Pioneer MVH-1400UB – страница 4

Инструкция к Usb Автомагнитоле Pioneer MVH-1400UB

Sección

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

02

Ajustes de audio

Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel

Ajustes iniciales

! Los ajustes de la curva de ecualización confi-

de salida cuando la salida de subgraves está acti-

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

gurados se almacenan en CUSTOM.

Importante

vada.

pal.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la

Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la

2 Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/

batería del vehículo se desconecta, y se debe ac-

gama seleccionada se generan por el altavoz de

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

MID (medios)/TREBLE (agudos).

tivar de nuevo cuando se vuelva a conectar la

subgraves.

menú y pulse para seleccionar AUDIO.

3 Gire M.C. para ajustar el nivel.

batería. Dependiendo de los métodos de cone-

! Si selecciona OFF en SUB.W, no se podrá se-

Gama de ajuste: de +6 a 6.

xión, cuando PW SAVE (ahorro de energía) está

leccionar esta función. Para más información,

3 Gire M.C. para seleccionar la función de

desactivado, la unidad puede seguir obteniendo

LOUD (sonoridad)

consulte SUB.W (ajuste de subgraves activado/

audio.

energía de la batería si la llave de encendido de

desactivado) en esta página.

Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos

La sonoridad compensa las deficiencias en las

su vehículo no tiene posición ACC (accesorio).

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

para ajustar la función de audio:

gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-

2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-

cucha a un volumen bajo.

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se

cia de corte y el nivel de salida del altavoz de

FAD/BAL (ajuste del fader/balance)

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

apague la unidad.

subgraves.

OFF (desactivado)LOW (bajo)HI (alto)

Frecuencia de corte (se ilumina el display de la

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que el

SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-

frecuencia de corte)Nivel de salida (se ilumi-

2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-

nombre de la función aparezca en el display.

do)

na el display del nivel de salida).

ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-

Esta unidad está equipada con una salida de sub-

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste ini-

Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ

voces.

graves que se puede activar o desactivar.

cial.

Español

100HZ125HZ

! Cuando el ajuste de las salidas posterior y

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos

Nivel de salida: de 24 a +6

RCA es SW, no se puede ajustar el balance

NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF

para configurar el ajuste inicial:

entre los altavoces delanteros/traseros. Con-

(subgraves desactivados)

SLA (ajuste del nivel de fuente)

sulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior) en

CLOCK SET (ajuste del reloj)

SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)

SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar

la página siguiente y PREOUT (configuración

el nivel de volumen de cada fuente para evitar

del preamplificador) en la página siguiente.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

cambios radicales en el volumen cuando se cam-

2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la

PRESET EQ (recuperación de ecualizador)

bia entre las fuentes.

pantalla del reloj que desea ajustar.

! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de

HoraMinuto

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

FM, que se mantiene inalterado.

3 Gire M.C. para ajustar el reloj.

2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.

! El nivel del volumen de MW/LW también se

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

puede ajustar con esta función.

CLOCK (visualización del reloj)

FLATPOWERFUL

! Al seleccionar FM como fuente, no se puede

Se puede activar y desactivar la visualización del

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

cambiar a SLA.

reloj.

! También es posible cambiar el ecualizador pul-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

La visualización del reloj desaparece momentá-

sando varias veces

.

2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.

neamente cuando se utilizan otras funciones,

TONE CTRL (ajuste de ecualizador)

Gama de ajuste: de +4 a 4.

pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-

zación del reloj.

FM STEP (paso de sintonía de FM)

Es

61

Sección

02

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

% Mantenga pulsado

.

Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-

La salida de cables de altavoces traseros se puede

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-

do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.

usar para la conexión de altavoces de toda la

zación de la demostración.

Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-

gama o de subgraves.

! Si se visualiza PW SAVE, no se podrá seleccio-

Uso de una fuente AUX

tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede

Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-

nar DEMO.

que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a

voz trasero directamente a un altavoz de subgra-

1 Inserte el miniconector estéreo en el co-

50 kHz si la función AF está activada.

ves sin tener que usar un amplificador auxiliar.

SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)

nector de entrada AUX.

! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin-

En principio, REAR-SP está ajustado para una co-

Si la función de desplazamiento continuo está

tonización manual.

nexión de altavoces traseros de toda la gama

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX

ajustada en ON, la información de texto que hay

1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-

(FUL).

como fuente.

registrada se desplaza de manera ininterrumpida

nía de FM.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

por el display. Seleccione OFF si desea que la in-

Nota

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

FULSW

formación se desplace una sola vez.

No se puede seleccionar AUX si no se activa el

! Aunque cambie este ajuste, no se podrá

AUTO-PI (búsqueda PI automática)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-

ajuste auxiliar. Para obtener más información,

realizar la salida si ha seleccionado OFF en

zamiento continuo.

consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.

La unidad puede buscar automáticamente una

SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-

emisora diferente con el mismo programa, incluso

ves activado/desactivado) en la página ante-

TITLE (idiomas múltiples)

durante la recuperación de emisoras presintoni-

rior).

Esta unidad puede mostrar la información de

Silenciamiento del sonido

zadas.

! Si cambia este ajuste, la salida de subgra-

texto de un archivo de audio comprimido tanto si

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

ves retomará los ajustes de fábrica en el

El sonido se silencia automáticamente cuando:

está integrada en un idioma europeo occidental

de búsqueda PI automática.

menú de audio.

! Se realiza o se recibe una llamada con un te-

como en ruso.

léfono móvil conectado a esta unidad.

AUX (entrada auxiliar)

PREOUT (configuración del preamplificador)

! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

! Funciona el sistema de orientación por voz

no coinciden, puede que la información de

Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar

Las salidas de RCA pueden usarse para conectar

de la unidad de navegación Pioneer conec-

texto no se muestre correctamente.

conectado a esta unidad.

los subgraves o los altavoces traseros.

tada.

! Es posible que algunos caracteres no se visua-

1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.

Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-

El sonido se desactiva, se visualiza MUTE yno

licen correctamente.

voz trasero directamente a un altavoz de subgra-

se puede ajustar el audio, salvo el control del vo-

USB PNP (plug and play)

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

ves sin necesidad de un amplificador auxiliar.

lumen. El funcionamiento vuelve a su estado

EUR (idioma europeo)RUS (ruso)

Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod

En principio, PREOUT está ajustado para una co-

normal cuando se termina la llamada telefónica

automáticamente.

nexión de altavoces traseros de toda la gama

PW SAVE (ahorro de energía)

o la orientación por voz.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and

(SW).

La activación de esta función le permite reducir el

Play.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

consumo de la batería.

ON Si está conectado un dispositivo de al-

SWREA

! Cuando esta función está activada, la única

macenamiento USB o un iPod, y dependiendo

! Aunque cambie este ajuste, no se podrá

operación que se permite es el encendido de

del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto-

realizar la salida si ha seleccionado OFF en

la fuente.

máticamente a USB/iPod al arrancar el motor.

SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-

! Si PW SAVE está activado, DEMO se desactiva

Si se desconecta el dispositivo de almacena-

ves activado/desactivado) en la página ante-

automáticamente.

miento USB o el iPod, se apaga la fuente de la

rior).

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro

unidad.

! Si cambia este ajuste, la salida de subgra-

de energía.

OFF Cuando un dispositivo de almacena-

ves retomará los ajustes de fábrica en el

miento USB o un iPod está conectado, la fuen-

menú de audio.

te no cambia automáticamente a USB/iPod.

DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-

Cambie la fuente a USB/iPod manualmente.

Cambio del ajuste del

ción)

atenuador de luz

REAR-SP (ajuste de la salida posterior)

Puede ajustar el nivel de brillo.

62

Es

Conexiones

Nunca corte el aislamiento del cable de ali-

mentación de esta unidad para compartir la

Importante

corriente con otros equipos. La capacidad de

! Cuando esta unidad se instale en un ve-

corriente del cable es limitada.

hículo sin posición ACC (accesorio) en la

Utilice un fusible con la intensidad nominal

llave de encendido, el cable rojo se debe co-

indicada.

nectar al terminal que pueda detectar la ope-

Nunca conecte el cable negativo de los alta-

ración de la llave de encendido. De lo

voces directamente a tierra.

contrario, puede descargarse la batería.

Nunca empalme los cables negativos de va-

rios altavoces.

O

F

F

O

N

! Cuando se enciende esta unidad, se emite

T

S

R

A

una señal de control a través del cable azul/

T

blanco. Conecte este cable al mando a dis-

tancia del sistema de un amplificador de po-

Posición ACC Sin posición ACC

tencia externo o al terminal de control del

! El uso de esta unidad en unas condiciones

relé de la antena automática del vehículo

distintas de las indicadas a continuación po-

(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee

dría causar incendios o fallos de funciona-

una antena integrada en el cristal del para-

miento.

brisas, conéctela al terminal de la fuente de

Vehículos con una batería de 12 voltios y co-

alimentación del amplificador de la antena.

nexión a tierra negativa.

! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-

Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-

nal de potencia de un amplificador de poten-

mios a 8 ohmios (valor de impedancia).

cia externo. Ni tampoco lo conecte al

! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-

terminal de potencia de la antena automáti-

to o fallos de funcionamiento, asegúrese de

ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-

seguir las siguientes instrucciones.

tería o producirse un fallo de

Desconecte el terminal negativo de la batería

funcionamiento.

antes de la instalación.

