Pioneer X-CM31-W – страница 4

Инструкция к Hi-Fi Музыкальному Центру Micro Pioneer X-CM31-W

Informations supplémentaires 10

29

Fr

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

;&0B6<;(B)UERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸲ศ

Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté

Problème éventuel Vérification Solution

Le périphérique de stockage

Le périphérique de stockage USB

Connectez le périphérique correctement (en l’engageant à fond).

USB n’est pas reconnu.

est-il connecté correctement ?

Le périphérique de stockage USB

L’appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.

est-il connecté via un concentrateur

Connectez directement le périphérique de stockage USB à

USB ?

l’appareil.

Cet appareil prend en charge seulement les clés de mémoire

auxiliaire USB.

Cet appareil prend en charge les clés à mémoire flash et audio

numériques portables.

Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge.

Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.) ne sont pas

pris en charge.

Cet appareil ne prend pas en charge l’utilisation de disques durs

externes.

Ce problème ne provient pas de cet

Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.

appareil.

Certains périphériques de stockage USB peuvent ne pas être

reconnus correctement.

Le fichier ne peut pas être lu. Le fichier est-il protégé contre la

Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.

copie (par DRM) ?

Ce problème ne provient pas de cet

Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus.

appareil.

Il se peut que l’appareil ne lise pas certains fichiers.

Les noms de dossiers ou de

Les noms de dossiers ou de fichiers

Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de

fichiers ne sont pas affichés,

contiennent-ils plus de 30 caractères ?

dossier et de fichier est de 30.

ou bien ils sont mal affichés.

Les noms de dossiers ou de

Ce problème ne provient pas de cet

L’ordre d’affichage des noms de dossier et de fichier dépend de

fichiers ne sont pas affichés

appareil.

l’ordre dans lequel les dossiers et les fichiers ont été enregistrés

dans l’ordre alphabétique.

sur le périphérique de stockage USB.

Le lecteur prend beaucoup

Quelle est la capacité du

Un certain temps est nécessaire pour charger les données

de temps à reconnaître le

périphérique de stockage USB ?

lorsqu’un périphérique de stockage USB de grande capacité est

périphérique de stockage

connecté (cela peut prendre plusieurs minutes).

USB.

Le périphérique de stockage

Le message

AUTH ERR

est-il affiché

Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.

USB n’est pas alimenté.

sur le panneau avant ? Lorsque la

Mettez l’appareil hors tension, puis débranchez et rebranchez le

consommation électrique du

périphérique de stockage USB.

périphérique est trop importante,

l’alimentation est coupée.

Appuyez sur

INPUT

pour basculer à l’autre mode, puis revenez au

mode USB.

Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté

Problème éventuel Solution

Impossible d’actionner l’iPod/iPhone/iPad par la télécommande. Assurez-vous que l’iPod/iPhone/iPad est correctement connecté

(voir

Connexion de votre iPod/iPhone/iPad

à la page 15).

Je n’arrive pas à faire fonctionner l’iPod/iPhone/iPad. Assurez-vous que l’iPod/iPhone/iPad est correctement connecté

(voir

Connexion de votre iPod/iPhone/iPad

à la page 15).

Si l’iPod/iPhone/iPad a subi une immobilisation, essayez de le

réinitialiser et rebranchez-le ensuite sur cet appareil.

;&0B6<;(B)UERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸲ศ

Informations supplémentaires10

Types de disque et formats de fichier lisibles

CD Audio en vente dans le commerce

CD audio

Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA

WMA

Fichiers WMA enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB

MP3

Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB.

Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être

reproduits.

Précautions d’utilisation

Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet

(format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.

Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans le

Lors d’un déplacement de l’appareil

présent mode d’emploi sont des marques commerciales

Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous qu’il ne contient

ou des marques déposées des sociétés respectives.

pas de disque et débranchez l’iPod/iPhone. Puis appuyez sur

Seuls les disques enregistrés en format ISO9660 Niveau

la touche 1STANDBY/ON, attendez que l’indication

1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.

« STANDBY » disparaisse de l’affichage sur l’appareil et

Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits

débranchez le cordon d’alimentation. Le fait de déplacer ou

numériques) ne peuvent pas être lus.

de transporter l’appareil avec un disque chargé à l’intérieur

ou avec un équipement raccordé au port de connexion pour

Remarque

iPod/iPhone/iPad, à la prise USB, ou aux prises AUDIO IN,

peut causer des dommages.

Cet appareil ne prend pas en charge les disques

multisession ni l’enregistrement multiborder.

Emplacement d’installation

L’enregistrement multisession/ multiborder est une

technique permettant d’enregistrer un disque en

Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la

plusieurs sessions/ bords. Une « session » ou « bord »

chaîne stéréo, utilisés avec cet appareil.

est une unité d’enregistrement, consistant en un jeu

N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un

complet de données de la zone d’entrée à la zone de

moniteur couleur. En outre, installez-le à l’écart des

sortie.

platines à cassettes et autres équipements pouvant être

facilement affectés par les champs magnétiques.

À propos des CD protégés contre la

Évitez d’installer l’appareil dans les endroits

copie

suivants :

Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD

Endroits exposés à la lumière directe du soleil

Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions

Endroits humides ou insuffisamment aérés

des disques non conformes à ces spécifications.

Endroits extrêmement chauds

Endroits exposés aux vibrations

Formats de fichiers audio pris en

Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou

charge

de fumée de cigarette

Cet appareil ne prend pas en charge le codage sans

Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur

perte.

(cuisines, etc.)

30

Fr

Informations supplémentaires 10

31

Fr

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

;&0B6<;(B)UERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸲ศ

Ne posez pas d’objets sur cet appareil

Nettoyage de la lentille

Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil.

