Pioneer SC-2022-K: Español

Español: Pioneer SC-2022-K

Español

Disfrute de la reproducción multicanal fácil con esta unidad en 3 pasos:

Conexiones

Conguración inicial

Reproducción básica

.

Conveniente con la conexión y la configuración inicial fáciles siguiendo las instrucciones visualizadas en la pantalla

instalando AVNavigator (en el CD-ROM incluido). De acuerdo con su entorno de reproducción, inicie la conexión eligiendo un

método de entre los siguientes.

Conexión y conguración inicial

Conexión y conguración inicial

Conexión siguiendo las

Conexión y conguración inicial

siguiendo las instrucciones del

instrucciones del “Wiring Navi” en

consultando esta Guía de inicio

“Wiring Navi” en AVNavigator

AVNavigator

rápido

(Para hacer la conguración inicial es

(Para cuando el receptor no esté conectado

necesario estar conectado a la red.)

a una red.)

AVNavigator

Vaya a

en esta guía.

Para conocer las explicaciones resulta necesario

se realizará en el “Wiring Navi”, así que

leer esta guía;

se explicará en el

vaya a

en esta guía después de

Wiring Navi” y

en la “Guía de operación”.

completar el “Wiring Navi”.

Uso del AVNavigator

1

Cargue el CD-ROM en la unidad CD de su ordenador.

3

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para hacer la instalación.

La pantalla del menú inicial del CD-ROM aparece.

Cuando se selecciona “Finish”, la instalación termina.

AVNavigator se puede usar con Microsoft

®

Windows

®

XP/Vista/7.

El explorador compatible es Microsoft Internet Explorer 8 u 9. Adobe

®

4

Retire el CD-ROM incluido de la unidad CD del ordenador.

Flash

®

Player 10 deberá instalarse para usar algunas funciones de

5

Haga clic en [AVNavigator] del escritorio para iniciar el AVNavigator.

AVNavigator.

AVNavigator y Wiring Navi se inician.

Para conocer detalles, consulte

http://www.adobe.com/downloads/.

Dependiendo de la red o de los ajustes de seguridad del ordenador

2

Haga clic en ‘Install AVNavigator’ desde el menú inicial del CD-ROM.

en el que se va a instalar AVNavigator, las funciones de AVNavigator

2

puede que no se realicen bien.

AVNavigator

Guía de

inicio rápido

FRONT

12

SUBWOOFER

SURROUND SURR BACK

(Single)

FH / FW

PRE OUT

FRONT

12

SUBWOOFER

SURROUNDSURR BACK

PRE OUT

R

L

FH / FW

(Single)

A A

RL

FRONT CENTER

FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /

RL

CENTER

B

RL

SURROUND BACK

(Single)

RL

SURROUND

L

SPEAKERS

R

CENTER

A A

FRONT CENTER

SURROUND

RL

(Single)

SPEAKERS

3

RL

Conexiones

Después de instalar los altavoces, conéctelos como se muestra a continuación.

Conexión de los altavoces

El receptor funcionará con solo dos altavoces estéreo (los delanteros en el diagrama), pero se

Delantero

Delantero

recomienda usar un mínimo de cinco, y el juego completo es lo mejor para el sonido envolvente.

derecho

Subwoofer 1

Central

Subwoofer 2

izquierdo

(

R

)

(

SW

)

(

C

)

(

SW

)

(

L

Para obtener un sonido envolvente confortable, instale sus altavoces como se indica a

)

continuación.

Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales:

LINE LEVEL

LINE LEVEL

INPUT

INPUT

L

– Delantero izquierdo

C

– Central

R

R

– Delantero derecho

SL

– Sonido envolvente izquierdo

L

SR

– Sonido envolvente derecho

SW

1

SBL

– Sonido envolvente trasero izquierdo

SR

C

SW

2

SBR

– Sonido envolvente trasero derecho

SW

– Subwoofer

FRONT HEIGHT / FRONT WIDE /

B

SURROUND BACK

RL

RL

SBR

SL

SBL

Conexión de los cables de altavoces

PRECAUCIÓN

Asegúrese de conectar el altavoz de la

derecha al terminal derecho (

R

) y el altavoz

Antes de extablecer o modificar las

de la izquierda al terminal izquierdo (

L

).

conexiones, desconecte la alimentación

Asegúrese también de que los terminales

y desenchufe el cable de alimentación de

positivo y negativo (

+/–

) del receptor

la toma de corriente.

concuerden con los de los altavoces.

