Pioneer DEH-1120MP – страница 4
Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-1120MP
8 Touche DETACH
Description de l’appareil
Appuyez sur cette touche pour retirer la
Appareil central
face avant de l’appareil central.
12 4 5 6
3
9 Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Utilisez ce jack pour connecter un appareil
auxiliaire.
a Touches 1 à 6
Touches de présélection.
b Touche SOURCE, VOLUME
d c a
b
89 7
Cet appareil est mis en service en sélection-
1 Touche FUNCTION
nant une source. Appuyez sur cette touche
Appuyez sur cette touche pour rappeler le
pour parcourir les différentes sources dispo-
menu des fonctions quand vous utilisez une
nibles.
source.
Appuyez de façon prolongée pour rappeler
le menu des réglages initiaux quand les
2 Touche AUDIO
sources sont hors service.
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
Tournez pour augmenter ou diminuer le ni-
verses commandes de correction sonore.
veau sonore.
3 Touches a/b/c/d
c Touche EQ
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
commandes d’accord automatique, avance
verses courbes d’égalisation.
rapide, retour rapide et recherche de plage
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
enfoncée pour mettre en service, ou hors
fonctions.
service, la correction physiologique.
4 Fente de chargement des disques
d Touche BAND
Insérez un disque à lire.
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des deux gammes FM ou la gamme MW/LW
5 Touche EJECT
(PO/GO), ou encore pour abandonner le
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD
mode commande des fonctions.
que contient le lecteur de CD intégré.
6 Touche DISPLAY
Indications affichées
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
1
2
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-
ler les informations textuelles.
7 Touche TA
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction TA. Ap-
3
5
6
puyez de façon prolongée sur cette touche
pour mettre en service ou hors service la
fonction AF.
4
Section
Utilisation de l’appareil
02
Français
7 8 9 a
61
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
1 Section d’affichage principal
9 Indicateur 5 (stéréo)
Elle indique des informations diverses telles
Apparaît lorsque la station sélectionnée
que la gamme de réception, le temps de lec-
émet en stéréo.
ture, et d’autres réglages.
a Indicateur LOC
! Syntoniseur
Apparaît lorsque l’accord automatique sur
La gamme et la fréquence de réception
une station locale est en service.
sont affichées.
! RDS
Le nom du service de programme, les in-
formations PTY et d’autres informations
Opérations de base
textuelles sont affichées.
Mise en service, mise hors service
! Lecteur de CD intégré
Le temps de lecture écoulé et les infor-
Mise en service de l’appareil
mations littérales sont affichés.
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service l’appareil.
2 Indicateur du numéro de présélection/
numéro de plage
Indique le numéro de plage ou le numéro
Mise hors tension de l’appareil
de présélection.
% Maintenez la pression sur SOURCE jus-
! Si un numéro de plage de 100 ou plus
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
est sélectionné, d à gauche de l’indica-
teur de numéro de plage s’allume.
Choix d’une source
3 Indicateur AF
Vous pouvez sélectionner la source que vous
Apparaît lorsque la fonction AF (recherche
voulez écouter.
des autres fréquences possibles) est en ser-
vice.
% Appuyez sur SOURCE pour choisir une
source.
4 Indicateur TP
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
Apparaît lorsque le syntoniseur est accordé
pour choisir l’une après l’autre les sources sui-
sur une station TP.
vantes.
5 Indicateur TA
Syntoniseur—Lecteur de CD intégré—
Apparaît lorsque la fonction TA (attente d’un
AUX
bulletin d’informations routières) est en ser-
vice.
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
6 Indicateur MP3/WMA
pourra pas être sélectionnée.
Indique le type du disque en cours de lec-
— L’appareil ne contient pas de disque.
ture.
— L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
7 Indicateur RPT
liaire) est hors service (reportez-vous à la
Indique quand la répétition de lecture est en
page 71).
service.
! Par défaut, l’entrée AUX est en service. Mettez
l’entrée AUX hors service quand elle n’est pas
8 Indicateur LOUD
utilisée (reportez-vous à la page 71, Mise en
Apparaît lorsque la correction physiologique
service ou hors service de l’entrée auxiliaire).
est en service.
62
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
Mise en mémoire et rappel des
prise de commande du relais de l’antenne
fréquences de stations
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
% Lorsque se présente une fréquence que
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
tracter l’antenne, mettez la source hors ser-
nez la pression sur une des touches de pré-
vice.
sélection 1 à 6 jusqu’à ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
Réglage du volume
La fréquence d’une station radio mémorisée
peut être rappelée en appuyant sur le bouton
% Tournez VOLUME pour régler le niveau
de présélection.
sonore.
# La mémoire peut contenir 12 fréquences de la
gamme FM, 6 pour chacune des deux bandes, et
6 fréquences de la gamme MW/LW (PO/GO).
Syntoniseur
# Appuyez sur a ou b pour rappeler les fré-
quences des stations de radio.
Écoute de la radio
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur
SOURCE.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale
2 Appuyez sur BAND pour choisir la
ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le
Français
gamme.
signal reçu est suffisamment puissant pour
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme
garantir une réception de bonne qualité.
désirée, F1, F2 en FM ou MW/LW (PO/GO),
soit affichée.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
LOCAL.
3 Pour effectuer un accord manuel, ap-
puyez brièvement sur c ou d.
2 Appuyez sur a ou b pour mettre l’ac-
cord automatique sur une station locale en
4 Pour effectuer un accord automatique,
service ou hors service.
appuyez sur c ou d pendant environ une
seconde puis relâchez.
