Pioneer DEH-6300SD – страница 3
Инструкция к Автомобильной магнитоле с CD MP3 Pioneer DEH-6300SD
Sezione
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
02
Selezione di una sorgente
Sintonizzatore
Uso della funzione di ricerca
3 Utilizzare M.C. per selezionare la stazione
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
automatica PI per le stazioni
desiderata.
Funzionamento di base
Ruotare per cambiare stazione. Premere per se-
TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD in-
preselezionate
lezionare.
corporato)—USB (USB)/USB-iPod (iPod)—SD
Quando non risulta possibile richiamare le sta-
(Scheda di memoria SD)—AUX (AUX)
Selezione di una banda
zioni preselezionate, è possibile impostare l’uni-
1 Premere BAND/ESC fino a quando viene visua-
Scorrimento del display RDS
Regolazione del volume
tà in modo che esegua la ricerca PI durante il
lizzata la banda desiderata (FM1, FM2, FM3
Il sistema RDS (radio data system) contiene in-
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
richiamo delle stazioni preselezionate stesse.
per FM o MW/LW).
formazioni digitali che facilitano la ricerca delle
! L’impostazione predefinita della ricerca auto-
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
stazioni radio.
matica PI è disattivata. Vedere AUTO PI (ri-
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra.
cerca automatica PI) a pagina 47.
ATTENZIONE
Italiano
% Premere
/DISP/SCRL.
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo
Ricerca
Nome di servizio del programma—Informazioni
Memorizzazione e richiamo delle
quando si rimuove il frontalino.
1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a
PTY—Frequenza
destra e poi rilasciare.
stazioni per ciascuna banda
# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-
Nota
È possibile annullare la ricerca di sintonia
sualizzate sul display per otto secondi.
Quando il conduttore isolato blu/bianco di que-
Uso dei tasti di preselezione sintonia
spingendo M.C. a sinistra o a destra.
sta unità viene collegato al terminale di controllo
Se si spinge e si tiene premuto M.C. a sinistra
1 Quando viene individuata una stazione
del relè dell’antenna automatica, l’antenna del-
Elenco PTY
o a destra è possibile saltare le stazioni. La ri-
che si desidera memorizzare, premere uno
l’automobile si estende quando si accende l’uni-
cerca di sintonia viene avviata non appena si
dei tasti di preselezione sintonia (da 1 a 6),
tà. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
rilascia M.C.
NEWS/INFO
mantenendolo premuto fino a quando il nu-
mero di preselezione non cessa di lampeg-
NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO
Nota
giare.
(Informazione), SPORT (Sport), WEATHER (Infor-
Operazioni dei menu
È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
mazioni meteorologiche), FINANCE (Economia)
identiche per impostazioni
zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di
2 Premere e tenere premuto uno dei tasti
questa unità. Per le operazioni normali di sinto-
POPULAR
funzioni/regolazioni audio/
di preselezione sintonia (da 1 a 6) per sele-
nizzazione, la funzione AF deve essere disattiva-
zionare la stazione desiderata.
POP MUS (Musica popolare), ROCK MUS (Musica
impostazioni iniziali/liste
ta (vedere nella pagina seguente).
# È inoltre possibile richiamare le stazioni radio
rock), EASY MUS (Musica rilassante), OTH MUS
memorizzate spingendo M.C. in alto o in basso
(Altra musica), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musica
Ritorno al display precedente
Uso della ricerca PI
quando è visualizzato il display della frequenza.
Country), NAT MUS (Musica nazionale), OLDIES
Ritorno all’elenco/categoria precedente (la cartel-
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una sta-
(Vecchi successi), FOLK MUS (Musica Folk)
la/categoria superiore di un livello)
zione adatta o se la ricezione si deteriora, l’unità
1 Premere
/DISP/SCRL.
Utilizzo della schermata di preselezione
CLASSICS
ricerca automaticamente una stazione diversa
Ritorno al menu principale
con la stessa programmazione. Durante la ricer-
1 Premere per passare alla schermata di
L. CLASS (Musica classica leggera), CLASSIC (Mu-
Ritorno al livello principale di un elenco/categoria.
ca, viene visualizzata l’indicazione PI seek el’au-
preselezione.
sica classica)
1 Premere e tenere premuto
/DISP/SCRL.
dio viene silenziato.
OTHERS
2 Utilizzare M.C. per memorizzare la fre-
Ritorno al display normale
quenza selezionata.
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTU-
Annullamento del menu delle impostazioni iniziali
Ruotare per modificare il numero di preselezio-
RE (Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varietà),
Ritorno al display normale dall’elenco/categoria
ne. Tenere premuto per memorizzare.
CHILDREN (Bambini), SOCIAL (Questioni sociali),
1 Premere BAND/ESC.
RELIGION (Religione), PHONE IN (Chiamate in di-
retta), TOURING (Viaggi), LEISURE (Tempo libero),
DOCUMENT (Documentari)
It
41
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
Operazioni avanzate tramite i
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi
tasti speciali
menu; premere per selezionare FUNCTION.
informazioni PTY (tipo di programma).
di memoria esterni (USB, SD)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Ricezione dei notiziari sul traffico
impostazione.
Funzionamento di base
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
Indipendentemente dalla sorgente che si sta
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
descritta di seguito per impostare la funzione.
ascoltando, è possibile ricevere automaticamente
desiderata.
Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-
i notiziari sul traffico con la funzione TA (attesa di
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
lezionare solo BSM o LOCAL.
notiziari sul traffico).
OTHERS
schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una sta-
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
l’alto.
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
zione TP con estensione alle altre stazioni del
L’unità ricerca una stazione che trasmette il
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
network.
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni
tipo di programma selezionato. Quando viene
1 Premere h (espulsione).
2 Premere TA/NEWS per attivare o disattivare
migliori) memorizza automaticamente le sei sta-
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
l’attesa di notiziari sul traffico.
zioni più forti in ordine di forza del segnale.
di servizio del programma.
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo
3 Usare M.C. per regolare il volume TA quando
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
di memoria USB
inizia un notiziario sul traffico.
Per annullare l’operazione, premere di nuovo
gramma) sono elencate nella sezione seguen-
1 Sollevare la copertura del connettore USB e
Il volume appena impostato viene memorizza-
M.C.
te. Vedere nella pagina precedente.
collegare il dispositivo di memoria USB utiliz-
to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-
Il programma di alcune stazioni può essere di-
zando un cavo USB.
REGIONAL (regionale)
cessivi.
verso da quello indicato dal PTY (tipo di pro-
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di
4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio-
gramma) trasmesso.
memoria USB
TA/NEWS mentre è in corso la ricezione del
nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto-
Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro-
1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria
notiziario sul traffico.
no programmi regionali.
gramma ricercato, per circa due secondi viene
USB in qualsiasi momento.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
visualizzata l’indicazione NOT FOUND e poi il
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
zione regionale.
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Riproduzione dei brani su una scheda di memoria
preme di nuovo TA/NEWS.
SD
LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)
TRAFFIC (attesa di notiziari sul traffico)
1 Rimuovere il frontalino.
Uso dell’interruzione dei programmi per i notiziari
La ricerca di sintonia in modo locale consente di
2 Inserire una scheda di memoria SD nello slot
Quando viene trasmesso un programma di notizie
1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa
sintonizzare solo le stazioni radio con segnali
per schede SD.
da una stazione di notizie del codice PTY, l’unità
di notiziari sul traffico.
radio sufficientemente potenti per una buona rice-
Inserirla con la superficie di contatto rivolta
passa automaticamente da qualsiasi stazione alla
zione.
AF (ricerca delle frequenze alternative)
verso il basso e premere la scheda fino a che
stazione che trasmette notizie. Quando il pro-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
non scatta e risulta completamente bloccata
gramma di notizie è terminato, viene ripresa la ri-
impostazione.
1 Premere M.C. per attivare e disattivare la fun-
in posizione.
cezione del programma precedente.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
zione AF.
3 Reinserire il frontalino.
1 Premere e tenere premuto TA/NEWS per atti-
desiderata.
4 Premere SRC/OFF per selezionare SD come
vare o disattivare l’interruzione dei programmi
NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)
FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—
sorgente.
per i notiziari.
LEVEL4
La riproduzione viene avviata.
Il programma per i notiziari può essere annul-
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
MW/LW: OFF—LEVEL1—LEVEL2
lato premendo TA/NEWS.
zione NOTIZIE.
Arresto della riproduzione dei file su una scheda
L’impostazione di livello massimo consente la
di memoria SD
ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i
1 Rimuovere il frontalino.
Impostazioni delle funzioni
livelli più bassi consentono di ricevere stazioni
2 Premere la scheda di memoria SD fino a che
più deboli.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
non scatta.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
principale.
La scheda di memoria SD viene espulsa.
