Pioneer S-51W – страница 3

Инструкция к Сабвуферу Pioneer S-51W

05_S_51W_Nl.book 9 ペー 00年64日 木曜 午3時5分

English Français Deutsch

OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

Een verkeerde bediening is vaak de oorzaak van een probleem dat gemakkelijk kan worden

opgelost. Controleer eerst de volgende punten indien u denkt dat er iets mis met het systeem is.

Het is ook mogelijk dat een van de andere componenten de oorzaak van het probleem is.

Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die u gebruikt.

Raadpleeg een erkend PIONEER servicecentrum of uw handelaar indien het probleem nadat u

de onderstaande lijst heeft gecontroleerd nog niet kan worden opgelost.

SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING

1 Geen spanning

Stekker van het netsnoer

Steek de stekker goed in.

(indicator licht niet op

niet juist aangesloten.

wanneer op de

spanningsschakelaar

wordt gedrukt).

2 Geen geluid

Het bijgeleverde RCA

Controleer en sluit juist

(indicator licht op).

tulpstekkersnoer is niet

aan.

goed aangesloten of zit

Italiano Español

helemaal los.

VOLUME knop naar MIN

Draai de knop naar rechts.

gedraaid.

3 Geluid wordt vervormd. Niveau te hoog ingesteld.

•Draai de VOLUME knop

Nederlands

naar links om het niveau te

verlagen.

Te hoog ingangsniveau.

•Draai de

uitgangsniveauregelaar

van de versterker (volume,

lage tonen of

toonversterking) naar links

om het niveau te verlagen.

4 Rondzingend, huilend

De versterker wordt niet

Sluit een versterker aan en

geluid.

van stroom voorzien.

zorg voor stroom.

Niveau van de subwoofer

Plaats de subwoofer verder

te hoog ingesteld.

van de luidsprekers. Draai

de VOLUME knop naar

links om het volume te

verlagen.

5 Veel ruis bij het luisteren

Dit apparaat is te dicht bij

Verhoog de afstand tussen

naar een AM- of FM-

de AM-ringantenne of FM-

dit apparaat en de AM-

binnenantenne geplaatst.

ringantenne of de FM-

uitzending.

antenne (voor

binnenshuis).

6 Onderbrekingen in het

•De automatische

Schakel de automatische

geluid.

ruststandfunctie is

ruststandfunctie uit.

ingeschakeld.

7 De spanningsindicator

•De automatische

Schakel de automatische

licht rood op.

ruststandfunctie is

ruststandfunctie uit.

ingeschakeld.

9

Nl

Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su

modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su

lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. En algunos países o regiones, la

forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes a la indicada

en las ilustraciones explicatorias, sin embargo el método de conexión y operación de la unidad

es idéntico.

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

La luz intermitente con el símbolo de punta

ATENCIÓN:

El punto exclamativo dentro un triángulo

de flecha dentro un triángulo equilátero.

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE

equilátero convenido para avisar el usuário

Está convenido para avisar el usuario de la

ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS

de la presencia de importantes

presencia de “voltaje peligrosa” no aislada

PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,

instrucciones sobre el funcionamiento y la

dentro el producto que podría constituir un

LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

manutención en la libreta que acompaña el

peligro de choque eléctrico para las

aparato.

personas.

D3-4-2-1-1_A1_Es

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el

riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no

ponga ningún recipiente lleno de líquido (como

pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni

lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o

humedad.

D3-4-2-1-3_A_Sp

ADVERTENCIA

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la

sección siguiente con mucha atención.

La tensión de la red eléctrica es distinta según el

país o región. Asegúrese de que la tensión de la

alimentación de la localidad donde se proponga

utilizar este aparato corresponda a la tensión

necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el

panel posterior.

D3-4-2-1-4_A_Sp

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada

con fuego encendido (como pueda ser una vela)

encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A_Sp

PRECAUCI

2

Es

Ó

N PARA LA VENTILACI

Ó

06_S_51W_Es.book 2 ペー 00年64日 木曜 午3時2分

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del

sol (o de otra luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*_A1_Es

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este

aparato no se adapta a la toma de corriente de CA

que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por

otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y

montaje de una clavija del cable de alimentación de

CA sólo deberá realizarlos personal de servicio

técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a

una toma de corriente de CA, puede causar fuertes

descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la

forma apropiada después de haberla extraído.

El aparato deberá desconectarse desenchufando la

clavija de la alimentación de la toma de corriente

cuando no se proponga utilizarlo durante mucho

tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

N

D3-4-2-2-1a_A1_Es

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

espacio en torno al mismo para la ventilación con el

PRECAUCIÓN

fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos

El interruptor de la alimentación POWER de este

15 cm encima, 15 cm detrás, y 15 cm en cada lado).

aparato no corta por completo toda la alimentación

ADVERTENCIA

de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

de alimentación hace las funciones de dispositivo de

para su ventilación para poder asegurar un

desconexión de la corriente para el aparato, para

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

desconectar toda la alimentación del aparato deberá

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

modo que el cable de alimentación pueda

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

desenchufarse con facilidad de la toma de corriente

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el

D3-4-2-1-7b_A_Sp

peligro de incendio, el cable de alimentación

también deberá desenchufarse de la toma de

corriente de CA cuando no se tenga la intención de

utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por

ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a_A_Sp

ADVERTENCIA: No se suba ni se siente sobre esta

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA

English Français Deutsch

unidad. Tenga cuidado especialmente cuando haya

MANIPULACIÓN DEL CABLE DE

niños en el lugar. La unidad podría sufrir daños o

ALIMENTACIÓN

podría caerse y ocasionar heridas.

Tome el cable de alimentación por la clavija. No

extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el

cable de alimentación cuando sus manos estén

mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o

descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún

mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese

de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros

cables. Los cables de alimentación deberán ser

dispuestos de tal forma que la probabilidad de que

sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación

dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.

Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el

reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado

PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

S002*_Sp

Italiano Español

Nederlands

3

Es

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación

vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de

tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados

en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el

método de eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y

reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

K058b_A1_Es

06_S_51W_Es.book 3 ペー 00年64日 木曜 午3時2分

06_S_51W_Es.book 4 ペー 00年64日 木曜 午3時2分

Con la reproducción de Dolby* Digital, se

ÍNDICE

recomienda el establecimiento de un canal

especial para el altavoz de subgraves, y con

ACCESORIOS INCLUIDOS...........................4

la reproducción de LFE (efecto de bajas

CARACTERÍSTICAS .....................................4

frecuencias: efecto de sonido similar al

EN COMBINACIÓN CON

retumbar de la tierra, cuyo propósito es el

ALTAVOCES................................................4

de intensificar la fuerza del vídeo), el

INSTALACIÓN.............................................4

S-51W es especialmente efectivo.

Instalación de los altavoces............................. 4

* Fabricado bajo licencia de Dolby

Precauciones de instalación............................ 5

Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la

ELEMENTOS DEL PANEL ............................6

doble D son marcas comerciales de Dolby

PANEL DELANTERO......................................... 6

Laboratories.

PANEL TRASERO.............................................. 6

CONEXIONES..............................................7

INSTALACIÓN

CONEXIÓN DEL NIVEL DE LÍNEA ................... 7

Instalación de los altavoces

OPERACIÓN................................................8

ESPECIFICACIONES.....................................8

Criterio de instalación del altavoz de

subgraves

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................9

12

ACCESORIOS INCLUIDOS

Cable de clavija RCA x 1

Tarjeta de garantía

Manual de Instrucciones (este documento)

3

CARACTERÍSTICAS

4

Sonido con graves intensos

Ingeniería de control de fase

1 Altavoz izquierdo

Diseño sencillo y organizado

2 Altavoz derecho

3 Espacio recomendado para la

EN COMBINACIÓN CON

instalación del altavoz de subgraves

ALTAVOCES

4 Posición de audición

A continuación se muestran las

El altavoz de subgraves reproduce los graves

características de frecuencia del S-51W

con sonido monofónico, empleando el hecho

combinado con altavoces de tamaño

de que el oído humano no es muy sensible a

pequeño. Como se muestra en estas figuras,

la dirección de los sonidos de tono bajo. Por

la gama de frecuencias bajas es mejorada.

este motivo, el altavoz de subgraves puede

Estas características especiales se

instalarse casi en cualquier lugar. Sin

obtienen en una cámara sin eco. El efecto

embargo, si se instala demasiado alejado, el

de un S-51W en una sala de audición

sonido de los otros altavoces puede perder

normal es mejor que la que indica la gráfica

naturalidad.

cuando se ubica adecuadamente.

Altavoces de tamaño pequeño + S-51W

Altavoz de tamaño pequeño

RESPUESTA (dB)

Frecuencia (Hz)

4

Es

06_S_51W_Es.book 5 ペー 00年64日 木曜 午3時2分

Un ejemplo de ubicación de los

Precauciones de instalación

English Français Deutsch

altavoces

No monte el altavoz de subgraves en la

pared ni en el techo. Podrían caerse y

1

2

3

ocasionar heridas.

Instale la unidad en un lugar bien ventilado

en donde no quede expuesta a altas

temperaturas ni alta humedad.

4

No coloque la unidad cerca de estufas u

otros equipos de calefacción ni en lugares

expuestos a la luz directa del sol, ya que

5

puede tener un efecto adverso sobre la caja

y los componentes internos. No instale

tampoco la unidad en donde haya mucho

polvo o alta humedad, ya que pueden

67

ocasionarse fallas de funcionamiento o

averías. (Evite las cocinas y otros lugares en

donde la unidad quede expuesta al calor,

1 Altavoz izquierdo delantero

vapor y humedad.)

2Altavoz central

No ponga objetos pesados ni grandes

Italiano Español

sobre el altavoz. De lo contrario podría

3 Altavoz derecho delantero

ocasionar la caída del altavoz y sufrir daños

4 Altavoz de subgraves

materiales o heridas personales. Si los

5 Área de audición

altavoces se caen de las posiciones en las

6 Altavoz izquierdo trasero

que están instalados, pueden sufrir roturas

irreparables en su acabado.

7 Altavoz derecho trasero

Nederlands

Mantenga la unidad alejada de dispositivos

NOTAS:

tales como platinas de casetes que son

Ubique los altavoces de los canales

sensibles a los campos magnéticos.

izquierdo y derecho equidistantes del

El altavoz de subgraves no tiene protección

televisor, y aproximadamente a 1,8 metros

magnética, por lo que no deberá ponerse

entre sí.

cerca del televisor de TRC ni de un monitor

Instale el altavoz central encima o debajo

en color. Los medios de almacenamiento

del televisor, de forma que el sonido del

magnético (como los disquetes de

canal central quede ubicado a la altura de

ordenador y casetes de audio y vídeo) no

la pantalla.

deberán guardarse cerca del altavoz de

Los altavoces traseros (envolvente) son

subgraves.

más efectivos cuando se instalan en

ubicaciones paralelas directamente al

No ponga el altavoz sobre una superficie

lado, o ligeramente detrás del oyente, en un

inestable, porque, de lo contrario, el altavoz

nivel de aproximadamente 1 metro por

podría caerse y causar daños materiales o

encima de los oídos del oyente.

heridas personales.

No ponga tazas, vasos, ni otros tipos de

ATENCIÓN:

recipientes con líquidos encima de las

Al instalar el altavoz central sobre el TV,

unidades, porque si se derramase el líquido

procure asegurarlo con algún medio que

podrían dañarse las unidades.

evite su posible caída.

El lugar de instalación seleccionado deberá

tener una superficie del piso que sea dura.

De lo contrario, podría caer debido a

Deberá evitarse el montaje del altavoz

sacudidas externas como temblores de

sobre una alfombra de pelo largo, porque la

tierra, provocando daños a las personas

alfombra podría tocar el diafragma del

próximas o el propio altavoz.

excitador, y causar distorsión del sonido.