3 Appuyez sur c ou d pour régler la sen-
Le syntoniseur examine les fréquences jusqu’à
sibilité.
ce que se présente une émission dont la ré-
FM : LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—
ception est jugée satisfaisante.
LOCAL 4
# Vous pouvez annuler l’accord automatique en
MW/LW (PO/GO) : LOCAL 1—LOCAL 2
appuyant brièvement sur c ou d.
La valeur LOCAL 4 permet la réception des
# Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon
seules stations très puissantes ; les autres va-
prolongée, vous pouvez sauter des stations. L’ac-
leurs autorisent, dans l’ordre décroissant, la
cord automatique démarre dès que vous relâchez
réception de stations de moins en moins puis-
c ou d.
santes.
63
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
Mise en mémoire des
Liste des codes PTY
fréquences les plus puissantes
Spécifique Type de programme
NEWS Courts bulletins d’informations
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
AFFAIRS Actualités
tions) vous permet d’utiliser les touches de
INFO Informations générales et conseils
présélection 1 à 6 pour mémoriser les six fré-
SPORT Sports
quences d’émission les plus puissantes. Une
WEATHER Bulletins et prévisions météorologi-
fois qu’elles sont enregistrées, vous pouvez
ques
FINANCE Cours de la bourse et compte-rendus
vous accorder sur ces fréquences en appuyant
commerciaux ou financiers, etc.
simplement sur une touche.
POP MUS Musique populaire
! La mise en mémoire de fréquences à l’aide
ROCK MUS Musique contemporaine
de la fonction BSM peut provoquer le rem-
EASY MUS Musique légère
placement de fréquences précédemment
OTH MUS Autres genres musicaux n’apparte-
enregistrées en utilisant les touches 1 à 6.
nant pas aux catégories ci-dessus
JAZZ Jazz
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
COUNTRY Musique Country
NAT MUS Musique nationale
BSM.
OLDIES Musique du bon vieux temps
FOLK MUS Musique folklorique
2 Appuyez sur a pour mettre en service
L.CLASS Musique classique légère
BSM.
CLASSIC Musique classique
Les six fréquences d’émission les plus puis-
EDUCATE Programmes éducatifs
santes sont mémorisées dans l’ordre de la
DRAMA Pièces de théâtre et séries radiophoni-
force du signal.
ques
CULTURE Émissions culturelles couvrant tous
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez
les aspects nationaux ou régionaux
sur b.
SCIENCE Nature, science et technologie
VARIED Émissions de variétés
CHILDREN Émissions destinées aux enfants
Choix de l’indication RDS affichée
SOCIAL Sujets de société
RDS (radio data system) contient des informa-
RELIGION Émissions et services religieux
PHONE IN Programmes à ligne ouverte
tions inaudibles qui facilitent la recherche des
TOURING Programmes de voyage ; ne comprend
stations de radio.
pas les bulletins d’informations rou-
! Toutes les stations n’offrent pas les services
tières
RDS.
LEISURE Émissions traitant des passe-temps et
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont
des activités de divertissement
DOCUMENT Émissions à caractère documentaire
actives seulement si votre radio est accor-
dée sur une station RDS.
% Appuyez sur DISPLAY.
Réception d’une alarme PTY
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
Quand le code d’alerte PTY est émis, l’appareil
pour passer d’un des paramètres suivants à
le reçoit automatiquement (ALARM s’affiche).
l’autre :
Quand l’émission est terminée, le système re-
Nom du service de programme—Informations
vient à la source précédente.
PTY—Fréquence
! La réception du bulletin d’informations
# Les informations PTY et la fréquence s’affi-
d’urgence peut être abandonnée en ap-
chent pendant huit secondes.
puyant sur TA.
64
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Vous pouvez aussi abandonner la réception
gramme. Pendant la recherche, PI SEEK
d’un bulletin d’informations d’urgence en
s’affiche et le son est coupé.
appuyant sur SOURCE, BAND, a, b, c ou
d.
Recherche automatique PI d’une station
dont la fréquence est en mémoire
Choix d’une autre fréquence
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, par exemple parce que vous
possible
êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez
Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne
décider que le syntoniseur procède à une re-
réception, l’appareil recherche automatique-
cherche PI pendant le rappel d’une station
ment une autre station sur le même réseau.
dont la fréquence est en mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
% Appuyez sur TA et maintenez l’appui
n’est pas en service. Reportez-vous à la
répétitivement pour mettre en service ou
page 71, Mise en service ou hors service de
hors service la fonction AF (recherche des
la recherche automatique PI.
autres fréquences possibles).
# Vous pouvez également mettre la fonction AF
en service ou hors service dans le menu qui s’af-
Restriction de la recherche aux
fiche quand vous appuyez sur FUNCTION.
stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction
Remarques
Français
recherche des stations régionales limite la sé-
! Lorsque la fonction AF est en service, l’accord
lection aux stations qui diffusent des program-
automatique et la mémoire des meilleures sta-
mes régionaux.
tions (BSM) ne concernent que les stations
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
RDS.