! El cable negro es el cable a tierra. Los cables

Asegure el cableado con pinzas para cables

a tierra de esta unidad y de otros productos

o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva

(especialmente productos de alta tensión,

las partes en contacto con piezas metálicas

como amplificadores de potencia) se deben

para proteger el cableado.

conectar por separado. De lo contrario,

Mantenga los cables alejados de las partes

puede producirse un incendio o un fallo de

móviles, como la palanca de cambios y los

funcionamiento si se desconectan por acci-

raíles de los asientos.

dente.

Coloque todos los cables alejados de lugares

calientes, como cerca de la salida del calefac-

Esta unidad

tor.

No conecte el cable amarillo a la batería pa-

1

2 3

sándolo a través del orificio hasta el compar-

timiento del motor.

Cubra con cinta aislante los conectores de

cables que queden desconectados.

No acorte ningún cable.

45 6

1 Entrada del cable de alimentación

2 Salida trasera o salida de subgraves

3 Salida delantera

4 Entrada de la antena

5 Fusible (10 A)

6 Entrada remota por cable

Es posible conectar un adaptador de mando

a distancia por cable (se vende por separa-

do).

Cable de alimentación

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

Sección

Instalación

Instalación

03

6 Rojo

Conectar al terminal controlado por la llave

de encendido (12 V CC).

7 Conecte entre los cables del mismo color.

8 Negro (Toma de tierra del chasis)

9 Azul/blanco

La posición de las patillas del conector ISO

será diferente según el tipo de vehículo. Co-

necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo

control de antena. En otro tipo de vehículo,

no se deben conectar nunca 9 y b.

a Azul/blanco

Conectar al terminal de control del sistema

del amplificador de potencia (máx. 300 mA

12 V CC).

b Azul/blanco

Conectar al terminal de control del relé de la

antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).

c Amarillo/negro

Si utiliza un equipo con función de silencia-

Español

miento, conecte este cable con el cable de si-

lenciamiento de audio de ese equipo. En

caso contrario, mantenga el cable de silen-

ciamiento de audio sin ninguna conexión.

d Cables de altavoces

Blanco: delantero izquierdo +

Blanco/negro: delantero izquierdo *

c

Gris: delantero derecho +

Gris/negro: delantero derecho *

Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub-

graves +

1 A la toma del cable de alimentación

Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de

2 Según el tipo de vehículo, las funciones de

subgraves *

3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso,

Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub-

conecte 4 a 5 y 6 a 3.

graves +

3 Amarillo

Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz

Reserva (o accesorio)

de subgraves *

4 Amarillo

e Conector ISO

Conectar al terminal de alimentación cons-

En algunos vehículos, el conector ISO puede

tante de 12 V.

estar dividido en dos. En este caso, asegúre-

5 Rojo

se de conectar los dos conectores.

Accesorio (o reserva)

Es

63

Notas

! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-

! Cambie la configuración inicial de esta uni-

den causar fallos de funcionamiento.

dad. Consulte REAR-SP (ajuste de la salida

! Consulte a su distribuidor si para la instala-

posterior) en la página 62 y PREOUT (configu-

ción es necesario taladrar orificios o hacer

ración del preamplificador) en la página 62.

otras modificaciones al vehículo.

La salida de graves de esta unidad es mo-

! No instale esta unidad en un lugar donde:

noaural.

pueda interferir con la conducción del ve-

! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2

hículo.

Ω), conecte el mismo a los cables violeta y

pueda lesionar a un pasajero como conse-

violeta/negro de esta unidad. No conecte

cuencia de un frenazo brusco.

nada al cable verde ni al verde/negro.

! El láser semiconductor se dañará si se sobre-

calienta. Instale esta unidad alejada de

Amplificador de potencia (se

zonas que alcancen altas temperaturas,

como cerca de la salida del calefactor.

vende por separado)

! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad

Realice estas conexiones cuando utilice el am-

se instala en un ángulo inferior a 60°.

plificador opcional.

1

3

60°

2

4

55

3

! Cuando instale, para asegurar la dispersión

apropiada del calor durante el uso de esta

1

2

unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-

6

77

cio por detrás del panel trasero y enrolle los

cables sueltos de modo que no bloqueen las

aberturas de ventilación.

1 Control remoto del sistema

Conexión a cable azul/blanco.

2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-

rado)

3 Conectar con cables RCA (se venden por se-

parado)

4 Salida delantera

5 Altavoz delantero

6 A la salida trasera o salida de subgraves

7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves

Instalación

Importante

! Compruebe todas las conexiones y sistemas

antes de la instalación final.

5cmcm

Sección

03

Instalación

Instalación

En la instalación, emplee piezas disponibles en

5 Tornillo (M4 × 8)

el mercado.

# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-

talada en su lugar. Una instalación inestable puede

causar saltos en el audio o un mal funcionamiento

Montaje delantero DIN

de la unidad.

1 Inserte el manguito de montaje en el sal-

picadero.

Montaje trasero DIN

Si realiza la instalación en un espacio poco pro-

fundo, utilice el manguito de montaje suminis-

1 Determine la posición correcta, de modo

trado. Si hay suficiente espacio, utilice el

que los orificios del soporte y del lateral de

manguito de montaje que venía con el vehículo.

la unidad coincidan.

2 Fije el manguito de montaje utilizando

un destornillador para doblar las pestañas

metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.

1

2 Apriete los dos tornillos en cada lado.

1

3

2

2

1 Salpicadero

2 Manguito de montaje

1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)

2 Carcasa

3 Instale la unidad según la ilustración.

3 Salpicadero o consola

1

Extracción de la unidad

2

Deje un amplio espacio

1 Retire el anillo de guarnición.

5 cm

3

5 cm

4

5

Montaje delantero/posterior de DIN

Esta unidad puede instalarse correctamente

1 Tuerca

1 Anillo de guarnición

tanto si se realiza una instalación frontal o trase-

2 Muro cortafuego o soporte de metal

2 Pestaña con muesca

ra.

3 Correa metálica

! Libere el panel delantero para acceder más

4 Tornillo

fácilmente al anillo de guarnición.

64

Es

Sección

Instalación

Información adicional

03

! Al volver a colocar el anillo de guarnición,

Solución de problemas

oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

Síntoma Causa Resolución

La unidad no

Está usando un

Aleje de la unidad

2 Inserte en ambos lados de la unidad las

Síntoma Causa Resolución

funciona co-

dispositivo,

los dispositivos

llaves de extracción provistas hasta que se

La visualiza-

Activado el

Desactive el ajus-

rrectamente.

como un teléfo-

eléctricos que

escuche un ligero chasquido.

ción en panta-

modo de de-

te de la visualiza-

Hay una inter-

no móvil, que

puedan estar cau-

lla cambia

mostración.

ción de la

ferencia.

transmite ondas

sando interferen-

3 Extraiga la unidad del salpicadero.

aleatoriamen-

demostración.

eléctricas cerca

cias.

te.

de la unidad.

La pantalla

No ha realizado

Realice la opera-

vuelve auto-

ninguna opera-

ción de nuevo.

Mensajes de error

máticamente

ción en aproxi-

a la visualiza-

madamente 30

Anote el mensaje de error antes de contactar

ción normal.

segundos.

con su concesionario o con el ser vicio técnico

oficial de Pioneer más cercano.

La gama de

Dependiendo

Seleccione de

Retirada y colocación del panel delantero

repetición de

de la gama de

nuevo la gama de

Puede extraer el panel delantero para proteger

reproducción

repetición de re-

repetición de re-

Dispositivo de almacenamiento USB o iPod

la unidad contra robo.

cambia de

producción, la

producción.

Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-

manera ines-

gama seleccio-

Mensaje Causa Resolución

Español

tero hacia arriba y tire de él hacia sí.

perada.

nada puede

NO DEVICE Cuando Plug

! Active Plug and

Para obtener más información, consulte Extrac-

cambiar cuando

and Play está

Play.

ción del panel delantero para proteger la unidad

se selecciona

desactivado, no

! Conecte un dis-

contra robo y Colocación del panel delantero en la

otra carpeta o

hay conectado

positivo de alma-

página 56.

pista o cuando

ningún disposi-

cenamiento USB

se utilice el

tivo USB ni nin-

o un iPod compa-

avance rápido/

gún iPod.

tible.

retroceso.

FRMT READ A veces se pro-

Espere hasta que

No se repro-

No se pueden

Seleccione otra

duce un retraso

el mensaje desa-

duce una sub-

reproducir las

gama de repeti-

entre el comien-

parezca y oiga so-

carpeta.

subcarpetas

ción de reproduc-

zo de la repro-

nido.

cuando se se-

ción.

ducción y la

lecciona FLD

emisión del so-

(repetición de

nido.

carpeta).

NO XXXX

No hay informa-

Cambie el display

aparece cuan-

ción de texto in-

o reproduzca otra

do se cambia

corporada.

pista/archivo.

un display

(NO TITLE,

por ejemplo).

Es

65

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Mensaje Causa Resolución

Mensaje Causa Resolución

Mensaje Causa Resolución

Mensaje Causa Resolución

NO AUDIO No hay cancio-

Transfiera los ar-

CHECK USB El conector

Compruebe que

ERROR-19 Error de comu-

Realice una de

ERROR-16 La versión de

Actualice la ver-

nes.

chivos de audio al

USB o el cable

el conector USB o

nicación.

las siguientes

firmware del

sión del iPod.

dispositivo de al-

USB está corto-

el cable USB no

operaciones:

iPod es antigua.

macenamiento

circuitado.

esté enganchado

Cambie la llave

Fallo del iPod. Desconecte el

USB y conéctelo.

en algo ni daña-

de encendido del

cable del iPod.