5

Es

06_S_51W_Es.book 6 ペー 00年64日 木曜 午3時2分

Instale esta unidad alejada del cable de la

antena del sintonizador, ya que pueden

ELEMENTOS DEL PANEL

ocasionarse ruidos con la instalación

PANEL DELANTERO

cercana al cable de antena. En tal caso,

utilice esta unidad en una posición alejada

de la antena y del cable de antena, o

cuando la reproducción de sonidos graves

extras no son requeridos, desconecte la

alimentación de esta unidad.

MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES

EXTERNAS:

Limpie la superficie frotándola con un

paño suave y seco.

1

STANDBY/ON

Cuando la superficie esté muy sucia,

limpie con un paño humedecido en

agente limpiador neutro diluido cinco o

seis veces en agua, exprima bien, y luego

vuelva a frotar con un paño seco. No

PANEL TRASERO

utilice ceras o agentes limpiadores para

muebles.

No utilice diluyentes, bencinas,

2

rociadores de insecticidas ni otros

3

agentes químicos sobre ni cerca de esta

4

unidad, ya que pueden corroer las

5

superficies.

6

7

1 Indicador de la alimentación

(STANDBY/ON)

Se enciende en azul cuando se conecta la

alimentación.

NOTA:

Aunque el indicador de la alimentación

esté apagado sigue circulando

alimentación eléctrica. Para desconectar

por completo la alimentación es necesario

desenchufar la clavija del cable de

alimentación (interruptor). Cuando no

utilice el aparato durante largos períodos

de tiempo, como cuando se vaya de viaje,

desenchufe el cable de la alimentación

(interruptor) de la toma de corriente para

mayor seguridad. De lo contrario, correría

el peligro de incendios.

2 Interruptor de alimentación (POWER)

Para conectar y desconectar la

alimentación del altavoz de subgraves.

6

Es

06_S_51W_Es.book 7 ペー 00年64日 木曜 午3時2分

3 Perilla de volumen (VOLUME)

6 Terminal de entrada de nivel de línea

English Français Deutsch

Ajusta el volumen del altavoz de subgraves.

(LINE IN)

Gire la perilla lentamente desde la

Conéctelo al terminal de salida de

posición MIN.

preamplificador de altavoz de subgraves

(SUBWOOFER PREOUT) de un

Con esta unidad, podrá ajustar

amplificador o receptor, con el cable con

independientemente el nivel de los

clavija RCA especialmente suministrado.

graves para no tener que incrementar

los graves en el amplificador

7 CABLE DE CA

audiovisual.

Conecte el cable de CA a una toma de

corriente de CA (de la habitación).

4 Interruptor de espera automática

(AUTO STANDBY)

Activación y desactivación de la función de

CONEXIONES

estado de espera automática.

Antes de realizar o cambiar cualquier

NOTA:

conexión, desconecte la alimentación y

El ajuste predeterminado del interruptor de

desenchufe esta unidad y el amplificador/

espera automática es ON (activada).

receptor de la toma de corriente de CA.

Función de estado de espera automática

CONEXIÓN DEL NIVEL DE LÍNEA

La alimentación se establece

Italiano Español

Cable con clavija RCA

automáticamente en el modo de espera

Panel posterior

suministrado

(desconexión) si no entra ninguna señal

durante unos 12 minutos (el indicador de la

alimentación cambia del color al rojo). La

alimentación se conecta automáticamente

Nederlands

cuando entra una señal. La función de

estado de espera automática se desactiva

cuando se pone el interruptor de espera

automática en la posición OFF

(desactivada).

NOTA:

Pueden haber casos en los que un

componente conectado emite ruido o

Conecte el terminal LINE IN al terminal

alguna otra señal que no es de audio, lo

SUBWOOFER PREOUT del amplificador o

cual causa la conexión automática de la

alimentación del sistema cuando se

receptor empleando el cable con clavija RCA

encuentra en el modo de espera

suministrado.

automática. Si así sucede, desactive el

NOTA:

modo de espera automática y conecte/

Cuando se conecta al terminal PREOUT

desconecte manualmente la alimentación

para el canal central de sonido Surround

del sistema.

del amplificador o receptor, los graves sólo

5 Interruptor de fase (PHASE)

se oirán por el canal central, por lo que

Cuando se ajusta a 180

º, la fase de salida

serán insuficientes.

pasa a ser la inversa que la de la señal de

entrada, y cuando se ajusta a 0

º, está en la

misma fase que la señal de entrada.

Normalmente, el interruptor se ajusta a

0

º

. Pero cuando la conexión de sonido

entre el altavoz de subgraves y los sonidos

de los altavoces derecho e izquierdo no

son naturales, trate de cambiar a

180

º

, y

ajuste el interruptor en la posición en

donde el sonido sea natural.

7

Es

06_S_51W_Es.book 8 ペー 00年64日 木曜 午3時2分

OPERACIÓN

ESPECIFICACIONES

Para ver los detalles sobre la operación de las

Caja.........Tipo de reflejo de graves, para el suelo

funciones de las partes, refiérase al apartado

Altavoz.................................... tipo cono de 20 cm

ELEMENTOS DEL PANEL en la página 6.

Salida de potencia continua (eficaz) del

1. Conecte la alimentación poniendo el

amplificador de potencia...... 150 W/6 Ω (100 Hz)

interruptor POWER (2) en ON.

Entrada (sensibilidad a100 Hz)

Si se conecta el cable de alimentación

Nivel de línea (LINE LEVEL) (toma RCA)

de la unidad a una toma de CA activa del

................................................................. 190 mV

amplificador o receptor y se deja el

Dimensiones exteriores

interruptor en la posición ON, la unidad

......... 360 mm (An) x 382 mm (Al) x 360 mm (Pr)

podrá conectarse/desconectarse al

Peso (sin el embalaje)................................13,5 kg

mismo tiempo que el amplificador o

Requisitos de alimentación

receptor.