REG.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut remplacer la fré-
2 Appuyez sur a ou b pour mettre la
quence en mémoire par une nouvelle
fonction recherche des stations régionales
fréquence de la liste AF de la station. (Cette
en service ou hors service.
fonction n’est disponible qu’avec les fréquen-
ces en mémoire des bandes F1 ou F2.) Aucun
Remarques
numéro de présélection ne s’affiche si les
! La programmation régionale et les réseaux ré-
données RDS pour la station reçue diffèrent
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-
de celles mises en mémoire originalement.
vent varier en fonction de l’heure, du
! Au cours d’une recherche AF, les sons peu-
département ou de la zone couverte).
vent être interrompus par ceux d’une autre
! Le numéro de présélection peut disparaître de
émission.
l’écran si le syntoniseur s’accorde sur une sta-
! La fonction AF peut être mise en service ou
tion régionale autre que celle dont la fré-
hors service, indépendamment pour chaque
quence a été mise en mémoire originalement.
gamme FM.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors ser-
Utilisation de la recherche PI
vice, indépendamment pour chaque gamme
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
FM.
station adéquate, ou si l’état de la réception
devient mauvais, l’appareil recherche automa-
tiquement une autre station avec le même pro-
65
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
! Lorsque la fonction TA est en service, l’accord
Réception des bulletins
automatique et la mémoire des meilleures sta-
d’informations routières
tions (BSM) ne peuvent concerner qu’une sta-
La fonction TA (attente de bulletins d’informa-
tion TP ou une station TP de réseau étendu.
tions routières) vous permet de recevoir des
bulletins d’informations routières automati-
quement, quelle que soit la source que vous
Lecteur intégré
écoutez. La fonction TA peut être activée aussi
bien pour une station TP (une station qui dif-
Lecture d’un disque
fuse des informations routières) que pour une
1 Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-
station TP de réseau étendu (une station don-
ment pour le disque.
nant des informations qui établissent des réfé-
La lecture commence automatiquement.
rences croisées avec des stations TP).
# Assurez-vous de mettre le côté étiquette
1 Accordez le syntoniseur sur une station
du disque vers le haut.
TP ou une station TP de réseau étendu.
# Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyez
L’indicateur TP s’allume.
sur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CD
intégré.
2 Appuyez sur TA pour mettre en service
# Vous pouvez éjecter le CD (CD-ROM) en ap-
l’attente d’un bulletin d’ informations rou-
puyant sur EJECT.
tières.
# Pour abandonner l’attente d’un bulletin d’in-
2 Appuyez sur a ou b pour sélectionner
formations routières, appuyez une nouvelle fois
un dossier lorsque vous jouez de l’audio
sur TA.
compressé.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau
qui ne contient pas de fichier audio compressé
sonore de la fonction TA au moment où dé-
enregistré.
bute un bulletin d’informations routières.
# Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez
Le réglage du niveau sonore est mis en mé-
sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si
moire et utilisé lors de nouvelles réceptions
le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la
d’un bulletin d’informations routières.
lecture commence au dossier 02.
4 Appuyez sur TA pendant la réception
3 Pour une avance ou un retour rapide,
d’un bulletin d’informations routières pour
appuyez sur c ou d et maintenez la pres-
abandonner cette réception.
sion.
La source d’origine est rétablie mais le synto-
# Si vous sélectionnez ROUGH, une pression
niseur demeure en attente d’un bulletin d’in-
prolongée sur c ou d vous permet d’effectuer
formations routières aussi longtemps que
une recherche par sauts de 10 plages dans le
vous n’appuyez pas sur TA de nouveau.
disque (dossier) en cours. (Reportez-vous à la
# Vous pouvez également mettre la fonction TA
page 68, Recherche toutes les 10 plages sur le
en service ou hors service dans le menu qui s’af-
disque ou dossier en cours.)
fiche quand vous appuyez sur FUNCTION.
4 Pour atteindre une plage précédente
Remarques
ou suivante, appuyez sur c ou d.
! À la fin d’un bulletin d’informations routières,
Remarques
l’appareil choisit à nouveau la source écoutée
avant la diffusion du bulletin.
! Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 73.
66
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
! Si un message d’erreur tel que ERROR-11
# Lors de la lecture d’un CD, l’exécution d’une
s’affiche, reportez-vous à la page 73, Messa-
recherche de plage ou d’une avance/d’un retour
ges d’erreur.
rapide annule automatiquement la répétition de
! Il y a parfois un délai entre la commande de
la lecture.
lecture d’un disque et le début de l’émission
# Lors de la lecture d’un disque d’audio
du son. Au moment de la lecture du format,
compressé, l’exécution d’une recherche de plage
FRMTREAD s’affiche.
ou d’une avance/d’un retour rapide pendant TRK
! Quand vous lisez des disques CD-EXTRA ou
(répétition de plage) change l’étendue de répéti-
MIXED-MODE, vous pouvez basculer entre la
tion en répétition de dossier.
lecture d’audio compressé et celle d’un CD-
# Quand FLD (répétition de dossier) est sélec-
DA en appuyant sur BAND.
tionné, il n’est pas possible de jouer un sous-dos-
! Si vous avez basculé entre la lecture d’audio
sier de ce dossier.
compressé et celle de données audio (CD-
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
DA), la lecture commence à la première plage
normal.
du disque.
! Le lecteur de CD intégré peut lire de l’audio
Écoute des plages dans un
compressé enregistré sur un CD-ROM. Veuil-
lez vous reporter à la section suivante pour
ordre aléatoire
connaître les fichiers qui peuvent être lus. Re-
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
portez-vous à la section la page 74.
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés en
Français
1 Choisissez l’étendue de répétition.
VBR (débit binaire variable), la durée de lec-
Reportez-vous à cette page, Répétition de la
ture écoulée peut ne pas s ’afficher correcte-
lecture.
ment.
! Lors de la lecture d’un disque d’audio
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
RDM.
vance ou le retour rapide.
