Pioneer X-SMC00 – страница 11
Инструкция к Музыкальному Центру Pioneer X-SMC00
Reproducción de discos 06
21
Es
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Especifique la carpeta que desea
Cómo cambiar el contenido
reproducir
visualizado
Para especificar la carpeta que desea reproducir, lleve a cabo
los siguientes pasos.
1 Pulse
DISPLAY
.
Si el archivo contiene el título, el nombre del artista y el
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
nombre del álbum, esta información se mostrará. (La unidad
DISPLAY FOLDER
solo puede mostrar caracteres alfanuméricos. Los caracteres
CD USB TUNER AUDIO IN
no alfanuméricos se muestran como ”*”.)
iPod
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
123
MENU
P. BA S S
456
PRESET VOLUME
BASS/TREBLE
789
CLEAR REPEAT
RANDOM
0
Nota
DISPLAY FOLDER
TUNE+
• Los “Archivos WMA protegidos por copyright” o los
“Archivos no compatibles” no se pueden reproducir. En
1Pulse
CD
e introduzca un disco MP3/WMA.
estos casos, los archivos se omitirán automáticamente.
• Puede haber casos en que no resulte posible mostrar
2Pulse
FOLDER
y pulse
FG
para seleccionar
ninguna información.
la carpeta que desea reproducir.
• La visualización del título, del nombre del artista y del
título del álbum solo es compatible con los archivos
3Pulse
ENTER
.
MP3.
La reproducción se iniciará desde la primera canción de la
carpeta seleccionada.
• Incluso si se ha detenido, es posible pulsar FG para
seleccionar una carpeta.
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
0
TUNE+
MEMORY
/PROGRAM
TUNE–
+
+
MUTE
–
–
DIMMER
RDS
ENTER
Visualización del número de
Visualización del Título/
pista y del tiempo de
Artista/Álbum
reproducción
Visualización del tipo
Visualización del
de archivo
número de carpeta/pista
;60&B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸳ศ
;60&B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸳ศ
Reproducción USB07
Capítulo 7:
Reproducción USB
Nota
Reproducción de dispositivos de
• Se puede utilizar un dispositivo de memoria flash USB
compatible con USB 2.0.
almacenamiento USB
• Es posible que esta unidad no reconozca el dispositivo
Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la
de almacenamiento USB, que no reproduzca archivos o
interfaz USB de la parte delantera de este receptor.
que no suministre alimentación al dispositivo de
• Pioneer no garantiza que todos los ficheros grabados en
almacenamiento USB. Para obtener más detalles,
un dispositivo de almacenamiento USB puedan
consulte Cuando se ha conectado un dispositivo de
reproducirse, ni que se suministrará alimentación a un
almacenamiento USB en la página 32.
dispositivo de almacenamiento USB. Tenga también
• Si un dispositivo de almacenamiento USB no está
presente que Pioneer no aceptará ninguna
siendo reproducido y no se ha realizado ninguna
responsabilidad por la pérdida de archivos de
operación durante más de 30 minutos, la unidad se
dispositivos de almacenamiento USB causada por la
apagará automáticamente.
conexión a esta unidad.
Repetición de la reproducción
1Pulse
USB
como fuente de entrada.
La repetición de lectura de una pista se puede realizar de
Se mostrará “USB/IPOD” en el display principal.
forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
programada de forma continua.
USB.
Para escuchar nuevamente una pista:
El número de carpetas o de archivos guardados en el
Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre “RPT ONE”.
dispositivo de almacenamiento USB conectado se mostrará
Pulse ENTER.
automáticamente en el display principal.
• Este receptor no es compatible con un concentrador
Para repetir todas las pistas:
USB.
Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre “RPT ALL”.
• Si se conecta un iPod/iPhone/iPad mini a la unidad, esta
Pulse ENTER.
empezará a cargarlo automáticamente.
Para repetir las pistas deseadas:
Siga los pasos 1 a 5 de “Reproducción programada (CD o
MP3/WMA)” de la página siguiente y a continuación pulse
REPEAT varias veces hasta que se muestre “RPT ALL”. Pulse
ENTER.
Para cancelar la repetición de la reproducción:
Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre “RPT OFF”.
Pulse ENTER.
Dispositivo de
almacenamiento USB
(de venta en
Nota
establecimientos
• Después de haber llevado a cabo una reproducción
especializados)
repetida, recuerde pulsar #. De lo contrario, el archivo
del dispositivo de almacenamiento USB se reproducirá
de forma continua.
3 Cuando el reconocimiento haya concluido,
• Durante la reproducción repetida, la reproducción
pulse
!
para iniciar la reproducción.
aleatoria no estará disponible.
• Si desea cambiar a otra fuente de entrada, antes deberá
detener la reproducción del dispositivo de memoria
USB.
4 Desconecte el dispositivo de
almacenamiento USB del terminal iPod/iPhone.
Antes de retirar el dispositivo de almacenamiento USB,
apáguelo.
22
Es
Reproducción USB 07
23
Es
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;60&B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸳ศ
Reproducción aleatoria
El archivo del dispositivo de almacenamiento USB se puede
Reproducción en el orden deseado
reproducir en orden aleatorio automáticamente.
(reproducción programada)
Para reproducir aleatoriamente todas las
La unidad puede reproducir en el orden deseado carpetas
pistas:
guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB. Para
Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RPT
obtener más detalles, consulte Reproducción programada (CD
ON”. Pulse ENTER.
o MP3/WMA) en la página 20.
Para cancelar la reproducción aleatoria:
Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RDM
OFF”. Pulse ENTER.
Nota
• Si pulsa el botón , durante la reproducción aleatoria,
podrá pasar a la siguiente pista seleccionada en el modo
de reproducción aleatoria. Por otro lado, + no le
permite ir a la pista anterior. Le llevará al principio de la
pista que se esté reproduciendo.
• En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y
reproducirá las pistas automáticamente. (No se puede
seleccionar el orden de las pistas.)
• Durante la reproducción aleatoria, la reproducción
repetida no estará disponible.
Especifique la carpeta que desea
reproducir
Para especificar la carpeta que desea reproducir, lleve a cabo
los siguientes pasos.
1Pulse
USB
y conecte el dispositivo de
almacenamiento USB.
2Pulse
FOLDER
y pulse
FG
para seleccionar
la carpeta que desea reproducir.
3Pulse
ENTER
.
La reproducción se iniciará desde la primera canción de la
carpeta seleccionada.
• Incluso si se ha detenido, es posible pulsar FG para
seleccionar una carpeta.
Cómo cambiar el contenido visualizado
La unidad puede mostrar la información grabada en el
dispositivo de almacenamiento USB. Para obtener más
detalles, consulte Cómo cambiar el contenido visualizado en la
página 21.
Uso del sintonizador08
Capítulo 8:
Uso del sintonizador
• Si ha sintonizado una emisora RDS (sistema de
radiodifusión de datos), la frecuencia se mostrará en
Cómo escuchar emisoras de radio
primer lugar. Finalmente, aparecerá el nombre de la
Los siguientes pasos indican cómo sintonizar emisiones de
emisora.
radio de FM mediante las funciones de sintonización
• Las emisoras RDS se pueden sintonizar de forma
automática (búsqueda) y manual (por pasos). Cuando haya
totalmente automática utilizando la Memoria
sintonizado una emisora, puede memorizar la frecuencia
Automática de Estaciones Programadas (ASPM).
para recuperarla más tarde. Para saber cómo llevar a cabo
Consulte página 26.
esta operación, consulte más abajo Presintonización de
emisoras.