La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir lors d’une

utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque,

N’obstruez pas les orifices de ventilation.

des poussières ou saletés perturbent son

N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa,

fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé

etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La

par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour

chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages.

lentille de lecteur soient en vente dans le commerce,

N’exposez pas l’appareil à la chaleur.

nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre

N’installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre

eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.

appareil produisant de la chaleur. En cas d’installation sur un

rack, pour éviter que l’appareil ne soit exposé à la chaleur

dégagée par l’amplificateur ou d’autres équipements audio,

Manipulation d’un disque

placez-le sur un rayon en-dessous de l’amplificateur, etc.

Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez

pas.

Rangement

Des rayures peuvent apparaître sur l’écran de télévision

Remettez toujours les disques dans leur boîtier et rangez-

et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio,

les verticalement, en évitant les endroits chauds,

selon l’état des signaux, lorsque l’appareil est en service.

humides, exposés directement à la lumière du soleil ou

Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension.

extrêmement froids.

Veuillez lire les recommandations fournies avec le

À propos de la condensation

disque.

Si vous transportez l’appareil sans transition d’un endroit

froid vers une pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la

Nettoyage des disques

température de la pièce où se trouve cet appareil augmente

Des empreintes de doigts ou de la poussière sur un

rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent

disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas,

se former à l’intérieur (sur des pièces et la lentille). En cas de

utilisez un chiffon de nettoyage, etc. pour essuyer

condensation, cet appareil ne fonctionne pas correctement et

délicatement le disque en allant du centre vers

la lecture n’est pas possible. Laissez l’appareil sous tension

l’extérieur. N’utilisez pas un tissu de nettoyage sale.

pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que

l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau

se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la

condensation peut aussi se former en été si l’appareil est

exposé à l’air d’un climatiseur. Si tel est le cas, déplacez votre

appareil.

Nettoyage de l’appareil

Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur

N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’autres produits

avant de nettoyer cet appareil.

chimiques volatils. En outre, n’utilisez pas de

Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. En cas de

vaporisateur de produits de nettoyage ni d’agents

salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une

antistatiques.

solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes

En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux,

d’eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la

essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis essuyez

saleté, puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux

l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.

et sec.

N’utilisez pas de disques endommagés (fissurés ou

L’utilisation d’alcool, de diluent, de benzène, de produits

déformés).

insecticides, etc. risque d’effacer les inscriptions et

Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont

d’abimer la peinture. Évitez aussi de laisser des produits

gravées les informations devenir rayée ou sale.

en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact de

cet appareil pour ne pas endommager le coffret.

En cas d’utilisation de chiffons/lingettes imprégnés avec

des produits chimiques, etc., lisez les précautions

d’emploi fournies par le fabricant.

BDGGLWLRQDOBLQIRB;0&IP࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶㸮᪥Ỉ᭙ࠉ༗㸷󰪍㸱ศ

Informations supplémentaires10

N’attachez pas de morceaux de papier ou d’autocollants

sur les disques. Cela pourrait déformer les disques et les

Rétablissement de tous les

rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette

est collée sur les disques de location, et que la colle de

réglages à leur valeur par défaut

l’étiquette peut avoir débordé. Vérifiez que la colle n’a pas

Suivez les étapes ci-après pour restaurer tous les paramètres

débordé des bords de l’étiquette avant d’utiliser un

de l’appareil à leur valeur d’origine par défaut.

disque de location.

1 Appuyez sur

1STANDBY/ON

pour la mise

sous tension.

2 Appuyez sur la touche

CD

de la

télécommande ou utilisez la touche

INPUT

de

l’appareil pour sélectionner la source d’entrée

À propos des disques de forme

CD.

particulière

3 Appuyez sur la touche

$ OPEN/CLOSE

pour

ouvrir le tiroir disque.

Les disques à formes spéciales (en cœur hexagonaux, etc.)

ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire

4 Appuyez sur

1

STANDBY/ON

en

de tels disques car ils pourraient endommager cet appareil.

maintenant

#

enfoncé.

Utilisez les touches du panneau supérieur de cet appareil.

« DEFAULT » apparaît pendant que les paramètres sont

rétablis aux valeurs par défaut. L’appareil est mis hors

tension.

À propos de l’iPod/iPhone/iPad

Les accessoires électroniques portant la mention « Made for

iPod » et « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été

conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un

iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences

d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le

fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec

les normes réglementaires et de sécurité. Apple n’est pas

responsable de l’usage de cet appareil ou de sa compatibilité

avec les normes de sécurité et les réglementations. Veuillez

noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod, un iPhone,

ou un iPad peut affecter les performances sans fil.

L’USB fonctionne avec les iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4,

iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3e et 4e génération),

iPad 2, iPad, iPad mini, iPod touch (1re à 5e génération) et

iPod nano (3e à 7e génération).

Le connecteur à 30-broches prend en charge les appareils

iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod

touch (1re à 4e génération), et iPod nano (3e à 6e génération).

iPad, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques

déposées d’Apple Inc, enregistrées aux États-Unis et dans

d’autres pays.

Lightning est une marque commerciale d’Apple Inc.

32

Fr

Informations supplémentaires 10

33

Fr

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

;&0B6<;(B)UERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸲ศ

Spécifications

Section Amplificateur

Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 :)

Section tuner

Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz

Entrée antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 : asymétrique

Gamme de fréquences (AM) . . . . . . . . . . .522 kHz à 1 620 kHz

Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre

Divers

Prise de connexion iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A

Borne USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 2,1 A

Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consommation

En marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 W

En veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.