El dispositivo de

Para desactivar la

do.

automóvil a la po-

Una vez que apa-

almacenamien-

seguridad, siga

El dispositivo de

Desconecte el

sición de desacti-

rezca el menú

to USB conec-

las instrucciones

almacenamien-

dispositivo de al-

vación y luego

principal del iPod,

tado tiene la

del dispositivo de

to USB conec-

macenamiento

pase de nuevo a

vuelva a conectar

seguridad acti-

almacenamiento

tado consume

USB y no lo utili-

activación.

el iPod y reinície-

vada.

USB.

más de 500 mA

ce. Coloque la

Desconecte el

lo.

dispositivo de al-

SKIPPED El dispositivo de

Reproduzca un

(corriente máxi-

llave de encendi-

macenamiento

STOP No hay cancio-

Seleccione una

almacenamien-

archivo de audio

ma permitida).

do del automóvil

nes en la lista

lista que conten-

to USB conec-

en posición OFF,

USB.

que no esté inte-

Cambie a una

actual.

ga canciones.

tado contiene

grado con

luego en ACC u

fuente diferente.

NOT FOUND No hay cancio-

Transfiera cancio-

archivos inte-

Windows Media

ON y, a continua-

nes al iPod.

grados con

DRM 9/10.

ción, conecte úni-

Después vuelva a

nes relaciona-

camente disposi-

la fuente USB.

das.

Windows Me-

diaä DRM 9/10.

tivos de

Fallo del iPod. Desconecte el

almacenamiento

cable del iPod.

PROTECT Todos los archi-

Transfiera archi-

USB compatibles.

Una vez que apa-

Pautas para el manejo

vos del disposi-

vos de audio no

tivo de

integrados con

El iPod funciona

Compruebe que

rezca el menú

Dispositivo de almacenamiento

almacenamien-

Windows Media

correctamente

el cable de cone-

principal del iPod,

USB

to USB están in-

DRM 9/10 al dis-

pero no se

xión del iPod no

vuelva a conectar

tegrados con

carga.

esté cortocircui-

el iPod y reinície-

positivo de alma-

No se admiten las conexiones a través de un con-

Windows Media

cenamiento USB

tado (p. ej., atra-

lo.

centrador USB.

DRM 9/10.

y conéctelo.

pado entre

ERROR-23 El dispositivo de

El dispositivo de

objetos metáli-

almacenamien-

almacenamiento

No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-

N/A USB El dispositivo

! Conecte un dis-

cos). Una vez con-

to USB no está

USB debe forma-

positivo de almacenamiento USB.

USB conectado

positivo que cum-

firmado, cambie

formateado con

tearse con FAT12,

no es compati-

pla con la clase

la llave de encen-

FAT12, FAT16 ni

FAT16 o FAT32.

ble con esta

de almacena-

dido del automó-

FAT32.

unidad.

miento masivo

vil a la posición

USB.

de desactivación

! Desconecte su

y luego pase de

dispositivo y susti-

nuevo a activa-

túyalo por un dis-

ción; o bien des-

positivo de

conecte una vez

almacenamiento

el iPod y conécte-

USB compatible.

lo de nuevo.

66

Es

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-

Compatibilidad con audio

Información complementaria

PRECAUCIÓN

miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-

comprimido (USB)

Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-

! Pioneer no garantiza la compatibilidad con

vo de almacenamiento USB al suelo, ya que

puede quedar atascado debajo del freno o del ace-

WMA

res como nombre de archivo (incluida la exten-

todos los dispositivos USB de almacena-

lerador.

sión) o nombre de carpeta.

miento masivo y no asume la responsabili-

dad por la pérdida de datos en los

Extensión de archivo: .wma

Se pueden producir los siguientes problemas

Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-

reproductores multimedia, smart phones y

según el dispositivo de almacenamiento USB que

Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps

dad se deben codificar con los siguientes conjun-

otros dispositivos que se pueda dar durante

se utilice.

(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)

tos de caracteres:

el uso de este producto.

! Las operaciones pueden variar.

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

! No deje el dispositivo de almacenamiento

Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

! Es posible que no se reconozca el dispositivo

! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-

USB en lugares expuestos a temperaturas

de almacenamiento.

Windows Media Audio Professional, Lossless,

code que se usan en el entorno Windows y

elevadas.

! Puede que los archivos no se reproduzcan co-

Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-

que están ajustados en ruso en la configura-

rrectamente.

ble

ción de idiomas múltiples.

! El dispositivo puede generar ruido en la radio.

Esta unidad puede no funcionar correctamente,

dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-

MP3

car archivos WMA.

iPod

Extensión de archivo: .mp3

Puede producirse una pequeña demora cuando

No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-

se inicie la reproducción de archivos de audio que

Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps

Español

ratura elevada.

contienen datos de imágenes o archivos de audio

(CBR), VBR

almacenados en un dispositivo USB con numero-

Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-

Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz

sas jerarquías de carpetas.

te el cable conector del Dock del iPod directamen-

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)

te a esta unidad.

Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,

Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No

Dispositivo de almacenamiento

2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-

deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar

USB

dad sobre la versión 1.x)

atascado debajo del freno o del acelerador.

Lista de reproducción M3u: no compatible

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

Acerca de los ajustes del iPod

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

! Cuando el iPod está conectado, esta unidad

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible

menos de dos niveles).

desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod

para mejorar la acústica. Al desconectar el

Carpetas reproducibles: hasta 500

iPod, el EQ retoma su valor original.

WAV

Archivos reproducibles: hasta 15 000

! No puede desactivar la Repetición del iPod

cuando utiliza esta unidad. La Repetición se

Extensión de archivo: .wav

Reproducción de archivos protegidos por dere-

cambiará automáticamente a Todo cuando el

chos de autor: no compatible

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS

iPod esté conectado a esta unidad.

ADPCM)

Dispositivo de almacenamiento USB particionado:

La unidad no mostrará el texto incompatible guar-

sólo se puede reproducir la primera partición.

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),

dado en el iPod.

22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Puede producirse cierto retraso cuando se inicie

la reproducción de archivos de audio en un dispo-

sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-

rarquías de carpetas.

Es

67

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Compatibilidad con iPod

2 Coloque esos archivos en una carpeta.

de distribución de contenido electrónico, como

El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también

3 Guarde la carpeta que contiene los archivos

por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha

está disponible. Para obtener información, consul-

Esta unidad sólo es compatible con los siguientes

en el dispositivo de almacenamiento USB.

(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-

te con su proveedor.

modelos de iPod. Las versiones compatibles del

Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-

mand). Se necesita una licencia independiente

Si desea más información sobre la compatibilidad

software iPod se muestran abajo. Es posible que

ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de

para su uso comercial. Para obtener más infor-

de archivos y formatos, consulte los manuales del

las versiones más antiguas no sean compatibles.

reproducción.

mación, visite

iPod.

Hecho para

Para reproductores de audio portátiles USB, la

http://www.mp3licensing.com.

! iPhone 4 (versión del software 4.1)

secuencia es diferente y depende del reproduc-

Audiolibro, podcast: compatible

! iPhone 3GS (versión del software 3.0.1)

tor.

WMA

! iPhone 3G (versión del software 2.0)

Windows Media es una marca registrada o una

! iPhone (versión del software 1.1.1)

PRECAUCIÓN

marca de fábrica de Microsoft Corporation en

Tabla de caracteres rusos

! iPod nano de generación (versión del soft-

Pioneer no asume ninguna responsabilidad por

los Estados Unidos y/u otros países.

ware 1.0)

la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-

Este producto incluye tecnología propiedad de

D: C D: C D: C D: C D: C

! iPod nano de generación (versión del soft-

dida ocurre durante el uso de esta unidad.

Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-

ware 1.0.1)

: А : Б : В : Г : Д

tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,

! iPod nano generación (versión del software

Inc.

1.0)

Secuencia de archivos de audio

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

! iPod nano generación (versión del software

: Л : М : Н : О : П

iPod y iPhone

El usuario no puede asignar números de carpe-

1.0)

ta ni especificar secuencias de reproducción

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son

: Р : С : Т : У : Ф

! iPod nano generación (versión del software

con esta unidad.

marcas comerciales de Apple Inc., registradas

1.1.2)

: Ш,

en los EE.UU. y en otros países.

: Х : Ц : Ч

: Ъ

! iPod nano generación (versión del software

Ejemplo de una jerarquía

Щ

Made for iPod y Made for iPhone significan

1.2.0)

01

que un accesorio electrónico ha sido diseñado

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

! iPod touch de generación (versión del soft-

02

para ser conectado específicamente a un iPod o

ware 4.1)

1

a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-

2

D: Visualización C: Carácter

! iPod touch generación (versión del software

: carpeta

gado por quien lo desarrolló para cumplir con

3.1.1)

03

: archivo de audio

las normas de funcionamiento de Apple. Apple

3

! iPod touch generación (versión del software

no es responsable del funcionamiento de este

04

4

comprimido

Copyright y marcas registradas

2.1.1)

5

01 a 05: número de

aparato ni de que cumpla con las normas de se-

! iPod touch generación (versión del software

6

carpeta

guridad y reguladoras. Tenga presente que el

iTunes

1.1)

05

1 a 6: secuencia

empleo de este accesorio con un iPod o iPhone

Apple e iTunes son marcas comerciales de

! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.2)

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

de reproducción

puede afectar la operación inalámbrica.

Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros

! iPod classic 120GB (versión del software 2.0)

países.

! iPod classic (versión del software 1.0)

Dispositivo de almacenamiento

Según la generación o versión del iPod, es posible

USB

MP3

que algunas funciones no estén disponibles.

La secuencia de reproducción es la misma que

La venta de este producto sólo otorga una licen-

la secuencia grabada en el dispositivo de alma-

cia para su uso privado, no comercial. No otorga

Las funciones pueden variar según la versión de

cenamiento USB.

ninguna licencia ni concede ningún derecho a

software del iPod.

Para especificar la secuencia de reproducción,

utilizar este producto en transmisiones comer-

Al utilizar un iPod se requiere un conector del

se recomienda el siguiente método.

ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-

Dock del iPod para el cable USB.

1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-

rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier

meros que especifiquen la secuencia de re-

otro medio), transmisiones/streaming por Inter-

producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).

net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas

68

Es

Apéndice

Información adicional

Especificaciones

Altavoz de subgraves (mono):

Frecuencia ................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

Generales

125 Hz

Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-

Pendiente ................. 18 dB/oct

misible)

Ganancia .................. +6dB a 24 dB

Sistema de derivación a tierra

Fase .......................... Normal/Inversa

................................... Tipo negativo

Consumo máximo de corriente

USB

................................... 10,0 A

Especificación de la norma USB

Dimensiones (An × Al × Pr):

................................... USB 2.0 velocidad máxima

DIN

Suministro máximo de corriente

Bastidor ............. 178 mm × 50mm ×

................................... 1 A

165 mm

Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-

Cara anterior ...... 188 mm × 58mm ×

miento masivo)

16 mm

Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32

D

Formato de decodificación MP3

Bastidor ............. 178 mm × 50mm ×

................................... MPEG-1 & 2 Aud io Layer 3

165 mm

Formato de decodificación WMA

Cara anterior ...... 170 mm × 46mm ×

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

16 mm

(audio 2 canales)

Peso ................................ 0,8 kg

(Windows Media Player)

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

Español

Audio

(No comprimido)

Potencia de salida máxima

................................... 50 W × 4

Sintonizador de FM

50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W

Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz

(para altavoz de subgraves)

Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

Potencia de salida continua

señal/ruido: 30 dB)

................................... 22W × 4 (50 a 15000 Hz, 5%

Relación de señal a ruido

THD, 4 W de carga, ambos ca-

................................... 72dB (red IEC-A)

nales activados)

Impedancia de carga ....... 4W (4 W a8W permisibles)

Nivel de salida máxima del preamplificador

Sintonizador de MW

................................... 2,0V

Intervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602 kHz

Controles de tono:

Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)

Graves

Relación de señal a ruido

Frecuencia ......... 100 Hz

................................... 62dB (red IEC-A)

Ganancia ........... ±12dB

Medios

Frecuencia ......... 1 kHz

Sintonizador de LW

Ganancia ........... ±12dB

Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz

Agudos

Sensibilidad utilizable ...... 28µV (señal/ruido: 20 dB)

Frecuencia ......... 10kHz

Relación de señal a ruido

Ganancia ........... ±12dB

................................... 62dB (red IEC-A)

Nota

Las especificaciones y el diseño están sujetos a

modificaciones sin previo aviso.

Es

69

Abschnitt

01

Bevor Sie beginnen

Bevor Sie beginnen

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses

Zu diesem Gerät

Hinweis

Im Störungsfall

PIONEER-Produkt entschieden haben

Funktionseinstellungen werden selbst dann ab-

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-

Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für

Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-

geschlossen, wenn das Menü vor dem Bestäti-

dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner

Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika

tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-

gen geschlossen wird.

ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen

und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-

ler oder an die nächstgelegene PIONEER-

und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-

ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang

Kundendienststelle.

weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren

führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)

Zu dieser Anleitung

Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-

ist nur in Gebieten mit UKW-Sendern verfügbar,

! In den folgenden Anweisungen werden USB-

cher und griffbereit auf.

die RDS-Signale ausstrahlen.

Speichergeräte und USB-Audio-Player unter

dem Sammelbegriff USB-Speichermedium

Wichtig

zusammengefasst.

! In dieser Anleitung werden iPod und iPhone

Bitte tragen Sie die folgenden Informationen

unter dem Begriff iPod zusammengefasst.

in das dafür vorgesehene Formular auf der

Rückseite der Anleitung ein:

14-stellige Seriennummer (an der Unterseite

Demo-Modus

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-

des Geräts angegeben)

sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-

Kaufdatum (Datum der Quittung)

Wichtig

haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Stempel des Händlers

! Wenn das rote Kabel (ACC) dieses Geräts

Sammelsystem für gebrauchte elektronische

Diese Informationen dienen als Eigentums-

nicht an die mit dem Ein-/Ausschaltbetrieb

Produkte, über das die richtige Behandlung,

nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie

des Zündschalters gekoppelte Klemme ange-

Rückgewinnung und Wiederverwertung

der Polizei die 14-stellige Seriennummer und

schlossen wird, kann es zu einer Entleerung

gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-

das Kaufdatum des Geräts mit.

der Fahrzeugbatterie kommen.

währleistet wird.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an

! Bitte beachten Sie, dass es zu einer Entlee-

einem sicheren Ort auf.

rung der Fahrzeugbatterie kommen kann,

wenn der Demo-Modus nach dem Abstellen

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,

des Motors weiterläuft.

in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-

VORSICHT

brauchten elektronischen Produkte kostenfrei

Der Demo-Modus startet automatisch, wenn

! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in

bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen

dieses Gerät nicht innerhalb von 30 Sekunden

Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-

abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-

erneut bedient wird oder wenn sich der Zünd-

schlag verursachen. Darüber hinaus kann

gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt

schalter in der Position ACC oder EIN befindet,

der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-

kaufen).

während das Gerät ausgeschaltet ist. Um den

gung des Geräts, Rauchentwicklung und

In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,

Demo-Modus abzubrechen, muss der Grunde-

Überhitzung nach sich ziehen.

wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-

instellungsbildschirm zur Anzeige gebracht wer-

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie

den Entsorgungsweise bitte an die zuständige

den. Wählen Sie DEMO (Demo-Anzeige-

Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-

Gemeindeverwaltung.

Einstellung) und schalten Sie die Demo-Anzeige

nehmen können.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu

aus. Für detaillierte Informationen hierzu siehe

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit

entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-

Grundeinstellungen auf Seite 78.

aus.

beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-

! Beim Abtrennen oder Entladen der Batterie

tung zugeführt wird, und verhindern damit

werden sämtliche vorprogrammierten Spei-

potenziell negative Auswirkungen auf die Um-

cher gelöscht.

welt sowie Gesundheitsschäden.

70

De

Hauptgerät

a bc865

1 2 3 4

97

Optionale Fernbedienung

Bezeichnung Bedienung

Die Fernbedienung CD-R320 wird separat ver-

Drücken Sie diese Taste,

kauft.

um die Wiedergabe zu

i e

stoppen oder fortzuset-

d

zen.

Drücken Sie diese Taste,

7

j FUNCTION

um die einzelnen Funk-

8

e

tionen anzuzeigen.

f

k

Drücken Sie diese Taste,

g

Bezeichnung Bezeichnung

um die von der jeweili-

j

3

h

gen Programmquelle ab-

1

(Liste) 7 c/d

hängende Liste

i

MULTI-CONTROL

BAND/

(iPod-

anzuzeigen.

2

8

k LIST/ENTER

(M.C.)

Steuerung)

Bei Bedienung des

Menüs ermöglicht das

3 SRC/OFF 9 1/

bis 6/

Bezeichnung Bedienung

Drücken der Taste die

4 USB-Anschluss a PTY

Steuerung von Funktio-

Drücken Sie diese Tas-

nen.

AUX-Eingang

ten, um die Lautstärke zu

d +/ (VOLUME)

5 b

(3,5-mm-Stereo-

erhöhen oder zu vermin-

anschluss)

dern.

Display-Anzeige

Taste zum Entrie-

Drücken Sie diese Taste,

(Zurück/Dis-

6

c

geln der Front-

um den Ton stummzu-

1

play)

platte

schalten. Drücken Sie

e MUTE

sie erneut, um die

Stummschaltung aufzu-

VORSICHT

heben.

! Verwenden Sie für den Anschluss des USB-

87 93 5

Drücken, um gespeicher-

Audio-Players/USB-Speichergeräts ein optio-

te Stationen aufzurufen.

nales USB-Kabel von Pioneer (CD-U50E).

Drücken, um den nächs-

Werden Zusatzgeräte direkt angeschlossen,

f a/b

ten/vorherigen Ordner

können diese hervorstehen und eine Gefahr

bzw. Album auszuwäh-

darstellen.

len.

! Verwenden Sie ausschließlich autorisierte

Produkte.

Drücken Sie diese Taste,

g AUDIO

um eine Audio-Funktion

anzuzeigen.

Drücken Sie diese Taste,

h DISP/SCRL

um zwischen verschiede-

nen Anzeigen zu wählen.