...........................220 V a 240 V CA~, 50 Hz/60 Hz

Consumo de energía................................... 130 W

Si la unidad no puede conectarse al

Consumo de energía en el modo de espera

amplificador o receptor, conecte la

......................................................0,45 W o menos

alimentación del amplificador o receptor

antes de conectar la alimentación de la

unidad. Para desconectar la

Las especificaciones y diseño están sujetos a

alimentación desconecte la

posibles cambios sin previo aviso, debido a

alimentación de la unidad antes de

mejoras en el producto.

desconectar la alimentación del

amplificador o receptor.

Publicado por Pioneer Corporation.

2. Opere el amplificador o receptor y

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

ajuste el volumen de los otros altavoces.

Todos los derechos reservados.

3. Ajuste el volumen de los graves con la

perilla VOLUME (3).

Cuando sea necesario, opere el

interruptor PHASE (5) y luego ajuste con

la perilla VOLUME (3).

4. Desconecte la alimentación poniendo el

interruptor POWER (2) en OFF.

Desaparecerá el indicador de la

alimentación.

8

Es

06_S_51W_Es.book 9 ペー 00年64日 木曜 午3時2分

English Français Deutsch

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Las operaciones incorrectas son a menudo confundidas por averías o fallas en el

funcionamiento. Si piensa que algo está fallando con este componente, compruebe los puntos

siguientes. Algunas veces el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros

componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede

solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio

autorizado por PIONEER o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.

SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN

1 No hay suministro de

El enchufe de suministro

Inserte correctamente el

alimentación

de energía no está

enchufe.

correctamente insertado.

(el indicador no se ilumina

cuando se conecta el

interruptor de

alimentación.)

2 No hay sonido

La conexión del cable con

Compruebe de nuevo y

clavija RCA es incorrecta o

conecte correctamente.

Italiano Español

(indicador iluminado)

está desconectado.

•La perilla VOLUME está

Gire hacia la derecha

fijada en MIN.

lentamente.

3 Sonido distorsionado. El nivel está muy alto.

Gire la perilla VOLUME

Nederlands

hacia la izquierda para

disminuir el nivel.

El nivel de entrada está

Gire el nivel de salida del

muy alto.

amplificador (volumen,

control de graves, refuerzo

de graves) hacia la

izquierda para disminuir el

nivel.

4 Se produce sonidos de

No se suministra

Conecte un amplificador y

alta frecuencia.

alimentación al

conecte la alimentación.

amplificador.

El nivel de altavoz de

Coloque el altavoz de

subgraves está ajustado

subgraves a una buena

demasiado alto.

distancia de los altavoces.

Gire la perilla VOLUME

hacia la izquierda para

disminuir el volumen.

5 Demasiado ruido cuando

La antena de cuadro de

Aumente la distancia entre

se escucha emisiones de

AM o la antena interior de

la antena de AM o FM (para

FM está muy cerca de la

uso interior) y esta unidad.

AM o FM.

unidad.

6 El sonido es quebradizo. La función de estado de

Desactive la función de

espera automática está

estado de espera

activada.

automática.

7 El indicador de la

La función de estado de

Desactive la función de

alimentación está

espera automática está

estado de espera

activada.

automática.

encendido en rojo.

9

Es

07_S_51W_Pt.book 2 ペー 00年64日 木曜 午3時9分

Agradecemos muitíssimo pela compra deste produto Pioneer. Por favor, leia as instruções de

operação a fim de poder operar seu modelo apropriadamente. Após a leitura das instruções, não

esqueça de guardar o manual para futuras consultas. Em alguns países ou regiões, a forma das

fichas e tomadas eléctricas pode diferir dos desenhos explicativos. No entanto, o método de

ligação e operação da unidade é igual.

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

O símbolo constituído por um relâmpago

CUIDADO:

O ponto de exclamação enquadrado por

terminando em seta, enquadrado por um

PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE

um triângulo equilátero destina-se a

triângulo equilátero, destina-se a alertar o

ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA

alertar o utilizador para a existência de

utilizador para a presença de “voltagem

(NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM

instruções importantes de funcionamento

perigosa” não isolada no interior do

NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO

e manutenção (assistência) nos

aparelho cuja magnitude pode ser

UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER

documentos que acompanham o

suficiente para constituir perigo de

EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO.

aparelho.

choque eléctrico para pessoas.

D3-4-2-1-1_A_Po

AVISO

Ambiente de funcionamento

Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir

Temperatura e humidade do ambiente de

o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não

funcionamento:

coloque perto dele recipientes contendo líquidos

+5 ºC + 35 ºC; humidade relativa inferior a 85 %

(tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o

(respiradouros de refrigeração não bloqueados)

exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.

Não instale o aparelho num espaço insuficientemente

D3-4-2-1-3_A_ Po

arejado ou em locais expostos a uma humidade

elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial

AVISO

intensa).

D3-4-2-1-7c*_A_Po

Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira

vez, leia atentamente a secção seguinte.

Se a ficha CA do aparelho não corresponder à

A voltagem da rede de fornecimento de energia

tomada CA que pretende usar, é necessário remové-la

disponível varia de país para país ou de região para

e instalar uma ficha apropriada. A substituição e a

região. Certifique-se de que a voltagem da rede de

instalação de uma ficha CA no cabo de alimentação

fornecimento de energia da área onde o aparelho

de energia do aparelho devem ser realizadas

irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida

exclusivamente por pessoal técnico qualificado. Se

(por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel

introduzida numa tomada CA, a ficha removida pode

posterior.

D3-4-2-1-4_A_Po

causar forte choque eléctrico. Certifique-se de que ela

é deitada fora após a remoção. O aparelho deve ser

AVISO

desligado retirando a ficha de rede da tomada de

Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque

corrente quando não for utilizado durante um período

fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa)

prolongado (por exemplo, durante um período de

sobre o aparelho.

D3-4-2-1-7a_A_Po

rias).