PTY SEARCH (selezione del tipo di programma)
3 Estrarre la scheda di memoria SD.
4 Reinserire il frontalino.
42
It
Sezione
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
02
Selezione di una cartella
Selezione e riproduzione di file/
Operazioni avanzate tramite i
REPEAT (riproduzione ripetuta)
1 Spingere M.C. in alto o in basso.
brani dall’elenco dei nomi
tasti speciali
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
Selezione di una traccia
1 Premere
per passare alla modalità del-
Selezione di un intervallo di ripetizione
impostazione.
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra.
l’elenco dei nomi file/brani.
1 Premere 6/
per alternare:
2 Ruotare M.C. per selezione di un intervallo di
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
CD/CD-R/CD-RW
riproduzione ripetuta.
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a
! DISC – Ripete tutti i brani
Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un in-
del file (o il nome della cartella) desiderato.
destra.
! TRACK – Ripete il brano corrente
tervallo di ripetizione in questa pagina.
! FOLDER – Ripete la cartella corrente
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Ritorno alla cartella principale
Selezione dei nomi dei file o delle cartelle
Dispositivo di memoria esterno (USB, SD)
1 Premere e tenere premuto BAND/ESC.
1 Ruotare M.C.
RANDOM (riproduzione casuale)
Italiano
! ALL – Ripete tutti i file
Passaggio da audio compresso a CD-DA
Riproduzione
! TRACK – Ripete il file corrente
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ripro-
1 Premere BAND/ESC.
1 Quando è selezionato un file o un brano, pre-
! FOLDER – Ripete la cartella corrente
duzione casuale.
mere M.C.
Note
Riproduzione di brani in ordine casuale
PAUSE (pausa)
1 Premere 5/
per attivare o disattivare la ri-
! Quando si riproducono file audio compressi,
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartel-
durante l’avanzamento rapido e la modalità
le) nella cartella selezionata
produzione casuale.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la
inversa non viene emesso audio.
1 Quando è selezionata una cartella, premere
I brani contenuti nell’intervallo di ripetizione
pausa.
! Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi
M.C.
selezionato vengono riprodotti in ordine casua-
le.
S.RTRV (Sound Retriever)
di memoria USB dall’unità.
Riproduzione di un brano nella cartella seleziona-
ta
Messa in pausa della riproduzione
Questa funzione migliora automaticamente l’au-
Visualizzazione delle
1 Quando è selezionata una cartella, premere e
1 Premere 2/PAUSE per attivare o disattivare la
dio compresso e ripristina il suono completo.
tenere premuto M.C.
pausa.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
informazioni di testo
impostazione.
Miglioramento dell’audio compresso e ripristino
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
Selezione delle informazioni di testo desiderate
del suono completo (funzione Sound Retriever)
desiderata.
1 Premere
/DISP/SCRL.
1 Premere 1/S.Rtrv per passare in rassegna:
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
Scorrimento delle informazioni di testo a sinistra
OFF (disattivata)—1—2
l’audio compresso e ripristino del suono com-
1 Premere e tenere premuto
/DISP/SCRL.
1 è efficace per le velocità di compressione
pleto (funzione Sound Retriever) in questa
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
pagina.
Note
compressione alte.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
per scrivere i file MP3 o del tipo di file multi-
Impostazioni delle funzioni
mediali, il testo memorizzato su un file audio
potrebbe essere incompatibile e non essere
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
visualizzato correttamente.
principale.
! Le informazioni di testo che possono essere
cambiate dipendono dal tipo di supporto.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
menu; premere per selezionare FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione.
It
43
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
iPod
2 Utilizzare M.C. per selezionare una cate-
Operazioni avanzate tramite i
Riproduzione di brani correlati al brano attual-
goria/brano.
tasti speciali
mente in riproduzione
Funzionamento di base
È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.
Modifica del nome del brano o della categoria
Selezione di un intervallo di ripetizione
• Lista degli album dell’artista correntemente in
Riproduzione di brani da un iPod
1 Ruotare M.C.
1 Premere 6/
per alternare:
riproduzione
1 Sollevare la copertura del connettore USB.
Liste di riproduzione—artisti—album— brani
! ONE – Ripete il brano corrente
• Lista dei brani dell’album correntemente ripro-
2 Collegare l’iPod utilizzando un cavo USB tra
—podcast—generi—compositori—audiolibri
! ALL – Ripete tutti i brani dell’elenco sele-
dotto
l’interfaccia e il connettore Dock dell’iPod.
Riproduzione
zionato
• Lista degli album del genere correntemente in
Selezione di una traccia (capitolo)
1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.
riproduzione
Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all)
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra.
1 Premere e tenere premuto M.C. per passare
Visualizzazione di un elenco dei brani nella cate-
1 Premere 5/
per attivare la funzione shuffle
alla modalità di riproduzione collegamento.
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
goria selezionata
all.
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; pre-
1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a
1 Mentre è selezionata una categoria, premere
! La riproduzione casuale è attiva quando la mo-
mere per selezionare.
destra.
M.C.
dalità di controllo è impostata su iPod/APP.
! ARTIST – Riproduce un album dell’artista
Note
Riproduzione di un brano nella categoria selezio-
Messa in pausa della riproduzione
attualmente in riproduzione.
nata
Premere 2/PAUSE per attivare o disattivare la
! ALBUM – Riproduce un brano dell’album
! Non è possibile accendere o spegnere l’iPod
1 Mentre è selezionata una categoria, premere e
pausa.
attualmente in riproduzione.
se la modalità di controllo è impostata su
tenere premuto M.C.
! GENRE – Riproduce un album del genere
AUDIO.
attualmente in riproduzione.
! Scollegare gli auricolari dall’iPod prima di
Ricerca alfabetica nella lista
Dopo il brano attualmente in riproduzione,
collegarlo a questa unità.
1 Quando viene visualizzata una lista per la cate-
verrà riprodotto il brano/album selezionato.
! L’iPod si spegne circa due minuti dopo che
goria selezionata, premere
per passare alla
È possibile annullare il brano/album selezionato,
l’interruttore della chiave di avviamento è
modalità di ricerca alfabetica.
se si utilizzano funzioni diverse dalla riproduzione
stato portato in posizione OFF.
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.
collegamento (ad esempio l’avanzamento o la mo-
3 Premere M.C. per visualizzare l’elenco in ordi-
dalità inversa rapidi).
Visualizzazione delle
ne alfabetico.
A seconda del brano selezionato per la riproduzio-
informazioni di testo
ne, la fine del brano attualmente in riproduzione e
Note
l’inizio del brano/album selezionato potrebbero es-
Selezione delle informazioni di testo desiderate
! È possibile riprodurre le liste di riproduzione
sere tagliati.
1 Premere
/DISP/SCRL.
create con l’applicazione PC (MusicSphere).
L’applicazione sarà disponibile sul nostro sito
Scorrimento delle informazioni di testo a sinistra
web.
1 Premere e tenere premuto
/DISP/SCRL.
! Le liste di riproduzione create con l’applica-
zione PC (MusicSphere) vengono visualizzate
Scorrimento dei brani
in forma abbreviata.
1 Per passare al menu superiore della ricer-
ca delle liste, premere
.
44
It
Sezione
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
02
! Anche se la modalità di controllo è impostata
Utilizzo della funzione iPod di questa unità
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
su iPod/APP, è possibile controllare le se-
dall’iPod
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
impostazione.
guenti funzioni da questa unità.
Selezionando APP, è possibile ascoltare l’audio
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; pre-
— Attivazione/disattivazione delle informazioni
delle applicazioni dell’iPod utilizzando gli altopar-
mere per selezionare.
di testo visualizzate (iPod)
lanti dell’automobile.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni,
— Pausa
Questa funzione non è compatibile con i seguenti
menu; premere per selezionare FUNCTION.
vedere Riproduzione di brani correlati al brano
— Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
modelli di iPod.
attualmente in riproduzione nella pagina prece-
— Avanzamento/retrocessione brano
! iPod nano di prima generazione
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
dente.
— Riproduzione ripetuta (ONE/ALL/OFF)
! iPod di quinta generazione
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
— Riproduzione casuale (shuffle)
La modalità APP è compatibile con i seguenti mo-
descritta di seguito per impostare la funzione.
PAUSE (pausa)
—
(elenco) per utilizzare i menu dell’iPod
Italiano
delli di iPod.
! iPod touch di terza generazione (versione del
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la
— Premere M.C. per premere la ghiera cliccabi-
REPEAT (riproduzione ripetuta)
le dell’iPod
software 3.0 o successiva)
pausa.
— Spingere M.C. in alto per ruotare la ghiera
! iPod touch di seconda generazione (versione
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
AUDIO BOOKS (velocità audiolibri)
cliccabile verso sinistra
del software 3.0 o successiva)
impostazione.
