Pioneer MVH-1400UB – страница 4
Инструкция к Usb Автомагнитоле Pioneer MVH-1400UB
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Ajustes de audio
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel
Ajustes iniciales
! Los ajustes de la curva de ecualización confi-
de salida cuando la salida de subgraves está acti-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
gurados se almacenan en CUSTOM.
Importante
vada.
pal.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la
2 Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/
batería del vehículo se desconecta, y se debe ac-
gama seleccionada se generan por el altavoz de
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
MID (medios)/TREBLE (agudos).
tivar de nuevo cuando se vuelva a conectar la
subgraves.
menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3 Gire M.C. para ajustar el nivel.
batería. Dependiendo de los métodos de cone-
! Si selecciona OFF en SUB.W, no se podrá se-
Gama de ajuste: de +6 a –6.
xión, cuando PW SAVE (ahorro de energía) está
leccionar esta función. Para más información,
3 Gire M.C. para seleccionar la función de
desactivado, la unidad puede seguir obteniendo
LOUD (sonoridad)
consulte SUB.W (ajuste de subgraves activado/
audio.
energía de la batería si la llave de encendido de
desactivado) en esta página.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
La sonoridad compensa las deficiencias en las
su vehículo no tiene posición ACC (accesorio).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
para ajustar la función de audio:
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-
2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-
cucha a un volumen bajo.
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
cia de corte y el nivel de salida del altavoz de
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
apague la unidad.
subgraves.
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HI (alto)
Frecuencia de corte (se ilumina el display de la
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que el
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
frecuencia de corte)—Nivel de salida (se ilumi-
2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-
nombre de la función aparezca en el display.
do)
na el display del nivel de salida).
ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
Esta unidad está equipada con una salida de sub-
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste ini-
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
voces.
graves que se puede activar o desactivar.
cial.
Español
100HZ—125HZ
! Cuando el ajuste de las salidas posterior y
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
Nivel de salida: de –24 a +6
RCA es SW, no se puede ajustar el balance
NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF
para configurar el ajuste inicial:
entre los altavoces delanteros/traseros. Con-
(subgraves desactivados)
SLA (ajuste del nivel de fuente)
sulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior) en
CLOCK SET (ajuste del reloj)
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar
la página siguiente y PREOUT (configuración
el nivel de volumen de cada fuente para evitar
del preamplificador) en la página siguiente.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
cambios radicales en el volumen cuando se cam-
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
PRESET EQ (recuperación de ecualizador)
bia entre las fuentes.
pantalla del reloj que desea ajustar.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
Hora—Minuto
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
FM, que se mantiene inalterado.
3 Gire M.C. para ajustar el reloj.
2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
! El nivel del volumen de MW/LW también se
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
puede ajustar con esta función.
CLOCK (visualización del reloj)
—FLAT—POWERFUL
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede
Se puede activar y desactivar la visualización del
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
cambiar a SLA.
reloj.
! También es posible cambiar el ecualizador pul-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
La visualización del reloj desaparece momentá-
sando varias veces
.
2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
neamente cuando se utilizan otras funciones,
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
Gama de ajuste: de +4 a –4.
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-
zación del reloj.
FM STEP (paso de sintonía de FM)
Es
61
Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
% Mantenga pulsado
.
Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-
La salida de cables de altavoces traseros se puede
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-
do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.
usar para la conexión de altavoces de toda la
zación de la demostración.
Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-
gama o de subgraves.
! Si se visualiza PW SAVE, no se podrá seleccio-
Uso de una fuente AUX
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede
Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-
nar DEMO.
que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a
voz trasero directamente a un altavoz de subgra-
1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
50 kHz si la función AF está activada.
ves sin tener que usar un amplificador auxiliar.
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)
nector de entrada AUX.
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin-
En principio, REAR-SP está ajustado para una co-
Si la función de desplazamiento continuo está
tonización manual.
nexión de altavoces traseros de toda la gama
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
ajustada en ON, la información de texto que hay
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-
(FUL).
como fuente.
registrada se desplaza de manera ininterrumpida
nía de FM.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
por el display. Seleccione OFF si desea que la in-
Nota
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
FUL—SW
formación se desplace una sola vez.
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
! Aunque cambie este ajuste, no se podrá
AUTO-PI (búsqueda PI automática)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
realizar la salida si ha seleccionado OFF en
zamiento continuo.
consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.
La unidad puede buscar automáticamente una
SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-
emisora diferente con el mismo programa, incluso
ves activado/desactivado) en la página ante-
TITLE (idiomas múltiples)
durante la recuperación de emisoras presintoni-
rior).
Esta unidad puede mostrar la información de
Silenciamiento del sonido
zadas.
! Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
texto de un archivo de audio comprimido tanto si
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
ves retomará los ajustes de fábrica en el
El sonido se silencia automáticamente cuando:
está integrada en un idioma europeo occidental
de búsqueda PI automática.
menú de audio.