D3-4-2-2-1a_A_Po

CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO

CUIDADO

Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa

O botão POWER do aparelho não o desliga

espaço ao seu redor para que a ventilação melhore

completamente da energia fornecida pela tomada CA.

a dispersão do calor (pelo menos 15 cm em cima, 15

Uma vez que o cabo de alimentação funciona como o

cm atrás e 15 cm de cada lado).

principal dispositivo de desconexão da

AVISO

alimentação de energia, terá de o desligar da tomada

As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a

CA para desligar completamente a alimentação de

ventilação, para garantir o funcionamento fiável do

energia. Por conseguinte, certifique-se de que o

aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para

aparelho está instalado de forma a poder desligar-se

prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve

facilmente o cabo da tomada CA, em caso de

bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais

acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá

como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem

desligar -se igualmente o cabo de alimentação de

utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou

energia da tomada CA quando o aparelho não for

uma cama.

D3-4-2-1-7b_A_Po

utilizado durante um período prolongado (por

exemplo, durante um período de férias).

D3-4-2-2-2a_A_Po

2

Pt

Português Svenska Dansk

ADVERTÊNCIA: Não suba para nem se sente neste

PRECAUÇ

aparelho. Tenha especial cuidado quando houver

crianças por perto. O aparelho pode ficar danificado

ou pode cair, causando ferimentos.

Norsk

Suomii

3

Pt

Õ

07_S_51W_Pt.book 3 ペー 00年64日 木曜 午3時9分

ES COM O CABO DE

ALIMENTAÇÃO

Manuseie o cabo de alimentação pela ficha. Não retire

a ficha da tomada puxando pelo cabo e nunca toque o

cabo de alimentação com as mãos molhadas pois isso

pode causar um curto circuito ou choque eléctrico. Não

coloque a unidade, uma peça da mobília, etc., sobre o

cabo de alimentação, ou comprima o mesmo de

qualquer forma. Nunca faça um nó no cabo ou

amarre-o com outros cabos. Os cabos de alimentação

devem ser posicionados de modo a não serem pisados.

Um cabo de alimentação danificado pode provocar um

incêndio ou um choque eléctrico nas pessoas. Não

deixe de verificar o cabo de alimentação de vez em

quando. Ao sentir que o mesmo esteja denificado, peça

a sua substituição ao centro de assistência técnica

autorizado mais próximo da PIONEER ou ao seu

representante.

S002*_Po

Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha

separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.

Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em

determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).

Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.

Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento

, recup

eração e reciclagem

adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.

K058b_A_Po

Com a leitura do Som Dolby* Digital,

ÍNDICE

recomenda-se o estabelecimento de um

canal especial para o subwoofer, e com a

ACESSÓRIOS FORNECIDOS........................4

leitura de LFE (Efeito de Baixa Frequência;

CARACTERÍSTICAS .....................................4

efeito sonoro como um estrondo da terra,

EM COMBINAÇÃO COM ALTIFALANTES

...4

cujo propósito é intensificar a força do

INSTALAÇÃO ..............................................4

vídeo), o S-51W é especialmente eficaz.

Instalação dos altifalantes ............................... 4

* Fabricado sob licença da Dolby

Precauções na instalação................................ 5

Laboratories. “Dolby” e o símbolo DD são

CONFIGURAÇÕES DOS PAINÉIS ................6

marcas comerciais da Dolby Laboratories.

PAINEL FRONTAL ............................................. 6

PAINEL TRASEIRO............................................ 6

INSTALAÇÃO

LIGAÇÕES ...................................................7

LIGAÇÃO DO NÍVEL DE LINHA........................ 7

Instalação dos altifalantes

OPERAÇÃO.................................................8

Instalação do subwoofer

ESPECIFICAÇÕES ........................................8

LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE

PROBLEMAS ...............................................9

ACESSÓRIOS FORNECIDOS

Cabo com ficha RCA x 1

Ficha de garantia

Manual de instruções (este documento)

CARACTERÍSTICAS

1 Coluna esquerda

•Baixos profundos

2 Coluna direita

Engenharia de Controlo de Fase

3 Alcance de instalação recomendado

Design simples e elegante

para o subwoofer

4 Posição de audição

EM COMBINAÇÃO COM

O subwoofer reproduz baixos em monoaural,

tirando partido do facto de o ouvido humano

ALTIFALANTES

não ser muito sensível à direcção de sons de

As características de frequência do sistema

baixas frequências. Assim, o subwoofer pode

S-51W combinado com altifalantes de

ser instalado em quase qualquer lugar. No

tamanho pequeno são mostradas abaixo.

entanto, se for instalado demasiado longe, o

Como mostrado, a gama de frequência baixa

som das outras colunas pode soar pouco

é melhorada.

natural.

Essas características especiais são obtidas

na câmara sem eco. O efeito de um S-51W

adicional num quarto de audição ordinário

é maior ainda quando o mesmo é

posicionado adequadamente.

4

Pt

Altifalantes de tamanho pequeno + S-51W

Altifalante de tamanho pequeno

RESPOSTA (dB)

FREQUÊNCIA (Hz)

07_S_51W_Pt.book 4 ペー 00年64日 木曜 午3時9分

12

3

4

07_S_51W_Pt.book 5 ペー 00年64日 木曜 午3時9分

Português Svenska Dansk

Exemplo de posicionamento dos

Precauções na instalação

altifalantes

Não fixe o subwoofer numa parede ou no

tecto. Pode cair e causar ferimentos.

1

2

3

Instale a unidade num lugar bem ventilado

onde ela não fique exposta a altas

temperaturas e alta humidade.

Não coloque a unidade perto de

4

aquecedores ou de outros aparelhos que

gerem calor, ou em lugares expostos

directamente à luz solar, pois isso pode

5

afectar a caixa e os componentes internos.

Do mesmo modo, não instale a unidade

onde haja muita poeira ou alta humidade,

pois isso pode causar um mau

67

funcionamento ou avaria. (Evite colocar a

unidade na cozinha ou em outros lugares

onde a unidade possa ficar exposta ao

1 Coluna esquerda frontal

calor, vapor e fuligem.)

2 Coluna central

Não coloque objectos pesados ou grandes

sobre a coluna, pois tal pode provocar a

Norsk

3 Coluna direita frontal

queda coluna, causando danos na coluna

4Subwoofer

ou ferimentos. A queda da coluna do seu

5 Área de audição

local de instalação pode causar rachas

6 Coluna esquerda traseira

irreparáveis no acabamento.