— Spingere M.C. in basso per ruotare la ghiera
! iPod touch di prima generazione (versione del
2 Ruotare M.C. per selezione di un intervallo di
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
cliccabile verso destra
software 3.0 o successiva)
riproduzione ripetuta.
impostazione.
! Quando la modalità di controllo è impostata
! iPhone 4 (versione del software 4.0 o successi-
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni,
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
su iPod/APP, le operazioni sono limitate
va)
vedere Selezione di un intervallo di ripetizione
preferita.
come segue:
! iPhone 3GS (versione del software 3.0 o suc-
nella pagina precedente.
! FASTER – Riproduzione più veloce del nor-
— Le impostazioni delle funzioni non sono di-
cessiva)
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
male
sponibili.
! iPhone 3G (versione del software 3.0 o succes-
! NORMAL – Riproduzione normale
SHUFFLE (riproduzione casuale)
— La funzione di scorrimento non può essere
siva)
! SLOWER – Riproduzione più lenta del nor-
eseguita da questa unità.
! iPhone (versione del software 3.0 o successi-
male
va)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
impostazione.
1 Premere 4/iPod per alternare la modalità di
Regolazione dell’audio
controllo.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
S.RTRV (Sound Retriever)
! iPod – È possibile utilizzare la funzione
preferita.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
! SONGS – Riproduce in ordine casuale i
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
iPod di questa unità tramite l’apparecchio
principale.
brani contenuti nella lista selezionata.
impostazione.
iPod collegato.
! APP – È possibile riprodurre l’audio delle
! ALBUMS – Riproduce i brani contenuti in
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
un album selezionato in ordine casuale.
desiderata.
applicazioni dell’iPod.
menu; premere per selezionare AUDIO.
! OFF – Annulla la riproduzione casuale.
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
! AUDIO – È possibile utilizzare la funzione
iPod direttamente da questa unità.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
l’audio compresso e ripristino del suono com-
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
pleto (funzione Sound Retriever) in questa
Miglioramento dell’audio compresso e ripristino
SHUFFLE ALL (riproduzione casuale di tutti i
audio.
pagina.
brani)
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
del suono completo (funzione Sound Retriever)
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
descritta di seguito per impostare la funzione
1 Premere 1/S.Rtrv per passare in rassegna:
! Premere M.C. per attivare la riproduzione ca-
audio.
OFF (disattivata)—1—2
suale di tutti i brani.
Note
1 è efficace per le velocità di compressione
Per disattivare la funzione, impostare SHUFFLE
! Se si passa alla modalità di controllo iPod,il
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
nel menu FUNCTION su off.
brano attualmente in riproduzione viene
compressione alte.
messo in pausa. Utilizzare i comandi
LINK PLAY (riproduzione collegamento)
dell’iPod per riprendere la riproduzione.
It
45
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
FAD/BAL (dissolvenza/regolazione del bilancia-
L’impostazione della curva d’equalizzazione cor-
La sonorità compensa le deficienze nelle gamme
Se si desidera che i suoni bassi provenienti dalla
mento)
rentemente selezionata può essere modificata in
delle frequenze basse e alte a basso volume.
gamma di frequenza dell’uscita subwoofer non
base alle proprie esigenze. Le impostazioni della
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
siano riprodotti dagli altoparlanti anteriori o poste-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
curva d’equalizzazione vengono memorizzate in
impostazione.
riori, attivare la funzione HPF (filtro passa alto).
impostazione.
CUSTOM1 o CUSTOM2.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
Solo le frequenze più alte di quelle comprese nel-
2 Premere M.C. per passare dalla dissolvenza
! Per ogni sorgente è possibile creare una curva
desiderata.
l’intervallo selezionato vengono emesse dagli alto-
(anteriore/posteriore) al bilanciamento (sini-
CUSTOM1 separata. Se si eseguono regolazio-
OFF (non attiva)—LOW (bassa)—MID (media)
parlanti anteriori o posteriori.
stra/destra) e viceversa.
ni quando è selezionata una curva diversa da
—HIGH (alta)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
3 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento
CUSTOM2, le impostazioni della curva d’equa-
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
impostazione.
degli altoparlanti.
lizzazione verranno memorizzate in CUSTOM1.
2 Ruotare M.C. per selezionare la frequenza di
SW SETTING 1 (impostazione on/off del subwoo-
! Quando l’impostazione dell’uscita posterio-
! È inoltre possibile creare una curva CUSTOM2
taglio.
fer)
re è SW, non è possibile regolare il bilan-
comune a tutte le sorgenti. Se si eseguono re-
OFF (disattivata)—50HZ—63HZ—80HZ—
ciamento degli altoparlanti anteriori/
golazioni quando è selezionata la curva CU-
L’unità è dotata di un’uscita subwoofer che può es-
100HZ—125HZ
posteriori. Vedere SW CONTROL (imposta-
STOM2, la curva CUSTOM2 viene aggiornata.
sere attivata o disattivata.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
zione dell’uscita posteriore e del subwoofer)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
BASS BOOSTER (incremento dei bassi)
nella pagina seguente.
impostazione.
impostazione.
2 Premere M.C. per passare dalla banda d’equa-
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
PRESET EQ (richiamo dell’equalizzatore)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
lizzatore al livello e viceversa.
desiderata.
impostazione.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
3 Premere M.C. per passare alla banda d’equa-
NORMAL (fase normale)—REVERSE (fase in-
2 Ruotare M.C. per regolare il livello.
impostazione.
lizzatore, quindi ruotare M.C. per selezionarla.
versa)—OFF (subwoofer non attivo)
Intervallo di regolazione: 0 - +6
2 Ruotare M.C. per selezionare una curva d’e-
100HZ—315HZ—1.25KHZ—3.15KHZ—8KHZ
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
qualizzazione.
4 Premere M.C. per passare al livello, quindi ruo-
SW SETTING 2 (regolazione del subwoofer)
tare M.C. per regolarlo.
SLA (regolazione del livello della sorgente)
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CU-
STOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
Intervallo di regolazione: +6 - –6
Se l’uscita subwoofer è attivata, è possibile regola-
SLA (funzione di regolazione del livello della sor-
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
re la frequenza di taglio e il livello di uscita.
LEVEL METER (impostazione del display dell’indi-
gente) consente di regolare il livello di volume di
Solo frequenze più basse di quelle presenti nell’in-
GRAPHIC EQ (regolazione dell’equalizzatore)
catore di livello)
ogni sorgente per prevenire cambiamenti radicali
tervallo selezionato vengono emesse dal subwoo-
di volume quando si passa da una sorgente all’al-
fer.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
tra.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
! Quando si seleziona FM come sorgente, non è
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
possibile passare alla funzione SLA.
2 Premere M.C. per alternare la frequenza di ta-
desiderata.
! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-
glio e il livello di uscita del subwoofer.
OFF (disattivata)—MODE1—MODE2—
me FM, che rimane immutato.
3 Premere M.C. per passare alla frequenza di ta-
MODE3—MODE4
! Con questa funzione è anche possibile regola-
glio, quindi ruotare M.C. per selezionare la fre-
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
re il livello di volume MW/LW.
quenza di taglio.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
LOUDNESS (sonorità)
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
impostazione.
4 Premere M.C. per passare al livello di uscita,
2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-
quindi ruotare M.C. per regolarlo.
gente.
Intervallo di regolazione: +6 - -24
Intervallo di regolazione: +4 - –4
HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto)
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
46
It
Sezione
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
02
Impostazioni iniziali
L’unità può ricercare automaticamente una stazio-
L’uscita posteriore di questa unità (uscite degli al-
TITLE (multilingue)
ne diversa con la stessa programmazione, anche
toparlanti posteriori) può essere utilizzata per una
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
Questa unità può visualizzare i titoli incorporati in
durante il richiamo delle preselezioni.
connessione con altoparlanti a gamma completa
a quando l’unità non si spegne.
una delle lingue europee o in russo.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-
(FUL) o con un subwoofer (SW). Se si imposta l’u-
È possibile registrare su un disco contenente file
ca automatica PI.
scita posteriore su SW, è possibile collegare un
2 Premere e tenere premuto M.C. fino a
audio compresso informazioni di testo, ad esem-
subwoofer direttamente a una delle due uscite
quando sul display viene visualizzato il menu
AUX (ingresso ausiliario)
pio titoli, nomi degli artisti o commenti.
degli altoparlanti posteriori, senza l’uso di un am-
delle impostazioni iniziali.
! Se la lingua incorporata e l’impostazione della
Attivare questa impostazione se a questa unità
plificatore ausiliario.
lingua selezionata non corrispondono, le infor-
viene collegato un dispositivo ausiliario.
Inizialmente, l’impostazione REAR SP è impostata
3 Ruotare M.C. per selezionare l’imposta-
mazioni di testo potrebbero non essere visua-
1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.
per il collegamento agli altoparlanti posteriori a
zione iniziale.
lizzate correttamente.