Para recibir una transmisión de FM en estéreo:
•Pulse ST/MONO para seleccionar el modo estéreo; en el
display se mostrará “AUTO”.
Mejora de la recepción FM:
1 Pulse varias veces ST/MONO para
seleccionar MONO.
El sintonizador cambiará de estéreo a mono y por lo general
mejorará la recepción.
Presintonización de emisoras
Si escucha una emisora de radio en particular a menudo,
puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora
en el receptor para luego recuperarla fácilmente cada vez que
desee escuchar dicha emisora (Ajuste de presintonías). Esto
le evitará tener que sintonizar manualmente la emisora cada
Sintonización
vez que desee escucharla. Esta unidad puede memorizar
hasta 30 emisoras.
1Pulse
1 STANDBY/ON
para conectar la
alimentación.
2Pulse
TUNER
.
3 Para sintonizar la emisora deseada, pulse
TUNE +/–
en el mando a distancia.
Sintonización automática:
Pulse y mantenga pulsado TUNE +/–; la búsqueda dará
comienzo automáticamente y el sintonizador se detendrá en
la primera emisora de radiodifusión disponible.
Sintonización manual:
Pulse varias veces TUNE +/– para sintonizar la emisora
1 Sintonice la emisora que desea memorizar.
deseada.
Para más detalles, consulte Sintonización más arriba.
2Pulse
MEMORY
/
PROGRAM
.
Nota
El número de presintonía parpadeará.
• Cuando se produzca una interferencia de radio, es
posible que la sintonización automática se detenga
3Pulse
PRESET +/–
para seleccionar el número
automáticamente en ese punto.
de emisora presintonizada.
• La sintonización automática omitirá las emisoras que
presenten una señal débil.
4Pulse
MEMORY
/
PROGRAM
para guardar la
• Para detener la sintonización automática, pulse #.
emisora en la memoria.
Si el número de presintonía deja de parpadear y se ilumina de
forma continua antes de que la emisora se haya memorizado,
repita esta operación desde el paso 2.
24
Es
0
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
TUNE+
CD USB TUNER AUDIO IN
iPod
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
ENTER
EQUALIZER
MEMORY
MENU
/PROGRAM
123
P. BA S S
PRESET VOLUME
TUNE–
456
+
+
BASS/TREBLE
MUTE
789
CLEAR REPEAT
RANDOM
–
–
0
DIMMER
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
RDS
;60&B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸳ศ
0
CLEAR
REPEAT
RANDOM
DISPLAY FOLDER
TUNE+
0
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ENTER
MEMORY
ENTER
MENU
/PROGRAM
MEMORY
MENU
/PROGRAM
PRESET
TUNE–
VOLUM E
+
+
PRESET VOLUME
TUNE–
MUTE
+
+
–
–
MUTE
DIMMER
–
–
Uso del sintonizador 08
25
Es
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;60&B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸳ศ
• Repita los pasos 1 a 4 para configurar otras emisoras o
Una de las funciones del RDS consiste en la posibilidad de
para cambiar una emisora preconfigurada. Cuando una
buscar por tipo de programa. Por ejemplo, puede buscar una
nueva estación es almacenada en la memoria, la
emisora que esté emitiendo un programa de tipo JAZZ.
estación memorizada previamente para ese número de
Se pueden buscar los siguientes tipos de programas:
canal será borrada.
NEWS – Noticias
CHILDREN – Programas
AFFAIRS – Temas de
infantiles
Nota
actualidad
SOCIAL – Asuntos sociales
• La función de backup protegerá las emisoras
INFO – Información general
RELIGION – Programas
memorizadas durante algunas horas en el caso de que
SPORT – Deportes
relacionados con religión
se produzca una interrupción en el suministro eléctrico
EDUCATE – Material educativo
PHONE IN – Público en
o se desenchufe el cable de alimentación de CA.
DRAMA – Radionovelas, etc.
general expresando sus
CULTURE – Cultura nacional o
opiniones por teléfono
regional, teatro, etc.
TRAVEL – Programas de
Para recuperar una emisora
SCIENCE – Ciencia y
viajes, más que información
memorizada
tecnología
sobre el tráfico
VARIED – Material basado
LEISURE – Ocio y hobbies
1Pulse
PRESET +/–
para seleccionar la emisora
normalmente en charlas, tales
JAZZ – Música jazz
como concursos o entrevistas.
COUNTRY – Música country
deseada.
POP M – Música pop
NATION M – Música popular
ROCK M – Música rock
en varios idiomas, salvo inglés
Para explorar las emisoras
EASY M – Música ligera
OLDIES – Música popular de
LIGHT M – Música clásica
los años 50 y 60
preajustadas
‘ligera’
FOLK M – Música folklórica
Las emisoras almacenadas en la memoria pueden explorarse
CLASSICS – Música clásica ‘no
DOCUMENT – Documentales
automáticamente. (Exploración de memoria preconfigurada.)
ligera’
TEST – Permite probar equipos
OTHER M – Música no
o receptores de radiodifusión
1 Pulse y mantenga pulsado
PRESET +/–
.
perteneciente a ninguna de las
de emergencia.
Se mostrará el número de la emisora presintonizada y las
categorías anteriores
ALARM – Anuncios de
emisoras programadas se podrán sintonizar de forma
WEATHER – Informes
emergencia hechos en
secuencial, durante 5 segundos cada una de ellas.
meteorológicos
circunstancias excepcionales
FINANCE – Informes de la
o avisos de acontecimientos
2 Cuando haya encontrado la emisora
Bolsa de Valores, comercio,
que causan peligro en general.
deseada, pulse
PRESET +/–
de nuevo.
temas financieros, etc.
Para borrar toda la memoria
Búsqueda de programas RDS
preconfigurada
Puede buscar un tipo de programa especificado más arriba.
1Pulse
TUNER
en el mando a distancia.
1Pulse
TUNER
en el mando a distancia.
• Las emisoras RDS sólo estarán disponibles en FM.
2Pulse
CLEAR
hasta que se muestre “MEM
2Pulse RDS
PTY
en el mando a distancia.
CLR”.
Se mostrará “SELECT” durante unos 6 segundos.
Nota
3Pulse
HI
para seleccionar el tipo de
• Se borrarán todas las emisoras.
programa que desea escuchar.
Cada vez que pulse el botón, se mostrará el tipo de programa.
Si mantiene el botón pulsado, el tipo de programa se
mostrará de forma continua.
Empleo del sistema de datos
radiofónicos (RDS)
4 Mientras se esté mostrando el tipo de
programa seleccionado, pulse de nuevo RDS
PTY
(antes de que hayan transcurrido 6 segundos).
Introducción al RDS
Después de que el tipo de programa seleccionado haya
El Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS
estado encendido durante 2 segundos, se mostrará
como se le conoce comúnmente, es un sistema utilizado por
“SEARCH” y dará comienzo la operación de búsqueda.
la mayoría de emisoras de radio FM para proporcionar a los
oyentes informaciones de diversos tipos, como el nombre de
la emisora y el tipo de programa que están emitiendo, por
ejemplo.
Uso del sintonizador08
1Pulse
TUNER
en el mando a distancia.