3 Appuyez sur a ou b pour mettre la lec-
ture aléatoire en service ou hors service.
Répétition de la lecture
Quand la fonction lecture aléatoire est en ser-
La fonction répétition de la lecture lit la même
vice, RDM est affiché sur l’écran.
plage/le même dossier à l’intérieur de l’éten-
Si vous activez la lecture aléatoire pendant la
due de répétition sélectionnée.
répétition de dossier, FRDM s’affiche sur l’é-
cran.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
RPT.
normal.
2 Appuyez sur c ou d pour choisir l’éten-
due de répétition.
DSC – Répétition de toutes les plages
TRK – Répétition de la plage en cours de lec-
ture
FLD – Répétition du dossier en cours de lec-
ture
# Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, l’étendue de répétition se
changera en répétition du disque.
67
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
Examen des plages ou des dossiers
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
COMP OFF.
L’examen du disque recherche la plage à l’in-
térieur de l’étendue de répétition sélectionnée.
2 Appuyez sur a ou b pour choisir la cor-
rection désirée.
1 Choisissez l’étendue de répétition.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
Reportez-vous à la page précédente, Répétition
COMP OFF—BMX 1—BMX 2
de la lecture.
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
normal.
SCAN.
3 Appuyez sur a pour activer la lecture
Recherche toutes les 10 plages
du contenu du disque.
sur le disque ou dossier en cours
SCAN apparaît sur l’écran. Les 10 premières
Vous pouvez choisir entre les méthodes re-
secondes de chaque plage sont lues.
cherche rapide avant, recherche rapide arrière
# Si vous activez la lecture du disque pendant
et recherche toutes les 10 plages. Sélectionner
FLD, FSCN s’affiche sur l’écran.
ROUGH vous permet d’effectuer une recher-
che toutes les 10 plages.
4 Quand vous trouvez la plage désirée
appuyez sur b pour arrêter la lecture du
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
contenu du disque.
FF/REV.
# Si les conditions de lecture se sont à nouveau
# Si la méthode de recherche ROUGH a été sé-
affichées d’elles-mêmes, choisissez SCAN une
lectionnée précédemment, ROUGH s’affiche.
fois encore en appuyant sur FUNCTION.
# Lorsque l’examen du disque (dossier) est ter-
2 Appuyez sur d pour choisir ROUGH.
miné, la lecture normale reprend.
! FF/REV – Recherche rapide avant et arrière
! ROUGH – Recherche toutes les 10 plages
# Pour sélectionner FF/REV, appuyez sur c.
Pause de la lecture
3 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affi-
La pause vous permet d’arrêter momentané-
chage des conditions de lecture.
ment la lecture du disque.
4 Appuyez de façon prolongée sur c ou
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
d pour effectuer une recherche toutes les
PAUSE.
10 plages sur un disque (dossier).
2 Appuyez sur a ou b pour mettre la
# Si le nombre de plages restantes est inférieur
pause en service ou hors service.
à 10, l’appui de façon prolongée sur c ou d rap-
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
pelle la première (la dernière) plage.
normal.
Affichage d’informations
Utilisation de la compression et
textuelles sur le disque
de la fonction BMX
% Appuyez sur DISPLAY.
L’utilisation des fonctions COMP (compres-
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
sion) et BMX vous permet d’ajuster la qualité
pour passer d’un des paramètres suivants à
sonore de cet appareil.
l’autre :
68
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Pour les disques CD TEXT
Réglages sonores
Temps de lecture—DISC TTL (titre du disque)
—ART NAME (interprète du disque)—
Réglage de l’équilibre sonore
TRK TTL (titre de la plage)—ART NAME (inter-
Le réglage de l’équilibre avant/arrière et droite/
prète de la plage)
gauche crée un environnement d’écoute idéal
Pour les fichiers WMA/MP3
sur tous les sièges occupés.
Temps de lecture—FOLDER (nom du dossier)
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.
—FILE (nom du fichier)—TRK TTL (titre de la
plage)—ART NAME (nom de l’interprète)—
2 Appuyez sur a ou b pour régler l’équi-
ALBM TTL (titre de l’album)—COMMENT
libre des haut-parleurs avant-arrière.
(commentaire)—Débit binaire
FAD F15 à FAD R15 est affiché.
Pour les fichiers WAV
# FAD 0 est le réglage convenable dans le cas
Temps de lecture—FOLDER (nom du dossier)
où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
—FILE (nom du fichier)—Fréquence d’échan-
tillonnage
3 Appuyez sur c ou d pour régler l’équi-
libre des haut-parleurs gauche-droite.
Remarques
BAL L15 à BAL R15 est affiché.
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
! Vous pouvez faire défiler l’affichage vers la
normal.
gauche du titre en appuyant de façon prolon-
gée sur DISPLAY.
Français
! Un CD audio qui contient des informations
Utilisation de l’égaliseur
telles que du texte et/ou des numéros est un
Six réglages d’ égaliseur préenregistrés, tels
disque CD TEXT.
que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,
! Si aucune information spécifique n’a été gra-
FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu-
vée sur un disque, NO XXXX s’affiche (par
vent être rappelés facilement à n’importe quel
exemple, NO T-TTL).
moment.
! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
! CUSTOM est une courbe d’égalisation pré-
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
réglée que vous avez créée.
débit binaire moyen est affichée.
! Quand FLAT est sélectionné aucune addi-
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
tion ni correction n’est effectuée sur le son.
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
% Appuyez sur EQ pour sélectionner l’é-
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
galiseur.
