Pioneer MVH-350BT – страница 4
Инструкция к Мультимедиа Pioneer MVH-350BT

Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Messaggi di errore
Messaggio Causa Azione
Messaggio Causa Azione
Messaggio Causa Azione
Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza
NO AUDIO Assenza di
Trasferire i file
CHECK USB Il connettore
Verificare che il
ERROR-19 Errore di comu-
Eseguire una
Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-
brani.
audio nel disposi-
USB o il cavo
connettore USB o
nicazione.
delle operazioni
saggio di errore.
tivo di memoria
USB è in corto-
il cavo USB non
riportate di segui-
USB e stabilire il
circuito.
sia incastrato o
to.
Problemi comuni
collegamento.
danneggiato.
–Portare l’interrut-
tore della chiave
Il dispositivo di
Seguire le istru-
CHECK USB Il dispositivo di
Scollegare il di-
Messaggio Causa Azione
di avviamento in
memoria USB
zioni del dispositi-
memoria USB
spositivo di me-
AMP ERROR L’unità non fun-
Controllare il col-
posizione OFF e
collegato ha la
vo di memoria
collegato con-
moria USB e non
ziona o l’alto-
legamento degli
quindi di nuovo
protezione atti-
USB per disattiva-
suma più della
utilizzarlo. Portare
parlante non è
altoparlanti. Se il
su ON.
vata.
re la protezione.
potenza massi-
l’interruttore della
collegato corret-
messaggio non
–Scollegare il di-
ma consentita.
chiave di avvia-
SKIPPED Il dispositivo di
Riprodurre un file
Italiano
tamente; è stato
scompare anche
spositivo di me-
mento in posizio-
memoria USB
audio non protet-
attivato il circui-
dopo aver disatti-
moria USB.
ne OFF, quindi su
collegato con-
to da tecnologia
to di protezione.
vato e riattivato
–Passare a una
ACC o ON e infine
tiene file protetti
Windows Media
l’alimentazione,
sorgente diversa.
collegare solo di-
da tecnologia
DRM 9/10.
contattare il riven-
Quindi, tornare
spositivi di memo-
Windows
ditore o la stazio-
alla sorgente
ria USB
Mediaä
ne assistenza
USB.
compatibili.
DRM 9/10.
PIONEER più vici-
Errore dell’iPod. Scollegare il cavo
CHECK USB L’iPod funziona
Accertarsi che il
no.
PROTECT Tutti i file del di-
Trasferire file
dall’iPod. Quando
correttamente
cavo di collega-
spositivo di me-
audio non protetti
viene visualizzato
ma non si ricari-
mento dell’iPod
moria USB
da tecnologia
il menu principale
Dispositivo di memoria USB/iPod
ca.
non sia in corto-
collegato sono
Windows Media
dell’iPod, collega-
circuito (ad esem-
protetti da tec-
DRM 9/10 sul di-
Messaggio Causa Azione
re l’iPod e reimpo-
pio, bloccato da
nologia
spositivo di me-
starlo.
oggetti di metal-
FORMAT
A volte si verifi-
Attendere che il
Windows Media
moria USB e
lo). Dopo aver ve-
ERROR-23 Il dispositivo di
Il dispositivo di
READ
ca ritardo tra
messaggio scom-
DRM 9/10.
collegarlo.
rificato, portare
memoria USB
memoria USB
quando la ripro-
paia.
N/A USB Il dispositivo
! Collegare un di-
l’interruttore della
non è formatta-
deve essere for-
duzione viene
USB collegato
spositivo USB
chiave di avvia-
to in FAT12,
mattato in FAT12,
avviata e quan-
non è supporta-
compatibile con
mento su OFF e
FAT16 o FAT32.
FAT16 o FAT32.
do si inizia a
to da questa
lo standard MSC
quindi su ON, op-
percepire il
unità.
(Mass Storage
pure scollegare
suono.
Class).
l’iPod e collegarlo
! Scollegare il di-
nuovamente.
spositivo e sosti-
tuirlo con un
dispositivo di me-
moria USB com-
patibile.
It
61

Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Linee guida per l’uso corretto
Messaggio Causa Azione
Informazioni sulle impostazioni dell’iPod
Compatibilità lista di riproduzione m3u: non com-
! Quando un iPod è collegato, questa unità di-
patibile
ERROR-16 La versione del
Aggiornare la ver-
Dispositivo di memoria USB
sattiva la funzione EQ (equalizzatore) dell’iPod
Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:
firmware
sione dell’iPod.
per ottimizzare l’acustica. Quando si scollega
Rivolgere le eventuali domande relative al disposi-
non compatibile
dell’iPod è obso-
l’iPod, l’impostazione EQ ritorna al valore origi-
leta.
tivo di memoria USB al produttore dello stesso.
nale.
Errore dell’iPod. Scollegare il cavo
I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-
! Non è possibile disattivare l’opzione di ripeti-
WAV
dall’iPod. Quando
tati.
zione dell’iPod se il dispositivo viene utilizzato
viene visualizzato
con questa unità. L’opzione di ripetizione viene
Estensione file: .wav
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di
il menu principale
automaticamente modificata su Tutti quando
memoria USB.
dell’iPod, collega-
si collega l’iPod a questa unità.
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
re l’iPod e reimpo-
Durante la guida fissare saldamente il dispositivo
Se il testo salvato sull’iPod non è compatibile, non
starlo.
di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo
verrà visualizzato da questa unità.
Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz
di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-
STOP Nessun brano
Selezionare una
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
presente nella
lista che conten-
l’acceleratore.
lista corrente.
ga brani.
Compatibilità audio
Informazioni supplementari
NOT FOUND Non esistono
Scaricare i brani
A seconda del dispositivo di memoria USB, po-
compresso (USB)
brani correlati.
sull’iPod.
trebbero verificarsi i problemi seguenti.
Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi
! Le operazioni potrebbero risultare diverse.
WMA
delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-
! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere
mente i primi 32 caratteri.
Dispositivo Bluetooth
riconosciuto.
Estensione file: .wma
! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-
Il testo cirillico da visualizzare su questa unità
Messaggio Causa Azione
mente.
Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da
deve essere codificato con uno dei seguenti set di
ERROR-10 Caduta di ten-
Portare l’interrut-
! Il dispositivo potrebbe generare disturbi per la
48 kbps a 384 kbps (VBR)
caratteri:
sione nel modu-
tore della chiave
ricezione radio.
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,
lo Bluetooth di
di avviamento in
! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato
48 kHz
questa unità.
posizione OFF e
in ambiente Windows e impostato come cirilli-
iPod
quindi su ACC o
Compatibilità Windows Media Audio Professional,
co nell’impostazione multilingue
ON.
Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video:
A seconda dell’applicazione utilizzata per codifica-
Non lasciare l’iPod in luoghi soggetti a temperatu-
Se il messaggio
non compatibile
re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-
re elevate.
di errore viene vi-
re correttamente.
sualizzato dopo
Per assicurare il funzionamento corretto, collegare
MP3
aver eseguito que-
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
il cavo del connettore dock direttamente dall’iPod
ste operazioni,
prima dell’avvio della riproduzione di file incorpo-
a questa unità.
Estensione file: .mp3
contattare il riven-
rati con dati immagine o file audio su dispositivi di
Durante la guida fissare saldamente l’iPod. Non
ditore o il Centro
Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
memoria USB con numerose gerarchie di cartelle.
lasciar cadere l’iPod sul fondo della vettura, dove
di assistenza
potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz
autorizzato
l’acceleratore.
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione)
Pioneer più vici-
no.
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità ri-
spetto alla Versione 1.x.)
62
It

Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Dispositivo di memoria USB
! iPod touch di seconda generazione (versione
3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-
Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di
del software 4.2.1)
sitivo di memoria USB.
file/formati, vedere i manuali dell’iPod.
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-
! iPod touch di prima generazione (versione
Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema, po-
velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-
del software 3.1.3)
Audiolibro, Podcast: compatibile
trebbe non essere possibile specificare la se-
re più di due livelli.)
! iPod classic 160GB (versione del software
quenza di riproduzione.
2.0.4)
Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-
Cartelle riproducibili: fino a 500
! iPod classic 120GB (versione del software
versa e dipende dal tipo di lettore.
ATTENZIONE
File riproducibili: fino a 15 000
2.0.1)
Pioneer non si assume alcuna responsabilità
! iPod classic (versione del software 1.1.2)
per l’eventuale perdita di dati dall’iPod, anche se
Riproduzione dei file con protezione del copyright:
! iPod con video (versione del software 1.3.0)
Tabella dei caratteri cirillici
i dati vengono persi durante l’uso di questa
non compatibile
! iPod nano di sesta generazione (versione del
unità.
Dispositivo di memoria USB partizionato: verrà ri-
software 1.2)
D: C D: C D: C D: C D: C
prodotta solo la prima partizione riproducibile.
! iPod nano di quinta generazione (versione
: А : Б : В : Г : Д
del software 1.0.2)
Riproduzione in sequenza
Italiano
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
! iPod nano di quarta generazione (versione
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
prima dell’avvio della riproduzione di file audio su
dei file audio
del software 1.0.4)
un dispositivo di memoria USB con numerose ge-
: Л : М : Н : О : П
! iPod nano di terza generazione (versione del
Con questa unità, l’utente non può assegnare i
rarchie di cartelle.
software 1.1.3)
numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-
: Р : С : Т : У : Ф
! iPod nano di seconda generazione (versione
produzione.
: Ш,
del software 1.1.3)
: Х : Ц : Ч
: Ъ
Esempio di gerarchia
Щ
ATTENZIONE
! iPod nano di prima generazione (versione del
01
! Pioneer non garantisce la compatibilità con
software 1.3.1)
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
02
tutti i dispositivi di memoria USB e non si as-
! iPhone 4S (versione del software 5.1.1)
1
D: Display C: Carattere
sume alcuna responsabilità per l’eventuale
! iPhone 4 (versione del software 5.1.1)
2
: cartella
perdita di dati da lettori di file multimediali,
! iPhone 3GS (versione del software 5.1.1)
03
: file audio com-
smart phone o altri dispositivi anche se i dati
! iPhone 3G (versione del software 4.2.1)
3
presso
vengono persi durante l’uso con questa
! iPhone (versione del software 3.1.2)
04
4
Profili Bluetooth
5
da 01 a 05: numero
unità.
6
Per utilizzare la tecnologia wireless Bluetooth, i
della cartella
! Non lasciare dispositivi di memoria USB in
A seconda della generazione o della versione
05
dispositivi devono essere in grado di interpretare
da 1 a 6: sequenza
luoghi esposti ad alte temperature.
dell’iPod, alcune funzioni potrebbero non essere
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
alcuni profili. I seguenti profili sono compatibili
di riproduzione
disponibili.
con questa unità.
Il funzionamento può variare a seconda della ver-
! GAP (Generic Access Profile)
Compatibilità iPod
Dispositivo di memoria USB
sione del software di iPod.
! OPP (Object Push Profile)
L’unità è compatibile esclusivamente con i se-
La sequenza di riproduzione è la stessa della se-
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
Se si utilizza un iPod, è necessario un cavo di col-
guenti modelli di iPod. Le versioni compatibili
quenza di registrazione sul dispositivo di memo-
! HSP (Head Set Profile)
legamento tra l’interfaccia USB e il connettore
del software iPod sono riportate di seguito. È
ria USB.
! PBAP (Phone Book Access Profile)
Dock dell’iPod.
possibile che le versioni anteriori non siano
Per specificare la sequenza di riproduzione, si
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
compatibili.
consiglia di utilizzare il seguente metodo.
È inoltre disponibile in commercio il cavo di inter-
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Compatibile con
1 Creare un nome file includendo i numeri che
faccia CD-IU51 di Pioneer. Consultare il rivenditore
1.3
! iPod touch di quarta generazione (versione
specificano la sequenza di riproduzione (ad
per ulteriori dettagli.
del software 5.1.1)
esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
! iPod touch di terza generazione (versione del
2 Inserire tali file in una cartella.
software 5.1.1)
It
63

Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
“Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone” significa-
USB
Copyright e marchi registrati
Dati tecnici
no che un accessorio elettronico è stato proget-
Specifiche standard USB
Bluetooth
tato specificamente rispettivamente per il
Generali
................................... USB 2.0 massima velocità
â
Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-
Alimentazione massima ... 1 A
Il marchio nominale e il logo Bluetooth
sono
collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato
sentite da 10,8 V a 15,1 V)
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,
certificato dal suo sviluppatore corrispondere
Messa a terra ................... Negativa
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER
agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple
Consumo massimo .......... 10,0 A
Formato di decodifica MP3
CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e
non può essere considerata responsabile di que-
Dimensioni (L × A × P):
................................... MPEG-1 & 2 Aud io Layer 3
marchi nominali sono marchi dei rispettivi pro-
sto dispositivo o della sua osservanza delle
DIN
Formato di decodifica WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
prietari.
norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere
Unità principale
..................... 178mm × 50mm ×
nali audio)
presente che l'uso di questo accessorio con
165 mm
(Windows Media Player)
iTunes
l'iPod o l'iPhone può peggiorare le prestazioni
Pannello anteriore
Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di
wireless.
..................... 188mm × 58mm ×
(Non compresso)
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri
15 mm
D
Paesi.
Sintonizzatore FM
Unità principale
Gamma di frequenze ........ da 87,5 MHz a 108,0 M Hz
..................... 178mm × 50mm ×
Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-
MP3
165 mm
porto S/R: 30 dB)
La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-
Pannello anteriore
Rapporto segnale/rumore
rimento di una licenza esclusivamente per uso
..................... 170mm × 46mm ×
................................... 72dB (rete IEC-A)
15 mm
privato, non-commerciale e non prevede la con-
Peso ................................ 0,7 kg
cessione di una licenza, né implica qualsiasi di-
Sintonizzatore MW
ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi
Gamma di frequenze ........ da 531kHz a 1602 kHz
Audio
trasmissione in diretta commerciale (ovvero,
Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)
Potenza d’uscita massima
che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/
Rapporto segnale/rumore
................................... 50 W × 4
o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-
................................... 62dB (rete IEC-A)
70 W × 1/2 W (per il subwoo-
mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-
fer)
stemi elettronici di distribuzione di contenuti,
Potenza d’uscita continua
Sintonizzatore LW
come applicazioni di trasmissione audio a paga-
................................... 22W × 4 (da 50Hz a
Gamma di frequenze ........ da 153kHz a 281 kHz
15 000 Hz, 5% THD, carico 4 W,
mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-
Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)
entrambi i canali)
Rapporto segnale/rumore
saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare
Impedenza di carico ......... 4W (variazioni consentite da
................................... 62dB (rete IEC-A)
http://www.mp3licensing.com.
4 W a8W)
Livello massimo di uscita
................................... 2,0V
Bluetooth
WMA
Contorno della sonorità .... +10dB (a 100 Hz), +6,5 dB (a
Versione .......................... Certificato Bluetooth 3.0
Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-
10 kHz) (volume: –30 dB)
Potenza di uscita .............. +4dBm massimo
chio di fabbrica depositato della Microsoft
Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):
(Classe di potenza 2)
Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Frequenza ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
Nota
Questo prodotto include tecnologie di proprietà
2,5 kHz/8 kHz
della Microsoft Corporation e non è utilizzbile
Gamma di equalizzazione
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti
............................ ±12 dB (a passi di 2 dB)
a eventuali modifiche senza preavviso.
senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
Subwoofer (mono):
Frequenze ................. 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
iPod e iPhone
125 Hz/160 Hz/200 Hz
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod
Pendenza .................. –6 dB per ottava, –12 dB per
ottava
touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli
Guadagno ................. da +6dB a –24 dB
Stati Uniti e in altri Paesi.
Fase .......................... Normale e invertita
64
It

Italiano
65It

Sección
01
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Gracias por haber adquirido este producto
Acerca de esta unidad
En caso de problemas
PIONEER
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
Si esta unidad no funcionase correctamente,
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
están asignadas para su uso en Europa Occi-
póngase en contacto con su concesionario o
zar el producto por primera vez para que pueda
dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.
con el centro de servicio PIONEER autorizado
darle el mejor uso posible. Es muy importante
El uso en otras áreas puede causar una recep-
más cercano.
que lea y cumpla con la información que apare-
ción deficiente. La función RDS (sistema de
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
datos de radio) opera solo en áreas con emiso-
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,
ras de FM que trasmitan señales de RDS.
guarde el manual en un lugar seguro y a mano
para poder consultarlo en el futuro.
PRECAUCIÓN
! Evite que esta unidad entre en contacto con
líquidos, ya que puede producir una descar-
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo
y recalentamiento.
! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usar-
Si desea deshacerse de este producto, no lo
se en Alemania.
mezcle con los residuos generales de su
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
hogar. De conformidad con la legislación vi-
mente bajo como para poder escuchar los
gente, existe un sistema de recogida distinto
sonidos que provienen del exterior.
para los productos electrónicos que requieren
! Evite la exposición a la humedad.
un procedimiento adecuado de tratamiento,
! Si se desconecta o se descarga la batería,
recuperación y reciclado.
todas las memorias preajustadas se borra-
rán.
Las viviendas privadas en los estados miembros
Nota
de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
Las operaciones se realizan incluso si se cance-
gratuitamente sus productos electrónicos usa-
la el menú antes de confirmar.
dos en los centros de recolección previstos o
bien en una tienda minorista (si adquieren un
producto similar nuevo).
Acerca de este manual
En el caso de los países que no se han mencio-
! En las siguientes instrucciones, las memo-
nado en el párrafo anterior, póngase en contacto
rias USB y los reproductores de audio USB
con las autoridades locales a fin de conocer el
son denominados conjuntamente “dispositi-
método de eliminación correcto.
vo de almacenamiento USB”.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-
! En este manual, se utiliza el término “iPod”
gurará de que el producto eliminado se someta
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, evitando de este modo
efectos potencialmente negativos en el entorno
y la salud humana.
66
Es