2 4 6

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

Anzeige Status

! Tuner: Frequenzband und

Frequenz

! RDS: Programm-Service-

Hauptan-

Name, PTY-Information und

1

zeigebe-

andere Textinformationen

reich

! USB-Speichermedium und

iPod: verstrichene Wieder-

gabezeit und Textinforma-

tionen

Die Listenfunktion wird be-

2

(Liste)

dient.

Die Lokal-Suchlaufabstim-

3 LOC

mung ist aktiviert.

Die Verkehrsdurchsage ist akti-

4

(TA)

viert.

Es ist ein Sender, der Verkehrs-

5

(TP)

funk anbietet, eingestellt.

(Wie-

Die Titel- oder Ordner-Wieder-

6

derholwie-

holwiedergabe ist eingeschal-

dergabe)

tet.

Deutsch

Die zufallsgesteuerte Wieder-

gabe ist eingeschaltet.

(Zu-

Der iPod ist als Programmquel-

7

fall/Shuf-

le gewählt und die Funktionen

fle)

zufällige Wiedergabe (Shuffle)

oder zufällige Wiedergabe aller

Titel (Shuffle all) ist aktiviert.

Die Sound Retriever-Funktion

8

(Sound

ist aktiviert.

Retriever)

(iPod-

Die iPod-Funktionen dieses Ge-

9

Steue-

räts werden über Ihren iPod be-

rung)

dient.

De

71

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

Setup-Menü

4 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-

Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise

Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Dieb-

hen Sie M.C., um YES auszuwählen. Drücken

Wenn Sie nach der Installation den Zündschal-

das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn

stahl

Sie den Regler, um die Auswahl zu bestäti-

ter in die Position EIN drehen, wird das Setup-

der Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-

1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der

gen.

Menü auf dem Display angezeigt.

kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändert

Frontplatte.

# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern,

In diesem Menü können Sie folgende Optionen

sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es

2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und

drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen. Drücken Sie

einstellen.

kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für

ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).

den Regler, um die Auswahl zu bestätigen.

den Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-

1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-

stellen.

Hinweise

räts den Zündschalter auf EIN.

! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Ka-

! Sie können die Menüoptionen in den Grun-

Die Angabe SET UP erscheint.

nalraster auf 50 kHz eingestellt.

deinstellungen festlegen. Für Details zu den

1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

Einstellungen siehe Grundeinstellungen auf

2 Drehen Sie M.C., um YES auszuwählen.

Funktion zu wählen.

Seite 78.

Drücken Sie M.C., um diese Option zu bestä-

50 (50 kHz) 100 (100 kHz)

! Das Setup-Menü kann durch Drücken von

3 Bewahren Sie die abgenommene Frontplatte

tigen.

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

SRC/OFF abgebrochen werden.

stets in einer Schutzhülle, wie zum Beispiel

# Bedienen Sie das Gerät nicht innerhalb von

gen.

einem Etui, auf.

30 Sekunden, wird das Setup-Menü nicht angezeigt.

DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung)

# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht

Grundlegende Bedienvorgänge

Wiederanbringen der Frontplatte

1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.

jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf

1 Drehen Sie M.C., um die Demo-Anzeige ein-

Wichtig

Achten Sie darauf, die Zapfen links am Haupt-

NO. Drücken Sie den Regler, um die Auswahl zu be-

oder auszuschalten.

! Gehen Sie beim Abnehmen bzw. Anbringen

gerät in die Aussparungen an der Frontplatte

stätigen.

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

der Frontplatte sorgfältig vor.

einzuführen.

Wenn Sie NO wählen, können Sie keine Einstellun-

gen.

! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-

gen im Setup-Menü vornehmen.

TITLE (Spracheinstellung)

gen Stößen aus.

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-

3 Gehen Sie zur Einstellung des Menüs fol-

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter

nenbestrahlung noch hohen Temperaturen

gendermaßen vor.

Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie ent-

aus.

Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die

weder in einer europäischen Sprache oder in Rus-

! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-

nächste Menüoption aufrufen zu können.

sisch aufgezeichnet wurden.

nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

platte abnehmen, um eine Beschädigung

2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-

Frontplatte, bis sie sicher einrastet.

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

meiden.

Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich am

1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

Hauptgerät anbringen können, stellen Sie si-

2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

cher, dass sie korrekt vor dem Gerät positio-

wählen.

nungsgemäß angezeigt.

niert ist. Wenden Sie keine Gewalt beim

3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.

1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Anbringen der Frontplatte an, da diese oder

4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

lung zu wählen.

das Hauptgerät sonst beschädigt werden

gen.

EUR (Europäische Sprache) RUS (Russisch)

könnten.

FM STEP (UKW-Kanalraster)

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

Einschalten des Geräts

gen.

1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät

Die Angabe QUIT erscheint.

einzuschalten.

Ausschalten des Geräts

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis

sich das Gerät ausschaltet.

72

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

Wählen einer Programmquelle

Tuner

Speichern und Abrufen von

Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-

1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-

Radiostationen für jedes Band

grammtyps

Grundlegende Bedienvorgänge

genden Optionen umzuschalten:

Sie können nach Programmen eines generellen

Verwendung der Stationstasten

TUNER (Tuner)USB (USB)/iPod (iPod)

Typs suchen, wie nachfolgend aufgelistet. Siehe

AUX (AUX)

Wahl eines Bands (Wellenbereich)

1 Zum Speichern eines abgestimmten Sen-

Seite 73.

1 Drücken Sie BAND/

, bis der gewünschte

ders drücken Sie eine der Stationstasten

1 Drücken Sie PTY.

Regeln der Lautstärke

Wellenbereich angezeigt wird (F1, F2, F3 für

(1/

bis 6/ ) und halten diese gedrückt, bis

2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu

1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-

UKW bzw. MW/LW).

die Stationsnummer nicht mehr blinkt.

wählen.

sen.

Abrufen von programmierten Stationen

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

1 Drücken Sie c oder d.

2 Drücken Sie eine der Stationstasten

OTHERS

! Ist MAN (manuelle Abstimmung) unter SEEK

(1/

bis 6/ ) zur Auswahl der gewünsch-

3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.

VORSICHT

ausgewählt, können Sie die programmierten

ten Station.

Das Gerät sucht nach einer Station, die ein

Parken Sie Ihr Fahrzeug aus Sicherheitsgründen

Stationen nicht abrufen. Sie müssen dann

Programm des gewählten Typs ausstrahlt.

zum Abnehmen der Frontplatte.

PCH (vorprogrammierter Kanal) unter SEEK

Umschalten der RDS-Anzeige

Wenn eine solche Station gefunden wird, wird

auswählen. Für Details zu den Einstellungen

deren Stationsname angezeigt.

Hinweis

% Drücken Sie

.

siehe SEEK (Einstellen der linken/rechten Tas-

Die verschiedenen PTY-Informationen (Pro-

Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an

Programm-Service-NamePTY-Information

ten) auf Seite 74.

grammtyp-Kenncode) sind nachfolgend aufge-

die Steuerklemme des Automatikantennenrelais

UnterhaltungFrequenz

führt. Siehe Seite 73.

des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die

Manuelle (schrittweise) Abstimmung

# Die PTY-Information und die Frequenz werden

! Zum Abbrechen des Suchlaufs drücken

Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-

1 Drücken Sie c oder d.

acht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.

Sie M.C. erneut.

schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-

! Ist PCH (vorprogrammierter Kanal) unter SEEK

# Je nach Band, können die Textinformationen ge-

! Das Programm mancher Sender kann von

ten Sie die Programmquelle aus.

ausgewählt, können Sie die Abstimmung

ändert werden.

dem tatsächlich übertragenen Programm-

nicht manuell vornehmen. Sie müssen dann

typ (PTY) abweichen.

MAN (manuelle Abstimmung) unter SEEK

Identische Menübedienung für

Gebrauch der Programmtyp-

! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-

auswählen. Für Details zu den Einstellungen

Funktionen (PTY)

gramm des gewählten Typs ausstrahlt,

Setup-Menü/Funktionseinstel-

siehe SEEK (Einstellen der linken/rechten Tas-

Deutsch

Sie können einen Sender anhand eines Pro-

dann wird zwei Sekunden lang NOT

lungen/Audio-Einstellungen/

ten) auf Seite 74.

grammtyps (PTY) abstimmen.

FOUND angezeigt und der Tuner schaltet

Grundeinstellungen/Listen

Suchlauf

auf die ursprüngliche Station zurück.

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt

Zurückschalten zur vorherigen Anzeige

und lassen Sie die Taste dann wieder los.

Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.

Durch kurzes Drücken von c oder d kann die

PTY-Liste

zum übergeordneten Ordner)

Suchlaufabstimmung abgebrochen werden.

NEWS/INFO

1 Drücken Sie

.

Durch Drücken und Gedrückthalten von c

oder d können Sender übersprungen werden.

NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Tagesereignisse),

Zurückschalten zur normalen Anzeige

Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c

INFO (Information), SPORT (Sport), WEATHER

Abbrechen des Grundeinstellungsmenüs/Einstell-

bzw. d losgelassen wird.

(Wetter), FINANCE (Finanzen)

menüs

1 Drücken Sie BAND/

.

Hinweis

POPULAR

Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses Ge-

Zurückschalten zur normalen Anzeige von der

POP MUS (Popmusik), ROCK MUS (Rockmusik),

räts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für

Liste

EASY MUS (Unterhaltungsmusik), OTH MUS (An-

den normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausge-

1 Drücken Sie BAND/

.

dere Musik), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Countrymu-

schaltet sein (siehe AF (Alternativfrequenz-Such-

sik), NAT MUS (Landesmusik), OLDIES (Oldies),

lauf) auf Seite 74).