Italiano
gamma completa (FUL).
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
USB PNP (plug and play)
! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
descritta di seguito per impostare l’impostazio-
zati correttamente.
Questa impostazione consente di passare automa-
impostazione.
ne iniziale.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
ticamente alla sorgente USB/USB-iPod.
2 Ruotare M.C. per cambiare l’uscita e premere
impostazione.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
per selezionare.
CLOCK SET (impostazione dell’orologio)
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
zione plug and play.
REAR SP: FUL—SW
desiderata.
ON – Quando viene collegato un dispositivo di
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
EURO (Lingua europea)—RUSSIA (lingua
memoria USB/iPod, a seconda del tipo di di-
impostazione.
DEMO (impostazione del display di dimostrazio-
russa)
spositivo, la sorgente passa automaticamente
2 Premere M.C. per selezionare il segmento del
ne)
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
a USB/USB-iPod. Se si scollega il dispositivo di
display dell’orologio che si desidera impostare.
memoria USB/iPod, la sorgente di questa
Ora—Minuto
1 Per attivare o disattivare il display della dimo-
unità viene disattivata.
3 Ruotare M.C. per regolare l’orologio.
strazione, premere M.C.
OFF – Quando viene collegato un dispositivo
Altre funzioni
CLOCK (impostazione on/off dell’orologio)
di memoria USB/iPod, la sorgente non passa
EVER SCRL (impostazione della modalità di scorri-
automaticamente a USB/USB-iPod. Sarà ne-
mento)
Uso della sorgente AUX
1 Per attivare o disattivare il display dell’orologio,
cessario passare alla sorgente USB/USB-iPod
Quando la funzione di scorrimento costante è atti-
1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-
premere M.C.
manualmente.
vata, sul display scorrono continuamente le infor-
nettore di ingresso ausiliario (AUX).
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
SW CONTROL (impostazione dell’uscita posterio-
mazioni dei testi memorizzati. Disattivarla se si
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
re e del subwoofer)
desidera che le informazioni scorrano una sola
2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX
volta.
come sorgente.
impiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quan-
1 Premere M.C. per attivare o disattivare lo scor-
do sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sin-
Nota
rimento costante.
tonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz.
Non è possibile selezionare la sorgente AUX se
Quando è attivata la funzione AF, è preferibile im-
non viene attivata l’impostazione dell’apparec-
postare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.
chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
(ingresso ausiliario) in questa pagina.
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-
nizzazione FM.
100KHz (100 kHz)—50KHz (50 kHz)
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
AUTO PI (ricerca automatica PI)
It
47
Collegamenti
— Rivestire tutti i connettori scollegati con na-
Questa unità
stro isolante.
Importante
— Non accorciare i cavi.
! Quando si installa questa unità in un veicolo
— Non condividere mai l’alimentazione con altri
che non dispone della posizione ACC (acces-
dispositivi tagliando l’isolante del cavo di ali-
soria) per l’interruttore della chiave di avvia-
mentazione dell’unità. La capacità di carico
mento, se non si collega il cavo rosso a un
di corrente del cavo è limitata.
terminale accoppiato al funzionamento del-
— Utilizzare esclusivamente un fusibile con la
l’interruttore della chiave di avviamento, la
portata prescritta.
batteria potrebbe scaricarsi.
— Non collegare mai direttamente a terra il
cavo negativo dell’altoparlante.
F
F
O
N
— Non legare mai assieme cavi negativi di più
O
S
T
R
A
altoparlanti.
T
! Quando questa unità è accesa, i segnali di
controllo vengono trasmessi dal cavo blu/
Con posizione ACC Senza posizione ACC
bianco. Collegarlo al telecomando del siste-
! Se questa unità viene utilizzata in condizioni
ma di amplificazione di potenza o al termina-
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi
le di controllo del relè dell’antenna
incendi o malfunzionamenti.
automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V
— Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a
CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna a
terra negativa.
vetro, collegarla al terminale di alimentazio-
— Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e
ne di potenza dell’antenna.
impedenza nominale compresa tra 4 ohm e 8
! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-
ohm.
minale di alimentazione dell’amplificatore di
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-
potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai
mento o malfunzionamento, accertarsi di se-
al terminale di alimentazione dell’antenna
guire le indicazioni riportate di seguito.
automatica. In caso contrario, la batteria po-
— Prima dell’installazione, scollegare il morset-
trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-
to negativo della batteria.
funzionamenti.
— Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-
! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di
stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere
messa a terra di questa unità e di altre appa-
nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in
recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta
cui entrano in contatto con parti metalliche.
tensione, quali amplificatori di potenza) de-
— Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-
vono essere collegati separatamente. In caso
sano entrare in contatto con componenti mo-
contrario, se scollegati accidentalmente, po-
bili, come la leva del cambio e i binari dei
trebbero provocare incendi o malfunziona-
sedili.
menti.
— Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a
surriscaldamento, come le bocchette dell’im-
pianto di riscaldamento.
— Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-
cendolo passare attraverso fori nel vano mo-
tore.
345 6 7
21
1 Uscita anteriore
2 Uscita posteriore
3 Ingresso antenna
4 Fusibile (10 A)
5 Ingresso cavo di alimentazione
6 Ingresso remoto cablato
È possibile collegare un adattatore per tele-
comando cablato (venduto a parte).
7 Uscita Subwoofer
Cavo di alimentazione
3
4
5
1
2
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
Sezione
03
Installazione
Installazione
3 Giallo
Riserva (o accessorio)
4 Giallo
Collegare al terminale di alimentazione co-
stante 12 V.
5 Rosso
Accessorio (o riserva)
6 Rosso
Collegare al terminale controllato dall’inter-
ruttore di accensione (12 V CC).
7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
8 Nero (messa a terra telaio)
9 Blu/bianco
La posizione dei pin del connettore ISO sarà
diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-
re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo
antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-
gare mai 9 e b.
a Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del siste-
ma dell’amplificatore di potenza (max. 300
mA 12 V CC).
b Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del relè
dell’antenna automatica (max. 300 mA 12 V
CC).
c Giallo/nero
Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-
ne di silenziamento, collegare questo cavo al
cavo di silenziamento audio di tale apparec-
chio. In caso contrario, non collegare il cavo
di silenziamento audio.
d Cavi altoparlanti
Bianco: Anteriore sinistro +
Bianco/nero: Anteriore sinistro *
Grigio: Anteriore destro +
Grigio/nero: Anteriore destro *
c
Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +
Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-
fer *
Viola: Posteriore destro + o subwoofer +
1 All’ingresso del cavo di alimentazione
Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer
2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di
*
3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo
caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.
48
It
Sezione
Installazione
Installazione
03
e Connettore ISO
Installazione
Montaggio DIN anteriore
# Accertarsi che l’unità sia saldamente installata
In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe
in posizione. Un’installazione instabile potrebbe cau-
essere diviso in due. In questo caso, accertar-
Importante
1 Inserire la fascetta di montaggio nel cru-
sare salti audio o altri malfunzionamenti.
si di collegare entrambi i connettori.
! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi
scotto.
prima dell’installazione finale.
Se l’unità viene installata in uno spazio poco
Note
Montaggio DIN posteriore
! Non utilizzare componenti non approvati,
profondo, utilizzare la fascetta di montaggio for-
! Cambiare le impostazioni iniziali dell’unità.
poiché potrebbero provocare malfunziona-
nita. Se dietro l’unità vi è spazio sufficiente, uti-
1 Determinare la posizione appropriata, in
Fare riferimento a SW CONTROL (imposta-
menti.
lizzare la fascetta di montaggio fornita con il
zione dell’uscita posteriore e del subwoofer) a
modo che i fori sulla staffa e sul lato dell’uni-
! Consultare il rivenditore se l’installazione ri-
veicolo.
pagina 47.
tà corrispondano.
chiede la trapanatura di fori o altre modifiche
L’uscita subwoofer di questa unità è mono.
del veicolo.
2 Assicurare la fascetta di montaggio utiliz-
! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 Ω), assi-
Italiano
! Non installare questa unità se:
zando un cacciavite per piegare le linguette
curarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di
— potrebbe interferire con il funzionamento del
questa unità. Non collegare niente ai fili
metalliche (90°) in posizione.
veicolo.
verde e verde/nero.
— potrebbe procurare lesioni al passeggero in
1
caso di arresto improvviso del veicolo.
Amplificatore di potenza
2 Serrare due viti su ciascun lato.
! Se si surriscalda il laser a semiconduttore
(venduto a parte)
potrebbe subire danni. Non installare questa
Eseguire questi collegamenti quando si usa
unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,
come in prossimità delle bocchette dell’im-
1
3
l’amplificatore opzionale.
pianto di riscaldamento.