Mantenha a unidade afastada de

7 Coluna direita traseira

dispositivos como leitores de cassetes que

Suomii

NOTAS:

são sensíveis a campos magnéticos.

Posicione as colunas dos canais esquerdo

Este subwoofer não está magneticamente

e direito em distâncias iguais desde o

escudado e portanto não deve ser colocado

televisor e aproximadamente 1,8 metros

perto de um televisor ou monitor de raios

uma da outra.

catódicos (CRT). Suportes de

Instale a coluna central, em cima ou

armazenamento magnéticos (tais como

debaixo do TV, de modo que o som do canal

disquetes e casseste de som ou vídeo) não

do centro fique localizado no ecrã do TV.

devem também ser colocadas junto do

As colunas traseiras (som envolvente) são

subwoofer.

mais eficazes quando instaladas em locais

paralelos directamente ao lado, ou

Não coloque a coluna sobre uma superfície

ligeiramente atrás do ouvinte, num nível

instável, pois tal pode provocar a queda

aproximadamente 1 metro acima dos

coluna, causando danos na coluna ou

ouvidos do ouvinte.

ferimentos.

Não coloque canecas, copos, ou outros

ATENÇÃO:

recipientes com líquidos no topo da coluna,

Quando instalar a coluna central em cima

pois o derrame de líquidos pode danificar a

do TV, não se esqueça de a fixar com fita

coluna.

adesiva ou outro material adequado.

O local escolhido para a instalação deve ter

uma forte superfície de apoio. A montagem

Caso contrário, a coluna pode cair do TV

da coluna sobre uma carpete de pelo alto

devido a choques externos como tremores

deve ser evitada, uma vez que a carpete

de terra, podendo provocar ferimentos nas

pode tocar o diafragma, causando a

pessoas que se encontrem perto ou danos

distorção do som.

na própria coluna.

5

Pt

07_S_51W_Pt.book 6 ペー 00年64日 木曜 午3時9分

Por favor instale esta unidade afastada do

cabo da antena e do sintonizador, pois

CONFIGURAÇÕES DOS

pode produzir-se ruído com uma instalação

PAINÉIS

próxima do cabo da antena. Neste caso,

utilize esta unidade numa posição afastada

PAINEL FRONTAL

da antena e do cabo da antena, ou quando

a leitura de graves extras não for

necessária, desligue esta unidade.

MANUTENÇÃO DAS SUPERFÍCIES

EXTERNAS:

Limpe a superfície passando um pano

macio e o seco.

Quando a superfície estiver muito suja,

limpe com um pano macio humedecido

1

em algum produto de limpeza neutral

STANDBY/ON

diluído cinco ou seis vezes com água,

torcendo bem o pano antes de limpar, e

enxugue no final com um pano seco. Não

utilize ceras nem produtos de limpeza

PAINEL TRASEIRO

para móveis.

Nunca utilize diluentes, benzina,

insecticidas e outros produtos químicos

2

na ou perto da unidade, pois isso pode

3

corroer as superfícies.

4

5

6

7

1 Indicador de alimentação (STANDBY/ON)

Acende uma luz azul quando a

alimentação estiver ligada.

NOTA:

É fornecida alimentação ao aparelho,

mesmo com o indicador de alimentação

apagado. O cabo de alimentação tem de

ser desligado de modo a cortar

completamente a alimentação. Quando

não utilizar este produto durante um longo

período de tempo, tal como quando viajar,

desligue o cabo de alimentação da tomada

de parede, como medida de precaução. Se

não o fizer poderá causar um incêndio.

2 Interruptor de alimentação (POWER)

Liga e desliga o subwoofer.

3 Botão de volume (VOLUME)

Serve para ajustar o nível do subwoofer.

Rode o botão lentamente desde a

posição MIN.

6

Pt

07_S_51W_Pt.book 7 ペー 00年64日 木曜 午3時9分

Português Svenska Dansk

Com este aparelho o nível de graves

pode ser ajustado independentemente,

LIGAÇÕES

não devendo por isso aumentar o nível

Antes de efectuar ou alterar qualquer

de graves no amplificador AV.

ligação, desligue a alimentaçao do

4 Interruptor de espera automático

aparelho e desligue a ficha da tomada,

(AUTO STANDBY)

tanto deste aparelho como do

Ligando e desligando a função de espera

amplificador/receptor.

automática (Auto Standby).

LIGAÇÃO DO NÍVEL DE LINHA

NOTA:

Painel traseiro Cabo de ficha RCA

O ajuste por omissão para a função de

fornecido

espera automática é ligada.

Função de espera automática

A alimentação é colocada

automaticamente em modo de espera (é

desligada) se não houver sinal de entrada

durante um período de cerca de 12 minutos

(o indicador de alimentação fica

encarnado). A alimentação liga

Norsk

automaticamente quando houver recepção

de sinal. A função de espera automatica é

desactivada quando o interruptor Auto

Standby estiver desligado.

Ligue o terminal LINE IN do aparelho ao

NOTA:

terminal SUBWOOFER PREOUT do

Pode acontecer que uma componente

Suomii

amplificador ou do receptor, utilizando os

conectada produza ruído ou outro sinal não

cabos de pinos RCA fornecidos.

áudio fazendo com que o sistema se ligue

automaticamente, quando em modo de

NOTA:

espera automático. Se tal acontecer

Quando ligado a um terminal PREOUT para

desligue o modo de espera automático e

o canal central de som envolvente

ligue/desligue o sistema manualmente.

(surround) no amplificador ou receptor, os

5 Interruptor PHASE (PHASE)

graves são ouvidos apenas no canal

central, tornando-se insuficiente.

Quando colocado a 180

°, a fase de saída

torna-se a inversa do sinal de entrada.

Quando colocado a 0

°, fica na mesma fase

do que o sinal de entrada.

Normalmente, o interruptor fica na

posição 0

°.