Dimensions externes

. . . . . . . . . . . . . . . . .200 mm (L) x 123 mm (H) x 250,6 mm (P)

Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg

Enceintes

Enceintes protégées contre les interférences

électromagnétiques

Type

Enceinte à 2 voies

Haut-parleur d’aigus : 5 cm

Haut-parleur de graves : 9,4 cm

Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W

Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 :

Dimensions externes

. . . . . . . . . . . . . . . . .120 mm (L) x 200 mm (H) x 232,6 mm (P)

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg (chacune)

Accessoires

Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Piles AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Câble d’antenne AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Antenne FM à fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Cordon d’alimentation

Support pour iPad

Carte de garantie

Mode d’emploi (ce document)

Remarque

Les spécifications sont valables pour une alimentation

de 230 V.

Les spécifications et la conception sont susceptibles

d’être modifiées sans préavis, en raison d’améliorations

apportées à l’appareil.

iOS est une marque commerciale dont Cisco détient les

droits de marque aux États-Unis et dans d’autres pays.

© 2012 PIONEER CORPORATION.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

WICHTIG

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den

ACHTUNG:

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist

Benutzer darauf hin, dass eine

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES

den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und

Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen

ELEKTRISCHEN SCHLAGES

Wartungsanweisungen in den Dokumenten

im Geräteinneren, die eine gefährliche

AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN

hin, die dem Gerät beiliegen.

Spannung führen, besteht. Die Spannung

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)

kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines

ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN

elektrischen Schlages birgt.

BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER

REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE

REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN

KUNDENDIENST.

D3-4-2-1-1_A1_De

WARNUNG

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen

Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit

ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine

Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die

einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten

Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,

(mindestens 25 cm oberhalb des Gerätes, 15 cm hinter

Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).

D3-4-2-1-3_A1_De

WARNUNG

WARNUNG

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das

Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine

Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig

Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen

beachten.

zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um

Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen

Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,

auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.

dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem

Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt

Typenschild an der Rückwand des Gerätes

werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf

angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120

einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

V) übereinstimmt.

D3-4-2-1-7b*_A1_De

D3-4-2-1-4*_A1_De

WARNUNG

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende

Kerze) auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A1_De

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

ACHTUNG

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen

Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein

ausgesetzt werden.

Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem

D3-4-2-1-7c*_A1_De

Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC

60825-1:2007 klassifiziert ist.

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.

LASER KLASSE 1

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in

einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug

bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine

D58-5-2-2a_A1_De

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in

WARNUNG

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht

Bewahren Sie Kleinteile stets außerhalb der Reichweite

abgelaufen ist.

von Kindern und Kleinkindern auf. Falls ein Kleinteil

K041_A1_De

versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte

unverzüglich ärztliche Behandlung auf.

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸯󰪍㸳㸳

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und

gebrauchten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten

Symbol für

bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien

Geräte

nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten

und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen

Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,

wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen

Symbolbeispiele

auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des

für Batterien

Abfalls entstehen könnten.

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und

Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger

oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre

Pb

lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten

Entsorungsweise.

K058a_A1_De

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes

ACHTUNG

nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen

Der

STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt

Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker

das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das

der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.

Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der

Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.

Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn

Achten Sie unbedingt darauf, dass die Einheit so

der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche

installiert wurde, dass die Netzsteckdose im Falle

Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,

eines Unfalls oder einer Störung leicht aus der

besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist

Netzsteckdose gezogen werden kann. Um

unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker

Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich

beispielsweise während des Urlaubs, sollte der

von der Netzsteckdose getrennt werden.

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,

D3-4-2-2-2a*_A1_De

um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

D3-4-2-2-1a_A1_De

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie

nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel

niemals mit nassen Händen an, da dies einen

Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen

kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf

das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht

eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten

in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen

Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass

niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann

einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.

Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es

beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste

autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren

Händler, um es zu ersetzen.

S002*_A1_De

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸯󰪍㸳㸳

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸯󰪍㸳㸳

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß bedienen.

Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Inhaltsverzeichnis

01 Vor der Inbetriebnahme

Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) . . . 20

Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . 5

Herunterladen von MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Informationen zur Ordner-Wiedergabereihenfolge . . . 20

02 Bezeichnungen und Funktionen der

Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben

werden soll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Teile

Umschalten des Display-Inhalts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

07 USB-Wiedergabe

Befestigung der rutschfesten Füße . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) . . . 22

Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Oberseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben

03 Anschlüsse

werden soll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Anschluß der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Umschalten des Display-Inhalts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Anschließen eines Fernsehers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge

Anschluss der Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

(Programmwiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Verwendung externer Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Einstecken des Steckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

08 Verwendung des Tuners

Anhören von Radiosendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

04 Die ersten Schritte

Abstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Einschalten der Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Speichern voreingestellter Sender. . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Abrufen eines gespeicherten Senders . . . . . . . . . . . . . 25

Generelle Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Festsender-Suchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Eingangsfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Löschen aller gespeicherten Sender . . . . . . . . . . . . . . . 25

Display-Helligkeitsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) . . . . . . . . 25

Automatische Einstellung der Lautstärke . . . . . . . . . . . 12

Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Lautstärkeregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Suche nach RDS-Sendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Muting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

RDS-INFORMATIONEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Lautstärkeregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM)

Equalizer-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

(automatischer Senderprogramm-Speicher) . . . . . . . . 26

P.bass-Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Hinweise zum RDS-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Bass/Hochtöner-Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

09 Andere Anschlüsse

Einstellen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Anschluss zusätzlicher Komponenten . . . . . . . . . . . . 27

Anwählen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Abbrechen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

10 Zusätzliche Informationen

Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr. . . . . . . . . . . . . . . 14

Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Verwendung des Sleep-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Abspielbare Discs und Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Verwenden von Kopfhörern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen

05 iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe

sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Unterstützte Audiodateiformate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Bestätigen, was für iPod/iPhone/iPad-Modelle

Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung . . . . . . . . . . 30

unterstützt werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Transport dieses Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads . . . . . . . . . . . 15

Installationsort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Anschließen des iPods/iPhones an das obere

Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät . . . . . 31

Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Hinweise zu Kondensatbildung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Anschließen des iPod/iPhone/iPad unter

Reinigen des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Verwendung des mitgelieferten Ständers . . . . . . . . . . . 16

Reinigen der Abtasterlinse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Anschauen von iPod/iPhone-Videos auf Ihrem

Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Fernseher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Abspielen mit dem iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Reinigen der Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Wiedergeben vom iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Speziell geformte Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

06 Disc-Wiedergabe

Über iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Abspielen von Discs oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Wiederherstellen aller Standardeinstellungen . . . . . . 32

Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Direkter Titel-Suchlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4

De

Vor der Inbetriebnahme 01

5

De

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

Kapitel 1:

Vor der Inbetriebnahme

Batterien können unterschiedliche Spannungen

besitzen, selbst wenn sie die gleiche Größe und Form

Lieferumfang

aufweisen. Verwenden Sie keine Batterien

Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in

unterschiedlicher Sorten gemeinsam.

der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.

Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden,

Fernbedienung

entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn

die Fernbedienung längere Zeit (mindestens einen

Netzkabel

Monat) nicht verwendet werden soll. Falls

AM-Antennenkabel

Batterieelektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das

UKW-Drahtantenne

Innere des Batteriefachs gründlich, und legen Sie dann

Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x 2

neue Batterien ein. Falls ausgelaufener

Rutschfeste Füße x 8

Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt gekommen ist,

spülen Sie die betroffenen Stellen unter laufendem

iPad-Ständer

Wasser ab.

Garantiekarte

Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten

Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument)

Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die

in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der

Umweltbehörden.

Einlegen der Batterien in die

WARNUNG

Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem

Fernbedienung

Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren

eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dies

1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der

kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand

Rückseite, und legen Sie die Batterien wie in der

der Batterien führen. Außerdem kann sich die

nachstehenden Abbildung gezeigt in das

Lebensdauer der Batterien verringern.

Batteriefach ein.

Verwendung der Fernbedienung

Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb

eines Winkels von ca. 30º vor dem Fernbedienungssignal-

Sensor am Gerät.

2 Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.

Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung

Folgendes.

Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse zwischen

der Fernbedienung und dem Fernbedienungssignal-

Sensor am Gerät befinden.

Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät

ACHTUNG

starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer

Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die

Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen

Fernbedienung möglicherweise nicht zuverlässig.

Batterien. Verwenden Sie außerdem niemals eine neue

Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können eine

Batterie gemeinsam mit einer alten.

gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden

Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die

Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe

Polaritätsmarkierungen ( und ) im Inneren des

dieses Gerätes.

Batteriefachs polaritätsgerecht ein.

Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite

Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer

der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.

oder in Wasser geworfen werden.

AUDIO I

STA

CL

789

4

123

N/LI

N

E

d

iPo

CD USB TUNER

N

DBY/

N

O

MENU

DI

S

PLA

YFOL

AR REP

E

5

T

V

OUT

CLOC

K

/TIMER

LEEP

S

OPEN/CL

6

EQULIZER

O

SE

ST

/MONO



+

PRESET VOLUME

TUNE–

ENTER

TUNE+

0

RAN

D

DS

R

D

ASPMPTYD

ER

T

EA

OM

BASS/TREBLE

P.BASS

DIMMER

MUTE

ISPLAY

+

MEMORY

/

PRO

G

RAM

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸯󰪍㸳㸳

30°

30°

7 m

Bezeichnungen und Funktionen der Teile02

Kapitel 2:

Bezeichnungen und Funktionen der

Teile

1 1 STANDBY/ON

Fernbedienung

Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und

Bereitschaftsmodus um (Seite 18).

2 Eingangsfunktion-Tasten

Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver

verwendet (Seite 18).

3 Bedientasten des CD-Receivers

TV OUT

Einstellen von iPod/iPhone Video auf ein/aus.

CLOCK/TIMER

Diese Taste dient zur Einstellung der Uhr sowie zur

Einstellung und Überprüfung der beiden Timer

(Seite 12).

SLEEP

Siehe Verwendung des Sleep-Timers auf Seite 14.

4 Zifferntasten (0 – 9)

Verwendung zur Eingabe der Zahl (Seite 19).

5

CLEAR

Verwendung zum Löschen der programmierten Wiedergabe

(Seite 20).

6 Bedientasten des CD-Receivers

DISPLAY

Drücken, um die um die Anzeige für Songs zu ändern,

die von CD oder USB wiedergegeben werden (Seite 21).

FOLDER

Verwendung zur Auswahl des Verzeichnisses der MP3/

WMA-Disc oder des USB-Speichers (USB-Geräts)

(Seite 20).

MENU

Zum Zugriff auf das Menü verwenden.

MEMORY/PROGRAM

Verwendung für den Speicher oder das Programm der

MP3/WMA-Disc (Seite 20).

7

F

/

G

/

H

/

I

(

TUNE +/–

),

ENTER

Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der

Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von

Aktionen.

Die Verwendung von TUNE +/– kann dem Finden von

Radiofrequenzen dienen (Seite 24).

8

PRESET

-Einstelltasten

Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seite 24).