2
1
3
! Le prestazioni ottimali si ottengono quando
2
l’unità viene installata con un’angolazione in-
2
1 Cruscotto
4
feriore a 60°.
2 Fascetta di montaggio
55
1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)
3
60°
2 Staffa di montaggio
3 Installare l’unità come illustrato.
1
2
3 Cruscotto o console
6
1
77
2
Rimozione dell’unità
3
Montaggio DIN anteriore/posteriore
1 Rimuovere la guarnizione.
1
2
Questa unità può essere installata correttamen-
8
3
te sia dalla posizione di montaggio anteriore, sia
4
99
dalla posizione di montaggio posteriore.
Durante l’installazione utilizzare componenti di-
1 Telecomando sistema
sponibili in commercio.
5
Collegare al cavo Blu/bianco.
2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)
3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)
1 Dado
4 All’uscita posteriore
2 Paratia antifuoco o supporto in metallo
1 Guarnizione
5 Altoparlante posteriore
3 Staffa metallica
2 Linguetta intaccata
6 All’uscita anteriore
4 Vite
! La rimozione del frontalino permette di acce-
7 Altoparlante anteriore
5 Vite (M4 × 8)
dere facilmente alla guarnizione.
8 All’uscita subwoofer
9 Subwoofer
It
49
Appendice
Installazione
Informazioni supplementari
! Quando si riapplica la guarnizione, spingere
Risoluzione dei problemi
il lato con la linguetta intaccata verso il
Sintomo Causa Azione
basso.
Il display si il-
La modalità di-
! Premere
Sintomo Causa Azione
lumina quan-
mostrazione è
/DISP/SCRL per
2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su
Il display
Non è stata ese-
Eseguire nuova-
do l’unità
attiva.
annullare la mo-
entrambi i lati dell’unità fino a che non scat-
torna automa-
guita alcuna
mente l’operazio-
viene spenta.
dalità dimostra-
tano in posizione.
ticamente alla
operazione per
ne.
zione.
visualizzazio-
30 secondi.
! Disattivare la
3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
ne normale.
modalità dimo-
strazione.
L’intervallo di
A seconda del-
Selezionare nuo-
riproduzione
l’intervallo di ri-
vamente l’inter-
Malfunziona-
Si sta utilizzan-
Spostare il dispo-
ripetuta cam-
produzione ripe-
vallo di
mento dell’u-
do un dispositi-
sitivo elettrico che
bia imprevedi-
tuta, l’intervallo
riproduzione ripe-
nità.
vo, ad esempio
causa interferen-
bilmente.
selezionato po-
tuta.
Ci sono inter-
un cellulare,
ze lontano dall’u-
trebbe cambiare
ferenze.
che trasmette
nità.
quando si sele-
onde elettroma-
Rimozione e reinserimento del
ziona una car-
gnetiche in
frontalino
tella o un brano
prossimità del-
diverso, o quan-
l’unità.
È possibile rimuovere il frontalino per protegge-
re l’unità dai furti.
do si procede al-
Premere il tasto di rimozione e spingere il fronta-
l’avanzamento
lino verso l’alto tirandolo verso l’esterno.
rapido/modalità
Messaggi di errore
Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del fronta-
inversa.
Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza
lino per proteggere l’unità dai furti e Reinserimen-
I brani di una
Non è possibile
Selezionare un
Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-
to del frontalino a pagina 40.
sottocartella
riprodurre i
altro intervallo di
saggio di errore.
non vengono
brani delle sot-
riproduzione ripe-
riprodotti.
tocartelle se è
tuta.
Lettore CD incorporato
selezionata l’op-
zione FOLDER
Messaggio Causa Azione
(ripetizione
ERROR-07,
Il disco è spor-
Pulire il disco.
della cartella).
11, 12, 17, 30
co.
Quando cam-
Nel brano non è
Modificare la vi-
Il disco è graf-
Sostituire il disco.
bia il display,
incorporata al-
sualizzazione o ri-
fiato.
viene visualiz-
cuna informa-
produrre un altro
zata un’indi-
zione di testo.
brano/file.
ERROR-10,
Si è verificato
Spegnere e ac-
cazione NO
11, 12, 15,
un errore elettri-
cendere il motore
XXXX (ad
17, 30, A0
co o meccani-
oppure passare a
esempio, NO
co.
una sorgente di-
TITLE).
versa e poi di
nuovo al lettore
CD.
50
It
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Messaggio Causa Azione
Messaggio Causa Azione
Messaggio Causa Azione
Messaggio Causa Azione
ERROR-15 Il disco inserito
Sostituire il disco.
FORMAT
A volte si verifi-
Attendere che il
N/A USB Il dispositivo di
! Collegare un di-
CHECK USB Il dispositivo di
Scollegare il di-
è vuoto
READ
ca ritardo tra
messaggio scom-
memoria USB
spositivo USB
memoria USB
spositivo di me-
ERROR-23 Il formato del
Sostituire il disco.
quando la ripro-
paia.
collegato non è
compatibile con
collegato con-
moria USB e non
CD non è sup-
duzione viene
supportato da
lo standard MSC
suma più di 500
utilizzarlo. Portare
portato
avviata e quan-
questa unità.
(Mass Storage
mA (la potenza
l’interruttore della
do si inizia a
Class).
massima con-
chiave di avvia-
FORMAT
A volte si verifi-
Attendere che il
percepire il
! Scollegare il di-
sentita).
mento in posizio-
READ
ca ritardo tra
messaggio scom-
suono.
spositivo e sosti-
ne OFF, quindi su
quando la ripro-
paia.
tuirlo con un
ACC o ON e infine
Italiano
duzione viene
NO AUDIO Assenza di
Trasferire i file
brani.
audio nel disposi-
dispositivo di me-
collegare solo un
avviata e quan-
tivo di memoria
moria USB com-
dispositivo di me-
do si inizia a
USB e stabilire il
patibile.
moria USB com-
percepire il
patibile.
suono.
collegamento.
Modello di iPod
Scollegare il di-
Il dispositivo di
Seguire le istru-
non compatibile
spositivo e sosti-
CHECK USB L’iPod funziona
Accertarsi che il
NO AUDIO Il disco inserito
Sostituire il disco.
memoria USB
zioni del dispositi-
tuirlo con un
correttamente
cavo di collega-
non contiene
collegato ha la
vo di memoria
modello di iPod
ma non si ricari-
mento dell’iPod
file riproducibili.
protezione atti-
USB per disattiva-
compatibile.
ca
non sia in corto-
SKIPPED Il disco inserito
Sostituire il disco.
vata
re la protezione.
N/A SD Dispositivo di
Rimuovere il di-
circuito (ad esem-
contiene file
SKIPPED Il dispositivo di
Riprodurre un file
memoria SD
spositivo e sosti-
pio, bloccato da
protetti con tec-
oggetti di metal-
nologia DRM.
memoria USB
audio non protet-
non compatibile
tuirlo con un
lo). Dopo aver ve-
collegato con-
to da tecnologia
dispositivo di me-
PROTECT Tutti i file nel
Sostituire il disco.
tiene file protetti
moria SD compa-
rificato, portare
Windows Media
disco inserito
l’interruttore della
da tecnologia
DRM 9/10.
tibile.
sono protetti da
chiave di avvia-
Windows
CHECK USB Il connettore
Verificare che il
tecnologia
mento su OFF e
Mediaä
USB o il cavo
connettore USB o
DRM.
quindi su ON, op-
DRM 9/10
USB è in corto-
il cavo USB non
pure scollegare
PROTECT Tutti i file del di-
Trasferire file
circuito.
sia incastrato o
l’iPod e collegarlo
Dispositivo di memoria esterno (USB, SD)/iPod
spositivo di me-
audio non protetti
danneggiato.
nuovamente.
moria USB
da tecnologia
Messaggio Causa Azione
collegato sono
Windows Media
NO DEVICE Quando la fun-
! Attivare la fun-
protetti da tec-
DRM 9/10 sul di-
zione plug and
zione plug and
nologia
spositivo di me-
play non è atti-
play.
Windows Media
moria USB e
va, non è possi-
! Collegare un di-
DRM 9/10
collegarlo.
bile collegare
spositivo di me-
dispositivi di
moria USB/iPod
memoria USB o
compatibile.
iPod.
It
51
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Messaggio Causa Azione
Messaggio Causa Azione
Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali,
Dispositivo di memoria esterno
completamente circolari. Non utilizzare dischi
(USB, SD)
ERROR-19 Errore di comu-
! Eseguire una
ERROR-16 La versione del
Aggiornare la ver-
dalla forma irregolare.
nicazione.
delle operazioni
firmware
sione dell’iPod.
Rivolgere le eventuali domande relative al disposi-
riportate di segui-
dell’iPod è obso-
tivo di memoria esterno (USB, SD) al produttore
to.
leta
dello stesso.