Nota
• Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo
2 Pulse y mantenga pulsado RDS ASPM en el
desde el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de
mando a distancia.
programa deseado, el número de canal correspondiente
Después de que “ASPM” se haya mostrado de forma
se encenderá durante unos 8 segundos; luego se
intermitente durante unos 4 segundos, se iniciará la
mostrará el nombre de la emisora.
exploración (de 87,5 MHz a 108 MHz).
• Si desea escuchar el mismo tipo de programa en otra
Después de la exploración, se visualizará el número de
emisora, pulse RDS PTY mientras el número de canal o
emisoras almacenadas en la memoria durante 4 segundos, y
el nombre de la emisora está parpadeando. El aparato
luego aparecerá “END” durante 4 segundos.
buscará la siguiente emisora.
Para parar el funcionamiento de la ASPM
• Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá “NO
FOUND” durante 4 segundos.
antes de que haya finalizado:
Presione # mientras se están buscando emisoras. Las
emisoras que ya están almacenadas en la memoria seguirán
Información proporcionada por RDS
igual.
Cada vez que pulse RDS DISPLAY, el display cambiará del
siguiente modo:
Nota
• Si se está difundiendo la misma emisora en distintas
frecuencias, la frecuencia más potente se almacenará
en la memoria.
• No se almacenarán las emisoras que tengan la misma
frecuencia que la que está almacenada en la memoria.
• Si ya se han almacenado 30 emisoras en la memoria, se
interrumpirá la exploración. Si desea volver a realizar la
operación de ASPM, borre la memoria de preajustes.
• Si no se han almacenado emisoras en la memoria,
aparecerá “END” durante unos 4 segundos.
• Si las señales RDS son muy débiles, es posible que los
nombres de emisora no se almacenen en la memoria.
• El mismo nombre de emisora puede almacenarse en
distintos canales.
• Es posible que en ciertas áreas o durante ciertos
períodos de tiempo, los nombres de emisora sean
momentáneamente distintos.
Notas sobre el funcionamiento del RDS
Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS,
Si ocurre algo de lo que se menciona a
o una emisora RDS que emita señales débiles, la
continuación, no significa que el aparato esté
visualización cambiará en el orden siguiente:
averiado:
• Se muestran de forma alterna “PS”, “No PS” y un
nombre de emisora.
• Si una emisora en particular no está difundiendo
correctamente o una emisora está realizando pruebas,
la función de recepción RDS no funcionará de forma
adecuada.
• Cuando reciba una emisora RDS cuya señal sea
Cómo utilizar la Memoria Automática
demasiado débil, es posible que no se visualice cierta
de Estaciones Programadas (ASPM)
información, como el nombre de la emisora.
Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el
• “No PS”, “No PTY” o “No RT” parpadearán durante unos
sintonizador buscará automáticamente las nuevas emisoras
5 segundos, y entonces se visualizará la frecuencia.
RDS. Podrán memorizarse hasta 30 emisoras.
Notas para el texto de radio:
Si usted ya ha almacenado algunas emisoras en la memoria,
• Se mostrarán los 8 primeros caracteres del texto de
el número de emisoras nuevas que podrán almacenarse será
radio y luego se desplazarán por el display.
inferior.
• Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo
texto de radio, se visualizará “No RT” cuando usted
cambie a la posición del texto de radio.
• Mientras se están recibiendo datos de texto radiofónico
o cuando cambia el contenido del texto, se visualiza
“RT”.
26
Es
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
iPod
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
123
P. BA S S
456
BASS/TREBLE
789
CLEAR REPEAT
RANDOM
0
DISPLAY FOLDER
TUNE+
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ENTER
MEMORY
MENU
/PROGRAM
PRESET VOLUME
TUNE–
+
+
MUTE
–
–
DIMMER
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
RDS
OPTION
Station name (PS) Programme type (PTY)
Frequency Radio text (RT)
No RDS
FM 98.80 MHz
;60&B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸳ศ
Otras conexiones 09
27
Es
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
Capítulo 9:
Otras conexiones
PRECAUCIÓN
• Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el
sistema y desenchufe el cable de alimentación de la
toma de CA.
Conexión de componentes
auxiliares
Conecte la minitoma de AUDIO IN que encontrará en el panel
frontal al componente de reproducción auxiliar.
• Este método se puede utilizar para reproducir música en
esta unidad desde un iPod/iPhone/iPad mini que no sea
compatible con el uso de una estación de acoplamiento
de iPod y terminal de iPod/iPhone.
POWER ON TIMER
PUSH OPEN
AUDIO IN
AUDIO IN
1 Cambie la entrada pulsando el botón
INPUT
de la unidad principal o el botón
AUDIO IN
del
mando a distancia.
Si ha seleccionado INPUT, se mostrará “AUDIO IN” en el
display principal.
Nota
• Si la toma de miniclavija AUDIO IN está conectada a la
toma auxiliar de auriculares, el volumen de esta unidad
se ajustará con arreglo al volumen del componente de
reproducción. Si después de bajar el volumen de la
unidad, el sonido se escucha distorsionado, intente
bajarlo a través del componente de reproducción
auxiliar.
E
;60&B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸳ศ
N
Reproductor de audio
portátil, etc.
Cable de miniclavija
estéreo (de venta en
establecimientos
especializados)
10
Reproducción de audio con
Bluetooth
®
Capítulo 10:
®
Reproducción de audio con
Bluetooth
Reproducción de música empleando la
Sincronización con la unidad (registro
tecnología inalámbrica
Bluetooth
inicial)
Para que la unidad pueda reproducir música almacenada en
un dispositivo habilitado para Bluetooth, antes deberá
sincronizarlos. La sincronización deberá llevarse a cabo la
primera vez que utilice el dispositivo habilitado para
Bluetooth, o cuando los datos de sincronización del
dispositivo se hayan borrado por cualquier motivo.
La sincronización es un paso necesario para permitir que se
lleve a cabo la comunicación mediante tecnología
inalámbrica Bluetooth.
• La sincronización solo deberá llevarla a cabo la primera
vez que utilice de forma conjunta la unidad y el
dispositivo habilitado para Bluetooth.
• Para permitir que se lleve a cabo la comunicación
mediante tecnología inalámbrica Bluetooth, deberá
sincronizar tanto la unidad como el dispositivo
habilitado para Bluetooth.
• Después de pulsar BT AUDIO y cambiar a la entrada de
BT AUDIO, realice el procedimiento de sincronización
en el dispositivo habilitado para Bluetooth. Si la
sincronización se ha efectuado correctamente, no será
necesario que lleve a cabo los procedimientos de
sincronización para la unidad indicados más abajo.
Para más información, consulte el manual del usuario de su
Esta unidad permite reproducir inalámbricamente música
dispositivo habilitado para Bluetooth.
almacenada en dispositivos habilitados para Bluetooth
(teléfonos móviles, reproductores de música digitales, etc.).
1Pulse
1
STANDBY/ON
y encienda la unidad.
También puede utilizar un transmisor de audio Bluetooth (de
venta en establecimientos especializados) para oír música
2Pulse
BT AUDIO
.
desde dispositivos que no estén equipados con la
La unidad cambia a BT AUDIO y se muestra PAIRING.
funcionalidad Bluetooth. Para más información, consulte el
manual del usuario de su dispositivo habilitado para
3 Encienda el dispositivo habilitado para
Bluetooth.
Bluetooth con el que desea sincronizar la unidad
®
La marca literal y los logotipos Bluetooth
son marcas
y lleve a cabo el procedimiento de
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso
sincronización.
de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo
licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad
La sincronización dará comienzo.
de sus respectivos propietarios.