FOLK MUS (Volksmusik)

De

73

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

CLASSICS

Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs

TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)

Wählen eines Ordners

beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

L. CLASS (Leichte klassische Musik), CLASSIC

Sender, die regionale Programme ausstrahlen.

1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-

(Klassische Musik)

Wählen einer Datei

1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion

bereitschaft ein- oder auszuschalten.

1 Drücken Sie c oder d.

OTHERS

ein- oder auszuschalten.

AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

EDUCATE (Bildung), DRAMA (Drama), CULTURE

LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Ge-

1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach

mischtes), CHILDREN (Kinderprogramme), SO-

Suchlauf ein- oder auszuschalten.

! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-

Stationen mit ausreichender Signalstärke für

mierten Audio-Format wird beim schnellen

CIAL (Soziales), RELIGION (Religion), PHONE IN

einen guten Empfang gesucht.

NEWS (Nachrichtenunterbrechung)

Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.

(Telefongesprächsprogramme), TOURING (Rei-

1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

sen), LEISURE (Freizeit), DOCUMENT (Dokumen-

Rückkehr zum Stammordner

lung zu wählen.

1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-

tarsendungen)

1 Drücken und halten Sie BAND/

gedrückt.

UKW: OFFLV1 LV2LV3LV4

tion ein- oder auszuschalten.

MW/LW: OFFLV1 LV2

SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)

Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-

Funktionseinstellungen

Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur

ten

die stärksten Sender empfangen, während bei

Sie können den linken und rechten Tasten des

Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-

1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-

Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere

Gerät eine Funktion zuweisen.

ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-

zuzeigen.

Sender zugelassen werden.

Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-

ches über mehrere Massenspeicherklasse

nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-

kompatible Einheiten verfügt.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

PTY SEARCH (Programmtyp-Wahl)

ter Kanal) zum Umschalten zwischen den

1 Drücken Sie BAND/

.

wechseln, und drücken Sie FUNCTION, um

Sie können einen Sender anhand eines Pro-

vorprogrammierten Kanälen.

! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen

die angezeigte Option zu wählen.

grammtyps (PTY) abstimmen.

1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-

Speichergeräten wechseln.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

len.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

zurufen.

Hinweis

Funktion zu wählen.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-

Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor,

lung zu wählen.

USB-Speichermedium

wendung von diesem Gerät.

um die Funktion einzustellen.

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur

OTHERS

Grundlegende Bedienvorgänge

Anzeigen von Textinformationen

BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.

3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.

Das Gerät sucht nach einer Station, die ein

Wiedergabe von Dateien auf einem USB-Speicher-

Wählen der gewünschten Textinformationen

BSM (Best-Sender-Memory)

Programm des gewählten Typs ausstrahlt.

medium

1 Drücken Sie

.

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs

Wenn eine solche Station gefunden wird, wird

! Abhängig von der für das Schreiben der MP3-

deren Stationsname angezeigt.

ses.

stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge

Dateien auf ein Speichermedium verwendeten

PTY-Informationen (Programmtyp-Kenncode)

2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über

ihrer Signalstärke.

Version von iTunes werden die mit den Audio-

finden Sie auf Seite 73.

ein USB-Kabel an.

1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.

dateien gespeicherten Textinformationen ggf.

Das Programm mancher Sender kann von

Die Wiedergabe erfolgt automatisch.

Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-

nicht richtig angezeigt.

dem tatsächlich übertragenen Programmtyp

cken Sie M.C. erneut.

Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-

(PTY) abweichen.

chermedium abbrechen

REGION (Regional)

Wird kein Sender gefunden, der ein Programm

Wählen und Wiedergeben von

1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom

des gewählten Typs ausstrahlt, dann wird zwei

Dateien aus der Namensliste

Gerät getrennt werden.

Sekunden lang NOT FOUND angezeigt und

Das Gerät beendet die Wiedergabe.

1 Drücken Sie

, um zum Dateilistenmo-

der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Sta-

dus umzuschalten.

tion zurück.

74

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der

! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-

Pausieren der Wiedergabe

S.RTRV (Sound Retriever)

gewünschten Datei (bzw. des gewünschten

tet wird (Zündschalter in der Position OFF),

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

Ordners) zu wählen.

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein

schaltet sich der iPod nach etwa zwei Minu-

zuhalten oder fortzusetzen.

reiches Klangbild wieder her.

ten aus.

Ändern des Datei- oder Ordnernamens

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

1 Drehen Sie M.C.

Wiederherstellen eines reichen Klangbilds (Sound

lung zu wählen.

Anzeigen von Textinformationen

Retriever)

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

Wiedergabe

1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

Wählen der gewünschten Textinformationen

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei M.C.

genden Optionen umzuschalten:

derherstellen eines reichen Klangbilds (Sound

1 Drücken Sie

.

Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im

12OFF (Aus)

Retriever) auf Seite 75.

gewählten Ordner

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf

hohen Kompressionsfaktor.

Suchen nach Musiktiteln

M.C.

iPod

1 Drücken Sie , um zum Hauptmenü der

Abspielen einer Datei des ausgewählten Ordners

Funktionseinstellungen

Listensuche zu wechseln.

Grundlegende Bedienvorgänge

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-

des Ordners gedrückt.

2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie

zuzeigen.

Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods

bzw. einen Musiktitel auszuwählen.

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

Erweiterte Bedienvorgänge mit

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

ses.

Musiktitel- oder Kategorienname ändern

speziellen Tasten

wechseln, und drücken Sie FUNCTION, um

2 Verbinden Sie den iPod über das iPod-Dock-

1 Drehen Sie M.C.

die angezeigte Option zu wählen.

Connector-auf-USB-Kabel mit dem USB-An-

SpiellistenKünstlerAlbenMusiktitel

schluss.

Wählen eines Wiederholbereichs

PodcastsMusik-GenresKomponisten

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

Die Wiedergabe erfolgt automatisch.

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

Hörbücher

Funktion zu wählen.

den Optionen umzuschalten:

Wahl eines Musiktitels (Kapitels)

Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor,

Wiedergabe

! ALL Wiederholung aller Dateien

1 Drücken Sie c oder d.

um die Funktion einzustellen.

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels

Deutsch

! ONE Wiederholung der momentanen

Wahl eines Albums

auf M.C.

Datei

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

! FLD Wiederholung des momentanen

REPEAT (Wiederholwiedergabe)

Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewähl-

! Das Album kann möglicherweise nicht korrekt

Ordners

ten Kategorie

1 Drücken Sie M.C., um einen Wiederholbereich

gewählt werden, wenn der iPod über mehrere

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie

Abspielen von Dateien in zufälliger Reihenfolge

zu wählen.

Alben mit denselben Titeln verfügt. Wählen

auf M.C.

1 Drücken Sie 5/

, um die zufallsgesteuerte

Für detaillierte Informationen hierzu siehe

Sie das abzuspielende Album aus der Suchlis-

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.

Wählen eines Wiederholbereichs auf Seite 75.

te. Für detaillierte Informationen hierzu siehe

Dateien in einem gewählten Wiederholbereich

Suchen nach Musiktiteln auf Seite 75.

RANDOM (Zufallsgesteuerte Wiedergabe)

werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe

1 Drücken Sie M.C., um die zufallsgesteuerte

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.

ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c

Hinweise

wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von

PAUSE (Pause)

! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet

seinem Anfang neu gestartet.

werden, wenn der Steuermodus

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-

CTRL AUDIO gewählt wurde.

halten oder fortzusetzen.

! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor

Sie ihn mit diesem Gerät verbinden.

De

75

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Kate-

Erweiterte Bedienvorgänge mit

Wiedergabe von Musiktiteln mit

Bedienen der iPod-Funktionen

gorie

speziellen Tasten

Bezug zum momentan

dieses Geräts über den iPod

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

spielenden Titel

Bei Auswahl von CTRL APP kann die Tonausga-

der Kategorie gedrückt.

Wählen eines Wiederholbereichs

Es können Musiktitel der folgenden Listen abge-

be der iPod-Anwendungen über die Kraftfahr-

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

zeuglautsprecher erfolgen.

Alphabetische Listensuche

spielt werden:

den Optionen umzuschalten:

! Diese Funktion ist nicht mit iPod nano Mo-

1 Sobald die Liste der gewählten Kategorie an-

Albumliste des momentan spielenden Künst-

! OFF Wiederholung ausgeschaltet

dellen der 1. Generation kompatibel.

gezeigt wird, drücken Sie die Taste

,umin

lers

! ONE Wiederholung des momentanen

Der APP-Modus ist mit den folgenden iPod-Mo-

den alphabetischen Suchmodus umzuschal-

Musiktitelliste des momentan spielenden Al-

Musiktitels

bums

dellen kompatibel:

ten.

! ALL Wiederholung aller Musiktitel in der

Albumliste des momentan spielenden Musik-

! iPhone 4 (Software-Version 4.1 oder höher)

! Sie können auch durch zweimaliges Dre-

gewählten Liste

hen von M.C. in den alphabetischen Such-

Genres

! iPhone 3GS (Software-Version 3.0 oder

! Sie können OFF nicht wählen, wenn CTRL

höher)

modus umzuschalten.