–Portare l’interrut-
Errore dell’iPod Scollegare il cavo
Non lasciare il dispositivo di memoria esterno
tore della chiave
dall’iPod. Quando
Nel vano d’inserimento dei CD non inserire nien-
(USB, SD) in luoghi esposti ad alte temperature.
di avviamento in
viene visualizzato
t’altro che CD.
posizione OFF e
il menu principale
A seconda del dispositivo di memoria esterno
quindi di nuovo
Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altri-
dell’iPod, collega-
(USB, SD), potrebbero verificarsi i problemi se-
su ON.
menti danneggiati, in quanto potrebbero danneg-
re l’iPod e reimpo-
guenti.
–Scollegare o
giare il lettore.
starlo.
! Le operazioni potrebbero risultare diverse.
espellere il dispo-
! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere
sitivo di memoria
STOP Nessun brano
Selezionare una
Non è possibile riprodurre CD-R/CD-RW non fina-
lizzati.
riconosciuto.
esterno.
presente nella
lista che conten-
! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-
–Passare a una
lista corrente.
ga brani.
Non toccare la superficie registrata dei dischi.
mente.
sorgente diversa.
NOT FOUND Non ci sono
Scaricare i brani
Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle
Quindi, tornare
brani correlati
sull’iPod.
rispettive custodie.
alla sorgente USB
Dispositivo di memoria USB
oSD.
Non attaccare etichette, non scrivere e non appli-
! Scollegare il
Linee guida per l’uso corretto
care prodotti chimici sulla superficie dei dischi.
I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-
cavo dall’iPod.
tati.
Per pulire un CD, passare delicatamente un
Quando viene vi-
Dischi e lettori
panno morbido sul disco procedendo dal centro
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di
sualizzato il menu
verso l’esterno.
memoria USB.
principale
Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno
dell’iPod, collega-
dei due seguenti loghi.
La formazione di condensa potrebbe temporanea-
Durante la guida fissare saldamente il dispositivo
re l’iPod e reimpo-
mente limitare le prestazioni del lettore. In tal
di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo
starlo.
caso, lasciarlo raggiungere una temperatura più
di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-
alta per circa un’ora. Inoltre, pulire i dischi che do-
trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
ERROR-19 Errore dell’iPod Scollegare il cavo
vessero presentare condensa con un panno mor-
l’acceleratore.
dall’iPod. Quando
bido.
viene visualizzato
A seconda del dispositivo di memoria USB, po-
il menu principale
La riproduzione dei dischi potrebbe non essere
trebbero verificarsi i problemi seguenti.
dell’iPod, collega-
possibile a causa delle caratteristiche del disco,
! Il dispositivo potrebbe generare disturbi per la
re l’iPod e reimpo-
Dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da 8 cm o
del formato del disco, dell’applicazione di registra-
ricezione radio.
starlo.
adattatori per dischi da 8 cm.
zione, dell’ambiente di riproduzione, delle condi-
ERROR-23 Il dispositivo di
Il dispositivo di
zioni di conservazione e così via.
memoria USB
memoria USB
Le asperità della strada possono far interrompere
non è formatta-
deve essere for-
la riproduzione di un disco.
to in FAT12,
mattato in FAT12,
FAT16 o FAT32
FAT16 o FAT32.
52
It
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Scheda di memoria SD
iPod
Il caricamento e l’espulsione frequenti di un
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
DualDisc, possono provocare la presenza di graffi
(alla versione tag ID3 2.x viene data la priorità ri-
L’unità è compatibile esclusivamente con i se-
Per assicurare il funzionamento corretto, collegare
sul disco. Graffi profondi possono determinare
spetto alla versione 1.x.)
guenti tipi di schede di memoria SD.
il cavo del connettore dock direttamente dall’iPod
problemi di riproduzione sull’unità. In alcuni casi,
! SD
a questa unità.
il DualDisc potrebbe rimanere bloccato nel vano
Compatibilità lista di riproduzione m3u: Non com-
! miniSD
di inserimento disco e non essere espulso. Per
patibile
Durante la guida fissare saldamente l’iPod. Non
! microSD
prevenire questi inconvenienti, si consiglia di non
lasciar cadere l’iPod sul fondo della vettura, dove
Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:
! SDHC
utilizzare DualDisc con questa unità.
potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
Non compatibile
Fare riferimento alle informazioni fornite dal pro-
Tenere la scheda di memoria SD lontana dalla por-
l’acceleratore.
duttore del disco per informazioni dettagliate sui
tata dei bambini. Se la scheda di memoria SD
Informazioni sulle impostazioni dell’iPod
DualDisc.
WAV
Italiano
viene inghiottita, rivolgersi immediatamente a un
! Quando un iPod è collegato, questa unità di-
medico.
sattiva l’impostazione EQ (equalizzatore)
Estensione file: .wav
Non toccare i connettori della scheda di memoria
dell’iPod per ottimizzare l’acustica. Quando si
ATTENZIONE
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
SD direttamente con le dita o con oggetti metalli-
scollega l’iPod, l’impostazione EQ ritorna al va-
Non lasciare i dischi/il dispositivo di memoria
ADPCM)
ci.
lore originale.
esterno (USB, SD) o l’iPod in luoghi esposti ad
! Non è possibile disattivare l’opzione di ripeti-
alte temperature.
Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz
Nello slot per schede SD non inserire niente altro
zione dell’iPod se il dispositivo viene utilizzato
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
che schede di memoria SD. Se un oggetto metalli-
con questa unità. L’opzione di ripetizione viene
co (ad esempio, una moneta) viene inserito nello
automaticamente modificata su Tutti quando
Compatibilità audio
slot, i circuiti interni potrebbero subire danni e
si collega l’iPod a questa unità.
AAC
provocare malfunzionamenti.
compresso (dischi, USB, SD)
Se il testo salvato sull’iPod non è compatibile, non
Se si inserisce una scheda miniSD o microSD, uti-
WMA
Formato compatibile: AAC codificato da iTunes
verrà visualizzato da questa unità.
lizzare un adattatore. Non utilizzare un adattatore
Estensione file: .m4a
che presenti parti metalliche esposte oltre i con-
Estensione file: .wma
nettori.
Frequenza di campionamento: da 11,025 kHz a 48
DualDisc
Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48
kHz
Non inserire schede di memoria SD danneggiate
kbps a 384 kbps (VBR)
I supporti DualDisc sono dischi con due lati: un
(ad esempio, piegate o con l’etichetta distaccata),
Velocità di trasmissione: da 16 kbps a 320 kbps,
CD registrabile per l’audio su un lato e un DVD re-
Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,
in quanto potrebbero non poter essere espulse
VBR
gistrabile per i video sull’altro lato.
48 kHz
dallo slot.
Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamente
Apple Lossless: Non compatibile
Compatibilità Windows Media Audio Professional,
Non esercitare forza per inserire la scheda di me-
compatibile con gli standard CD generali, potreb-
Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video:
File AAC acquistati su iTunes Store (estensione
moria SD nello slot, altrimenti la scheda o questa
be non essere possibile riprodurre il lato CD con
Non compatibile
file .m4p): Non compatibile
unità potrebbero subire danni.
questa unità.
Quando si espelle una scheda di memoria SD,
premerla senza rilasciarla fino allo scatto. È peri-
MP3
Informazioni supplementari
coloso premere la scheda di memoria SD e rila-
sciare immediatamente le dita in quanto la
Estensione file: .mp3
Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi
scheda SD potrebbe essere espulsa violentemente
delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-
Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
al di fuori dello slot e provocare danni. Inoltre, se
mente i primi 32 caratteri.
la scheda viene espulsa violentemente dallo slot,
Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz
A seconda dell’applicazione utilizzata per codifica-
potrebbe perdersi.
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione)
re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-
re correttamente.
It
53
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Se si avvia la riproduzione dei file audio incorpora-
Riproduzione dei file con protezione del copyright:
Compatibilità iPod
È inoltre disponibile in commercio il cavo di inter-
ti con dati immagine, potrebbe intercorrere un ri-
Non compatibile
faccia CD-IU50 di Pioneer. Consultare il rivenditore
tardo di alcuni istanti.
L’unità è compatibile esclusivamente con i se-
per ulteriori dettagli.
Dispositivo di memoria esterno partizionato (USB,
guenti modelli di iPod. Le versioni compatibili del
Il testo cirillico da visualizzare su questa unità
SD): verrà riprodotta solo la prima partizione ripro-
Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di
software iPod sono riportate di seguito. È possibile
deve essere codificato con uno dei seguenti set di
ducibile.
file/formati, vedere i manuali dell’iPod.
che le versioni precedenti non siano compatibili.
caratteri:
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
! iPhone 4 (versione del software 4.0)
Audiolibri, podcast: Compatibile
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
prima dell’avvio della riproduzione di file audio su
! iPhone 3GS (versione del sof tware 4.0)
! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato
un dispositivo di memoria USB con numerose ge-
! iPhone 3G (versione del software 4.0)
in ambiente Windows e impostato come cirilli-
rarchie di cartelle.