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-
formations de commentaire peuvent ne pas
sir l’un des égaliseurs suivants :
s’afficher correctement.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
— iTunes est une marque commerciale de
—FLAT—POWERFUL
Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
! La fréquence d’échantillonnage affichée peut
Réglage des courbes d’égalisation
être abrégée.
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la
courbe d’égalisation actuellement sélection-
née. Les réglages de la courbe d’égalisation
ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.
69
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
Réglage des graves/des médiums/des
! Les réglages sont basés sur le niveau du
aigus
volume FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
Vous pouvez régler le niveau des graves, des
également être réglé à l’aide de cette fonc-
médiums et des aigus.
tion.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/
1 Comparez le niveau du volume FM au
MID/TREBLE.
niveau de la source que vous voulez régler.
2 Appuyez sur a ou b pour régler le ni-
2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.
veau.
Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que le ni-
3 Appuyez sur a ou b pour régler le vo-
veau augmente ou diminue.
lume de la source.
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
Les valeurs SLA +4 à SLA –4 s ’affichent tandis
normal.
que le volume de la source augmente ou dimi-
nue.
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
Réglage de la correction
normal.
physiologique
La correction physiologique a pour objet d’ac-
centuer les graves et les aigus à bas niveaux
Autres fonctions
d’écoute.
Ajustement des réglages initiaux
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.
À partir des réglages initiaux, vous pouvez per-
2 Appuyez sur a ou b pour mettre la cor-
sonnaliser divers réglages du système pour
rection physiologique en service ou hors
obtenir un fonctionnement optimal de cet ap-
service.
pareil.
# Vous pouvez également mettre en service, ou
1 Maintenez la pression sur SOURCE jus-
hors service, la correction physiologique en ap-
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
puyant sur EQ et en maintenant cette touche en-
foncée.
2 Appuyez sur SOURCE et maintenez la
touche enfoncée jusqu’à ce que le nom de
3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner
la fonction apparaisse sur l’affichage.
le niveau désiré.
LOW (faible)—HI (élevé)
3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir un
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
des réglages initiaux.
normal.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour passer d’un des paramètres suivants à
l’autre :
Ajustement des niveaux des
FM (incrément d’accord FM)—A-PI (recherche
sources
automatique PI)—AUX (entrée auxiliaire)—
L’ajustement des niveaux sonores de chaque
SAVE (économie d’énergie)—TITLE (affichage
source au moyen de la fonction SLA (réglage
multilingue)
du niveau de la source) évite que ne se produi-
Pour de plus amples détails sur chaque ré-
sent de fortes variations d’amplitude sonore
glage, reportez-vous aux instructions qui sui-
lorsque vous passez d’une source à l’autre.
vent.
70
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
# Appuyez sur BAND pour annuler les réglages
Mise en service ou hors service
initiaux.
de l’entrée auxiliaire
# Vous pouvez également abandonner les régla-
Vous pouvez utiliser un appareil auxiliaire avec
ges initiaux en maintenant la pression sur
cet appareil. Activez le réglage auxiliaire
SOURCE jusqu’à ce que l’appareil se mette hors
lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire
service.
connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Sélection de l’incrément
AUX.
d’accord FM
Reportez-vous à la page précédente, Ajuste-
Normalement, l’incrément d’accord FM em-
ment des réglages initiaux.
ployé par l’accord automatique est 50 kHz.
Quand la fonction AF ou TA est en service, l’in-
2 Appuyez sur a ou b pour mettre le ré-
crément d’accord passe automatiquement à
glage auxiliaire en service ou hors service.
100 kHz. Il peut être préférable de régler l’in-
crément d’accord à 50 kHz quand la fonction
Utilisation de la source AUX
AF est en service.
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack
! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’ac-
d’entrée de cet appareil.
cord est maintenu à 50 kHz.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
Choix de l’entrée AUX comme source
Français
FM.
% Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX
Reportez-vous à la page précédente, Ajuste-
comme source.
ment des réglages initiaux.
2 Appuyez sur c ou d pour choisir l’incré-
Économie de consommation de
ment d’accord FM.
la batterie
Appuyez sur c pour choisir 50 (50 kHz). Ap-
puyez sur d pour choisir 100 (100 kHz).
Activer cette fonction vous permet d’économi-
ser la consommation de la batterie.
! Les opérations autres que la mise en ser-
Mise en service ou hors service
vice de la source ne sont pas autorisées
de la recherche automatique PI
quand cette fonction est en service.
L’appareil peut rechercher automatiquement
une autre station avec le même type de pro-
Important
gramme, y compris si l’accord a été obtenu
Si la batterie de votre véhicule est déconnectée,
par le rappel d’une fréquence en mémoire.
le mode Économie d’énergie est annulé. Réacti-
vez le mode Économie d’énergie quand la batterie
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
a été reconnectée. Si le contact d’allumage de
A-PI.
votre véhicule n’a pas de position ACC (acces-
Reportez-vous à la page précédente, Ajuste-
soire), il est possible selon la méthode de conne-
ment des réglages initiaux.
xion utilisée que l’appareil consomme de
2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la
l’énergie de la batterie quand le mode Économie
fonction Recherche automatique PI en ser-
d’énergie est hors service.
vice ou hors service.
71
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
normale quand la connexion téléphonique ou
SAVE.
le guidage vocal est terminé.
Reportez-vous à la page 70, Ajustement des ré-
glages initiaux.
2 Appuyez sur a ou b pour mettre l’éco-
nomie d’énergie en service ou hors service.