• Coloque el dispositivo habilitado para Bluetooth cerca de
la unidad.
• Para obtener información sobre cuándo se puede llevar
a cabo la sincronización y el procedimiento que deberá
seguir, consulte el manual del usuario de su dispositivo
habilitado para Bluetooth.
• Cuando se le solicite el código PIN, introduzca “0000”.
(Esta unidad no aceptará ningún código PIN distinto de
“0000”.)
28
Es
POWER ON TIMER
PUSH OPEN
AUDIO IN
;60&B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸳ศ
Dispositivo habilitado con
tecnología Bluetooth inalámbrica:
teléfono móvil
Dispositivo habilitado con tecnología
Bluetooth inalámbrica:
Reproductor de música digital
Dispositivo no equipado con tecnología
Bluetooth inalámbrica:
Reproductor de música digital
+
®
Transmisor de audio Bluetooth
(de
venta en los establecimientos del ramo)
Datos de música
Reproducción de audio con
Bluetooth
®
10
29
Es
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;60&B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸳ศ
4 Confirme en el dispositivo habilitado para
Bluetooth que la sincronización se ha llevado a
Precaución con las ondas
cabo.
radioeléctricas
Si la sincronización con el dispositivo habilitado para
Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de 2,4
Bluetooth se ha completado correctamente, el nombre del
GHz, que es una banda utilizada por otros sistemas
dispositivo habilitado para Bluetooth se mostrará en el panel
inalámbricos (consulte la lista siguiente). Para impedir ruidos
frontal de la unidad. (Solo se mostrarán caracteres
o interrupciones en la comunicación no use esta unidad
alfanuméricos de un byte. Cualquier carácter que no se
cerca de tales aparatos, o apague esos aparatos mientras usa
pueda mostrar se indicará mediante un “*”).
esta unidad.
• Teléfono inalámbricos
• Faxes inalámbricos
Cómo escuchar música en la
• Hornos microondas
unidad desde un dispositivo
• Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g)
habilitado para
Bluetooth
• Equipos AV inalámbricos
• Controladores inalámbricos para sistemas de juegos
1Pulse
BT AUDIO
.
• Audífonos basados en microondas
La unidad cambiará a la entrada de BT AUDIO.
• Algunos monitores para bebés
Otros equipos menos comunes que pueden funcionar en la
2 Se creará una conexión Bluetooth entre el
misma frecuencia:
dispositivo habilitado para Bluetooth y la
• Sistemas antirrobo
unidad.
• Emisoras de radio de aficionados (HAM)
Los procedimientos para efectuar la conexión con la unidad
• Sistemas de administración logística de almacenes
deberán llevarse a cabo desde el dispositivo habilitado para
• Sistemas de discriminación para trenes o vehículos de
Bluetooth.
emergencia
• Para una información detallada acerca de los
procedimientos de conexión, consulte el manual del
Nota
usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth.
• Si aparece ruido en la imagen del televisor, existirá la
3 Cómo reproducir música desde un
posibilidad de que un dispositivo habilitado con
tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad
dispositivo habilitado para Bluetooth.
(incluyendo los productos compatibles con esta unidad)
estén causando interferencias de la señal en el conector
de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador
vía satélite, etc. En este caso, incremente la distancia
entre el conector de entrada de la antena y el dispositivo
habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta
unidad (incluyendo los productos compatibles con esta
unidad).
• Si hay algo que obstruya el paso entre esta unidad
(incluyendo los productos compatibles con esta unidad)
y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica
Bluetooth (como pueda ser una puerta metálica, un
muro de hormigón o papel de aluminio aislante), es
posible que tenga que cambiar la ubicación del sistema
para evitar ruidos en la señal e interrupciones.
Alcance de operación
Esta unidad está diseñada para un uso doméstico. (Las
distancias de transmisión pueden reducirse dependiendo del
ambiente de comunicación).
En los lugares siguientes, las malas condiciones o la
inhabilidad de recibir ondas radioeléctricas puede ser la
causa de que el sonido se interrumpa o se pare:
• En edificios de hormigón reforzado o en edificios de
estructura de metal o hierro.
• Cerca de muebles metálicos grandes.
• Donde hay una multitud de personas o cerca de un
edificio u obstáculo.
;60&B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸳ศ
10
Reproducción de audio con
Bluetooth
®
• En un lugar expuesto a un campo magnético,
electricidad estática o interferencias de ondas de radio
por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen
la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que esta
unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de
2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.
• Si vive en un área residencial muy poblada
(apartamento, casa unifamiliar construida junto a
muchas otras casas, etc.) y el microondas de su vecino
está próximo a su sistema, es posible que le afecten las
interferencias de las ondas radioeléctricas. Si ocurre
esto, traslade la unidad a un lugar diferente. Cuando no
se use el microondas no habrá interferencia de ondas
radioeléctricas.
Reflejos de ondas radioeléctricas
Las ondas de radio que recibe esta unidad incluyen la onda
de radio que proviene directamente del dispositivo equipado
con tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa) y las
ondas procedentes de varias direcciones por los reflejos en
paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas
reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes)
producen además una variedad de ondas reflejadas y
también una variación de condiciones de recepción que
dependen de los lugares. Ni no se puede recibir el sonido
correctamente debido a este fenómeno, trate de cambiar un
poco la ubicación del dispositivo equipado con tecnología
inalámbrica Bluetooth. Asimismo, observe que el sonido
podría interrumpirse debido a las ondas reflejadas cuando
una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre esta
unidad y el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
Precauciones relacionadas con los
productos compatibles con esta unidad
• Complete las conexiones de todos los dispositivos
compatibles con esta unidad, incluyendo todos los
cables de audio y cables de alimentación antes de
conectarlos a esta unidad.
• Después de haber completado las conexiones con esta
unidad, compruebe los cables de audio y de
alimentación y confirme que no estén enredados entre
sí.
• Cuando desconecte esta unidad, confirme que dispone
de suficiente espacio para trabajar en el área
circundante.
• Cuando cambie conexiones de audio o de otros cables
para productos compatibles con esta unidad, confirme
que tenga espacio de trabajo suficiente en el área
circundante.
30
Es
Información adicional 11
31
Es
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;60&B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸳ศ
Capítulo 11:
Información adicional
Detección y solución de problemas
A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene
algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás
componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos
indicados abajo, solicite al centro de servicio técnico autorizado de Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de
reparación necesarios.
• Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estática, desconecte la
clavija de alimentación de la toma de corriente y luego vuelva a conectarla para restablecer las condiciones normales de
funcionamiento.
Problemas generales
Problema Verificación Solución
Los ajustes realizados han
¿Ha desenchufado el cable de
Cuando el cable de alimentación se ha desenchufado, los ajustes
sido eliminados.
alimentación?
realizados se borran. Ajuste de nuevo el reloj. Si no desea que los
ajustes se borren, no desenchufe el cable de alimentación.
Diferencia de volumen entre
Éste no es un problema de esta
El volumen puede sonar de forma distinta según la fuente de
CD, MP3, WMA, iPod/
unidad.
entrada y el formato de grabación.
iPhone/iPad mini, Tuner y
AUDIO IN
.
Esta unidad no se puede
¿Lo está utilizando a una gran
Colóquese a una distancia de 7 m, a 30º del sensor remoto del
controlar con el mando a
distancia?
panel frontal (página 6).
distancia.