! iPhone (versione del software 3.1.3)
ATTENZIONE
co nell’impostazione multilingue
! iPod nano di quinta generazione (versione del
Pioneer non si assume alcuna responsabilità
software 1.0.2)
per l’eventuale perdita di dati dall’iPod, anche se
Scheda di memoria SD
Disco
! iPod nano di quarta generazione (versione del
i dati vengono persi durante l’uso di questa
software 1.0.4)
unità.
L’unità non è compatibile con le Multi Media Card
! iPod nano di terza generazione (versione del
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-
(MMC).
software 1.1.3)
velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-
Riproduzione in sequenza
Non si garantisce la compatibilità con tutte le
! iPod nano di seconda generazione (versione
re più di due livelli.)
del software 1.1.3)
schede di memoria SD.
dei file audio
Cartelle riproducibili: fino a 99
! iPod nano di prima generazione (versione del
Questa unità non è compatibile con lo standard
Con questa unità, l’utente non può assegnare i
software 1.3.1)
File riproducibili: fino a 999
SD-Audio.
numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-
! iPod touch di terza generazione (versione del
File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet
produzione.
software 4.0)
! iPod touch di seconda generazione (versione
Riproduzione multi-sessione: Compatibile
Esempio di gerarchia
ATTENZIONE
del software 4.0)
01
Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: Non
Pioneer non si assume alcuna responsabilità
! iPod touch di prima generazione (versione del
02
compatibile
per l’eventuale perdita di dati dalla memoria
software 3.1.3)
1
! iPod classic 160GB (versione del software
2
Indipendentemente dalla durata degli intervalli
USB/lettori audio portatili USB/schede di me-
: Cartella
moria SD/schede di memoria SDHC, anche se i
2.0.4)
vuoti tra i brani della registrazione originale, i di-
03
: File audio com-
! iPod classic 120GB (versione del software
3
schi contenenti file audio compresso verranno ri-
dati vengono persi durante l’uso con questa
04
4
presso
prodotti con una breve pausa tra i brani.
unità.
2.0.1)
5
da 01 a 05: Numero
! iPod classic (versione del software 1.1.2)
6
della cartella
! iPod di quinta generazione (versione del soft-
05
da 1 a 6: Sequen-
Dispositivo di memoria esterno
ware 1.3)
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
za di riproduzione
(USB, SD)
A seconda della generazione o della versione
dell’iPod, alcune funzioni potrebbero non essere
Disco
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-
disponibili.
La sequenza di selezione delle cartelle o altre
velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-
re più di due livelli.)
Il funzionamento può variare a seconda della ver-
operazioni potrebbero risultare differenti, a se-
sione del software di iPod.
conda del software utilizzato per la codifica o la
Cartelle riproducibili: fino a 1 500
scrittura.
Se si utilizza un iPod, è necessario un cavo di col-
File riproducibili: fino a 15 000
legamento tra l’interfaccia USB e il connettore
Dock dell’iPod.
54
It
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Dispositivo di memoria esterno
WMA
D
Formato di decodifica AAC
Telaio ................. 178 mm × 50 mm × 165
................................... AAC MPEG-4 (codifica solo
(USB, SD)
Windows Media e il logo di Windows sono mar-
mm
tramite iTunes) (.m4a)
La sequenza di riproduzione è la stessa della se-
chi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati
Pannello anteriore
(Ver. 9,2 e precedenti)
quenza di registrazione sul dispositivo di memo-
della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
..................... 170 mm × 46 mm × 18
Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
ria esterno (USB, SD).
in altri paesi.
mm
(Non compresso)
Per specificare la sequenza di riproduzione, si
Questo prodotto include tecnologie di proprietà
Peso ................................ 1,16 kg
consiglia di utilizzare il seguente metodo.
della Microsoft Corporation e non è utilizzbile
USB
1 Creare un nome file includendo i numeri che
senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
Audio
Specifiche standard USB
specificano la sequenza di riproduzione (ad
Potenza d’uscita massima
................................... USB 2.0 massima velocità
esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
Scheda di memoria SD
................................... 50 W × 4
Alimentazione massima ... 500 mA
2 Inserire tali file in una cartella.
Il logo SD è un marchio di SD-3C, LLC.
70 W × 1/2 W (per il subwoo-
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Italiano
3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-
Il logo miniSD è un marchio di SD-3C, LLC.
fer)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
Potenza d’uscita continua
Formato di decodifica MP3
sitivo di memoria esterno (USB, SD).
Il logo microSD è un marchio di SD-3C, LLC.
................................... 22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema, po-
Il logo SDHC è un marchio di SD-3C, LLC.
Hz, 5 % THD, carico 4 W, en-
Formato di decodifica WMA
trebbe non essere possibile specificare la se-
trambi i canali)
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
quenza di riproduzione.
iPod e iPhone
Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni permissibili da
nali audio)
Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod
4 W a8W)
(Windows Media Player)
versa e dipende dal tipo di lettore.
Livello massimo di uscita
Formato di decodifica AAC
touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli
................................... 4,0 V
................................... AAC MPEG-4 (codifica solo
Stati Uniti e in altri Paesi.
Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):
tramite iTunes) (.m4a)
“Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone” significa-
Frequenze ................. 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
(Ver. 9,2 e precedenti)
Copyright e marchi registrati
no che un accessorio elettronico è stato proget-
Guadagno ................. ±12 dB
Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
tato specificamente rispettivamente per il
HPF:
(Non compresso)
iTunes
collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato
Frequenze ................. 50/63/80/100/125 Hz
Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di
certificato dal suo sviluppatore corrispondere
Pendenza .................. –12 dB per ottava
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri
Subwoofer (mono):
SD
agli standard operativi stabiliti da Apple.
Paesi.
Frequenze ................. 50/63/80/100/125 Hz
Formato fisico compatibile
Apple non può essere considerata responsabile
Pendenza .................. –18 dB per ottava
................................... Versione 2.00
di questo dispositivo o della sua osservanza
Guadagno ................. da +6 dB a –24 dB
Capacità memoria massima
MP3
delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti.
Fase .......................... Normale e invertita
................................... 32 GB (per schede SD e
La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-
Incremento dei bassi:
SDHC)
rimento di una licenza esclusivamente per uso
Guadagno ................. da +12 dB a 0 dB
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
privato, non-commerciale e non prevede la con-
Dati tecnici
Formato di decodifica MP3
cessione di una licenza, né implica qualsiasi di-
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Generali
Lettore CD
ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi
Formato di decodifica WMA
Sistema ........................... Sistema audio per compact
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
trasmissione in diretta commerciale (ovvero,
Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-
sentite da 10,8 V a 15,1 V)
disc
nali audio)
che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/
Messa a terra ................... Negativa
Dischi utilizzabili .............. Compact disc
(Windows Media Player)
o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-
Consumo massimo .......... 10,0 A
Rapporto segnale/rumore
Formato di decodifica AAC
mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-
Dimensioni (L × A × P):
................................... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)
................................... AAC MPEG-4 (codifica solo
stemi elettronici di distribuzione di contenuti,
DIN
Numero di canali ............. 2 (stereo)
tramite iTunes) (.m4a)
come applicazioni di trasmissione audio a paga-
Telaio ................. 178 mm × 50 mm × 165
Formato di decodifica MP3
(Ver. 9,2 e precedenti)
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-
mm
Pannello anteriore
Formato di decodifica WMA
(Non compresso)
saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare
..................... 188 mm × 58 mm × 18
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
http://www.mp3licensing.com.
mm
nali audio)
(Windows Media Player)
Sintonizzatore FM
Gamma di frequenza ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz
It
55
Appendice
Informazioni supplementari
Sensibilità ........................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-
porto S/R: 30 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 72 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore MW
Gamma di frequenza ........ da 531 kHz a 1602 kHz (9 kHz)
Sensibilità ........................ 25 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 62 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore LW
Gamma di frequenza ........ da 153 kHz a 281 kHz
Sensibilità ........................ 28 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 62 dB (rete IEC-A)
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/
1995, N° 548, ottemperando alle prescrizioni
di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM
27/8/1987 (All. I).
Nota
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti
a eventuali modifiche senza preavviso.
56
It
Italiano
57It
Sección
01
Índice
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Gracias por haber adquirido este producto
Acerca de esta unidad
Acerca de esta unidad 58
PIONEER.
Modo demo 59
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
En caso de problemas 59
zar el producto por primera vez para que pueda
están asignadas para su uso en Europa Occi-
Silenciamiento del sonido 59
darle el mejor uso posible. Es muy importante
dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.