AUDIO ausgewählt ist. Siehe Bedienen der

2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu

1 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,

! iPhone 3G (Software-Version 3.0 oder höher)

iPod-Funktionen dieses Geräts über den iPod

wählen.

um in den Modus der verknüpften Wieder-

! iPhone (Software-Version 3.0 oder höher)

auf Seite 76.

3 Drücken Sie M.C., um die alphabetische Liste

gabe umzuschalten.

! iPod touch der vierten Generation (Software-

Version 4.1 oder höher)

anzuzeigen.

Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge

! Zum Abbrechen der Suche drücken Sie

2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wech-

! iPod touch der dritten Generation (Software-

(Shuffle All)

.

1 Drücken Sie 5/

, um die Funktion Shuffle

seln, und drücken Sie ihn, um den angezeig-

Version 3.0 oder höher)

ten Modus zu wählen.

! iPod touch der zweiten Generation (Software-

All (zufällige Wiedergabe aller Titel) einzu-

Hinweise

schalten.

! ARTIST Wiedergabe eines Albums des mo-

Version 3.0 oder höher)

! Sie können Spiellisten wiedergeben, die mit

! Wurde der Steuermodus CTRL iPod/CTRL APP

mentan spielenden Künstlers

! iPod touch der ersten Generation (Software-

Version 3.0 oder höher)

der PC-Anwendung (MusicSphere) erstellt

gewählt, ist die zufällige Wiedergabe aktiviert.

! ALBUM Wiedergabe eines Musiktitels

eines Albums des momentan spielenden

wurden. Diese Anwendung wird auf unserer

Pausieren der Wiedergabe

Künstlers

% Drücken Sie auf BAND/

, um den Funk-

Website verfügbar sein.

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

! GENRE Wiedergabe eines Albums aus dem

tionssteuermodus zu wechseln.

! Die mithilfe dieser PC-Anwendung (Music-

zuhalten oder fortzusetzen.

Genre des momentan spielenden Künstlers

! CTRL iPod Die iPod-Funktionen dieses Ge-

Sphere) erstellten Spiellisten werden abge-

Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewähl-

räts können über den angeschlossenen iPod

kürzt angezeigt.

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

te Album wird nach dem gerade spielenden Mu-

bedient werden.

Wiederherstellen eines reichen Klangbilds (Sound

siktitel wiedergegeben.

! CTRL APP Der Ton Ihrer iPod-Anwendungen

Retriever)

wird über dieses Gerät ausgegeben.

1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

Hinweise

! CTRL AUDIO Die iPod-Funktionen können

genden Optionen umzuschalten:

! Die Wiedergabe des ausgewählten Musikti-

über das Gerät bedient werden.

12OFF (Aus)

tels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

Sie eine andere Funktion als die Verbin-

Hinweise

hohen Kompressionsfaktor.

dungssuche (wie z. B. Schnellvorlauf oder

! Wenn Sie den Steuermodus auf CTRL iPod/

-rücklauf) wählen.

CTRL APP umschalten, wird die Musiktitel-

! Je nach dem für die Wiedergabe gewählten

wiedergabe unterbrochen. Bedienen Sie den

Musiktitel können das Ende des momentan

iPod, um mit der Wiedergabe fortzufahren.

spielenden Musiktitels und der Anfang des

! Selbst wenn CTRL iPod/CTRL APP als Steuer-

ausgewählten Musiktitels/Albums abge-

modus gewählt wurde, können die folgenden

schnitten werden.

Funktionen direkt über dieses Gerät bedient

werden:

Pause

76

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

Schnellvorlauf/-rücklauf

SHUFFLE ALL (Zufällige Wiedergabe aller Titel)

S.RTRV (Sound Retriever)

Wahl eines Musiktitels (Kapitels)

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

! Wenn der Steuermodus auf CTRL iPod ein-

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein

zurufen.

1 Drücken Sie M.C., um die Funktion Shuffle

gestellt wird, gelten für die Bedienvorgänge

reiches Klangbild wieder her.

2 Drehen Sie M.C., um den Equalizer zu wählen.

All (zufällige Wiedergabe aller Titel) einzu-

folgende Einschränkungen:

1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

schalten.

Die Funktionseinstellungen stehen nicht zur

lung zu wählen.

FLATPOWERFUL

Um die Funktion abzustellen, schalten Sie

Verfügung.

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

SHUFFLE im Menü FUNCTION aus.

Die Funktion zum Durchsuchen kann nicht

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

gen.

über das Gerät bedient werden.

LINK PLAY (Verknüpfte Wiedergabe)

derherstellen eines reichen Klangbilds (Sound

! Sie können den Equalizer auch durch wieder-

Retriever) auf Seite 76.

holtes Drücken auf

wechseln.

Funktionseinstellungen

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

TONE CTRL (Equalizer-Einstellung)

zurufen.

1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-

2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wechseln,

zuzeigen.

Audio-Einstellungen

! Individuell angepasste Equalizer-Kurven wer-

und drücken Sie ihn, um den angezeigten

den unter CUSTOM gespeichert.

Modus zu wählen.

1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

Für Details zu den Einstellungen siehe Wieder-

zuzeigen.

wechseln, und drücken Sie FUNCTION, um

zurufen.

gabe von Musiktiteln mit Bezug zum momen-

die angezeigte Option zu wählen.

2 Drücken Sie M.C.,umBASS (Bass (tiefe

tan spielenden Titel auf Seite 76.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Töne))/MID (Mittel)/TREBLE (Hochton) zu wäh-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

PAUSE (Pause)

wechseln, und drücken Sie AUDIO, um die

len.

angezeigte Option zu wählen.

Funktion zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um den Pegel einzustellen.

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-

Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor,

Einstellbereich: +6 bis 6

halten oder fortzusetzen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

um die Funktion einzustellen.

Audio-Funktion zu wählen.

LOUD (Lautheit)

! Wurde der Steuermodus CTRL iPod/

AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)

Nehmen Sie nach der Funktionswahl die folgen-

CTRL APP gewählt, steht nur die Option

Die Lautheit-Funktion kompensiert die verminderte

den Audio-Einstellungen vor.

PAUSE oder S.RTRV zur Verfügung.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

Wahrnehmung von niedrigen und hohen Frequen-

Deutsch

zurufen.

zen bei geringer Lautstärke.

FAD/BAL (Überblend-/Balance-Einstellung)

REPEAT (Wiederholwiedergabe)

2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte

1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Einstellung zu wählen.

lung zu wählen.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

1 Drücken Sie M.C., um einen Wiederholbereich

! FASTER Schnellere Wiedergabe als nor-

OFF (Aus)LOW (Niedrig)HI (Hoch)

zurufen.

zu wählen.

male Wiedergabegeschwindigkeit

2 Drücken Sie M.C., um zwischen Überblen-

SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)

Für detaillierte Informationen hierzu siehe

! NORMAL Normale Wiedergabege-

dung (vorn/hinten) und Balance (links/rechts)

Wählen eines Wiederholbereichs auf Seite 76.

schwindigkeit

Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang

umzuschalten.

! SLOWER Langsamere Wiedergabe als

ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden

SHUFFLE (Shuffle)

3 Drehen Sie M.C., um die Lautsprecherbalance

normale Wiedergabegeschwindigkeit

kann.

einzustellen.

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

1 Drücken Sie M.C., um die von Ihnen bevorzug-

! Wenn für die Heck- und die Cinch-Ausgangs-

gen.

lung zu wählen.

te Einstellung zu wählen.

einstellungen SW gewählt wurde, ist die An-

NOR (Normalphase)REV (Gegenphase)

! SNG Zufallsgesteuerte Wiedergabe der

passung der Front-/Heck-Lautsprecherbalance

OFF (Subwoofer Aus)

Musiktitel der gewählten Liste

nicht möglich. Siehe REAR-SP (Heckausgang-

! ALB Wiedergabe in der richtigen Reihen-

Einstellung) auf Seite 78. Siehe PREOUT

SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)

folge der Musiktitel in einem nach dem Zu-

(Preout-Einstellung) auf Seite 78.

fallsprinzip gewählten Album

PRESET EQ (Equalizer-Abruf)

! OFF Aufheben der zufallsgesteuerten

Wiedergabe

De

77

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

Die Trennfrequenz und der Ausgangspegel kön-

Grundeinstellungen

FM STEP (UKW-Kanalraster)

Mit dieser Einstellung können Sie Ihre Quelle au-

nen eingestellt werden, wenn der Subwoofer-Aus-

Wichtig

tomatisch auf USB/iPod umschalten.

Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise

gang eingeschaltet ist.

1 Drücken Sie M.C., um die Plug and play-

PW SAVE (Energiesparmodus) wird deaktiviert,

das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn

Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen

Funktion ein- oder auszuschalten.

wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird

der Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-

ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-

ON Wenn ein USB-Speichermedium/iPod

und muss neu aktiviert werden, sobald die Bat-

kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändert

gen.

angeschlossen wurde, ändert sich je nach Ge-

terie wieder angeschlossen wird. Wenn

sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es

! Bei Auswahl von OFF unter SUB.W kann diese

rätetyp die Quelle beim Einschalten des Mo-

PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert ist,

kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für

Funktion nicht gewählt werden. Für detaillierte

tors automatisch zu USB/iPod. Wenn Sie das

kann das Gerät je nach Anschlussart Batterie-

den Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-

Informationen hierzu siehe SUB.W (Subwoofer

USB-Speichermedium/iPod abziehen, wird

leistung in Anspruch nehmen, sollte der Zünd-

stellen.