Réglage de l’affichage multilingue
Des informations textuelles telles que le nom
du titre, le nom de l’interprète ou un commen-
taire peuvent être enregistrées sur un disque
d’audio compressé.
Cet appareil peut les afficher même si elles
sont incorporées dans une langue européenne
ou en russe.
! Si la langue incorporée et la langue sélec-
tionnée sont différentes, les informations
textuelles peuvent ne pas s’afficher correc-
tement.
! Certains caractères peuvent ne pas s’affi-
cher correctement.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
TITLE.
Reportez-vous à la page 70, Ajustement des ré-
glages initiaux.
2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner
la langue.
EUR (langue européenne)—RUS (langue
russe)
Coupure du son
Le son de cet appareil est coupé automatique-
ment dans les cas suivants :
! Quand un appel est effectué ou reçu sur
un téléphone cellulaire connecté à cet ap-
pareil.
! Quand le guidage vocal est émis par un
équipement de navigation Pioneer
connecté à cet appareil.
Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun
réglage audio n’est possible sauf le contrôle
du volume. Le fonctionnement retourne à la
72
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Messages d’erreur
Conseils sur la manipulation
Quand vous contactez votre distributeur ou le
des disques et du lecteur
Ser vice d’entretien agréé par Pioneer le plus
! Utilisez uniquement des disques affichant
proche, n’oubliez pas de noter le message
l’un ou l’autre des logos suivants.
d’erreur.
Message Causes possi-
Action corrective
bles
ERROR-11, 12,
Disque sale Nettoyez le disque.
17, 30
ERROR-11, 12,
Disque rayé Utilisez un autre
17, 30
disque.
ERROR-10, 11,
Anomalie élec-
Coupez et remettez
! Utilisez seulement des disques convention-
12, 15, 17, 30,
trique ou méca-
le contact d’allu-
nels de forme circulaire. N’utilisez pas de
A0
nique
mage ou choisis-
disques ayant une forme particulière.
sez une autre
source, puis reve-
nez au lecteur de
CD.
ERROR-15 Le disque inséré
Utilisez un autre
ne contient pas
disque.
! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N’utilisez
Français
de données
pas un adaptateur lorsque vous lisez des
ERROR-22, 23 Le format de CD
Utilisez un autre
CD 8 cm.
ne peut pas être
disque.
! N’introduisez aucun objet dans le loge-
lu
ment pour CD autre qu’un CD.
NO AUDIO Le disque inséré
Utilisez un autre
! N’utilisez pas de disques fendillés, ébré-
ne contient
disque.
chés, voilés ou présentant d’autres défauts,
aucun fichier qui
puisse être lu
car ils peuvent endommager le lecteur.
! La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-
PROTECT Tous les fichiers
Utilisez un autre
sur le disque in-
disque.
nalisés n’est pas possible.
séré sont proté-
! Ne touchez pas la surface enregistrée des
gés par DRM
disques.
SKIPPED Le disque inséré
Utilisez un autre
! Rangez les disques dans leur coffret dès
contient des fi-
disque.
que vous ne les écoutez plus.
chiers WMA qui
! Évitez de laisser les disques dans des envi-
sont protégés par
DRM
ronnements trop chauds, en particulier à la
lumière directe du soleil.
! Ne posez aucune étiquette à la surface des
disques, n’écrivez pas sur un disque, n’ap-
pliquez aucun agent chimique sur un
disque.
! Pour nettoyer un CD, essuyez le disque
avec un chiffon doux en partant du centre
vers l’extérieur.
73
Fr
Annexe
Informations complémentaires
! La condensation peut perturber temporai-
Fichiers audio compressé
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-
! Selon la version de Windows Media™
sez celui-ci s’ adapter à la température plus
Player utilisée pour encoder les fichiers
élevée pendant une heure environ. Essuyez
WMA, les noms d’album et les autres infor-
également les disques humides avec un
mations textuelles peuvent ne pas s’affi-
chiffon doux.
cher correctement.
! La lecture de certains disques peut être im-
! Il peut se produire un léger retard lors du
possible en raison des caractéristiques du
démarrage de la lecture de fichiers WMA
disque, de son format, de l’application qui
encodés avec des données image.
l’a enregistré, de l’environnement de lec-
! Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-
ture, des conditions de stockage ou d’au-
tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous
tres conditions.
deux compatibles avec ce lecteur.
! Les informations textuelles peuvent ne pas
! La lecture de disques multi-session est pos-
s’afficher correctement en fonction de leur
sible.
environnement d’enregistrement.
! Les fichiers d’audio compressé ne sont pas
! Les cahots de la route peuvent interrompre
compatibles avec le transfert de données
la lecture d’un disque.
en écriture par paquets.
! Lisez les précautions d’emploi des disques
! Seuls les 32 premiers caractères d’un nom
avant de les utiliser.
de fichier (incluant l’extension de fichier)
ou d’un nom de dossier peuvent être affi-
chés.
Disques Duaux
! Quelle que soit la durée du silence entre
! Les Disques Duaux sont des disques à
les plages musicales de l’enregistrement
deux faces avec un CD enregistrable pour
original, la lecture des disques d’audio
l’audio sur une face et un DVD enregis-
compressé s’effectue avec une courte
trable pour la vidéo sur l’autre.
pause entre les plages musicales.
! Comme la face CD des Disques Duaux
! Les textes russes à afficher sur cet appareil
n’est pas physiquement compatible avec le
doivent être codés avec les jeux de caractè-
standard CD général, la lecture de la face
res suivants :
CD sur cet appareil peut ne pas être pos-
— Unicode (UTF-8, UTF-16)
sible.