Acerca de este manual 59
que lea y observe la información que aparece
El uso en otras áreas puede causar una recep-
bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRE-
ción deficiente. La función RDS (sistema de
Utilización de esta unidad
CAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guar-
datos de radio) opera sólo en áreas con emiso-
Unidad principal 59
de el manual en un lugar seguro y a mano para
ras de FM que trasmitan señales de RDS.
Mando a distancia opcional 59
Indicaciones del display 60
que pueda consultarlo en el futuro.
Funciones básicas 60
PRECAUCIÓN
Las operaciones del menú son idénticas
para los ajustes de función/ajustes de
Este producto contiene un diodo de láser de
audio/ajustes iniciales/listas 61
clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-
Sintonizador 61
1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de
ductos láser. Para garantizar la seguridad
almacenamiento externos (USB,
continua, no extraiga ninguna tapa ni intente
SD) 62
Si desea deshacerse de este producto, no lo
acceder a la parte interna del producto. Solici-
iPod 63
te a personal cualificado que realice todos los
Ajustes de audio 65
mezcle con los residuos generales de su
Ajustes iniciales 66
hogar. De conformidad con la legislación vi-
trabajos de mantenimiento.
Otras funciones 67
gente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren
PRODUCTO LASER CLASE 1
Instalación
un procedimiento adecuado de tratamiento,
Conexiones 67
recuperación y reciclado.
Instalación 68
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M
EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
Información adicional
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
Las viviendas privadas en los estados miembros
Solución de problemas 70
de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
Mensajes de error 70
gratuitamente sus productos electrónicos usa-
Pautas para el manejo 72
dos en los centros de recolección previstos o
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB, SD) 73
bien en una tienda minorista (si adquieren un
PRECAUCIÓN
Compatibilidad con iPod 74
producto similar nuevo).
! No permita que esta unidad entre en contac-
Secuencia de archivos de audio 74
En el caso de los países que no se han mencio-
to con líquidos, ya que puede producir una
Copyright y marcas registradas 74
nado en el párrafo anterior, póngase en contacto
descarga eléctrica. Además, el contacto con
Especificaciones 74
con las autoridades locales a fin de conocer el
líquidos puede causar daños en la unidad,
método de eliminación correcto.
humo y recalentamiento.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-
! El CarStereo-Pass Pioneer sólo debe usarse
gurará de que el producto eliminado se someta
en Alemania.
a los procesos de tratamiento, recuperación y
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
reciclaje necesarios, evitando de este modo
mente bajo como para poder escuchar los
efectos potencialmente negativos en el entorno
sonidos que provienen del exterior.
y la salud humana.
! Evite la exposición a la humedad.
58
Es
! Si se desconecta o se descarga la batería,
! Funciona el sistema de orientación por voz
Unidad principal
todas las memorias preajustadas se borra-
de la unidad de navegación Pioneer conec-
rán.
tada.
El sonido se desactiva, se visualiza MUTE yno
Nota
se puede ajustar el audio. El funcionamiento
Las operaciones se realizan incluso si se cance-
vuelve a su estado normal cuando se termina la
la el menú antes de confirmar.
llamada telefónica o la orientación por voz.
Modo demo
Acerca de este manual
Importante
! En las siguientes instrucciones, las memo-
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni-
rias USB, los reproductores de audio USB
dad a un terminal acoplado con las funciones
portátiles y las tarjetas de memoria SD se de-
de activación/desactivación de la llave de encen-
nominan conjuntamente “dispositivos de al-
dido del automóvil, se puede descargar la bate-
macenamiento externo (USB, SD)”. Cuando
ría.
se habla únicamente de las memorias USB y
de los reproductores de audio USB portáti-
Modo demo
les, se denominarán conjuntamente “disposi-
La demostración se inicia automáticamente
tivos de almacenamiento USB”.
cuando la llave de encendido del automóvil está
! En este manual, se utiliza el término “iPod”
en ACC o en ON mientras la unidad está apaga-
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
da. Aunque la unidad se apague, el modo de de-
mostración seguirá activado. Para cancelar el
modo de demostración, pulse
/DISP/SCRL.
Pulse
/DISP/SCRL de nuevo para iniciarlo. Si
utiliza el modo de demostración cuando la llave
de encendido está en ACC, se puede descargar
la batería.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione correc-
tamente, póngase en contacto con su concesio-
nario o con el centro de servicio PIONEER
autorizado más cercano.
Silenciamiento del sonido
El sonido se silencia automáticamente cuando:
! Se realiza o se recibe una llamada con un te-
léfono móvil conectado a esta unidad.
d
Sección
Antes de comenzar
Utilización de esta unidad
02
PRECAUCIÓN
2 4 5
3
61
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el reproductor de audio
USB / memoria USB, ya que cualquier dispositi-
vo conectado directamente a la unidad sobresal-
drá de ésta y podría resultar peligroso.
No utilice productos no autorizados.
b a9c
78
Mando a distancia opcional
El mando a distancia CD-R320 se vende por se-
parado.
e
Parte Parte
Español
Conector de en-
a
f
trada AUX (co-
1 (lista) 8
l
g
nector estéreo de
3,5 mm)
hk
MULTI-CONTROL
b
i
2
9 TA/NEWS
(M.C.)
j
3 1 a 6 a BAND/ESC
Ranura de inser-
4
b SRC/OFF
ción de discos
Parte Operación
5 h (expulsar) c
/DISP/SCRL
Pulse para aumentar o dismi-
e VOLUME
nuir el volumen.
Al extraer el panel
delantero, podrá
Pulse para silenciar. Pulse de
6 Puerto USB d
ver la ranura de la
f MUTE
nuevo para desactivar el silen-
tarjeta de memo-
ciamiento.
ria SD.
Pulse estos botones para utili-
7 Botón de soltar
zar los controles de sintoniza-
ción por búsqueda manual,
g a/b/c/d
avance rápido, retroceso y bús-
queda de pista. También se
usan para controlar las funcio-
nes.
Pulse para seleccionar una
h AUDIO
función de audio.
Es
59
Parte Operación
Pulse este botón para seleccio-
nar diferentes modos de visua-
lización.
i DISP/SCRL
Manténgalo pulsado para des-
plazarse por la información de
texto.
Pulse este botón para pausar o
j e
reanudar.
Pulse este botón para seleccio-
nar las funciones.
FUNC-
Mantenga pulsado este botón
k
TION
para acceder al menú de ajus-
tes iniciales si las fuentes
están desactivadas.
Pulse para visualizar la lista
según la fuente de que se
LIST/
trate.
l
ENTER
Cuando esté en el menú de
funcionamiento, pulse para
controlar las funciones.
Indicaciones del display
1
4
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Indicador Estado
Funciones básicas
Extracción del panel delantero para proteger la
Importante
unidad contra robo
Visualiza-
Se indica la fuente, la banda y
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
dor de la
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
1
la guía de funcionamiento del
delantero.
informa-
panel delantero.
menú.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire
ción
! Evite someter el panel delantero a impactos
de él hacia sí.
excesivos.
La función TA (espera por
! Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
TA
anuncio de tráfico) está activa-
ce de la luz solar directa y no lo exponga a
da.
temperaturas elevadas.
Sintonización por búsqueda
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
LOC
local activada.
vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
Una emisora TP está sintoni-
TP
antes de extraerlo.
3 Mantenga siempre el panel delantero que se
zada.
ha extraído en su medio de protección, como
por ejemplo su caja protectora.
La función de reproducción
(alea-
aleatoria está activada.
Colocación del panel delantero
torio)
Está seleccionado iPod como
1 Deslice la carátula hacia la izquierda.
(repro-
fuente y están activadas las
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-
2
ducción
funciones de reproducción
quierda de la unidad principal dentro de las ra-
aleatoria)
aleatoria.
nuras del panel delantero.
(repeti-
La función de repetición está
ción)
activada.
(Tar-
jeta de
Se ha insertado una tarjeta de
memoria
memoria SD/SDHC.
SD)
2 3
2 Pulse el lado derecho del panel delantero
La función Sound Retriever
hasta que se ajuste correctamente.
(Sound
(restauración del sonido) está
Si no logra encajar adecuadamente el panel
Retriever)
activada.
delantero a la unidad principal, colóquelo en
Visualiza-
la unidad principal de la forma correcta. No
dor del
Se muestran los niveles de las
apriete ni use la fuerz a para encajarlo, ya que
3
medidor
salidas de audio.
puede provocar daños en el panel delantero o
de nivel
en la unidad principal.
Sintonizador: frecuencia
Encendido de la unidad
Reproductor de CD incorpora-
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Sección
do, dispositivo de almacena-
Apagado de la unidad
4
principal
miento externo (USB, SD) e
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
del display
iPod: tiempo de reproducción
gue la unidad.
transcurrido e información de
texto
60
Es