6

De

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

1

12

iPod CD USB TUNER

2

AUDIO IN/LINE

TV OUT

CLOCK/TIMER

SLEEP

3

EQUALIZER

123

P. BAS S

4

456

13

BASS/TREBLE

789

CLEAR REPEAT

RANDOM

5

14

0

15

DISPLAY FOLDER

TUNE+

6

7

ENTER

MEMORY

MENU

/PROGRAM

PRESET VOLUME

TUNE–

+

+

8

MUTE

16

9

DIMMER

17

10



ST/MONO ASPM PTY DISPLAY

RDS

11

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸯󰪍㸳㸳

Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02

7

De

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

9

MUTE

Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 12).

Lautsprecher

10 Wiedergabe-Steuertasten

Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nachdem Sie sie

unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt

haben (Seite 18).

11

Tuner

-Einstelltasten

ST/MONO

Verwendung zur Umschaltung des Klangmodus

Wichtig

zwischen Stereo und Mono (Seite 24).

Der Lautsprechergrill kann nicht abgenommen werden.

RDS ASPM

Befestigung der rutschfesten Füße

Verwendung zur Suche nach dem Programmspeicher

für RDS-Auto-Sender (Seite 25).

Bringen Sie die mitgelieferten Anti-Rutsch-Unterlagen an

den unteren Flächen der Lautsprecher an.

RDS PTY

Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 25).

RDS DISPLAY

Drücken zur Änderung der RDS-Anzeige für den

Informations-Modus (Seite 25).

12 OPEN/CLOSE

Verwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc-

Schubfachs (Seite 18).

13 Tasten zur Einstellung des Klangs

Wichtig

Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 13).

Der Lautsprecher wird normalerweise in einer aufrechten

14 RANDOM

Position verwendet.

Drücken zur Einstellung der Wiedergabe von einer CD, einem

iPod oder einem USB-Speicher in zufälliger Reihenfolge

(Seite 19).

15

REPEAT

Drücken zur Änderung der Einstellung der Wiedergabe von

einer CD, einem iPod oder einem USB-Speicher auf

wiederholte Wiedergabe (Seite 19).

16

Volume

-Einstelltasten

Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen

(Seite 12).

17

DIMMER

Dieser Eintrag dient zum Abdunkeln oder Aufhellen der

Displayanzeige. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt

werden (Seite 12).

1

3

2

1 Hochtöner

2 Tieftöner

3 Bassreflex-

Öffnung

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸯󰪍㸳㸳

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸯󰪍㸳㸳

Bezeichnungen und Funktionen der Teile02

Vorderes Bedienfeld

2 31

TIMER VOLUME

PHONES AUDIO IN iPad

4 5 6 7 8 9

1 Hauptdisplay

6 Fernbedienungssignal-Sensor

Empfängt die Signale der Fernbedienung.

2 Lautstärkeregelung

Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen

7 CD-Schubfach

(Seite 12).

Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 18).

3 Lautstärke-Beleuchtung

8

TIMER

-Anzeige

Leuchtet, wenn der Strom eingeschaltet ist.

Leuchtet, wenn beim Receiver mit Timer- Einstellung der

Strom ausgeschaltet ist.

4 Kopfhörer-Anschluss

Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn die

9 USB-Anschluss

Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den

Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Speichers (USB-

Lautsprechern kein Ton.

Geräts) oder Ihres Apple iPods/iPhones/iPads als eine Audio-

Quelle (Seite 22).

5 Buchse AUDIO IN

Verwendung zum Anschluss eines Nebengeräts mit einem

Stereo-Minibuchsen-Kabel (Seite 27).

8

De

Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02

9

De

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

Oberseite

1 iPod/iPhone-Port

4 INPUT

Drücken Sie zum Anschluss des iPods/iPhones den Tab

Wählt die Eingabequelle aus.

PUSH OPEN (Seite 15).

5 Taste Öffnen/Schließen für das Disc-

2

1 STANDBY/ON

Schubfach

Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und

Verwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc-

Bereitschaftsmodus um (Seite 18).

Schubfachs (Seite 18).

3 Wiedergabe-Steuertasten

Wählt den gewünschten Track oder die gewünschte Datei,

die wiedergegeben werden soll. Verwendung zum Stoppen

der Wiedergabe. Stoppt die Wiedergabe oder nimmt sie vom

Anhaltepunkt wieder auf.

1

PUSH OPEN

STANDBY/ON



 

INPUT

2 5

3 4

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸯󰪍㸳㸳

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Anschlüsse03

Kapitel 3:

Anschlüsse

Diese Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt.

ACHTUNG

Wenn jedoch je nach Aufstellungsort das

Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse

Lautsprechersystem sehr nahe am Bildschirm eines

vornehmen oder ändern, vorher den Strom

Fernsehers installiert ist, kann es zu Farbverzerrungen

auszuschalten und das Netzkabel aus der

kommen. Schalten Sie, wenn dies geschieht, den

Netzsteckdose zu ziehen.

Fernseher aus und schalten Sie ihn nach 15 –

Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle

30 Minuten wieder ein. Stellen Sie, wenn das Problem

Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen

weiter besteht, das Lautsprechersystem weiter entfernt

worden sind.

vom Fernseher auf.

Anschluß der Lautsprecher

Anschließen eines Fernsehers

Führen Sie das Lautsprecherkabel, um es an die

Nach Anschließen eines iPod/iPhone an dieses Gerät

Anschlussbuchse anzuschließen, in die Lautsprecher-

wird die Fernsehausgangs-Einstellung des iPod/iPhone

Anschlussbuchse auf der Rückseite des Receivers ein.

automatisch aktiviert.

Hinweis

Einige iPod-Modelle gestatten es, dass die Einstellung

Rechter

Linker

für den TV-Ausgang während des Anschlusses geändert

Lautsprecher

Lautsprecher

werd.