— Les jeux de caractères autre que Uni-
! Charger et éjecter fréquemment un Disque
code qui sont utilisés dans l’environne-
Dual peut provoquer des rayures sur le
ment Windows et sont paramétrés à
disque. Des rayures importantes peuvent
Russe dans le paramétrage multilingue
entraîner des problèmes de lecture sur cet
appareil. Dans certains cas, un Disque
Dual peut se retrouver bloqué dans le loge-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour
éviter cela, nous vous recommandons de
vous abstenir d’utiliser des Disques Duaux
avec cet appareil.
! Pour des informations plus détaillées sur
les Disques Duaux, veuillez vous reporter
aux informations fournies par le fabricant
du disque.
74
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Exemple de hiérarchie
! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48
: Dossier
kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)
: Fichier audio compressé
! Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3
a priorité sur la Version 1.x.)
! Liste de lecture m3u : Non
! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
WAV
! Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),
MS ADPCM
! Extension de fichier: .wav
! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS
! Cet appareil attribue les numéros de dos-
ADPCM)
sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les
numéros de dossier.
! La séquence de sélection des dossiers ou
Tableau des caractères
Français
d’autres opérations peuvent différer en
fonction du logiciel de codage ou d’écri-
cyrilliques
ture.
D : Affichage
! Huit niveaux maximum sont autorisés pour
C : Caractère
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-
rarchie des dossiers est dans la pratique in-
DC DC DC DC
férieure à deux niveaux.
А Б В Г
! L’appareil peut lire un maximum de 99 dos-
siers sur un disque.
Д Е, Ё Ж З
И, Й К Л М
Compatibilité des formats
Н О П Р
audio compressés
С Т У Ф
WMA
Х Ц Ч Ш, Щ
! Format compatible : WMA encodé par
Windows Media Player
Ъ Ы Ь Э
! Extension de fichier: .wma
Ю Я
! Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),
48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
! Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48
kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice : Non
MP3
! Extension de fichier: .mp3
75
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Caractéristiques techniques
Généralités
Syntoniseur FM
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
acceptable)
Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
S/B : 30 dB)
Consommation max. en courant
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (Réseau IEC-A)
..................................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
Syntoniseur MW (PO)
DIN
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
mm
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IEC-A)
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Syntoniseur LW (GO)
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
mm
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 15 mm
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IEC-A)
Poids .............................................. 1,3 kg
Remarque
Audio
Puissance de sortie maximale
Les caractéristiques et la présentation peuvent
..................................................... 50 W × 4
être modifiées sans avis préalable à fin d’amélio-
Puissance de sortie continue
ration.
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à8W acceptable)
Niveau de sortie max de l’étage préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ ±13 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Lecteur de CD
Système ....................................... Système audio à disque
compact
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IEC-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage WMA
..................................................... Ver . 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
76
Fr
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima
volta, per assicurarne il corretto utilizzo. Dopo aver terminato la lettura, con servare
questo manuale in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Prima di iniziare
– Uso della regolazione del
bilanciamento 88
Informazioni sull’unità 78
– Uso dell’equalizzatore 88
Visita il nostro sito Web 79
– Regolazione delle curve
Protezione antifurto dell’unità 79
d’equalizzazione 88
– Rimozione del frontalino 79
– Regolazione della sonorità 89
– Montaggio del frontalino 79
– Regolazione dei livelli delle
Funzionamento dell’unità
sorgenti 89
Nomenclatura 80
Altre funzioni 89
– Unità principale 80
– Regolazione delle impostazioni
– Indicazioni sui display 80
iniziali 89
Funzionamento di base 81
– Impostazione del passo di
– Accensione/spegnimento 81
sintonizzazione FM 90
– Selezione di una sorgente 81
– Attivazione/disattivazione della ricerca
– Regolazione del volume 82
automatica PI 90
Sintonizzatore 82
– Attivazione/disattivazione
– Ascolto della radio 82
dell’impostazione di un dispositivo
– Memorizzazione e richiamo delle
ausiliario 90
frequenze di trasmissione 82
– Riduzione del consumo della
– Sintonizzazione di segnali forti 82
batteria 90
– Memorizzazione delle frequenze di
– Impostazione del display
Italiano
trasmissione più forti 83
multilingue 91
– Scorrimento del display RDS 83
– Silenziamento del suono 91
– Ricezione della trasmissione di allarme
Informazioni supplementari
PTY 83
Messaggi di errore 92
– Selezione di frequenze alternative 84
Linee guida per l’uso dei dischi e del
– Ricezione dei notiziari sul traffico 85
lettore 92
Lettore incorporato 85
Dual Disc 93
– Riproduzione di un disco 85
File audio compressi 93
– Riproduzione ripetuta 86
– Esempio di gerarchia 93
– Riproduzione di brani in ordine
– Compatibilità audio compressa 94
casuale 86
Tabella dei caratteri cirillici 94
– Scansione dei brani o delle cartelle 86
Dati tecnici 95
– Pausa della riproduzione di un
disco 87
– Uso della compressione e della
funzione BMX 87
– Ricerca ogni 10 brani nel disco o nella
cartella corrente 87
– Visualizzazione delle informazioni di
testo su un disco 87
Regolazione dell’audio 88
77
It
Sezione
01
Prima di iniziare
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per la sicurezza conti-
nua, non rimuovere nessuna copertura o cer-
care di accedere all’interno del prodotto.