Ein/Aus) auf Seite 77.

diese Quelle ausgeschaltet.

schalter des Fahrzeugs über keine ACC-Position

! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Ka-

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

OFF Wird ein USB-Speichermedium/iPod an-

(Zubehörposition) verfügen.

nalraster auf 50 kHz eingestellt.

zurufen.

geschlossen, ändert sich die Programmquelle

1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

2 Drücken Sie M.C., um zwischen der Trennfre-

nicht automatisch zu USB/iPod. Wählen Sie

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

Funktion zu wählen.

quenz und dem Ausgangspegel des Subwoo-

deshalb manuell die Quelle USB/iPod.

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

50 (50 kHz) 100 (100 kHz)

fers umzuschalten.

REAR-SP (Heckausgang-Einstellung)

Trennfrequenz (Die Trennfrequenzanzeige

AUTO-PI (Automatische PI-Suche)

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

blinkt.)Ausgangspegel (Die Ausgangspegel-

Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang kann als

drückt, bis ein Funktionsname im Display er-

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-

anzeige blinkt.)

Vollbereichslautsprecher- oder Subwoofer-Verbin-

scheint.

tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

dung verwendet werden.

ben Programmierung suchen.

lung zu wählen.

Wenn Sie SW wählen, kann eine Hecklautspre-

3 Drehen Sie M.C., um die Grundeinstel-

1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf

Trennfrequenz: 50HZ63HZ80HZ100HZ

cherzuleitung direkt ohne Verwendung eines zu-

lung zu wählen.

ein- oder auszuschalten.

125HZ

sätzlichen Verstärkers an einen Subwoofer

Nehmen Sie nach der Funktionswahl die folgen-

Ausgangspegel: 24 bis +6

AUX (Zusatzeingang)

angeschlossen werden.

den detaillierten Grundeinstellungen vor.

Werkseitig wurde die Option REAR-SP für den An-

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-

schluss von Vollbereichslautsprechern (FUL) ein-

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-

Mit der Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA)

gestellt.

wendet wird.

kann der Lautstärkepegel jeder Programmquelle

1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-

eingestellt werden, um plötzliche Lautstärkeände-

lung zu wählen.

zurufen.

schalten.

rungen beim Umschalten von Programmquellen

FULSW

2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige

zu vermeiden.

USB PNP (Plug and play)

! Selbst beim Ändern dieser Einstellung er-

zu wählen, der eingestellt werden soll.

! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-

folgt keine Ausgabe, wenn die Option OFF

StundenMinuten

stärke, die unverändert bleibt.

unter SUB.W gewählt wurde (siehe SUB.W

3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.

! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls

(Subwoofer Ein/Aus) auf Seite 77).

mit dieser Funktion eingestellt werden.

CLOCK (Zeitanzeige)

! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird

! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle

der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü

Sie können die Anzeige der Uhrzeit im Display ein-

kann nicht auf SLA geschaltet werden.

wieder auf die werkseitigen Voreinstellun-

oder ausschalten.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

gen zurückgesetzt.

Bei der Durchführung anderer Arbeitsschritte wird

zurufen.

die Uhrzeit vorübergehend ausgeblendet, nach 25

PREOUT (Preout-Einstellung)

2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die

Sekunden erscheint die Zeitanzeige jedoch wieder

Programmquelle einzustellen.

im Display.

Einstellbereich: +4 bis 4

1 Drücken Sie M.C., um die Zeitanzeige im Dis-

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

play ein- oder auszuschalten.

gen.

78

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

Hinweis

Die Cinch-Ausgänge können für den Anschluss

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter

AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-

des Hecklautsprechers oder Subwoofers verwen-

Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie ent-

Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere

det werden.

weder in einer europäischen Sprache oder in Rus-

Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf

Wenn Sie SW einstellen, können Sie das Kabel

sisch aufgezeichnet wurden.

Seite 78.

des Hecklautsprechers ohne Verwendung eines

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

zusätzlichen Verstärkers direkt an den Subwoofer

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

anschließen.

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

Abschalten des Tons

Werkseitig wurde die Option PREOUT für den An-

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

schluss von Vollbereichslautsprechern (SW) ein-

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

Die Tonausgabe wird automatisch stummge-

gestellt.

nungsgemäß angezeigt.

schaltet, wenn:

1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

! mit einem an dieses Gerät angeschlossenen

lung zu wählen.

lung zu wählen.

Mobiltelefon ein Anruf empfangen oder getä-

SWREA

EUR (Europäische Sprache) RUS (Russisch)

tigt wird.

! Selbst beim Ändern dieser Einstellung er-

! von einem an dieses Gerät angeschlossenen

PW SAVE (Energiesparmodus)

folgt keine Ausgabe, wenn die Option OFF

Pioneer-Navigationsgerät Sprachanweisun-

unter SUB.W gewählt wurde (siehe SUB.W

Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren

gen ausgegeben werden.

(Subwoofer Ein/Aus) auf Seite 77).

Sie den Verbrauch von Batterieleistung.

Der Ton wird abgeschaltet, im Display erscheint

! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird

! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur

MUTE und sämtliche Audio-Einstellungen, mit

der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü

die Programmquelle eingeschaltet werden.

Ausnahme der Lautstärkeregelung, sind blo-

wieder auf die werkseitigen Voreinstellun-

! Wenn die Option PW SAVE aktiviert ist, ist

ckiert. Der Betrieb kehrt in den Normalzustand

gen zurückgesetzt.

DEMO automatisch ausgeschaltet.

zurück, sobald die Telefonverbindung oder die

1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus

Sprachführung beendet wird.

DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung)

ein- oder auszuschalten.

1 Drücken Sie M.C., um die Demo-Anzeige ein-

oder auszuschalten.

Deutsch

! Wenn PW SAVE eingeschaltet ist, kann

Umschalten der Dimmer-

DEMO nicht ausgewählt werden.

Einstellung

SCROLL (Bilddurchlauf-Einstellung)

Sie können die Helligkeit der Beleuchtung ein-

Wenn die Bilddurchlauf-Funktion auf ON gesetzt

stellen.

wurde, durchlaufen die aufgezeichneten Textinfor-

mationen das Display kontinuierlich immer wieder

% Halten Sie

gedrückt.

von Neuem. Wählen Sie die Option OFF, wenn die

Informationen nur ein einziges Mal durch das Dis-

Verwendung der AUX-

play laufen sollen.

1 Drücken Sie M.C., um den kontinuierlichen

Programmquelle

Bilddurchlauf ein- oder auszuschalten.

1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-

TITLE (Spracheinstellung)

stecker mit dem AUX-Eingang.

2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX

als Programmquelle zu wählen.

De

79

Anschlüsse

Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-

durch ein Loch in den Motorraum, um die

dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-

Wichtig

Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-

bel anderer Produkte (insbesondere von

! Bei der Installation des Geräts in einem

stellen.

Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-

Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-

ker) müssen separat verdrahtet werden. An-

Position ACC aufweist, kann es je nach An-

band ab.

derenfalls kann es zu einem Brand oder

schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-

Kürzen Sie die Kabel nicht.

einer Funktionsstörung kommen, wenn sich

batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht

Entfernen Sie niemals die Isolierung des

die Kabel versehentlich lösen.

mit dem Anschluss verbunden wurde, der

Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-

für die Erkennung des Zündschlüsselbet-

fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-

Dieses Gerät

riebs verantwortlich ist.

durch wird die Stromversorgungsleistung des

Kabels beeinträchtigt.

1 2 3

F

O

N

O

F

Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-

S

A

T

R

gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.

T

Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-

bel niemals direkt mit der Erde.

Zündung mit Position

Zündung ohne Posi-

ACC

tion ACC

Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel

mehrerer Lautsprecher.

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen

als der nachstehend angegebenen Betriebs-

Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-

umgebung kann einen Brand auslösen oder

binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-

eine Funktionsstörung zur Folge haben:

bedienung eines externen

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-

Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme

tiver Erdung.

des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 Ohm

zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).

bis 8 Ohm (Impedanz).

Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-

! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-

scheibe integrierten Radioantenne ausge-

tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich

stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der

stets an die nachstehend aufgeführten An-

Versorgungsklemme des Antennenboosters.

weisungen:

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals

Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-

mit der Leistungsklemme des externen Leis-

schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor

tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das

Sie das Gerät installieren.

Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme

Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen

der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-

oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-

dernfalls kann es zu einer Entleerung oder

lung sollten die Kabel an allen Stellen, an

Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-

denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-

men.

men, mit Isolierband umwickelt werden.

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung

von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie

z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-

fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie

z. B. die Heizungsöffnung.

45 6

Netzkabel

3

4

5

1

2

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

1 Netzkabelzugang

2 Heck- oder Subwooferausgang

e

3 Frontausgang

4 Antenneneingang

5 Sicherung (10 A)

6 Festverdrahtete Fernbedienung

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-

hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-

adapter anzuschließen.

d

Abschnitt

03

Installation

Installation

c

1 Zum Netzzugang

2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall

sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5

und 6 nach 3 erfolgt.

3 Gelb

Reserveversorgung (oder Zubehör)

4 Gelb

An die Klemme der konstanten 12 V-Span-

nungsversorgung anschließen.

5 Rot

Zubehör (oder Reserveversorgung)

6 Rot

Verbindung mit der Klemme der zündungs-

gesteuerten Spannungsversorgung (12 V

Gleichspannung).

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben

Farbe miteinander.

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

80

De