Estos terminales de altavoces tienen

Sonido envolvente

Sonido envolvente

CORRIENTE PELIGROSA

. Para impedir

1

Retuerza juntos los hilos del cable

derecho

izquierdo

expuesto.

recibir una descarga eléctrica al conectar

(

SR

)

(

SL

)

o desconectar los cables de los altavoces,

Sonido envolvente trasero

Sonido envolvente trasero

2

Aoje el terminal e inserte el cable

desconecte el cable de la alimentación

derecho

izquierdo

expuesto.

(

SBR

)

(

SBL

)

antes de tocar cualquier parte sin aislar.

3

Apriete el terminal.

12 3

Nota

Si tiene dos subwoofers, el segundo subwoofer se puede conectar al terminal

SUBWOOFER

10 mm

2

. La conexión de dos subwoofers aumenta el sonido grave para lograr una reproducción de

sonido más potente. En este caso, el mismo sonido sale de los dos subwoofers.

Esta unidad soporta altavoces con una impedancia nominal de 4

W

a 16

W

.

Conexiones

(continuación)

Nota

Conexión de un televisor y

Conexión de antenas

componentes de reproducción

Consulte el manual del instrucciones del CD-ROM

21

Televisor compatible con HDMI/DVI

incluido si quiere conectar un televisor o componente

de reproducción siguiendo otro método que no sea una

Reproductor de discos

Blu-ray compatible con

conexión HDMI.

HDMI/DVI

Consulte el manual de instrucciones del CD-ROM incluido

para las conexiones de otros aparatos.

PRECAUCIÓN

HDMI INHDMI OUT

Al manipular el cable de alimentación, sujételo por la

DIGITAL OUT

parte de la clavija. No desconecte la clavija tirando del

OPTICAL

cable y nunca toque el cable de alimentación con las

ANTENNA

manos mojadas, ya que esto puede causar cortocircuitos

ANTENNA

o descargas eléctricas. No coloque el equipo, un mueble

AM LOOP FM UNBAL 75

A

ni ningún otro objeto encima del cable de alimentación,

AM LOOP FM UNBAL 75

y asegúrese de no aplastar el cable de ningún otro modo.

Nunca haga un nudo con el cable y no lo ate a otros

cables. Los cables de alimentación deben ser tendidos

de tal manera que la probabilidad de que alguien los pise

BD IN

IN

4

IN

6

OUT

(

(

VIDEO

)

OUTPUT 5 V

0.6 A MAX

)

Conexión a la red mediante la

sea mínima. Un cable de alimentación dañado puede

IN

1

IN

2

causar fuego y descargas eléctricas. Revise el cable de

LAN

(

10/100

)

DC OUTPUT

(

TV

)

(

DVR/BDR

)

interfaz LAN

for WIRELESS LAN

OPTICAL

ASSIGN-

ABLE

alimentación cada cierto tiempo. Si observa que está

dañado, solicite un cable de repuesto en el servicio

técnico Pioneer autorizado más cercano.

WAN

HDMI

DVD

IN

(

1

)

IN

SAT/CBL

(

2

)

DVR/BDR

(

IN

3

)

BD IN

IN

ASSIGNABLE

(

VIDEO

4

)

IN

6

OUT

(

0.6 A MAX

OUTPUT 5 V

)

1

-

6

LAN

(

10/100

)

DC OUTPUT

IN

(

TV

)

1

(

DVR/BDR

IN

2

)

DVD

(

IN

1

)

SAT/CBL

(

IN

2

for WIRELESS LAN

OPTICAL COAXIAL

ASSIGN-

ABLE

ASSIGNABLE

)

LAN

1

2

3

Si el televisor no soporta la función de canal de retorno de

LAN

10/100

(

)

audio HDMI, la conexión del cable digital óptico (

A

) será

necesaria para escuchar el sonido del televisor a través

del receptor.

LAN

(

10/100

)

Si el televisor soporta la función de canal de retorno de

audio HDMI, el sonido del televisor se introducirá en

el receptor a través del terminal HDMI, así que no será

necesario conectar un cable digital óptico (

4

A

Antena de cuadro

de AM

Antena alámbrica de FM

Internet

Modem

Enrutador

PC

Cable LAN (vendido por separado)

). En este

caso, ponga

ARC

de

HDMI Setup

en

ON

l

“Configuración de HDMI”

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin

de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm

encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

para su ventilación para poder asegurar un

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

Conguración inicial

Antes de comenzar

Conguración automática para sonido envolvente (MCACC)

1

Ponga las pilas en el mando a distancia.

La configuración de calibración acústica automática de

La pantalla

Full Auto MCACC

aparece en su televisor.

múltiples canales (MCACC) usa el micrófono de configuración

1a.Full Auto MCACC

A/V RECEIVER

suministrado para medir y analizar el tono de prueba que

Speaker System : Normal

(

SB/FH

)

EQ Type : SYMMETRY

sale por los altavoces. Esta configuración permite hacer

MCACC : M1.MEMORY 1

THX Speaker : NO

mediciones y ajustes automáticos de alta precisión; al utilizarla

se creará un entorno de audición óptimo para el usuario.