Unidad principal
a b
4
7
1 2 3 5
98c6
Indicaciones de la pantalla
2 5 7 9
31 4 86
a
db
Parte Parte
BAND/
(control
1 SRC/OFF 7
de iPod)
(parte poste-
MULTI-CONTROL
2
8
rior)/DIMMER (re-
(M.C.)
ductor de luz)
3
(lista) 9 c/d
4 DISP a 1/
a 6/
Conector de en-
trada AUX (co-
5 Puerto USB b
nector estéreo de
3,5 mm)
MVH-350BT
(teléfono)
6
c Botón de soltar
MVH-150UI
iPod
PRECAUCIÓN
! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el dispositivo de alma-
cenamiento USB, ya que cualquier dispositi-
vo conectado directamente a la unidad
sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-
so.
! No utilice productos no autorizados.
c
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave
Indicador Estado
de encendido hasta la posición ON.
La reproducción aleatoria
Aparecerá SET UP.
(aleato-
está activada.
rio/repro-
Está seleccionado iPod como
2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
9
ducción
fuente y están activadas las
# El menú de configuración desaparecerá si no se
aleatoria)
funciones de reproducción
utiliza la unidad durante 30 segundos.
aleatoria.
# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar
Solo para MVH-350BT
(respues-
la selección.
Aparece cuando la función
a
ta automáti-
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el
Indicador Estado
de respuesta automática está
ca)
menú de configuración.
activada.
Se está utilizando la función
1
(lista)
de la lista.
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
! Sintonizador: banda y fre-
(control
La función iPod de la unidad
cuencia
2
4 Siga los siguientes pasos para ajustar el
de iPod)
se controlará desde el iPod.
! RDS: nombre del servicio
menú:
del programa, informa-
Sección de
Para avanzar a la siguiente opción del menú
Sección de
Muestra la información se-
ción PTY y otro tipo de in-
3
información
debe confirmar primero su selección.
b
información
cundaria.
formación de texto
secundaria
principal
Español
! Dispositivo de almacena-
LANGUAGE (idiomas múltiples)
TA (anun-
miento USB e iPod: tiem-
4
cios de trá-
La función TA está activada.
po de reproducción
Esta unidad puede mostrar la información de
fico)
transcurrido e informa-
texto de un archivo de audio comprimido incluso
ción de texto
para aquella información integrada en inglés o
TP (identifi-
ruso.
cación de
Una emisora TP está sintoni-
Solo para MVH-350BT
5
(indica-
! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
programa
zada.
Conectado a un dispositivo
c
dor de
no coinciden, puede que la información de
de tráfico)
Bluetooth.
Bluetooth)
texto no se muestre correctamente.
La línea está en espera.
! Es posible que algunos caracteres no se visua-
(recupera-
La función recuperación de
Aparece cuando existe un
licen correctamente.
6
d
dor de soni-
sonido está activada.
nivel, carpeta o menú inferior.
1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
do)
ENG (Inglés)—РУС (Ruso)
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Sintonización por búsqueda
7 LOC
Menú de configuración
local activada.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la
(repeti-
La repetición de pista o carpe-
8
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
llave de encendido aparecerá el menú de confi-
ción)
ta está activada.
2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.
guración.
3 Gire M.C. para ajustar el minuto.
Se pueden configurar las opciones del menú
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
que se describen a continuación.
Es
67

Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
FM STEP (paso de sintonía de FM)
Apagado de la unidad
Sintonizador
vehículo sufran daños, retire todos los cables
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-
o dispositivos conectados al panel delantero
Funcionamiento básico
gue la unidad.
do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.
antes de extraerlo.
Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-
Selección de una fuente
Selección de una banda
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede
Extracción del panel delantero para proteger la
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
1 Pulse BAND/
hasta que se visualice la
que convenga ajustar el paso de sintonía a 50 kHz
unidad contra robo
TUNER (sintonizador)—USB (USB)/iPod (iPod)
banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o
si la función AF está activada.
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
—AUX (AUX)—BT AUDIO (audio Bluetooth)
MW/LW).
! El paso de sintonía se mantiene en 50 kHz du-
delantero.
! BT AUDIO no está disponible para MVH-
Cambio de emisoras presintonizadas
rante la sintonización manual.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y
150UI.
1 Pulse c o d.
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
tire de él hacia usted (N).
! Solo para MVH-150UI
! Para utilizar esta función, seleccione PCH
de FM.
Si hay un iPod conectado y se selecciona una
(canal presintonizado) en SEEK. Para obtener
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
fuente diferente a iPod, se podrá cambiar a
más información sobre la configuración, con-
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
iPod pulsando iPod.
sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en
Aparecerá QUIT.
Ajuste del volumen
la página siguiente.
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
Sintonización manual (paso a paso)
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y
3 Mantenga siempre el panel delantero que se
1 Pulse c o d.
seleccione YES.
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
ha extraído en su medio de protección, como
! Para utilizar esta función, seleccione MAN
PRECAUCIÓN
M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se-
la caja protectora.
(sintonización manual) en SEEK. Para obtener
Por motivos de seguridad, detenga el vehículo
más información sobre la configuración, con-
lección.
Colocación del panel delantero
antes de extraer el panel delantero.
sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en
1 Deslice el panel hacia la izquierda.
6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Nota
la página siguiente.
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
quierda de la unidad principal dentro de las ra-
Búsqueda
Notas
nectado al terminal de control del relé de la an-
nuras del panel delantero.
1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
! Se pueden configurar las opciones del menú
tena automática del vehículo, la antena se
Se puede cancelar la sintonización por bús-
desde el menú del sistema. Si desea más in-
extenderá cuando se encienda el equipo. Para
queda pulsando brevemente c o d.
formación sobre los ajustes, consulte Menú
retraer la antena, apague la fuente.
Mientras mantiene pulsado c o d se pueden
del sistema en la página 76.
saltar las emisoras. La sintonización por bús-
! Si desea cancelar el menú de configuración,
queda comienza inmediatamente después de
pulse SRC/OFF.
Operaciones del menú
que suelte c o d.
utilizadas frecuentemente
2 Pulse el lado derecho del panel delantero
Nota
Funcionamiento básico
hasta que se asiente firmemente.
Se puede activar y desactivar la función AF (bús-
Retorno a la visualización anterior
Importante
Si no logra encajar adecuadamente el panel
queda de frecuencias alternativas) de esta uni-
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
delantero a la unidad principal, colóquelo de
dad; se debe desactivar la función AF para la
nivel superior)
panel delantero.
la forma correcta; no apriete ni use la fuerza
sintonización normal (consulte AF (búsqueda de
1 Pulse
/DIMMER.
! Evite someter el panel delantero a impactos
para encajarlo, ya que puede provocar daños
frecuencias alternativas) en la página siguiente).
Retorno a la visualización normal
excesivos.
en el mismo o en la unidad principal.
Acceso al menú principal
! Mantenga el panel delantero alejado de la
Encendido de la unidad
1 Pulse BAND/
.
luz solar directa y no lo exponga a altas tem-
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
peraturas.
Retorno a la visualización normal desde la lista
1 Pulse BAND/
.
68
Es

Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Almacenamiento y recuperación
Búsqueda de una emisora RDS por información
OTHERS (otros)
La sintonización por búsqueda local le permite
de emisoras para cada banda
PTY
sintonizar solo las emisoras de radio con señales
EDUCATE (educación), DRAMA (drama), CULTU-
Se pueden buscar programas de tipo general,
lo suficientemente intensas como para asegurar
Uso de los botones de ajuste de
RE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (varieda-
como los que se indican en el apartado siguiente.
una correcta recepción.
presintonías
des), CHILDREN (programas para niños), SOCIAL
Consulte esta página.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
(temas sociales), RELIGION (religión), PHONE IN
1 Cuando encuentre la emisora que desee
1 Pulse
(lista).
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
(entrada por teléfono), TOURING (viajes), LEISURE
almacenar en la memoria, pulse uno de los
2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
(ocio), DOCUMENT (documentales)
botones de ajuste de presintonías (1/
a6/
ma.
El ajuste de nivel superior solo permite recibir
) y manténgalo pulsado hasta que el nú-
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
las emisoras con las señales más intensas,
mero de presintonía deje de parpadear.
HERS
Ajustes de funciones
mientras que los ajustes más bajos permiten
3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
recibir las emisoras con señales más débiles.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
2 Pulse uno de los botones de ajuste de
La unidad busca una emisora que transmita
pal.
TA (espera por anuncio de tráfico)
presintonías (1/
a6/ ) para seleccionar la
ese tipo de programa, cuando la encuentra, se
emisora deseada.
visualiza el nombre del servicio de programa.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar
por anuncio de tráfico.
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Cambio de la visualización
M.C.
! El programa de algunas emisoras puede
AF (búsqueda de frecuencias alternativas)
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
ser distinto al programa indicado por el
Selección de la información de texto deseada
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
PTY transmitido.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
guientes funciones.
Español
! Si ninguna emisora está transmitiendo el
AF.
tes opciones:
# Si se selecciona la banda MW/LW, solo estarán
tipo de programa que busca, se visualizará
! FREQUENCY (nombre del servicio de pro -
NEWS (interrupción por programa de noticias)
disponibles BSM, LOCAL y SEEK.
NOT FOUND durante unos dos segundos
grama o frecuencia)
y el sintonizador volverá a la emisora origi-
! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
nal.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
grama/información PTY)
NEWS.
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
automáticamente las seis emisoras más fuertes
Notas
Lista PTY
ordenadas por la intensidad de la señal.
Es posible asignar funciones a las teclas derecha
! Si no se puede adquirir el nombre del servi-
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
e izquierda de la unidad.
cio de programa en FREQUENCY, se visuali-
NEWS/INFO (noticias e información)
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Seleccione MAN (sintonización manual) para
zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta
NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad),
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
REGION (regional)
el nombre del servicio de programa, se visua-
INFO (información), SPORT (programas deporti-
leccione PCH (canales presintonizados) para cam-
lizará el nombre del servicio de programa.
vos), WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas)
Cuando se usa la función AF, la función regional li-
biar entre los canales presintonizados.
! BRDCST INFO la información de texto cam-
mita la selección de las emisoras a aquellas que
1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.
biará automáticamente.
POPULAR (popular)
transmiten programas regionales.
! Dependiendo de la banda, puede cambiarse
POP MUS (música popular), ROCK MUS (rock),
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
la información de texto.
EASY MUS (música ligera), OTH MUS (otras mú-
regional.
! Los elementos de información de texto pue-
sicas), JAZZ (jazz), COUNTRY (música country),
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
den cambiar según la zona.
NAT MUS (música nacional), OLDIES (música
antigua), FOLK MUS (música folclórica)
Uso de las funciones PTY
CLASSICS (clásicos)
Se puede sintonizar una emisora utilizando la
información PTY (tipo de programa).
L. CLASS (música clásica ligera), CLASSIC (clási-
ca)
Es
69

Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
Dispositivo de
Cambio de la visualización
Visualización de una lista de los archivos (o las
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
almacenamiento USB
carpetas) de la carpeta seleccionada
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-
Selección de la información de texto deseada
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
ción de abajo.
Funcionamiento básico
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
Reproducción de una canción de la carpeta selec-
tes opciones:
cionada
S.RTRV (recuperador de sonido)
Reproducción de canciones de un dispositivo de
MP3/WMA/WAV
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
almacenamiento USB
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
Mejora automáticamente el audio comprimido y
do M.C.
1 Abra la tapa del puerto USB.
artista/título del álbum)
restaura el sonido óptimo.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
USB mediante un cable USB.
la carpeta)
Operaciones con botones especiales
Para obtener más información, consulte Mejo-
La reproducción se inicia automáticamente.
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
ra del audio comprimido y restauración del soni-
de reproducción)
Selección de un intervalo de repetición de repro-
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
Detención de la reproducción de archivos en un
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
dispositivo de almacenamiento USB
ducción
! SPEANA (analizador de espectro)
1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
1 Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
namiento USB en cualquier momento.
Notas
tes opciones:
iPod
La unidad detendrá la reproducción.
! ALL – Repite todos los archivos
! TRACK INFO y FILE INFO la información de
! ONE – Repite el archivo actual
Funcionamiento básico
texto cambiará automáticamente.
Selección de una carpeta
! FLD – Repite la carpeta actual
! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
1 Pulse 1/
o 2/ .
Reproducción de canciones en un iPod
bar archivos MP3 en archivos de medios, es
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Selección de una pista
1 Abra la tapa del puerto USB.
posible que los textos contenidos en el archi-
1 Pulse 5/
para activar o desactivar la repro-
1 Pulse c o d.
2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un
vo de audio no se muestren correctamente si
ducción aleatoria.
conector del Dock del iPod.
su formato es incompatible.
Avance rápido o retroceso
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
La reproducción se inicia automáticamente.
! Los elementos de información de texto pue-
1 Mantenga pulsado c o d.
nada se reproducen en orden aleatorio.
den cambiar según el tipo de medio.
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
! Para cambiar de canciones durante la repro-
Selección de una canción (capítulo)
do durante el avance rápido o el retroceso.
ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la
1 Pulse c o d.
Selección y reproducción de
pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la
Regreso a la carpeta raíz
Selección de un álbum
archivos/pistas de la lista de
reproducción de la pista actual desde el princi-
1 Mantenga pulsado BAND/
.
1 Pulse 1/
o 2/ .
pio de la canción.
nombres
Cambio entre dispositivos de memoria de repro-
Avance rápido o retroceso
Pausa de la reproducción
1 Pulse para cambiar al modo de lista
ducción
1 Mantenga pulsado c o d.
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
por nombre de archivo/pista.
Se puede cambiar entre dispositivos de memoria
Notas
de reproducción en dispositivos de almacena-
Mejora del audio comprimido y restauración del
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
sonido óptimo (Sound Retriever)
! El iPod no puede encenderse o apagarse
miento USB con más de un dispositivo de memo-
del archivo deseado (o de la carpeta).
cuando el modo de control está ajustado en
ria compatible con uno de almacenamiento
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
masivo.
1—2—OFF (desactivado)
CONTROL AUDIO.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
1 Pulse BAND/
.
Selección de un archivo o una carpeta
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de
1 Gire M.C.
2 para tasas de compresión alta.
conectarlo a esta unidad.
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
memoria diferentes.
Reproducción
nutos después de que la llave de encendido
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
Ajustes de funciones
Nota
del automóvil se ponga en OFF.
M.C.
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
USB de la unidad cuando no los utilice.
pal.
70
Es

Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Cambio de la visualización
Operaciones con botones especiales
Reproducción de canciones
Reproducción de una canción de la categoría se-
leccionada
relacionadas con la canción que
Selección de la información de texto deseada
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
Selección de un intervalo de repetición de repro-
se está reproduciendo
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
sado M.C.
ducción
Se pueden reproducir canciones de las siguien-
tes opciones:
1 Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
Búsqueda alfabética en las listas
tes listas:
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod
tes opciones:
1 Cuando se visualice una lista de la categoría
• Lista de álbumes del artista que se está repro-
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
! ONE – Repite la canción actual
seleccionada, pulse
para cambiar al modo
duciendo
artista/título del álbum)
! ALL – Repite todas las canciones de la
de búsqueda alfabética.
• Lista de canciones del álbum que se está re-
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
lista seleccionada
! Es posible cambiar al modo de búsqueda
produciendo
de reproducción)
! Cuando el modo de control se haya a justado
por orden alfabético girando M.C. dos
• Lista de álbumes del género que se está repro-
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
a CONTROL iPod/CONTROL APP, el intervalo
veces.
duciendo
! SPEANA (analizador de espectro)
de repetición de reproducción será el mismo
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
CONTROL APP
que el que se ajustó para el iPod conectado.
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
1 Mantenga pulsado
para cambiar al
! CONTROL APP (se visualiza APP MODE)
! Para cancelar la búsqueda, pulse
/DIM-
Selección de un intervalo de reproducción aleato-
modo de reproducción de enlace.
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
MER.
rio (shuffle)
! SPEANA (analizador de espectro)
1 Pulse 5/
para desplazarse entre las si-
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y
Nota
guientes opciones:
pulse para seleccionarlo.
Notas
! SNG – Reproduce canciones siguiendo un
! ARTIST – Reproduce un álbum del artista
TRACK INFO la información de texto cambiará
! Es posible reproducir listas creadas con el
orden aleatorio dentro de la lista.
que se está reproduciendo.
automáticamente.
programa MusicSphere. Dicho programa es-
Español
! ALB – Reproduce canciones siguiendo un
! ALBUM – Reproduce una canción del álbum
tará disponible en nuestro sitio web.
orden aleatorio dentro del álbum.
que se está reproduciendo.
Para buscar una canción
! Las listas de reproducción creadas con el
! OFF – No se reproduce en orden aleatorio.
! GENRE – Reproduce un álbum del género
programa MusicSphere se muestran de
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
que se está reproduciendo.
forma abreviada.
Reproducción de todas las canciones en orden
de listas, pulse
.
La canción o el álbum seleccionado se reprodu-
aleatorio (shuffle all)
cirá después de la canción que se esté reprodu-
1 Mantenga presionado 5/
para activar la
2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-
ciendo en ese momento.
función de reproducción de todas las cancio-
ría/canción.
nes en orden aleatorio (shuffle all).
Notas
! Para desactivar la reproducción de todas las
! Se puede cancelar la canción o el álbum se-
Cambio del nombre de la canción o la categoría
canciones en orden aleatorio, seleccione OFF
leccionado mediante funciones diferentes a
1 Gire M.C.
en reproducción aleatoria. Para más informa-
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido
Listas de reproducción—artistas—álbumes—
ción, consulte Selección de un intervalo de re-
y retroceso).
canciones—podcasts—géneros—composito-
producción aleatorio (shuffle) en esta página.
! Según la canción seleccionada, pueden cor-
res—audiolibros
tarse el final de la canción que se esté repro-
Pausa de la reproducción
Reproducción
duciendo o el principio de la canción o del
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
álbum seleccionados.
Mejora del audio comprimido y restauración del
Visualización de una lista de canciones de la cate-
sonido óptimo (Sound Retriever)
Uso de la función iPod de esta
goría seleccionada
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
unidad desde el iPod
1—2—OFF (desactivado)
La función iPod de esta unidad se puede utilizar
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
desde el iPod conectado.
Es
71

Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Si cambia a modo APP, podrá escuchar el soni-
— Avance rápido/retroceso
Uso de la tecnología
Funcionamiento básico
do de las aplicaciones del iPod a través de los al-
— Selección de una canción (capítulo)
inalámbrica Bluetooth
tavoces del vehículo.
! El volumen solo se puede controlar desde
Realización de una llamada telefónica
CONTROL iPod no es compatible con los si-
esta unidad.
Solo para MVH-350BT
1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
guientes modelos de iPod:
en la página 74.
! iPod nano 1ª generación
Ajustes de funciones
Uso del teléfono Bluetooth
Atender una llamada entrante
! iPod con vídeo
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Importante
1 Cuando reciba una llamada, pulse
.
CONTROL APP es compatible con los siguientes
pal.
! Puesto que esta unidad se encuentra en es-
modelos de iPod:
Finalización de una llamada
pera, si se conecta con su teléfono móvil me-
! iPod touch de 4ª generación
1 Pulse
.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth
! iPod touch de 3ª generación
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
sin encender el motor, se puede descargar la
Rechazo de una llamada entrante
! iPod touch de 2ª generación
batería.
1 Cuando reciba una llamada, mantenga pulsa-
! iPod touch de 1ª generación
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
! El funcionamiento puede variar según el tipo
do
.
! iPhone 4S
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
de teléfono móvil.
! iPhone 4
Atender una llamada en espera
guientes funciones.
! Las operaciones avanzadas que exigen con-
! iPhone 3GS
1 Cuando reciba una llamada, pulse
.
! AUDIO BOOK no está disponible cuando se
centración, como marcar números en la pan-
! iPhone 3G
selecciona CONTROL iPod/CONTROL APP
talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,
Cambio entre los interlocutores de llamadas en
! iPhone
en modo de control. Para más información,
están prohibidas mientras se conduce. De-
espera
consulte Uso de la función iPod de esta unidad
tenga su vehículo en un lugar seguro cuando
1 Pulse M.C.
% Pulse BAND/
para cambiar el modo de
desde el iPod en la página anterior.
tenga que utilizar estas funciones avan-
control.
Cancelación de una llamada en espera
zadas.
! CONTROL iPod – La función iPod de esta
1 Mantenga pulsado
.
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
! Estacione siempre el vehículo en un lugar se-
unidad se puede utilizar desde el iPod conec-
guro y ponga el freno de mano para realizar
Ajuste del volumen de escucha del interlocutor
tado.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
esta operación.
1 Pulse c o d mientras habla por teléfono.
! CONTROL APP – La función iPod de esta uni-
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! Si el modo privado está activado, esta función
dad se puede utilizar desde el iPod conec-
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
no está disponible.
tado. La unidad reproducirá el sonido de las
Configuración de la función manos libres
perior a la normal
aplicaciones del iPod.
Antes de poder hacer uso de la función manos
Activación y desactivación del modo privado
! NORMAL – Reproducción con velocidad
! CONTROL AUDIO – La función iPod de esta
libres, deberá configurar la unidad para su utili-
1 Pulse BAND/
mientras habla por teléfono.
normal
unidad se puede utilizar desde esta unidad.
zación con el teléfono móvil.
! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
Solo para MVH-150UI
Notas
ferior a la normal
También puede cambiar el ajuste de salida pre-
! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
1 Conexión
sionando iPod.
S.RTRV (recuperador de sonido)
modo privado, puede que la función de
Ponga en funcionamiento el menú de cone-
manos libres no esté disponible.
Notas
Mejora automáticamente el audio comprimido y
xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio-
! El tiempo estimado de la llamada aparece en
! Al cambiar el modo de control a
restaura el sonido óptimo.
namiento del menú de conexión en la página
la pantalla (esto puede diferir ligeramente
CONTROL iPod/CONTROL APP, se interrum-
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
siguiente.
del tiempo de llamada real).
pirá la reproducción de la canción. Utilice el
Para obtener más información, consulte Mejo-
2 Ajustes de funciones
iPod para reanudar la reproducción.
ra del audio comprimido y restauración del soni-
Utilice el menú de funciones del teléfono
! Las siguientes operaciones estarán disponi-
do óptimo (Sound Retriever) en la página
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
bles en esta unidad aunque se ajuste el
anterior.
del teléfono en la página 74.
modo de control en CONTROL iPod/
CONTROL APP.
— Pausa
72
Es

Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Almacenamiento y llamada de un
% Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo-
número de teléfono
modo de reconocimiento de voz.
1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
sitivo desde la lista de dispositivos)
Los comandos disponibles para esta unidad se
! Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-
1 Si encuentra un número de teléfono que
pueden ver más abajo.
za la búsqueda.
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
desee guardar en la memoria, mantenga pul-
! Reproducción de la canción
! Si la unidad no puede encontrar ningún te-
la lista, esta función no estará disponible.
sado uno de los botones de ajuste de presin-
! Realización de una llamada telefónica
léfono móvil, se mostrará NOT FOUND.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
tonías (1/
a6/ ) para guardarlo en el
2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
botón de ajuste de presintonías deseado.
Nota
2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
lista.
positivo que desee conectar o desconectar.
Las funciones siguientes se pueden utilizar para
Para más información sobre las características
! Si no aparece el dispositivo deseado, selec-
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
guardar números de teléfono en la memoria.
de reconocimiento de voz, compruebe el ma-
cione RE-SEARCH.
dirección y el nombre del dispositivo
Para más información, consulte Funcionamiento
nual del iPod que esté utilizando.
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
Bluetooth.
del menú del teléfono en la página siguiente.
dirección y el nombre del dispositivo
3 Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis-
! MISSED (historial de llamadas perdidas)
Funcionamiento del menú de
Bluetooth.
positivo seleccionado.
! DIALLED (historial de llamadas marcadas)
conexión
3 Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec-
Si se establece la conexión, se indicará * en
! RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
cionado.
Importante
el nombre de dispositivo.
! PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
! Para completar la conexión, verifique el
! Estacione siempre el vehículo en un lugar se-
DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la
nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit)e
2 Pulse uno de los botones de ajuste de
guro y ponga el freno de mano para realizar
lista)
introduzca el código PIN en su dispositivo.
presintonías (1/
a6/ ) para llamar al nú-
esta operación.
! El ajuste predefinido del código PIN es
mero de teléfono deseado.
! Los dispositivos conectados no se podrán
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
0000; este código se puede modificar.
Español
utilizar correctamente si hay más de un dis-
la lista, esta función no estará disponible.
! En la pantalla de esta unidad verá un nú-
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
positivo Bluetooth conectado al mismo tiem-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
mero de 6 dígitos que desaparece una vez
po (p. ej., un teléfono y un reproductor de
2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
establecida la conexión.
audio conectados simultáneamente).
Cambio de la visualización
positivo que desee eliminar.
! Si no puede completar la conexión utilizan-
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
do esta unidad, utilice el dispositivo para
1 Mantenga pulsado
para mostrar el
dirección y el nombre del dispositivo
conectarlo a la misma.
Selección de la información de texto deseada
menú de conexión.
Bluetooth.
! Si ya hay tres dispositivos emparejados,
Puede cambiar el display durante una llamada.
# No se puede utilizar este paso durante una lla-
3 Pulse M.C. para visualizar DELETE YES.
aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em-
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
mada.
4 Pulse M.C. para eliminar la información de un
plear esta función. En este caso, elimine
tes opciones:
dispositivo de la lista.
primero un dispositivo emparejado.
! Tiempo de llamada
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
! No apague el motor mientras se esté utilizan-
! Nombre de la otra parte
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
A. CONN (conexión automática con un dispositivo
do esta función.
! Nombre de la otra parte
guientes funciones.
Bluetooth)
ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-
Uso del reconocimiento de voz
xión automática.
Esta característica se puede utilizar en un iPod
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
equipado con reconocimiento de voz que esté
conectado, mediante Bluetooth, con la fuente
Para comprobar la disponibilidad de esta unidad
iPod o BT AUDIO.
desde otros dispositivos, se podrá activar la visibi-
lidad Bluetooth de esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-
dad de esta unidad.
PIN CODE (introducción del código PIN)
Es
73

Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Para conectar su dispositivo a esta unidad a través
MISSED (historial de llamadas perdidas)
PB INVT (visualización de nombres del directorio
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe intro-
DIALLED (historial de llamadas marcadas)
de teléfonos)
2 Gire M.C. para seleccionar el número de pre-
ducir el código PIN en su dispositivo para verificar
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
sintonía que desee.
la conexión. El código predefinido es 0000, aun-
1 Pulse M.C. para invertir el orden de los nom-
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
que puede cambiarlo siguiendo estos pasos:
1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
bres del directorio de teléfonos.
! También puede utilizar los botones de nú-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
de teléfono.
meros de presintonías 1/
a 6/ para re-
2 Gire M.C. para seleccionar un número.
2 Gire M.C. para seleccionar un número de telé-
cuperar un número de teléfono prefijado.
Audio Bluetooth
3 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición
fono o un nombre.
Para obtener más información sobre la me-
siguiente.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
Importante
morización de números, consulte Almace-
4 Introduzca el código PIN y mantenga pulsado
! Según el reproductor de audio Bluetooth co-
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
namiento y llamada de un número de
M.C.
nectado a esta unidad, las operaciones dis-
teléfono en la página anterior.
! Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-
ponibles se limitan a los dos niveles
! El directorio de teléfonos del teléfono móvil se
verá a la pantalla de introducción de códi-
PHONE FUNC (función del teléfono)
siguientes:
transferirá automáticamente cuando el teléfo-
go PIN y se podrá cambiar.
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
no esté conectado a esta unidad.
Se puede ajustar A. ANSR, R.TONE y PB INVT en
Profile): solo se pueden reproducir canciones
DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo-
! En función del teléfono móvil, puede que no se
este menú. Para más información, consulte Fun-
en su reproductor de audio.
sitivo Bluetooth)
transfiera automáticamente el directorio de te-
ción y operación en esta página.
No se puede utilizar la conexión A2DP cuan-
léfonos. En este caso, utilice el teléfono móvil
do se selecciona iPod como fuente.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
para transferirlo; la visibilidad de esta unidad
Función y operación
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
2 Gire M.C. para seleccionar la información del
debe estar activada. Consulte VISIBLE (ajuste
Profile): puede reproducir, detener la repro-
dispositivo.
de la visibilidad de esta unidad) en la página an-
1 Muestre PHONE FUNC.
ducción, seleccionar canciones, etc.
Nombre del dispositivo—dirección del disposi-
terior.
Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en
! Como hay diversos reproductores de audio
tivo Bluetooth
1 Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-
esta página.
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
bética).
ciones disponibles pueden variar amplia-
2 Gire M.C. para seleccionar la primera letra del
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de fun-
Funcionamiento del menú del
mente. Consulte el manual de instrucciones
nombre que está buscando.
ciones.
de su reproductor de audio Bluetooth, así
teléfono
! Mantenga pulsado M.C. para seleccionar
como este manual, mientras utilice su repro-
Importante
el tipo de carácter deseado.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
ductor con esta unidad.
TOP (alfabeto)–ΟΛΑ (alfabeto griego)–В-
Estacione siempre el vehículo en un lugar segu-
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
! Puesto que la señal de su teléfono móvil
СЕ (alfabeto cirílico)
ro y ponga el freno de mano para realizar esta
guientes funciones.
puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo
3 Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-
operación.
mientras esté escuchando canciones en su
bres registrados.
A. ANSR (respuesta automática)
reproductor de audio Bluetooth.
4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
1 Pulse
para mostrar el menú del telé-
! Mientras habla con el teléfono móvil conec-
buscando.
fono.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la res-
tado a esta unidad a través de tecnología ina-
5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
# Si está activado PW SAVE, el menú del teléfono
puesta automática.
lámbrica Bluetooth, el sonido del
de teléfono.
no podrá visualizarse. Para más información sobre
R.TONE (selección del tono de llamada)
reproductor de audio Bluetooth conectado a
6 Gire M.C. para seleccionar el número de telé-
la configuración, consulte PW SAVE (ahorro de ener-
esta unidad se silencia.
fono al que desea llamar.
gía) en la página 77.
7 Pulse M.C. para hacer una llamada.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
! Cuando se está usando el reproductor de
llamada.
audio Bluetooth, no se puede conectar a un
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
PRESET 1-6 (números de teléfono prefijados)
teléfono Bluetooth automáticamente.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
! La reproducción continúa incluso al cambiar
guientes funciones.
de su reproductor de audio Bluetooth a otra
fuente mientras escucha una canción.
74
Es

Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
! Según el tipo de reproductor de audio
Cambio de la visualización
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
Pausa de la reproducción
Bluetooth que haya conectado a esta unidad,
menú y pulse para seleccionar AUDIO.
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
es posible que la pantalla de funcionamiento
Selección de la información de texto deseada
e información no tenga disponibles algunas
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
Mejora del audio comprimido y restauración del
3 Gire M.C. para seleccionar la función de
de las funciones.
tes opciones:
sonido óptimo (Sound Retriever)
audio.
! DEVICE INFO (nombre del dispositivo)
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
1—2—OFF (desactivado)
guientes funciones de audio.
Ajuste de audio Bluetooth
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
artista/título del álbum)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
! FADER no está disponible cuando se selec-
Antes de que pueda utilizar la función de audio
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
2 para tasas de compresión alta.
ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para
Bluetooth deberá configurar la unidad para el
de reproducción)
más información, consulte SP-P/O MODE
uso con su reproductor de audio Bluetooth. Esto
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-
implica establecer una conexión inalámbrica
! SPEANA (analizador de espectro)
Ajustes de funciones
dor) en la página 77.
Bluetooth entre esta unidad y su reproductor de
! SUB.W, SUB.W CTRL, HPF SETTING no están
audio Bluetooth, y emparejar dicho reproductor
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Notas
disponibles cuando se selecciona
de audio Bluetooth con esta unidad.
pal.
! TRACK INFO la información de texto cambia-
REAR/REAR en SP-P/O MODE. Para más in-
rá automáticamente.
formación, consulte SP-P/O MODE (ajuste de
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
1 Conexión
! Dependiendo del dispositivo, puede cambiar-
la salida posterior y del preamplificador) en la
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Ponga en funcionamiento el menú de cone-
se la información de texto.
página 77.
xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio-
! SUB.W CTRL y HPF SETTING no están dispo-
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
namiento del menú de conexión en la página
nibles cuando se selecciona SUB.W en OFF.
Español
Operaciones con botones especiales
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
73.
Para más información, consulte SUB.W
guientes funciones.
(ajuste de subgraves activado/desactivado) en
Selección de un intervalo de repetición de repro-
la página siguiente.
ducción
PLAY (reproducir)
Funcionamiento básico
1 Pulse 6/
para seleccionar un intervalo de
FADER (ajuste de ecualizador)
repetición de reproducción de uno a todo.
1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción.
Avance rápido o retroceso
! Es posible que esta función no esté dispo-
1 Mantenga pulsado c o d.
STOP (detener)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
nible según el tipo de reproductor de audio
2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
Selección de una pista
Bluetooth conectado.
1 Pulse M.C. para detener la reproducción.
voces delanteros/traseros.
1 Pulse c o d.
! El intervalo de reproducción de repetición
varía según el reproductor de audio
S.RTRV (recuperador de sonido)
BALANCE (ajuste del balance)
Inicio de reproducción
Bluetooth que se esté utilizando.
1 Pulse BAND/
.
Mejora automáticamente el audio comprimido y
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
restaura el sonido óptimo.
2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-
1 Pulse 5/
para activar o desactivar la repro-
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ces izquierdo o derecho.
ducción aleatoria.
Para obtener más información, consulte Mejo-
! El intervalo de reproducción aleatorio varía
ra del audio comprimido y restauración del soni-
EQ SETTING (recuperación de ecualizador)
según el reproductor de audio Bluetooth
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
que se esté utilizando.
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
Es
75

Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
! BT AUDIO, BT MEM CLEAR y BT VERSION
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el
SLA (ajuste del nivel de fuente)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
no están disponibles para MVH-150UI.
intervalo seleccionado se generan por el altavoz
2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar
de subgraves.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
el nivel de volumen de cada fuente para evitar
LANGUAGE (idiomas múltiples)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
cambios radicales en el volumen cuando se cam-
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
Esta unidad puede mostrar la información de
La banda y el nivel de ecualización se pueden
bia entre las fuentes.
tes opciones:
texto de un archivo de audio comprimido incluso
personalizar si se selecciona CUSTOM1 o
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
Frecuencia de corte—Nivel de salida—Nivel de
para aquella información integrada en inglés o
CUSTOM2.
FM, que se mantiene inalterado.
pendiente
ruso.
Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-
! El nivel del volumen de MW/LW también se
Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.
! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
plete los pasos que se describen más abajo. Si
puede ajustar con esta función.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
no coinciden, puede que la información de
selecciona otras opciones, pulse M.C. para
! Al seleccionar FM como fuente, no se podrá
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
texto no se muestre correctamente.
volver a la pantalla anterior.
cambiar a SLA.
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
! Es posible que algunos caracteres no se visua-
! CUSTOM1 se puede ajustar por separado
! USB y iPod reciben el mismo ajuste automáti-
Nivel de salida: de –24 a +6
licen correctamente.
para cada fuente, no obstante, USB y iPod
camente.
Nivel de pendiente: –6— –12
1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
se ajustan igual automáticamente.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
ENG (Inglés)—РУС (Ruso)
! CUSTOM2 es una configuración comparti-
BASS BOOST (intensificación de graves)
2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
da que se utiliza para todas las fuentes.
Gama de ajuste: de +4 a –4
CLOCK SET (ajuste del reloj)
3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
tes opciones:
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
Menú del sistema
Banda de ecualización—Nivel de ecualización
minuye el nivel.
pantalla del reloj que desea ajustar.
5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Importante
Hora—Minuto
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)
Banda de ecualización: 80HZ—250HZ—
PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la
3 Gire M.C. para ajustar el reloj.
800HZ—2.5KHZ—8KHZ
Cuando no desee que se generen los sonidos
batería del vehículo se desconecta, y se debe ac-
12H/24H (anotación de la hora)
Nivel de ecualización: +6 a –6
bajos del intervalo de frecuencias de salida de
tivar de nuevo cuando se vuelva a conectar la
subgraves a través de los altavoces delanteros o
batería. Dependiendo de los métodos de cone-
LOUDNESS (sonoridad)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Solo
xión, cuando PW SAVE (ahorro de energía) está
12H (reloj de 12 horas)—24H (reloj de 24
La sonoridad compensa las deficiencias en los in-
las frecuencias más altas que aquellas del interva-
desactivado, la unidad puede seguir obteniendo
horas)
tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-
lo seleccionado se generan a través de los altavo-
energía de la batería si la llave de encendido de
cucha a un volumen bajo.
ces delanteros o traseros.
su vehículo no tiene posición ACC (accesorio).
AUTO PI (búsqueda PI automática)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
La unidad puede buscar automáticamente una
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—MID
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
emisora diferente con el mismo programa, incluso
(medio)—HI (alto)
tes opciones:
pal.
durante la recuperación de emisoras presintoni-
Frecuencia de corte—Nivel de pendiente
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
zadas.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
do)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
Frecuencia de corte: OFF—50HZ—63HZ—
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
de búsqueda PI automática.
Esta unidad está equipada con una salida de sub-
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
graves que se puede activar o desactivar.
Nivel de pendiente: –6— –12
3 Gire M.C. para seleccionar la función del
AUX (entrada auxiliar)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
menú del sistema.
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
conectado a esta unidad.
(subgraves desactivados)
guientes funciones del menú de sistema.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
! MUTE MODE no está disponible para MVH-
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
350BT.
MUTE MODE (modo de silencio)
76
Es

Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
3 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste de-
El sonido proveniente de este sistema se silencia
Los datos del dispositivo Bluetooth almacenados
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-
seado.
o atenúa automáticamente cuando se recibe una
en esta unidad se pueden borrar; para proteger la
da RCA de esta unidad se puede usar para co-
OFF (activado)—ON (desactivado)
señal desde un equipo con función de silencia-
información personal, es recomendable que borre
nectar altavoces de gama completa o de
! También se puede cambiar la configuración
miento.
estos datos antes de dejar esta unidad a otras per-
subgraves. Seleccione la opción adecuada para
de atenuador de luz manteniendo pulsado
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
sonas. Los siguientes tipos de datos que hay en
su conexión.
/DIMMER.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
esta unidad se borrarán en tales casos.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-
! Directorio de teléfonos
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
nes de la lista siguiente:
! Historial de llamadas
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-
Menú inicial
! MUTE – Silenciamiento
! Número predefinido
nes de la lista siguiente:
! 20dB ATT – Atenuación (20dB ATT tiene
! Código PIN
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
! REAR/SUB.W – Seleccione cuando haya
un efecto más potente que 10dB ATT)
! Asignación de registro
apague la unidad.
conectado un altavoz de gama completa a
! 10dB ATT – Atenuación
! Información del teléfono Bluetooth conectado
la salida de cables de altavoces traseros y
1 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-
2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
un subgrave a la salida RCA.
BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)
mación.
aparezca el menú principal en la pantalla.
! SUB.W/SUB.W – Seleccione cuando haya
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utili-
Se visualiza YES. La función Borrar memoria
conectado un subgrave directamente a la
zar un reproductor de audio Bluetooth.
se ajustará ahora en modo en espera.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de
salida de cables de altavoces traseros, sin
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente
Si no desea borrar los datos del dispositivo
menú y pulse para seleccionar INITIAL.
ningún amplificador auxiliar, y un subgrave
BT AUDIO.
Bluetooth almacenados en la unidad, gire M.
a la salida RCA.
C. hasta visualizar CANCEL y vuelva a pulsar
4 Gire M.C. para seleccionar la función del
! REAR/REAR – Seleccione cuando exista
PW SAVE (ahorro de energía)
Español
para seleccionarlo.
menú de inicio.
un altavoz de gama completa conectado a
La activación de esta función le permite reducir el
2 Pulse M.C. para borrar la memoria.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
la salida de cables de los altavoces trase-
consumo de la batería.
CLEARED se visualiza y los datos del dispositi-
guientes funciones del menú inicial.
ros y a la salida RCA.
! Cuando esta función está activada, la única
vo Bluetooth se borran.
! S/W UPDATE no está disponible para MVH-
Si hay un altavoz de gama completa conec-
operación que se permite es el encendido de
! No apague el motor mientras se esté utili-
150UI.
tado a la salida de cables de los altavoces
la fuente.
zando esta función.
traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro
FM STEP (paso de sintonía de FM)
seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.
BT VERSION (visualización de la versión de
de energía.
Bluetooth)
Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-
S/W UPDATE (actualización del software)
BT MEM CLEAR (borrado de los datos del disposi-
do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.
Se pueden visualizar las versiones del sistema de
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad
tivo Bluetooth guardados en esta unidad)
Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-
esta unidad y del módulo Bluetooth.
con la última versión del software de bluetooth
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede
1 Pulse M.C. para mostrar la información.
disponible. Para más detalles sobre el software de
que convenga ajustar el paso de sintonía a 50 kHz
bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio
si la función AF está activada.
web.
! El paso de sintonía se mantiene en 50 kHz du-
! Nunca desconecte la unidad mientras el soft-
Cambio del ajuste del
rante la sintonización manual.
ware de bluetooth se esté actualizando.
atenuador de luz
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de transfe-
nía de FM.
Puede ajustar el brillo de la iluminación.
rencia de datos.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
Para finalizar la actualización del software de
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del
bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.
pal.
preamplificador)
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
para realizar la selección.
Es
77