Nach Abtrennen des iPod/iPhone von diesem Gerät wird

Rückwand dieses Gerätes

die ursprünglich am iPod/iPhone vorgenommene

Fernsehausgangs-Einstellung wiederhergestellt.

ANTENNA VIDEO LINE

SPEAKERS

LOOP

AM

OUT IN

R

Rückwand dieses

AC IN

Gerätes

UNBAL 75 Ω

FM

L

VIDEO LINE

SPEAKERS

OUT IN

RL

R

AC IN

L

RL

Videokabel (im Handel

erhältlich)

gelb

TV

ACHTUNG

An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine

potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur

Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt

Zum Anschluss des

darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen

Video-Eingangs

und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der

Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht

isolierten Teile berührt werden.

Schließen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als die

im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an diese

Anlage an.

Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an keinen

anderen Verstärker als den Verstärker im Lieferumfang

dieser Anlage an. Der Anschluss an einen anderen

Verstärker kann zu Fehlfunktionen und Brandausbruch

führen.

Bringen Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand oder

an der Decke an. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass

er herunterfällt und Verletzungen verursacht.

10

De

Anschlüsse 03

11

De

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

Verwendung externer Antennen

Anschluss der Antennen

Zur Verbesserung des UKW-Empfangs

Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-

Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang),

Drahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und

um eine externe UKW-Antenne anzuschließen.

die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bitte externe

Antennen an (siehe Verwendung externer Antennen unten).

Abb. a

Abb. b

One-Touch PAL

Stecker

ANTENNA

FM

UNBAL 75 Ω

75 :

2

Koaxialkabel

ANTENNA

AM

1

LOOP

4

Einstecken des Steckers

FM

UNBAL 75 Ω

Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder

3

ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der

Netzsteckdose.

Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse hergestellt haben,

schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.

1 Schließen Sie die AM-Antennendrähte an.

Halten des Steckverbinders für den Anschluss.

2 Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit

dem beiliegenden Ständer.

Um den Ständer mit der Antenne zu verbinden, biegen Sie ihn

in die durch den Pfeil gezeigte Richtung (Abb. a) und

befestigen Sie dann den Rahmen am Ständer (Abb. b).

3 Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer

ebenen Fläche in der Richtung, die den besten

Empfang bietet.

ACHTUNG

4 Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-

Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät

Antennenbuchse anschließen.

mitgelieferte Netzkabel.

Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne

Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen

zur vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem

anderen als den unten beschriebenen Zweck.

Türrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose

herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.

VIDEO LINE

SPEAKERS

OUT IN

R

AC IN

L

RL

Rückwand dieses Gerätes

an Steckdose

Netzkabel

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Die ersten Schritte04

Kapitel 4:

Die ersten Schritte

Hinweis

Einschalten der Stromversorgung

Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschließen

Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.

des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder

Nach Gebrauch:

hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.

Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um den Strom-Standby-

Modus einzugeben.

Generelle Bedienung

Hinweis

Wenn im Standby-Modus ein iPod/iPhone/iPad

Eingangsfunktion

angeschlossen wird, geht die Einheit in den Lade-Modus

Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrückt wird, ändert sich

über.

die momentane Funktion auf einen anderen Modus. Drücken

Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion zu

wählen.

Einstellen der Uhr

Display-Helligkeitsregler

Drücken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen.

Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.

1 Drücken Sie

1 STANDBY/ON

, um das Gerät

Automatische Einstellung der

einzuschalten.

Lautstärke

2 Drücken Sie

CLOCK/TIMER

auf der

Wenn Sie die Haupteinheit bei einer eingestellten Lautstärke

Fernbedienung.

von 17 oder höher aus- und einschalten, startet die Lautstärke

„CLOCK“ erscheint im Hauptdisplay.

bei 16 und stellt sich auf das zuletzt eingestellte Niveau ein.

3 Drücken Sie

ENTER

.

Lautstärkeregelung

4 Drücken Sie

HI

, um den Tag einzustellen,

Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOLUME (am

Hauptgerät) oder drücken Sie die Taste VOLUME +/- (auf der

und drücken Sie dann

ENTER

.

Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen zu

5 Drücken Sie

HI

, um die Stunde

vermindern.

einzustellen, und drücken Sie dann

ENTER

.

ACHTUNG

6 Drücken Sie

HI

, um die Minute

Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der

einzugeben, und drücken Sie dann

ENTER

zur

Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der

Lautsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird

Bestätigung.

empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln auszusetzen.

Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein.

7 Drücken Sie

ENTER

.

Hören Sie Musik bei angemessener Lautstärke.

Überprüfen der Zeitanzeige:

Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu

Drücken Sie CLOCK/TIMER. Die Zeitanzeige erscheint ca.

einem Hörverlust führen.

10 Sekunden lang.

Nachstellen der Uhr:

Muting

Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr“ ab 1

Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der

durchführen.

Fernbedienung MUTE gedrückt wird. Drücken Sie nochmals

die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen.

12

De

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

iPod CD USB TUNER

AUDIO IN/LINE

TV OUT

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

123

DISPLAY FOLDER

TUNE+

ENTER

MEMORY

MENU

/PROGRAM

PRESET VOLUME

TUNE

CD AM

UKW

USB/IPOD

LINE

AUDIO IN

IPOD

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Die ersten Schritte 04

13

De

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

Lautstärkeregler

Einstellen des Weck-Timers

Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für

eine neue Timer-Einstellung verwendet.

Equalizer-Modus

Wenn der EQUALIZER gedrückt wird, wird die momentane

1 Drücken Sie

1 STANDBY/ON

, um das Gerät

Modus-Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf

einzuschalten.

einen anderen Modus den EQUALIZER wiederholt, bis der

gewünschte Klang-Modus erscheint.