El sensor del mando a distancia,
Las señales del mando a distancia no se pueden recibir
¿está expuesto a la luz directa del sol
correctamente si el sensor del mando a distancia está expuesto a
o a una intensa luz artificial, como un
la luz directa del sol o a una luz artificial muy intensa, como la de
tubo fluorescente, etc.?
un tubo fluorescente, etc.
¿Están gastadas las pilas? Reemplace las pilas (página 5).
No se puede reproducir un
¿Está rayado el disco? Es posible que los discos rayados no se puedan reproducir.
disco.
¿Está sucio el disco? Limpie la suciedad del disco (página 35).
¿Ha introducido el disco
Asegúrese de que la cara del disco con la etiqueta impresa está
correctamente?
mirando hacia fuera, de forma que usted pueda verla (página 18).
¿Está colocada la unidad en un lugar
Podría haber condensación en el interior. Espere un rato para que
húmedo?
la condensación se evapore. No ponga la unidad cerca de un
acondicionador de aire, etc. (página 35).
Durante la reproducción de
El volumen de reproducción, ¿está
Si se producen saltos en el sonido cuando el volumen está muy
un disco se producen saltos
ajustado demasiado alto?
alto, reduzca el volumen de reproducción (página 13).
en el sonido.
Los nombres de carpeta o de
¿Ha sobrepasado el número máximo
Se pueden reconocer hasta 255 carpetas en un disco. Se pueden
archivo no se reconocen.
de nombres de carpetas o archivos
reconocer hasta 999 archivos en una carpeta. No obstante, según
que puede reconocer esta unidad?
la estructura de la carpeta, es posible que esta unidad no
reconozca ciertas carpetas o archivos.
La unidad se apaga
Si no se ha efectuado ninguna reproducción ni ninguna operación
automáticamente.
durante 30 minutos o más, la unidad se apagará automáticamente.
;60&B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸳ศ
Información adicional11
Problema Verificación Solución
No se puede conectar a un
¿Hay algún dispositivo cercano que
En tal caso, aleje esos dispositivos de la unidad, o deje de usar
dispositivo habilitado con
emita ondas electromagnéticas en la
otros dispositivos que emitan ondas electromagnéticas.
Bluetooth
, no se escucha
banda de 2,4 GHz (microondas,
ningún sonido en absoluto o
dispositivos inalámbricos LAN, otros
el sonido se corta al efectuar
dispositivos habilitados para
la conexión.
Bluetooth
, etc.)?
¿Está el dispositivo habilitado para
Coloque el dispositivo habilitado para
Bluetooth
en la misma sala,
Bluetooth
demasiado lejos de la
sin ningún obstáculo entre ellos y en un radio de 10 m *.
unidad, o hay algo que se interponga
* Solo es un radio sugerido. El radio de comunicación real puede
entre ellos?
variar en función del entorno circundante.
¿Ha ajustado el dispositivo habilitado
Compruebe la configuración del dispositivo habilitado para
para
Bluetooth
a un modo que
Bluetooth
.
permita la comunicación
inalámbrica por
Bluetooth
?
¿La sincronización no se ha llevado a
Efectúe nuevamente la operación de sincronización.
cabo correctamente, o la unidad o el
dispositivo habilitado para
Bluetooth
han borrado la configuración de
sincronización anterior?
¿El dispositivo que está intentando
Utilice un dispositivo habilitado para
Bluetooth
compatible con el
conectar tiene un perfil compatible?
perfil A2DP.
Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB
Problema Verificación Solución
El dispositivo de
¿Ha conectado correctamente el
Conecte el dispositivo adecuadamente (introdúzcalo hasta el
almacenamiento USB no se
dispositivo de almacenamiento USB?
fondo).
reconoce.
¿Ha conectado el dispositivo de
Esta unidad no es compatible con concentradores USB. Conecte el
almacenamiento USB a través de un
dispositivo de almacenamiento USB directamente.
concentrador USB?
El dispositivo de almacenamiento
Esta unidad sólo es compatible con dispositivos de
USB, ¿es compatible con esta
almacenamiento masivo USB.
unidad?
Esta unidad es compatible con memorias flash portátiles y
aparatos de reproducción de audio digital.
Solo los sistemas de archivos FAT16 y FAT32 son compatibles. No
se soportan otros sistemas de archivos (exFAT, NTFS, HFS etc.).
Se puede utilizar un dispositivo de memoria flash USB compatible
con USB 2.0.
Este dispositivo no es compatible con el uso de unidades de disco
duro externas.
Éste no es un problema de esta
Apáguelo y enciéndalo de nuevo.
unidad.
Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB no se
reconozcan correctamente.
El archivo no se puede
¿El archivo está protegido por
Los archivos protegidos por copyright no se pueden reproducir.
reproducir.
copyright (por DRM)?
Éste no es un problema de esta
Los archivos guardados en un ordenador no se pueden reproducir.
unidad.
Es posible que algunos archivos no se puedan reproducir.
32
Es
Información adicional 11
33
Es
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;60&B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸳ศ
Problema Verificación Solución
Los nombres de carpetas o
Los nombres de las carpetas o de los
El número máximo de caracteres que se pueden visualizar para los
de archivos no se visualizan o
archivos, ¿contienen más de
nombres de carpetas y de archivos es de 30.
no se visualizan
30 caracteres?
correctamente.
Los nombres de carpetas o
Éste no es un problema de esta
El orden en que se visualizan los nombres de carpetas y archivos
de archivos no se muestran
unidad.
depende del orden en que las carpetas o archivos hayan sido
en orden alfabético.
grabados en el dispositivo de almacenamiento USB.
Los dispositivos de
¿Cuál es la capacidad de los
Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB
almacenamiento USB tardan
dispositivos de almacenamiento
de gran capacidad, se precisa cierto tiempo para cargar los datos
mucho tiempo en ser
USB?
(varios minutos).
reconocidos.
El dispositivo de
¿Se visualiza
AUTH ERR
en el display
Apáguelo y enciéndalo de nuevo.
almacenamiento USB no
del panel frontal? Si el consumo de
Desconecte la alimentación; a continuación, desconecte el
recibe alimentación.
energía es demasiado alto, no se
dispositivo de almacenamiento USB y vuélvalo a conectar.
proporcionará alimentación.
Pulse
INPUT
para volver al otro modo y luego cambie de nuevo al
modo USB.
Cuando se ha conectado un iPod/iPhone/iPad mini
Problema Solución
El iPod/iPhone/iPad mini no funciona con el mando a distancia. Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad mini está conectado
correctamente (consulte
Conexión de un iPod/iPhone
en la
página 16).
No se puede utilizar el iPod/iPhone/iPad mini. Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad mini está conectado
correctamente (consulte
Conexión de un iPod/iPhone
en la
página 16).
Si el iPod/iPhone/iPad mini se ha parado inesperadamente, pruebe
a reiniciar el iPod/iPhone/iPad mini y vuélvalo a conectar a la
unidad.
;60&B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸳ศ
Información adicional11
Discos y formatos que pueden reproducirse
• CD de audio de venta en establecimientos comerciales
Audio CD
• Discos CD-R/-RW/-ROM con música grabada en el formato CD-DA
WMA
Archivos WMA grabados en discos CD-R /-RW /-ROM o en dispositivos de almacenamiento USB
MP3
Archivos MP3 grabados en discos CD-R /-RW /-ROM o en dispositivos de almacenamiento USB
• Sólo pueden reproducirse los discos que han sido
finalizados.