! Se realiza o se recibe una llamada con un te-
como en ruso.
léfono móvil conectado a esta unidad.
AUX (entrada auxiliar)
PREOUT (configuración del preamplificador)
! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
! Funciona el sistema de orientación por voz
no coinciden, puede que la información de
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
Las salidas de RCA pueden usarse para conectar
de la unidad de navegación Pioneer conec-
texto no se muestre correctamente.
conectado a esta unidad.
los subgraves o los altavoces traseros.
tada.
! Es posible que algunos caracteres no se visua-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-
El sonido se desactiva, se visualiza MUTE yno
licen correctamente.
voz trasero directamente a un altavoz de subgra-
se puede ajustar el audio, salvo el control del vo-
USB PNP (plug and play)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ves sin necesidad de un amplificador auxiliar.
lumen. El funcionamiento vuelve a su estado
EUR (idioma europeo)—RUS (ruso)
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod
En principio, PREOUT está ajustado para una co-
normal cuando se termina la llamada telefónica
automáticamente.
nexión de altavoces traseros de toda la gama
PW SAVE (ahorro de energía)
o la orientación por voz.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and
(SW).
La activación de esta función le permite reducir el
Play.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
consumo de la batería.
ON – Si está conectado un dispositivo de al-
SW—REA
! Cuando esta función está activada, la única
macenamiento USB o un iPod, y dependiendo
! Aunque cambie este ajuste, no se podrá
operación que se permite es el encendido de
del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto-
realizar la salida si ha seleccionado OFF en
la fuente.
máticamente a USB/iPod al arrancar el motor.
SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-
! Si PW SAVE está activado, DEMO se desactiva
Si se desconecta el dispositivo de almacena-
ves activado/desactivado) en la página ante-
automáticamente.
miento USB o el iPod, se apaga la fuente de la
rior).
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro
unidad.
! Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
de energía.
OFF – Cuando un dispositivo de almacena-
ves retomará los ajustes de fábrica en el
miento USB o un iPod está conectado, la fuen-
menú de audio.
te no cambia automáticamente a USB/iPod.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
Cambie la fuente a USB/iPod manualmente.
Cambio del ajuste del
ción)
atenuador de luz
REAR-SP (ajuste de la salida posterior)
Puede ajustar el nivel de brillo.
62
Es
Conexiones
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la
Importante
corriente con otros equipos. La capacidad de
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
corriente del cable es limitada.
hículo sin posición ACC (accesorio) en la
— Utilice un fusible con la intensidad nominal
llave de encendido, el cable rojo se debe co-
indicada.
nectar al terminal que pueda detectar la ope-
— Nunca conecte el cable negativo de los alta-
ración de la llave de encendido. De lo
voces directamente a tierra.
contrario, puede descargarse la batería.
— Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
O
F
F
O
N
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
T
S
R
A
una señal de control a través del cable azul/
T
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
tancia del sistema de un amplificador de po-
Posición ACC Sin posición ACC
tencia externo o al terminal de control del
! El uso de esta unidad en unas condiciones
relé de la antena automática del vehículo
distintas de las indicadas a continuación po-
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee
dría causar incendios o fallos de funciona-
una antena integrada en el cristal del para-
miento.
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
— Vehículos con una batería de 12 voltios y co-
alimentación del amplificador de la antena.
nexión a tierra negativa.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
— Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-
nal de potencia de un amplificador de poten-
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).
cia externo. Ni tampoco lo conecte al
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
terminal de potencia de la antena automáti-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-
seguir las siguientes instrucciones.
tería o producirse un fallo de
— Desconecte el terminal negativo de la batería
funcionamiento.
antes de la instalación.
! El cable negro es el cable a tierra. Los cables
— Asegure el cableado con pinzas para cables
a tierra de esta unidad y de otros productos
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
(especialmente productos de alta tensión,
las partes en contacto con piezas metálicas
como amplificadores de potencia) se deben
para proteger el cableado.
conectar por separado. De lo contrario,
— Mantenga los cables alejados de las partes
puede producirse un incendio o un fallo de
móviles, como la palanca de cambios y los
funcionamiento si se desconectan por acci-
raíles de los asientos.
dente.
— Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac-
Esta unidad
tor.
— No conecte el cable amarillo a la batería pa-
1
2 3
sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
45 6
1 Entrada del cable de alimentación
2 Salida trasera o salida de subgraves
3 Salida delantera
4 Entrada de la antena
5 Fusible (10 A)
6 Entrada remota por cable
Es posible conectar un adaptador de mando
a distancia por cable (se vende por separa-
do).
Cable de alimentación
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
Sección
Instalación
Instalación
03
6 Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave
de encendido (12 V CC).