Mas quando a ligação do som entre o

subwoofer e as colunas esquerda e

direita soar pouco natural, tente a

posição 180

° e ajuste o interruptor de

modo que o som fique natural.

6 Terminal de entrada de nível de linha

(LINE IN)

Ligue o terminal SUBWOOFER PREOUT de

um amplificador ou receptor, utilizando o

cabo com fichas RCA.

7 AC CORD

Ligue o cabo de alimentação a uma tomada

de corrente alterna (no quarto).

7

Pt

07_S_51W_Pt.book 8 ペー 00年64日 木曜 午3時9分

OPERAÇÃO

ESPECIFICAÇÕES

Para detalhes sobre a operação das várias

Caixa................................... Bass-reflex, tipo chão

funções, consulte as CONFIGURAÇÕES DOS

Altifalante.......................................cone de 20 cm

PAINÉIS na página 6.

Amplificador de Potência Potência de Saída

1. Ligue o interruptor POWER (2).

Contínua (RMS)..................... 150 W/6 Ω (100 Hz)

Entrada (sensibilidade a 100 Hz)

Se o cabo de alimentação do aparelho

estiver ligado a uma tomada de corrente

LINE LEVEL (tomada RCA) .................... 190 mV

alterna com interrupção no amplificador

Dimensões

ou no receptor e a alimentação do

...............360 mm (L) x 382 mm (A) x 360 mm (P)

aparelho for deixada ligada, o aparelho

Peso (sem a embalagem)..........................13,5 kg

pode ser ligado e desligado juntamente

Alimentação

com o amplificador ou receptor.

...........................CA 220 V a 240 V~, 50 Hz/60 Hz

Consumo de energia................................... 130 W

Se o aparelho não puder ser ligado a um

Consumo em standby.............. 0,45 W ou menos

amplificador ou a um receptor, ligue a

alimentação do amplificador ou do

receptor, antes de ligar a alimentação do

As especificações e o desenho estão sujeitos

aparelho. Quando desligar o aparelho,

a modificações sem aviso prévio em virtude de

desligue a alimentação do aparelho

melhoramentos.

antes de desligar a alimentação do

amplificador ou receptor.

Publicado por Pioneer Corporation.

2. Opere o amplificador ou o receptor, e

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

ajuste o volume das outras colunas.

Todos os direitos reservados.

3. Ajuste o volume dos graves com o

botão VOLUME (3).

Quando necessário, utilize o interruptor

PHASE (5) e depois ajuste com o botão

VOLUME (3).

4. Desligue o interruptor POWER (2).

O indicador de alimentação apaga-se.

8

Pt

07_S_51W_Pt.book 9 ペー 00年64日 木曜 午3時9分

Português Svenska Dansk

LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Operações incorrectas são frequentemente interpretadas como problemas ou defeitos. Ao

achar que há algo errado com este componente, verifique os pontos abaixo. Algumas vezes o

problema pode residir em um outro componente. Investigue os outros componentes e aparelhos

eléctricos em uso. Se o problema não puder ser corrigido mesmo após a verificação dos pontos

abaixo, procure seu centro de assistência técnica autorizado da PIONEER ou revendedor mais

próximo para realizar o reparo.

Problema Causa Solução

1 Não há fornecimento de

A ficha do cabo de

Insira a ficha

energia (indicador não se

alimentação não está

correctamente.

ilumina quando a

inserida correctamente.

alimentação é ligada).

2Não há som (indicador

A ligação do cabo com

Verifique e ligue

está iluminado).

fichas RCA acessório está

correctamente.

mal feita ou desligada.

•O botão VOLUME está na

Rode-o no sentido dos

Norsk

posição MIN.

ponteiros do relógio

lentamente.

3 O som está distorcido. O nível está muito alto.

Rode o botão VOLUME no

sentido contrário ao dos

ponteiros do relógio para

abaixar o nível.

Suomii

O nível de entrada está

Rode o nível de saída do

muito alto.

amplificador (volume,

controlo de graves,

acentuação de graves) no

sentido contrário ao dos

ponteiros do relógio para

abaixar o nível.

4 Ocorre uivo de áudio. O amplificador não recebe

Conecte o amplificador e

corrente.

ligue-o.

O nível do subwoofer está

Coloque o subwoofer numa

muito alto.

boa distância desde as

outras colunas. Rode o

botão VOLUME no sentido

contrário ao dos ponteiros

do relógio para abaixar o

volume.

5 Muito ruído durante a

A antena AM de quadro ou

Aumente a distância entre

audição de programas AM

a antena FM interna estão

a antena AM ou FM (para

próximas da unidade.

uso interno) e esta unidade.

ou FM.

6 O som é interrompido. A função de espera

Desligue a função de

automática está ligada.

espera automática.

7 O indicador de

A função de espera

Desligue a função de

alimentação está

automática está ligada.

espera automática.

encarnado.

9

Pt

Gratulerar till ditt val av denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så

att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig

plats. I vissa länder kan stickkontakter och vägguttag ha en annan utformning än den som visas

i bruksanvisningens bilder. Anslutningsmetod och manövreringen är dock densamma.

VIKTIGT

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig

VARNING:

Utropstecknet i en liksidig triangel är till för

triangel är avsedd som en varning till

FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA

att upprksamma användaren på viktiga

användaren om att det finns oisolerad

STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET)

användar- och underhållsanvisningar

spänning innanför produktens hölje. Denna

INTE TAS BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS

(service) i de dokument som medföljer

spänning är tillräckligt stark för att kunna ge

INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV

apparaten.

elektriska stötar som är farliga för

KAN REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL

människan.

KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.

D3-4-2-1-1_A_Sw

VARNING:

Kliv inte upp på eller sitt på denna enhet. Var

speciellt uppmärksam när barn finns i närheten.

Enheten kan skadas eller kan tippa över och orsaka

personskador.

2

Sv

VARNING

Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk

för brand eller elektriska stötar bör du inte ställa

några behållare med vätska nära apparaten (såsom

vaser eller vattenkannor), eller utsätta den för regn

eller fukt.