Observaciones sobre el uso de este
• Los discos grabados en el modo de escritura de
paquetes (formato UDF) no son compatibles con esta
receptor
unidad.
• Corporation y los nombres de productos mencionados
Cuando traslade esta unidad
aquí son marcas comerciales o marcas registradas de
sus respectivas corporaciones.
Cuando traslade esta unidad, compruebe primero que no
• Sólo se pueden reproducir los discos grabaos en
haya ningún disco insertado y desconecte el iPod/iPhone/
ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet.
iPad mini. A continuación, pulse 1 STANDBY/ON, y no
apague la unidad hasta que “STANDBY” haya desaparecido
• Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights
del display principal; a continuación, desenchufe el cable de
Management) no se pueden reproducir.
alimentación. Si la unidad se transporta o se mueve cuando
haya un disco en su interior o cuando haya otro dispositivo
Nota
conectado al puerto de conexión de iPod/iPhone, terminal
• Esta unidad no es compatible con discos con grabación
iPod/iPhone, o minitoma de AUDIO IN, pueden producirse
multisesión ni grabación multiborde.
daños.
• La grabación multisesión/multiborder es un método en
el que los datos se graban en un solo disco en dos o más
Dónde instalar el receptor
sesiones/borders. Una “sesión” o “border” es una unidad
de grabación consistente en un juego completo de datos
• Elija un lugar estable cerca del televisor o sistema
desde el principio hasta el final.
estéreo que esté utilizándose con la unidad.
• No coloque el receptor encima de un televisor o monitor
de color. Tampoco deberá colocarlo cerca de una platina
Acerca de los CD protegidos contra la
ni de otros dispositivos que puedan verse fácilmente
copia
afectados por fuerzas magnéticas.
Esta unidad ha sido diseñada para cumplir con las
Evite colocarlo en los siguientes lugares:
especificaciones del formato CD de audio. Esta unidad no es
• Lugares expuestos a la luz directa del sol
compatible con la reproducción ni las funciones de los discos
• Lugares húmedos o mal ventilados
que no satisfacen estas especificaciones.
• Lugares extremadamente calurosos
• Lugares expuestos a vibraciones
Formatos de archivos de audio
• Lugares en los que haya mucho polvo o humo de
compatibles
cigarrillos
• Esta unidad no es compatible con la codificación sin
• Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)
pérdidas.
34
Es
Información adicional 11
35
Es
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;60&B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸳ศ
No ponga objetos sobre esta unidad
Limpieza de la lente
No ponga ningún objeto encima de esta unidad.
• La lente de la unidad no debería ensuciarse durante el
uso normal pero, si por alguna razón, hay un fallo en su
No obstruya los orificios de ventilación.
funcionamiento debido a polvo o suciedad, póngase en
No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc.,
contacto con el centro de servicio técnico autorizado de
ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no
Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta
se disipará y podrían producirse daños.
limpiadores de lentes para reproductores, no
No la exponga a ninguna fuente de calor.
recomendamos utilizarlos porque podrían dañarlas.
No ponga la unidad encima de un amplificador u otro
componente que genere calor. Si la instala en un sistema de
estantes, colóquela debajo del amplificador para evitar que se
Manipulación de discos
vea afectada por el calor emitido por este u otros
componentes de audio.
• Desconecte la alimentación de la unidad cuando no la
Almacenaje de los discos
utilice.
• Siempre deberá guardar los discos en sus cajas y en
• Dependiendo de las condiciones de las señales, cuando
posición vertical, evitando los lugares cálidos y
se conecte la alimentación de la unidad pueden aparecer
húmedos, los lugares expuestos a la luz directa del sol y
rayas en la pantalla del televisor y producirse ruido en las
los lugares extremadamente fríos.
emisiones de radio. En tal caso, desconecte la
• Recuerde leer las advertencias que acompañen al disco.
alimentación de la unidad.
Cómo limpiar los discos
Acerca de la condensación
• Si los discos contienen huellas dactilares o polvo es
Si la unidad se traslada repentinamente de un lugar frío a una
posible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilice
habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la
una gamuza, etc., para limpiar suavemente el disco
temperatura de la habitación donde está instalada esta
desde el interior hacia el exterior. No utilice paños que
unidad sube repentinamente debido al funcionamiento de la
estén sucios.
calefacción, etc., pueden formarse gotas de agua
(condensación) en el interior de la unidad (en las piezas de
funcionamiento y en la lente). Cuando haya condensación, la
unidad no funcionará bien y la reproducción no será posible.
Deje la unidad a temperatura ambiente, sin funcionar,
durante 1 o 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo
depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua
se disiparán y será posible reproducir. La condensación se
puede producir también en verano si la unidad se expone
directamente a la salida de aire de un acondicionador de aire.
• No utilice benceno, disolvente ni otros productos
Si esto sucede, cambie de sitio la unidad.
químicos volátiles. Tampoco deberá utilizar aerosoles
para discos ni agentes antiestáticos.
Cómo limpiar el receptor
• Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave
con agua, escúrralo bien, retire la suciedad y, a
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
continuación, elimine la humedad con un paño seco.
corriente cuando limpie la unidad.
• No utilice discos dañados (rotos o deformados).
• Limpie la unidad con un paño blando. Para la suciedad
persistente, humedezca un paño suave con un poco de
• No deje que la cara brillante de los discos (sin etiqueta)
detergente neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua;
se raye ni ensucie.
escúrralo bien, retire la suciedad y, a continuación,
• No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos. Si
pásele un paño suave y seco.
lo hace, podrían deformarse y quedar inservibles.
• El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc.
Recuerde también que los discos alquilados suelen
podría provocar que la impresión o pintura se
contener una etiqueta adherida, y que a su alrededor
desprendieran. Evite también dejar productos de goma o
pueden haber restos de cola. Antes de utilizar discos
vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo
alquilados, compruebe que no haya restos de cola
porque podría dañarse la caja.
alrededor de la etiqueta.
• Si utiliza toallitas impregnadas con productos químicos,
etc., lea cuidadosamente las advertencias que
acompañen a las mismas.
;60&B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸳ศ
Información adicional11
Sobre los discos con formas especiales
Los discos con formas especiales (en forma de corazón,
hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad.
No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la
unidad.
Acerca de iPod/iPhone
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un
accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado
específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y
ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es
responsable del funcionamiento de este aparato ni de que
cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga
presente que el empleo de este accesorio con un iPod o
iPhone puede afectar la operación inalámbrica.
iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.
Restauración de todos los ajustes a
los ajustes predeterminados
Para restaurar todos los ajustes a sus valores por defecto,
siga los pasos que se indican a continuación.
1Pulse
1
STANDBY/ON
para conectar la
alimentación.
2Pulse
CD
en el mando a distancia o
INPUT
varias veces en la unidad principal para
seleccionar la entrada de CD.
3Pulse
$ OPEN/CLOSE
para abrir la puerta
eléctrica deslizante de la unidad de CD.
4Pulse
1
STANDBY/ON
mientras pulsa
#
.
Emplee los botones del panel superior de esta unidad.
Mientras los ajustes son restaurados, se visualiza
“DEFAULT”. La unidad se apaga.