2 Drücken Sie

CLOCK/TIMER

und halten Sie

die Taste gedrückt.

3 Drücken Sie

HI

, um „einmal“ oder

„täglich“ zu wählen, und drücken Sie dann

ENTER

.

ONCE – Die Once-Timer-Wiedergabe funktioniert nur

einmal zu der voreingestellten Zeit.

P.bass-Regelung

DAILY – Die tägliche Timer-Wiedergabe erfolgt zur

Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die

gleichen voreingestellten Zeit an den Tagen der Woche.

Einheit in den P.Bass- Modus, in dem die Bassfrequenzen

betont werden. Drücken Sie, um den P.bass-Modus

4 Drücken Sie

HI

, um „

TIMER

SET“ zu

abzubrechen, P.BASS auf der Fernbedienung.

wählen, und drücken Sie dann

ENTER

.

Bass/Hochtöner-Regelung

5 Drücken Sie

HI

, um die Quelle der Timer-

Drücken Sie BASS/TREBLE und dann HI, um den Bass

Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann

oder hohe Töne einzustellen.

ENTER

.

Als Wiedergabequelle können CD, FM, AM, USB/IPOD,

Hinweis

IPOD, AUDIO IN und LINE gewählt werden.

Der gleichzeitige Betrieb von EQUALIZER, P.BASS und BASS/

6 Drücken Sie

HI

, um den Timer-Tag zu

TREBLE ist nicht möglich. Unter diesen drei Funktionen ist

nur eine von Ihnen gewählte Funktion aktiv.

wählen, und drücken Sie dann

ENTER

.

Wenn Sie eine der drei Funktionen wählen,

7 Drücken Sie

HI

, um die Stunde

werden die nicht gewählten Funktionen wie

einzustellen, und drücken Sie dann

ENTER

.

folgt eingestellt.

8 Drücken Sie

HI

, um die Minute

1 Wenn Sie die Einstellungen von

P.BASS

einzustellen, und drücken Sie dann

ENTER

.

Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstellen.

(

ON

/

OFF

) ändern.

EQUALIZER : FLAT

9 Stellen Sie die Lautstärke ein, drücken Sie

BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

VOLUME +/-

und drücken Sie dann

ENTER

.

2 Wenn Sie die Einstellungen von EQUALIZER

10 Drücken Sie

1 STANDBY/ON

, um den

ändern.

Strom-Standby-Modus einzugeben.

P.BASS : OFF

•Die TIMER-Anzeige leuchtet auf.

BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0

3 Wenn Sie die Einstellungen von BASS/

TREBLE ändern.

P.BASS : OFF

EQUALIZER : FLAT

FLAT Equalizer o.

JAZZ

For jazz.

ROCK

For rock.

POP

For pop music.

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ

Die ersten Schritte04

Anwählen des Weck-Timers

Hinweis

Kann für die Wiederverwendung einer existierenden Timer-

Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt werden,

Einstellung verwendet werden.

indem Sie SLEEP drücken, während die Restzeit angezeigt

wird.

1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des

Weck-Timers“.

2 Drücken Sie

HI

, um „

TIMER

ON

“ zu

Verwenden von Kopfhörern

wählen und drücken Sie dann

ENTER

.

Verbinden mit dem Klinkenstecker der Kopfhörer.

Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den

Abbrechen des Weck-Timers

Lautsprechern kein Ton.

Kann für das Ausschalten der Timer-Einstellung verwendet

werden.

1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des

Weck-Timers”.

TIMER VOLUME

2 Drücken Sie

HI

, um „

TIMER

OFF

“ zu

PHONES AUDIO IN iPad

wählen und drücken Sie dann

ENTER

.

Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr

1 Drücken Sie

1 STANDBY/ON

, um das Gerät

auszuschalten.

2 Zur voreingestellten Weckzeit schaltet sich

das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe

Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher

beginnt mit der gewählten Eingangsfunktion.

Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in

angemessener Lautstärke zu. Überhöhter Schalldruck

Hinweis

von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.

Wenn bei Erreichen der voreingestellten Weckzeit kein

Vermindern Sie vor dem Anschließen oder Trennen des

iPod/iPhone/iPad an dieses Gerät angeschlossen bzw.

Kopfhörers die Lautstärke.

keine Disc geladen ist, schaltet sich dieses Gerät zwar

Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm

ein, doch es erfolgt keine Wiedergabe.

Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz. Die

Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit

empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.

möglicherweise nicht automatisch abgespielt.

Audio-Signale vom iPod/iPhone/iPad können nicht über

Bitte beachten Sie bei der Einstellung des Timers, dass

die an die Einheit angeschlossenen Kopfhörer gehört

zwischen der Start- und der Endzeit mindestens

werden. Wenn Sie bei gewählter iPod/iPhone/iPad-

1 Minute liegen muss.

Funktion die Kopfhörer anschließen, wird „HP MUTE“

angezeigt.

Verwendung des Sleep-Timers

Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach

Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer aus, so dass Sie

sorglos einschlafen können.

1 Betätigen Sie

SLEEP

zur Wahl der Zeitdauer,

nach deren Verstreichen sich das Gerät

ausschalten soll.

Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 10 min,

20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min und

OFF (Aus). Der neue Wert wird 3 Sekunden lang angezeigt,

wonach die Einstellung abgeschlossen ist.