Sección
02
Utilización de esta unidad
Instalación
03
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
Menú del sistema
Si aparece un display no
Conexiones
mentación de esta unidad para compartir la
deseado
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
Importante
corriente con otros equipos. La capacidad de
apague la unidad.
Desactive el display no deseado mediante los
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
corriente del cable es limitada.
pasos que se indican a continuación.
hículo sin posición ACC (accesorio) en la
— Utilice un fusible con la intensidad nominal
2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
llave de encendido, el cable rojo se debe co-
indicada.
aparezca el menú principal en la pantalla.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
nectar al terminal que pueda detectar la ope-
— Nunca conecte el cable negativo de los alta-
pal.
ración de la llave de encendido. De lo
voces directamente a tierra.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de
contrario, puede descargarse la batería.
— Nunca empalme los cables negativos de va-
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
rios altavoces.
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
F
O
F
N
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
O
S
4 Gire M.C. para seleccionar la función del
T
una señal de control a través del cable azul/
T
R
A
menú del sistema.
3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
púlselo para realizar la selección.
tancia del sistema de un amplificador de po-
Posición ACC Sin posición ACC
guientes funciones del menú de sistema.
tencia externo o al terminal de control del
Para obtener más información, consulte Menú
4 Pulse M.C. para cambiar a YES.
! El uso de esta unidad en unas condiciones
relé de la antena automática del vehículo
del sistema en la página 76.
distintas de las indicadas a continuación po-
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee
5 Pulse M.C. para seleccionarlo.
dría causar incendios o fallos de funciona-
una antena integrada en el cristal del para-
miento.
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
Uso de una fuente AUX
— Vehículos con una batería de 12 voltios y co-
alimentación del amplificador de la antena.
nexión a tierra negativa.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
— Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 W a
nal de potencia de un amplificador de poten-
nector de entrada AUX.
8 W (valor de impedancia).
cia externo, ni al terminal de potencia de la
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
antena automática, de lo contrario, puede
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
descargarse la batería o producirse un fallo
como fuente.
seguir las siguientes instrucciones.
de funcionamiento.
Nota
— Desconecte el terminal negativo de la batería
! El cable negro es el cable a tierra. Los cables
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
antes de la instalación.
a tierra de esta unidad y de otros productos
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
— Asegure el cableado con pinzas para cables
(especialmente productos de alta tensión,
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 76.
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
como amplificadores de potencia) se deben
las partes en contacto con piezas metálicas
conectar por separado, de lo contrario,
Cambio de la visualización
para proteger el cableado.
puede producirse un incendio o un fallo de
— Mantenga los cables alejados de las partes
funcionamiento si se desconectan por acci-
móviles, como la palanca de cambios y los
dente.
Selección de la información de texto deseada
raíles de los asientos.
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
— Coloque todos los cables alejados de lugares
tes opciones:
calientes, como cerca de la salida del calefac-
! Nombre de la fuente
tor.
! Nombre de la fuente y reloj
— No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
78
Es

Esta unidad
3
1
2
6 78
4
5
1 Entrada del cable de alimentación
2 Entrada micrófono (sólo MVH-350BT)
3 Micrófono (solo MVH-350BT)
4m
4 Salida trasera o salida de subgraves
5 Salida delantera
6 Entrada de la antena
7 Fusible (10 A)
8 Entrada remota conectada
Es posible conectar un adaptador de mando
a distancia físicamente conectado (se vende
por separado).
Cable de alimentación
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
Sección
Instalación
Instalación
03
1 A la toma del cable de alimentación
Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de
5 Altavoz delantero
2 Según el tipo de vehículo, las funciones de
subgraves *
6 A la salida trasera o salida de subgraves
3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso,
Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub-
7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
conecte 4 a 5 y 6 a 3.
graves +
3 Amarillo
Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz
Reserva (o accesorio)
de subgraves *
Instalación
4 Amarillo
e Conector ISO
Importante
Conectar al terminal de alimentación cons-
En algunos vehículos, el conector ISO puede
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
tante de 12 V.
estar dividido en dos. En este caso, asegúre-
antes de la instalación final.
5 Rojo
se de conectar los dos conectores.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
Accesorio (o reserva)
Notas
den causar fallos de funcionamiento.
6 Rojo
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-
Conectar al terminal controlado por la llave
ción es necesario taladrar orificios o hacer
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-
de encendido (12 V CC).
otras modificaciones al vehículo.
terior y del preamplificador) en la página 77.
7 Conecte entre sí los cables del mismo color.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
La salida de graves de esta unidad es mo-
8 Negro (Toma de tierra del chasis)
— Pueda interferir con el manejo del vehículo.
noaural.
9 Azul/blanco
— Pueda lesionar a un pasajero como conse-
! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W
La posición de las patillas del conector ISO
cuencia de un frenazo brusco.
(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y
será diferente según el tipo de vehículo. Co-
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
violeta/negro de esta unidad. No conecte
necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo
Español
calienta. Instale esta unidad alejada de
nada al cable verde ni al verde/negro.
control de antena. En otro tipo de vehículo,
zonas que alcancen altas temperaturas,
no se deben conectar nunca 9 y b.
como cerca de la salida del calefactor.
a Azul/blanco
Amplificador de potencia (se
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
Conectar al terminal de control del sistema
vende por separado)
se instala en un ángulo inferior a 60°.
del amplificador de potencia (máx. 300 mA
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
12 V CC).
plificador opcional.
b Azul/blanco
60°
Conectar al terminal de control del relé de la
1
3
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
2
c Amarillo/negro (solo MVH-150UI)
4
Si utiliza un equipo con función de silencia-
55
miento, conecte este cable con el cable de si-
3
lenciamiento de audio de ese equipo. En
1
2
caso contrario, mantenga el cable de silen-
6
ciamiento de audio sin ninguna conexión.
77
d Cables de altavoces
Blanco: delantero izquierdo +
1 Control remoto del sistema
Blanco/negro: delantero izquierdo *
Conexión a cable azul/blanco.
Gris: delantero derecho +
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
Gris/negro: delantero derecho *
rado)
Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub-
c
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
graves +
parado)
4 Salida delantera
Es
79

Sección
03
Instalación
Instalación
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
2 Fije el manguito de montaje utilizando
Extracción de la unidad
Instalación del micrófono
apropiada del calor durante el uso de esta
un destornillador para doblar las pestañas
1 Retire el anillo de guarnición.
Solo para MVH-350BT
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
cio por detrás del panel trasero y enrolle los
1
cables sueltos de modo que no bloqueen las
PRECAUCIÓN
aberturas de ventilación.
Es muy peligroso que el cable del micrófono se
enrolle alrededor de la columna de dirección o
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la
unidad de tal forma que no dificulte la conduc-
2
Deje un amplio espacio
ción.
5 cm
1 Anillo de guarnición
2 Pestaña con muesca
Nota
5 cm
1 Salpicadero
! Libere el panel delantero para acceder más
Instale el micrófono en una posición y orien-
2 Manguito de montaje
fácilmente al anillo de guarnición.
tación que permita detectar la voz de la persona
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
que utiliza el sistema.
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
Instalación del micrófono en el
Montaje delantero/posterior de DIN
de la unidad.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las
parasol
Esta unidad puede instalarse correctamente
llaves de extracción provistas hasta que se
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
1 Instale el micrófono en la abrazadera del
Montaje trasero DIN
escuche un ligero chasquido.
ra.
micrófono.
En la instalación, emplee piezas disponibles en
1 Determine la posición correcta, de modo
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
el mercado.
que los orificios del soporte y del lateral de
1
la unidad coincidan.
2
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el sal-
picadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
1 Micrófono
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
2 Pinza
Retirada y colocación del panel delantero
manguito de montaje que venía con el vehículo.
Puede extraer el panel delantero para proteger
2 Instale la abrazadera del micrófono en el
la unidad contra robo.
3
parasol.
1
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-
Para obtener más información, consulte Extrac-
miento de voz).
2
ción del panel delantero para proteger la unidad
contra robo y Colocación del panel delantero en la
1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)
página 68.
2 Carcasa
3 Salpicadero o consola
80
Es