36
Es
Información adicional 11
37
Es
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
;60&B6<;(B(VERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸳᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸵㸱㸮ศ
Especificaciones
• Sección del amplificador
Potencia de salida RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 :)
• Sección del sintonizador
Intervalo de frecuencia (FM) . . . . . . . De 87,5 MHz a 108 MHz
Entrada de antena (FM) . . . . . . . . . . . . . . .75 : no equilibrada
• Varios
Puerto del conector del iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
Terminal de iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
Fuente de alimentación . . . CA de 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo eléctrico
Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W
Reserva de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o menos
Dimensiones
. . . . . . . . . . . . . . 430 mm (An) x 218 mm (Al) x 114 mm (Prof)
Peso (sin el embalaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,9 kg
• Altavoz
Tipo
Radiador pasivo
Altavoz de gama completa . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 6,6 cm
Radiador pasivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 7,7 cm
Rango de frecuencia de reproducción. . . . . . . 60 Hz a 20 kHz
• Accesorios
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Panel intercambiable
(X-SMC00-W y X-SMC00BT-W no incluyen un panel
intercambiable en la caja). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pilas AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Antena de hilo de FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Soporte para iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tarjeta de garantía
Manual de instrucciones (este manual)
Nota
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles
modificaciones sin previo aviso, debido a mejoras.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
http://www.pioneer-rus.ru
http://www.pioneer.eu
ВНИМАНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ,
ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
D3-4-2-1-1_B1_Ru
K041_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является
ВНИМАНИЕ
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
Выключатель STANDBY/ON данного устройства
поражения электрическим током не помещайте
не полностью отключает его от электросети.
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
Чтобы полностью отключить питание устройства,
(например, вазы, цветочные горшки) и не
вытащите вилку кабеля питания из
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя
электророзетки. Поэтому устройство следует
или влаги.
устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
D3-4-2-1-3_A1_Ru
можно было легко вытащить из розетки в
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
Во избежание пожара не приближайте к
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
оборудованию источники открытого огня
из розетки, если устройство не будет
(например, зажженные свечи).
использоваться в течение долгого времени
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
(например, если вы уезжаете в отпуск).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
В корпусе устройства имеются щели и отверстия
для вентиляции, обеспечивающие надежную
ВНИМАНИЕ
работу изделия и защищающие его от перегрева.
Данное изделие является лазерным изделием
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем
класса 1 согласно классификации по
случае не следует закрывать или заслонять
Безопасности лазерных изделий, IEC
другими предметами (газетами, скатертями и
60825-1:2007.
шторами) или устанавливать оборудование на
толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1
D58-5-2-2a_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните небольшие детали вне доступа детей. При
случайном заглатывании, немедленно обращайтесь
к врачу.
D41-6-4_A1_Ru
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
При эксплуатации данного изделия ознакомьтесь
с информацией по технике безопасности,
указанной на дне устройства и на наклейке на
сетевом адаптере для сети переменного тока.
D3-4-2-2-4_B1_Ru
;60&B6<;(B5XERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸱᭶㸰㸳᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸵㸱㸯ศ
Информация для пользователей по сбору и утилизации
бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
Обозначение
Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах
для оборудования
означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и
отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным
бытовым мусором.
Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы
питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны,
пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных
электронных изделий в соответствии с местным законодательством.
Обозначения
для элементов питания
Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете
сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для
здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате
несоответствующего удаления отходов.
Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и
утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания
обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры
утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.
Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.
Pb
Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:
Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие
местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных
способах утилизации.
K058a_A1_Ru
Предупреждение по радиоволнам
Меры предосторожности при
Данный аппарат использует радиоволновую частоту
обращении с адаптером переменного
2,4 ГГц, являющуюся диапазоном, используемым
тока
другими беспроводными системами (микроволновыми
• При вытаскивании из сетевой розетки
печами и радиотелефонами, др.).
держитесь за корпус адаптера переменного
В случае появления искажений на изображении на
тока. Если тянуть за сетевой шнур, возможно
телевизоре, существует возможность того, что данное
его повреждение, что может привести к
устройство (включая изделия, поддерживаемые
возгоранию и/или поражению электрическим
данным устройством) создают интерференцию
током.
сигналов с входным разъемом антенны телевизора,
видеодеки, спутникового тюнера и т. п.
• Не пытайтесь вставлять или вытаскивать
адаптер переменного тока из розетки мокрыми
В таком случае увеличьте расстояние между входным
руками. Это может привести к поражению
гнездом антенны и данным аппаратом (включая
электрическим током.
изделия, поддерживаемые данным аппаратом).
• Вставляйте штыри адаптера переменного тока
• Pioneer не несет ответственности за любые сбои на
в сетевую розетку до конца. При неполном
совместимых изделиях Pioneer по причине
соединении возможно выделение тепла, что
ошибок/сбоев связи, связанных с подключением к
сети и/или подключенным оборудованием.
может привести к возгоранию. Кроме того,
Пожалуйста, свяжитесь с провайдером Интернет
контакт с подсоединенными штырями
услуги или производителем сетевого устройства.
адаптера может привести поражению
• Для использования Интернет требуется составить
электрическим током.
отдельный контракт/произвести оплату провайдеру
• Не вставляйте адаптер переменного тока в
Интернет услуги.
сетевую розетку, если соединение остается
неплотным, несмотря на вставку штырей в
розетку до конца. Возможно выделение тепла,
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
что может привести к возгоранию. Обратитесь
ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ
за консультацией к розничному продавцу или к
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте
электрику в отношении замены сетевой
вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь
розетки.
сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как
• Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на
это может привести к короткому замыканию или
сетевой шнур и не зажимайте его. Не
поражению электрическим током. Не ставьте
завязывайте шнур узлом и не связывайте его с
аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур,
не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре и
другими шнурами. Сетевые шнуры должны
не связывайте его с другими шнурами. Сетевые
лежать так, чтобы на них нельзя было
шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя
наступить. Поврежденный адаптер
было наступить. Поврежденный сетевой шнур
переменного тока и сетевой шнур могут стать
может стать причиной возникновения пожара или
причиной пожара или поражения
поразить Вас электрическим током. Время от
электрическим током. Время от времени
времени проверяйте сетевой шнур. В случае
проверяйте адаптер переменного тока и
обнаружения повреждения обратитесь за заменой в
сетевой шнур. В случае обнаружения
ближайший официальный сервисный центр фирмы
повреждения обратитесь за заменой в
PIONEER или к Вашему дилеру.
ближайший авторизованный сервисный центр
S002*_A1_Ru
PIONEER.
;60&B6<;(B5XERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸯㸮ศ
;60&B6<;(B5XERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸱ᖺ㸯᭶㸰㸯᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸳㸯㸮ศ
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɷɬɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ ɤɨɦɩɚɧɢɢ Pioneer.
ɑɬɨɛɵ ɭɡɧɚɬɶ, ɤɚɤ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɫ ɞɚɧɧɨɣ ɦɨɞɟɥɶɸ, ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɢɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ. ɉɨɫɥɟ ɬɨɝɨ ɤɚɤ ɜɵ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɟɫɶ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ, ɫɨɯɪɚɧɢɬɟ ɟɟ ɜ ɧɚɞɟɠɧɨɦ ɦɟɫɬɟ ɞɥɹ ɨɛɪɚɳɟɧɢɹ ɤ ɧɟɣ ɜ
ɛɭɞɭɳɟɦ.