14

De

iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe 05

15

De

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

BL3RGB;&0IP࣮࣌ࢪ㸰㸮㸱ᖺ᭶㸯᪥ࠉ᭙᪥༗ᚋ㸰󰪍

Kapitel 5:

iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe

Durch einfaches Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads an

Ein iPod/iPhone/iPad ist ausschließlich für die

dieses Gerät können Sie in den Genuss der hohen

Wiedergabe von nicht urheberrechtlich geschütztem

Klangqualität Ihres iPods/iPhones/iPads kommen. Diese

Bild- und Tonmaterial sowie von urheberrechtlich

Einheit kann an einen Fernseher angeschlossen werden, was

geschütztem Material vorgesehen, für dessen Nutzung

es Ihnen ermöglicht, sich Videos von Ihrem iPod/iPhone

der Benutzer eine schriftliche Genehmigung vom

anzuschauen. Die Wiedergabe-Einstellung für iPod/iPhone/

Inhaber der Urheberrechte eingeholt hat.

iPad-Musik kann von dieser Einheit aus oder dem iPod/

Bestimmte Funktionen, z. B. der Equalizer, können nicht

iPhone/iPad selbst aus erfolgen.

über dieses Gerät gesteuert werden; es wird daher

Zum Anschluss eines Fernsehers siehe Seite 10.

angeraten, den Equalizer vor dem Anschließen an

dieses Gerät auszuschalten.

Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder

Folgeschäden, die dem Benutzer aus

Bestätigen, was für iPod/iPhone/

Unannehmlichkeiten oder einem Verlust

aufgezeichneter Daten erwachsen, die auf einen Ausfall

iPad-Modelle unterstützt werden

des iPods/iPhones/iPads bei Betrieb in Verbindung mit

Die von diesem Gerät unterstützten iPod/iPhone/iPad-

diesem Gerät zurückzuführen sind.

Modelle sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet.

Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/

Die Video-Ausgabe für iPod/iPhone ist nur kompatibel,

iPhones/iPads finden Sie in dessen

wenn der Anschluss an einen Andock-Steckverbinder

Bedienungsanleitung.

vorgenommen wurde.

Dieses System wurde für die Software- Version der auf

der Website von Pioneer angezeigten iPod-/iPhone- und

Andock-

USB-Anschluss

iPad-Modelle entwickelt und getestet (http://pioneer.jp/

iPod/iPhone/iPad

Steckverbinder

(nur Audio)

homeav/support/ios/eu/).

*

Das Installieren von anderen Software- Versionen als

iPod nano 3G/4G/5G/6G



den auf der Website von Pioneer angezeigten auf Ihrem

iPod nano 7G/

iPod/iPhone/iPad kann dazu führen, dass diese

iPod touch 1G/2G/3G/4G 

inkompatibel mit diesem System werden.

Dieses Gerät kann nicht zur Aufzeichnung von CDs,

iPod touch 5G

Rundfunksendungen oder anderem Inhalt auf einem

iPhone 

iPod/iPhone/iPad verwendet werden.

iPhone 3G 

iPhone 3GS 

Anschließen Ihres iPods/iPhones/

iPhone 4 

iPads

iPhone 4S 

ACHTUNG

iPhone 5

Verwenden Sie, um ein iPod/iPhone/iPad

iPad mini

anzuschließen, keinen Adapter, der in einen Lightning-

Anschluss am iPod/iPhone-Anschluss der Einheit

iPad

konvertiert. Dies kann zu einer fehlerhaften Funktion/

einer Schädigung des Anschlusses führen.

iPad 2

Bitte diese Lightning-Anschluss-Geräte an den

iPad 3G/4G

USBAnschluss auf der Vorderseite der Einheit

anschließen.

* iPod nano 6G unterstützt nur Audio.

iPhone 5, iPad (4. Generation), iPad mini, iPod touch

(5. Generation), iPod nano (7. Generation)

Verwenden Sie zum Anschließen eines iPods/iPhones

Hinweis

an dieses Gerät stets den Dock-Adapter im Lieferumfang

Pioneer bietet keine Gewähr dafür, dass eine

Ihres iPods/iPhones oder einen im Fachhandel

Wiedergabe von iPod/iPhone/iPad-Modellen, die nicht

erhältlichen iPod/iPhone-Adapter. Der Anschluss eines

in der obigen Tabelle aufgeführt sind, mit diesem Gerät

iPods/iPhones ohne Dock-Adapter ist nicht möglich;

möglich ist.

wenn dies trotzdem versucht wird, führt dies zu einer

In Abhängigkeit von Modell und Software-Version kann

Beschädigung oder Funktionsstörung des iPods/

es vorkommen, dass bestimmte Funktionen

iPhones.

eingeschränkt sind.

Ein iPod-/iPhone-Universal- Andockadapter gehört nicht

zum Lieferumfang dieser Einheit.

iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe05

Schließen Sie, wenn kein iPod/iPhone an die Einheit

Wichtig

angeschlossen ist, den iPod/iPhone-

Wenn Sie die Schutzabdeckung eines im Handel

Steckverbinderanschluss an.

erhältlichen iPods/iPhones/iPads anbringen, kann es

sein, dass Sie das iPod/iPhone/iPad nicht an diese

Einheit anschließen können.

Anschließen des iPods/iPhones an das

obere Bedienfeld

1 Drücken Sie

PUSH OPEN

.

Anschließen des iPod/iPhone/iPad

PUSH OPEN

unter Verwendung des mitgelieferten

Ständers

1 Schließen Sie das iPod/iPhone/iPad-Kabel an

die Einheit an.

2 Ziehen Sie das iPod/iPhone/iPad-Kabel durch

2 Öffnen Sie die Klappe des iPod/iPhone-

den Boden des Ständers und schließen Sie es am

Anschluss.

iPod/iPhone/iPad an.

3 Richten Sie das System ein und stellen Sie

iPod/iPhone/iPad auf.

3 Schließen Sie Ihr iPod/iPhone an.

16

De

PUSH OPEN

;&0B6<;(B'HERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗๓㸯󰪍㸳ศ