Rivolgersi a personale qualificato per qualsia-
si intervento di servizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
solo in Germania.
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
! Tenere questo manuale a portata di mano
stema di raccolta differenziata in conformità
come riferimento per le procedure e le precau-
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
zioni operative.
recupero e riciclo.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove-
nienti dall’esterno del veicolo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Eu-
! Proteggere questa unità dall’umidità.
ropea, della Svizzera e della Norvegia possono
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
portare i propri prodotti elettronici gratuitamente
memoria delle preselezioni viene cancellata e
presso i centri di raccolta specificati o presso il ri-
deve essere riprogrammata.
venditore al dettaglio (se l’acquisto è stato ese-
! Nel caso che questo prodotto non funzioni
guito presso un rivenditore di questo tipo).
correttamente, contattare il rivenditore o il
Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
tare le autorità locali per informazioni sul corretto
cino.
metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto smal-
Informazioni sul formato WMA
tito subisca i processi di trattamento, recupero e
riciclaggio necessari per prevenire i potenziali ef-
fetti negativi per l’ambiente e la salute umana.
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
Il logo Windows Media™ stampato sulla con-
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
fezione indica che questa unità può riprodurre
nia. L’uso in altre aree può dare come risultato
dati WMA.
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
Windows Media e il logo Windows sono mar-
(Radio Data System) è operativa solo nelle
chi o marchi registrati di Microsoft
aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto-
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
no segnali RDS.
! A seconda dell ’applicazione utilizzata per
codificare i file WMA, questa unità potreb-
be non funzionare correttamente.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri a contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”
78
It
Sezione
Prima di iniziare
01
Informazioni sul formato MP3
lino. In caso contrario, questa unità, il disposi-
La fornitura di questo prodotto prevede il tra-
tivo connesso o l’interno del veicolo
sferimento di una licenza esclusivamente per
potrebbero subire danni.
uso privato, non-commerciale e non prevede
la concessione di una licenza, né implica qual-
Rimozione del frontalino
siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-
siasi trasmissione in diretta commerciale
1 Premere DETACH per sganciare il fron-
(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli-
talino.
te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/
2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.
diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre
reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione
di contenuti, come applicazioni di trasmissio-
ne audio a pagamento o audio- on-demand.
Per tali usi è necessaria una licenza specifica.
Per dettagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
3 Inserire il frontalino nella custodia pro-
tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Visita il nostro sito Web
Montaggio del frontalino
Visita il seguente sito Web:
1 Far scorrere il frontalino verso sinistra
http://www.pioneer.it
fino a che non si sente un clic.
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
Il frontalino e l’unità principale si collegano
conserverà i dettagli dell’acquisto per age-
sul lato sinistro. Accertarsi che il frontalino sia
volare il riferimento a tali informazioni nel
stato collegato all’unità principale.
caso di una richiesta di risarcimento assi-
curativa, come in caso di furto o smarri-
mento.
Italiano
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
Protezione antifurto dell’unità
2 Premere il lato destro del frontalino
È possibile staccare il frontalino per scorag-
fino a quando è saldamente installato.
giare i furti.
# Se non è stato possibile collegare il frontalino
all’unità principale, riprovare. Se si applica una
Importante
forza eccessiva per collegare il frontalino, questo
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
potrebbe venire danneggiato.
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Prima di rimuoverlo, accertarsi di scollegare il
cavo AUX/USB e il dispositivo USB dal fronta-
79
It
8 Tasto DETACH
Nomenclatura
Premere questo tasto per rimuovere il fron-
Unità principale
talino dall’unità centrale.
12 4 5 6
3
9 Connettore di ingresso ausiliario (AUX)
(connettore stereo da 3,5 mm)
Utilizzare questo connettore per collegare
un dispositivo ausiliario.
a Tasti da 1 a 6
Premere questi tasti per eseguire la presele-
d c a
b
89 7
zione sintonia.
1 Tasto FUNCTION
b SOURCE tasto, VOLUME
Premere questo tasto per richiamare il
Questa unità viene accesa selezionando
menu delle funzioni quando si controlla una
una sorgente. Premere questo tasto per pas-
sorgente.
sare in rassegna tutte le sorgenti disponibili.
2 Tasto AUDIO
Premere e tenere premuto per richiamare il
Premere questo tasto per selezionare i diver-
menu delle impostazioni iniziali quando le
si controlli della qualità audio.
sorgenti sono disattivate.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
3 Tasti a/b/c/d
Premere questi tasti per eseguire la sintoniz-
c Tasto EQ
zazione manuale, l’avanzamento rapido, la
Premere questo tasto per selezionare le
modalità inversa e i comandi per la ricerca
varie curve d’equalizzazione.
dei brani. Viene inoltre utilizzato per control-
Premere e tenere premuto per attivare o di-
lare alcune funzioni.
sattivare la sonorità.
4 Vano d’inserimento dei dischi
d Tasto BAND
Inserire un disco da riprodurre.
Premere questo tasto per selezionare una
delle due bande FM o la banda MW/LW e
5 Tasto EJECT
per annullare la modalità di controllo delle
Premere questo tasto per espellere un CD
funzioni.
dal lettore CD incorporato.
6 Tasto DISPLAY
Indicazioni sui display
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
1
2
Premere e tenere premuto per scorrere le in-
formazioni di testo.
7 Tasto TA
Premere per attivare o disattivare la funzio-
ne TA. Premere e tenere premuto per attiva-
3
5
6
re o disattivare la funzione AF.
4
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
7 8 9 a
80
It