START

Las pilas suministrad as con la unidad son para verificar las

Importante

Exit Return

operaciones iniciales; puede que no duren mucho tiempo.

Recomendamos usar pilas alcalinas de duración más larga.

Mida en un entorno silencioso.

2

Pulse

Si tiene un trípode, utilícelo para situar el micrófono de

2

Encienda el receptor y el televisor.

modo tal que quede a nivel del oído en la posición de

ALL ZONE STBY

DISCRETE ON

SOURCERECEIVER

audición normal. En caso contrario, sitúe el micrófono a

nivel del oído utilizando una mesa o silla.

RCU SETUP

Si hay obstáculos entre los altavoces y la posición de

BDR

BD DVDDVR HDMI

audición (micrófono) puede que no sea posible tomar

medidas precisas.

3

Cambie la entrada del televisor para conectarlo

Cuando mida, apártese de la posición de audición y opere

utilizando el mando a distancia desde el lado externo de

al receptor.

todos los altavoces.

4

Apague el subwoofer y suba el volumen.

1

Conecte el micrófono de conguración

ADVERTENCIA

suministrado.

No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni

en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo,

dentro de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto

puede ser la causa de que las pilas tengan pérdidas, se

sobrecalienten, revienten o se incendien. También se

MCACC

SETUP

MIC

puede reducir la duración o el rendimiento de las pilas.

PRECAUCIÓN

Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por

favor se adapte a los reglamentos gubernamentales o a las

disposiciones en materia ambiental en vigor en su país/área.

5

RECEIVER

en el mando a distancia y luego

pulse el botón ENTER.

La medición automática empezará.

La medición tardará entre 3 y 12 minutos aproximadamente.

3

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

El ajuste automático se completa cuando aparece la

pantalla Home Menu.

HOME MENU

A/V RECEIVER

1. Advanced MCACC

2. MCACC Data Check

3. Data Management

4. System Setup

5. Network Information

6. Operation Mode Setup

Exit Return

4

Asegúrese de que el micrófono de conguración

esté desconectado.

Cancelación de Auto Power Down

Si durante un cierto periodo de tiempo no se realiza ninguna

operación en la que se introduzcan señales de audio o vídeo, la

Micrófono

alimentación del receptor se desconectará automáticamente.

El temporizador de desconexión automática de la alimentación

ha sido ajustado en fábrica para un periodo de 30 minutos, y

este periodo se puede cambiar o la función de desconexión de

la alimentación se puede desactivar por completo.

l

“Desconexión automática de la alimentación

Trípode

Reproducción básica

1

Encienda el componente de reproducción.

Reproducción multicanal

Ej.) Encienda el reproductor de discos Blu-ray conectado

ALL ZONE STBY

DISCRETE ON

SOURCERECEIVER

al terminal

HDMI BD IN

.

RCU SETUP

2

Cambie la entrada del receptor.

BDR

BD DVDDVR

HDMI

Ej.) Pulse

BD

para seleccionar la entrada

BD

.

CDTV

NET

ADPT

3

Pulse

2

USBCBL OPTION 1

iPod

SATTUNER

INPUT

SELECT

STATUS

RECEIVER

3

INPUT

VOLUME

6

TV CONTROL

CH

VOL

MUTE

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

VIDEO

TOP MENU

MENU

TOOLS

ENTER

HOME

MENU

RETURN

iPod CTRL

FEATURES

PHASE

PQLS

Hi-Bit

D.FILT

MPX

BAND

PTY

PRESETTUNE

AUTO/ALC/

DIRECT

STANDARD ADV SURR

+Favorite

4

13

222

AUDIO

SIGNAL SEL

MCACC

CH LEVEL

S.RTRV

AUTO

546

DISP

SPEAKERS

DIMMER SLEEP

79

8

CH

D.ACCESS

HDMI OUT

CLASS

/

CLR

0

ENTER

CH

ZONE 2

ZONE 3ZONE 4

OPTION 2

Z2

Z3 Z4

RECEIVER

6

Recepción de radio

1

Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador.

Si es necesario, pulse

BAND

para cambiar la banda (FM o

AM).

2

Pulse TUNER +/– para sintonizar una emisora.

para establecer el modo de

Pulse y mantenga pulsado

TUNE +/–

durante más o

operación del receptor.

menos un segundo. El receptor empezará a buscar la

4

Pulse AUTO/ALC/DIRECT para seleccionar

siguiente emisora.