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
01 ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ
07 ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɫ USB
Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɡɚɩɨɦɢɧɚɸɳɢɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ USB . . . .22
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɜ ɩɭɥɶɬ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ
ɉɨɜɬɨɪɧɨɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɜ ɫɥɭɱɚɣɧɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ. . . . 23
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɩɭɥɶɬɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ . . . 6
ȼɵɛɨɪ ɩɚɩɤɢ ɞɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ɉɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟ ɫɨɞɟɪɠɢɦɨɝɨ ɞɢɫɩɥɟɹ . . . . . . . . . . . . . . . 23
02 ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɜ ɠɟɥɚɟɦɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ
ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
(ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɨɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ) . . . . . . . . . . .23
ɉɨɞɜɟɲɢɜɚɧɢɟ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɧɚ ɫɬɟɧɭ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
08 ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɸɧɟɪɚ
ɉɟɪɟɞɧɹɹ ɩɚɧɟɥɶ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ȼɟɪɯɧɹɹ ɩɚɧɟɥɶ/ɡɚɞɧɹɹ ɩɚɧɟɥɶ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ɉɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɟ ɪɚɞɢɨɩɟɪɟɞɚɱ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Ɂɚɦɟɧɚ ɫɦɟɧɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ɋɨɯɪɚɧɟɧɢɟ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣ. . . . . 24
03 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ
Ⱦɥɹ ɜɵɡɨɜɚ ɡɚɧɟɫɟɧɧɨɣ ɜ ɩɚɦɹɬɶ ɫɬɚɧɰɢɢ . . . . . . . . . . . . 25
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɚɧɬɟɧɧɵ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ⱦɥɹ ɫɤɚɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɫɬɚɧɰɢɣ. . . . . . . 25
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɜɧɟɲɧɢɯ ɚɧɬɟɧɧ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ⱦɥɹ ɩɨɥɧɨɝɨ ɫɬɢɪɚɧɢɹ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɣ ɩɚɦɹɬɢ . . . . 25
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɜ ɫɟɬɶ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɪɚɞɢɨɞɚɧɧɵɯ (RDS) . . . . . . . .25
Ɂɧɚɤɨɦɫɬɜɨ ɫ ɫɢɫɬɟɦɨɣ RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
04 ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ
ɉɨɢɫɤ ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɫɢɫɬɟɦɵ ɪɚɞɢɨɞɚɧɧɵɯ RDS . . . . . . . . . 25
Ⱦɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɢɬɚɧɢɹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ, ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɦɚɹ ɫɢɫɬɟɦɨɣ RDS. . . . . . . . 26
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɱɚɫɨɜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɚ
Ɉɛɳɟɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɡɚɩɨɦɧɟɧɧɵɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
Ɏɭɧɤɰɢɹ ɜɜɨɞɚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
(ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɢ) (ASPM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɹɪɤɨɫɬɢ ɞɢɫɩɥɟɹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɹ ɩɨ ɪɟɠɢɦɭ RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɚɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ . . . . . . . . . . . . . . 13
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
09 Ⱦɪɭɝɢɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɉɪɢɝɥɭɲɟɧɢɟ ɡɜɭɤɚ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ . . . . . .27
ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɡɜɭɤɨɦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
®
10 ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ Bluetooth
Audio
ɗɤɜɚɥɚɣɡɟɪ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɦɭɡɵɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣ
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɧɢɡɤɢɯ ɱɚɫɬɨɬ (ɪɟɠɢɦ P.BASS). . . . . . . 14
ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɢ
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɛɪɚ ɧɢɡɤɢɯ/ɜɵɫɨɤɢɯ ɱɚɫɬɨɬ . . . . . . . . . 14
ɋɩɚɪɢɜɚɧɢɟ ɫ ɚɩɩɚɪɚɬɨɦ (ɉɟɪɜɢɱɧɚɹ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ). . . .28
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɬɚɣɦɟɪɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ɉɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɟ ɦɭɡɵɤɢ ɧɚ ɚɩɩɚɪɚɬɟ ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɫ
ȼɵɡɨɜ ɬɚɣɦɟɪɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ɩɨɞɞɟɪɠɤɨɣ
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ɉɬɦɟɧɚ ɬɚɣɦɟɪɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɚɣɦɟɪɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ɉɪɟɞɨɫɬɟɪɟɠɟɧɢɟ ɩɨ ɪɚɞɢɨɜɨɥɧɚɦ . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɚɣɦɟɪɚ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ . . . . . . . . . . . . . . 15
Ɋɚɦɤɢ ɞɟɣɫɬɜɢɹ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ɉɬɪɚɠɟɧɢɹ ɪɚɞɢɨɜɨɥɧ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ɇɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ, ɤɚɫɚɸɳɢɟɫɹ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɫ
05 ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad mini
ɚɩɩɚɪɚɬɚɦɢ, ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɦɵɦɢ ɞɚɧɧɵɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ. . 30
ɉɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɟ ɩɨɞɞɟɪɠɤɢ ɦɨɞɟɥɟɣ iPod/iPhone/iPad
11 Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
mini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɦɵɟ ɞɢɫɤɢ ɢ ɮɨɪɦɚɬɵ . . . . . . . . . . . . . . .34
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad mini ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ
Ɉɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɤɨɦɩɚɤɬ-ɞɢɫɤɨɜ ɫ ɡɚɳɢɬɨɣ ɨɬ
ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɨɣ ɩɨɞɫɬɚɜɤɢ iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad mini . . . . . . . . . . . . 17
ɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɦɵɟ ɮɨɪɦɚɬɵ ɚɭɞɢɨɮɚɣɥɨɜ . . . . . . . . . . . . 34
06 ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ
Ɇɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ . . . . . . . . .34
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɨɜ ɢɥɢ ɮɚɣɥɨɜ . . . . . . . . . . . . . . 18
ɉɪɢ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ɍɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɨɜɚɧɧɨɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɨɜ CD ɢɥɢ
Ɇɟɫɬɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ɇɟ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ . . . . . . . . . . . . . 35
ɉɪɹɦɨɣ ɩɨɢɫɤ ɞɨɪɨɠɤɢ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ɉ ɤɨɧɞɟɧɫɚɰɢɢ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ɉɨɜɬɨɪɧɨɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ɑɢɫɬɤɚ ɢɡɞɟɥɢɹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɜ ɫɥɭɱɚɣɧɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ . . . 19
ɑɢɫɬɤɚ ɥɢɧɡɵ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ɂɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɨɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ (CD ɢɥɢ MP3/
Ɉɛɪɚɳɟɧɢɟ ɫ ɞɢɫɤɚɦɢ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
WMA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ɏɪɚɧɟɧɢɟ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ɉ ɡɚɝɪɭɡɤɟ ɮɚɣɥɨɜ MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ɑɢɫɬɤɚ ɞɢɫɤɨɜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ɉ ɩɨɪɹɞɤɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɩɚɩɤɢ . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ɉ ɞɢɫɤɚɯ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣ ɮɨɪɦɵ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ȼɵɛɨɪ ɩɚɩɤɢ ɞɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ɉɛ iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
ɉɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟ ɫɨɞɟɪɠɢɦɨɝɨ ɞɢɫɩɥɟɹ. . . . . . . . . . . . . . . 21
ɋɛɪɨɫ ɜɫɟɯ ɧɚɫɬɪɨɟɤ ɧɚ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɩɨ ɭɦɨɥɱɚɧɢɸ . . . . .36
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4
Ru