D3-4-2-1-3_A_Sw

VARNING

Läs följande avsnitt noga innan du sätter i

stickkontakten första gången.

Spänningen varierar beroende på land eller region.

Försäkra dig om att spänningen i det område där

apparaten kommer att användas motsvarar den

spänning (t. ex. 230 V eller 120 V) som anges på

bakpanelen.

D3-4-2-1-4_A_Sw

VARNING

För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen

låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras

ovanpå apparaten.

D3-4-2-1-7a_A_Sw

Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte

passar i det eluttag du vill använda, måste den tas

bort och en ny som passar monteras på.

Stickkontakten på nätkabeln får endast bytas och

monteras av behörig ser vicepersonal. Om den

borttagna kontakten ansluts till ett eluttag kan den

ge upphov till farliga elektriska stötar. Se till att den

tas om hand på lämpligt sätt när den har tagits bort.

Dra ur stickkontakten ur eluttaget om apparaten

skall stå oanvänd under en längre tid (till exempel

under semesterresa).

D3-4-2-2-1a_A_Sw

VIKTIGT

POWER-brytaren stänger inte av strömmen från

eluttaget helt. Eftersom nätkabeln fungerar som

huvudströmbr ytare för apparaten måste du dra ur

den ur eluttaget för att stänga av all ström. Försäkra

dig därr om att enheten har installerats så att

nätkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en olycka

skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör

nätkabeln också dras urr apparaten inte används

VIKTIGT OM VENTILATION

under en längre tid (till exempel under semestern).

Se till att det finns gott om ventilationsutrymme

D3-4-2-2-2a_A_Sw

runt apparaten när denna installerats, för att

förbättra värmeavledningen (minst 15 cm på

ovansidan, 15 cm på baksidan och 15 cm på varje

VAR F

sida).

VARNING

Höljet är försett med ventilationshål och öppningar

för att garantera pålitlig drift och skydda produkten

från överhettning. För att minska risk för brand får

öppningarna aldrig blockeras eller täckas över

(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och

apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock

matta eller en säng.

D3-4-2-1-7b_A_Sw

Användarmiljö

Användarmiljöns temperatur och fuktighet:

+5 ºC till +35 ºC; mindre än 85 % luftfuktighet

(kylventilationen får inte vara blockerad)

Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat område,

eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt

solljus (eller starkt artificiellt ljus).

D3-4-2-1-7c*_A_Sw

Ö

RSIKTIG MED N

Ä

08_S_51W_Sv.book 2 ペー 00年64日 木曜 午4時

TSLADDEN

Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur

eluttaget genom att hålla i sladden. Rör aldrig kabel

eller stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan

resultera i kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte

apparater eller andra saker, t.ex. möbler, ovanpå

nätsladden. Slå inte knutar på kabeln och vira inte ihop

den med andra kablar. Dra nätsladdarna så det inte

finns risk att man trampar på dem. Om en nätsladd

skadas finns det risk för eld eller elektrisk stöt.

Kontrollera nätsladden med jämna mellanrum. Om du

upptäcker skador på den bör du kontakta din närmaste

auktoriserade PIONEER-serviceverkstad elle

r din

återrsäljare och få den utbytt.

S002*_Sv

08_S_51W_Sv.book 3 ペー 00年64日 木曜 午4時

Português Svenska Dansk

Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter skall enligt lag samlas in separat

rrskild hantering och återvinning.

I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och

återvinningscentraler eller hos en återrsäljare (vid köp av liknande produkt).

I övriga länder skall lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.

rigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på

miljö och människors hälsa.

K058b_A_Sv

Norsk

Suomii

3

Sv

08_S_51W_Sv.book 4 ペー 00年64日 木曜 午4時

Vi rekommenderar att subwoofern tilldelas

INNEHÅLL

en egen kanal vid avspelning av Dolby*

Digital. S-51W är speciellt effektiv vid

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR .......................4

avspelning av LFE (Low Frequency Effect,

EGENSKAPER..............................................4

d.v.s. dova ljud som förstärker ljudet i

I KOMBINATION MED HÖGTALARE..........4

videofilmen, t.ex. mullrande ljud från

INSTALLERING ............................................4

marken).

Installering av högtalaren................................. 4

* Tillverkad under licens från Dolby

Observera vid installering................................. 5

Laboratories. ”Dolby” och symbolen med

REGLAGENS PLACERING............................6

dubbla D:n är varumärken som tillhör

FRAMSIDAN...................................................... 6

Dolby Laboratories.

BAKSIDAN......................................................... 6

ANSLUTNINGAR.........................................7

INSTALLERING

LINJENIVÅANSLUTNING.................................. 7

TILLVÄGAGÅNGSSÄTT ..............................8

Installering av högtalaren

TEKNISKA DATA ........................................8

Kriterier för installering av subwoofern

FELSÖKNING...............................................9

12

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

RCA-kontaktledning x 1

Garantisedel

3

Bruksanvisning (detta dokument)

4

EGENSKAPER

Djupa basljud

1 Vänster högtalare

Phase Control-teknologi

Enkel och ren design

2 Höger högtalare

3 Rekommenderat installeringsomfång

för subwoofern

I KOMBINATION MED

4 Lyssnarposition

HÖGTALARE

Subwoofern spelar upp basljudet i mono, med

Frekvensegenskaperna för S-51W i

beaktande av det faktum att det mänskliga

kombination med små högtalare framgår av

örat inte är särskilt riktningskänsligt

bilden nedan. Som siffrorna antyder förbättras

beträffande mycket låga ljud. På grund av

återgivningen av bastonerna.

detta kan subwoofern placeras nästan var

Dessa speciella egenskaper erhålls i en

som helst. Om den placeras för långt bort, kan

ekofri kammare. Effekterna för en extra

dock ljudet från de övriga högtalarna låta

S-51W i ett vanligt lyssningsrum är bättre

onaturligt.

än vad tabellen anger vid korrekt placering.

Små högtalare + S-51W

Små högtalare

RESPONS (dB)

FREKVENS (Hz)

4

Sv