’AUTO SURROUND’.

Si está escuchando una emisora de FM pero la recepción

Plse también

STANDARD

o

ADV SURR

para la

es débil, pulse

MPX

para seleccionar FM MONO y ponga

reproducción multicanal. Seleccione su modo de audición

el receptor en el modo de recepción mono.

preferido.

Inicie la reproducción del componente de

Presintonización de emisoras

5

reproducción.

Si escucha una emisora de radio en particular a menudo,

puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora

Ej.) Inicie la reproducción del reproductor de discos Blu-

en el receptor para luego recuperarla fácilmente cada vez que

ray.

desee escuchar dicha emisora.

6

Use VOLUME +/– para ajustar el nivel del

1

Pulse TOOLS mientras recibe una señal de una

volumen.

emisora que quiera presintonizar.

El sonido se puede apagar pulsando el botón

MUTE

.

El número de presintonización está parpadeando.

Nota

2

Pulse PRESET +/– para seleccionar la emisora

Cambie a uno de los aparatos subrayados para usar el

que desea y luego pulse ENTER.

mando a distancia y controlar ese aparato. Para operar

El número de presintonización deja de parpadear y el

el receptor, pulse primero

RECEIVER

y luego pulse el botón

receptor almacena la emisora.

apropiado para operarlo.

El mando a distancia del receptor se puede utilizar para

Cómo sintonizar emisoras memorizadas

operar no sólo el receptor, sino también una variedad de

Para poder utilizar esta función, primero deberá presintonizar

otros aparatos, incluyendo un iPod/USB, un reproductor

alguna emisoras.

de discos Blu-ray, un televisor, etc.

Ej.: Reproducción de un reproductor de discos Blu-ray

Pulse PRESET +/– para seleccionar la emisora

que desea sintonizar.

BD

Desde el momento del encendido, precisará alrededor

de 1 minuto antes de poder utilizar NETWORK (radio por

Internet, etc.), iPod/USB, o ADAPTER PORT.

Reproducción básica

(continuación)

Reproducción de un iPod

Recepción de emisoras de radio de

Para disfrutar al máximo de las

Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde

Internet

muchas funciones de la unidad

que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.

Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde

1

Conecte su iPod.

que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.

Al receptor se puede conectar un iPod/iPhone/iPad.

Instale el AVNavigator en su ordenador desde el

Importante

CD-ROM incluido y use el “Manual interactivo”.

Cuando use una conexión de Internet de banda ancha

necesitará firmar un contrato con un proveedor de

servicios de Internet. Para conocer más detalles, contacte

Cargue el CD-ROM en su ordenador y descargue

al proveedor de servicios de Internet más cercano.

5V 2.1

USB

el manual PDF desde la pantalla de menú para

A

Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que

leerlo.

iPod iPhone iPad

tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad.

Con un modem de 56 K o ISDN tal vez no pueda disfrutar

Funciones

de todos los beneficios de la radio de Internet.

Reproducción de un aparato USB

El acceso al contenido provisto por terceros requiere

ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar de música

iPod/iPhone/iPad

una conexión a Internet de alta velocidad, y también

Cable iPod

puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una

inalámbrica

(suministrado)

subscripción. Los servicios de contenido de terceros

Reproducción con la característica NETWORK

pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o

Ajuste de las opciones de audio

finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y

Ajuste de las opciones de vídeo

Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales

casos. Pioneer no representa ni garantiza que los

Uso de los controles MULTI-ZONE

servicios de contenido continúen siendo provistos o estén

2

Pulse iPod USB para seleccionar la entrada

Preguntas más frecuentes

disponibles durante un periodo de tiempo particular, y

iPod/USB.

tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea ésta

Glosario

Cuando la pantalla muestra los nombres de carpetas y

expresa o implícita.

archivos, usted puede empezar a reproducir música del iPod.

Índice de características

1

Pulse repetidamente NET para seleccionar la

3

Utilice

/

para seleccionar una categoría y,

entrada INTERNET RADIO.

a continuación, pulse ENTER para buscar esa

Este receptor puede tardar varios segundos en tener

categoría.

acceso a la red.

Para volver al nivel anterior en cualquier momento, pulse

RETURN

.

2

Use

/

para seleccionar la emisora de radio

de Internet que va a reproducir y luego pulse

4

Utilice

/

para examinar la categoría

ENTER.

seleccionada (p. ej., álbumes).

Utilice

/l

para desplazarse al nivel anterior/posterior.

5

Siga buscando hasta que encuentre lo que

quiere reproducir. A continuación, pulse

para iniciar la reproducción.

© 2012 PIONEER CORPORATION.

Todos los derechos reservados.

7