7 Conecte entre sí los cables del mismo color.
8 Negro (Toma de tierra del chasis)
9 Azul/blanco
La posición de las patillas del conector ISO
será diferente según el tipo de vehículo. Co-
necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo
control de antena. En otro tipo de vehículo,
no se deben conectar nunca 9 y b.
a Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia (máx. 300 mA
12 V CC).
b Azul/blanco
Conectar al terminal de control del relé de la
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
c Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con función de silencia-
Español
miento, conecte este cable con el cable de si-
lenciamiento de audio de ese equipo. En
caso contrario, mantenga el cable de silen-
ciamiento de audio sin ninguna conexión.
d Cables de altavoces
Blanco: delantero izquierdo +
Blanco/negro: delantero izquierdo *
c
Gris: delantero derecho +
Gris/negro: delantero derecho *
Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub-
graves +
1 A la toma del cable de alimentación
Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de
2 Según el tipo de vehículo, las funciones de
subgraves *
3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso,
Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub-
conecte 4 a 5 y 6 a 3.
graves +
3 Amarillo
Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz
Reserva (o accesorio)
de subgraves *
4 Amarillo
e Conector ISO
Conectar al terminal de alimentación cons-
En algunos vehículos, el conector ISO puede
tante de 12 V.
estar dividido en dos. En este caso, asegúre-
5 Rojo
se de conectar los dos conectores.
Accesorio (o reserva)
Es
63
Notas
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
! Cambie la configuración inicial de esta uni-
den causar fallos de funcionamiento.
dad. Consulte REAR-SP (ajuste de la salida
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
posterior) en la página 62 y PREOUT (configu-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
ración del preamplificador) en la página 62.
otras modificaciones al vehículo.
La salida de graves de esta unidad es mo-
! No instale esta unidad en un lugar donde:
noaural.
— pueda interferir con la conducción del ve-
! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2
hículo.
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y
— pueda lesionar a un pasajero como conse-
violeta/negro de esta unidad. No conecte
cuencia de un frenazo brusco.
nada al cable verde ni al verde/negro.
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de
Amplificador de potencia (se
zonas que alcancen altas temperaturas,
como cerca de la salida del calefactor.
vende por separado)
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
se instala en un ángulo inferior a 60°.
plificador opcional.
1
3
60°
2
4
55
3
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta
1
2
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
6
77
cio por detrás del panel trasero y enrolle los
cables sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación.
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4 Salida delantera
5 Altavoz delantero
6 A la salida trasera o salida de subgraves
7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
5cmcm
Sección
03
Instalación
Instalación
En la instalación, emplee piezas disponibles en
5 Tornillo (M4 × 8)
el mercado.
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
Montaje delantero DIN
de la unidad.
1 Inserte el manguito de montaje en el sal-
picadero.
Montaje trasero DIN
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
1 Determine la posición correcta, de modo
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
que los orificios del soporte y del lateral de
manguito de montaje que venía con el vehículo.
la unidad coincidan.
2 Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
1
3
2
2
1 Salpicadero
2 Manguito de montaje
1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)
2 Carcasa
3 Instale la unidad según la ilustración.
3 Salpicadero o consola
1
Extracción de la unidad
2
Deje un amplio espacio
1 Retire el anillo de guarnición.
5 cm
3
5 cm
4
5
Montaje delantero/posterior de DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente
1 Tuerca
1 Anillo de guarnición
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
2 Muro cortafuego o soporte de metal
2 Pestaña con muesca
ra.
3 Correa metálica
! Libere el panel delantero para acceder más
4 Tornillo
fácilmente al anillo de guarnición.
64
Es
Sección
Instalación
Información adicional
03
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
Solución de problemas
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
Síntoma Causa Resolución
La unidad no
Está usando un
Aleje de la unidad
2 Inserte en ambos lados de la unidad las
Síntoma Causa Resolución
funciona co-
dispositivo,
los dispositivos
llaves de extracción provistas hasta que se
La visualiza-
Activado el
Desactive el ajus-
rrectamente.
como un teléfo-
eléctricos que
escuche un ligero chasquido.
ción en panta-
modo de de-
te de la visualiza-
Hay una inter-
no móvil, que
puedan estar cau-
lla cambia
mostración.
ción de la
ferencia.
transmite ondas
sando interferen-
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
aleatoriamen-
demostración.
eléctricas cerca
cias.
te.
de la unidad.
La pantalla
No ha realizado
Realice la opera-
vuelve auto-
ninguna opera-
ción de nuevo.
Mensajes de error
máticamente
ción en aproxi-
a la visualiza-
madamente 30
Anote el mensaje de error antes de contactar
ción normal.
segundos.
con su concesionario o con el ser vicio técnico
oficial de Pioneer más cercano.
La gama de
Dependiendo
Seleccione de
Retirada y colocación del panel delantero
repetición de
de la gama de
nuevo la gama de
Puede extraer el panel delantero para proteger
reproducción
repetición de re-
repetición de re-
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod
la unidad contra robo.
cambia de
producción, la
producción.
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
manera ines-
gama seleccio-
Mensaje Causa Resolución
Español
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
perada.
nada puede
NO DEVICE Cuando Plug
! Active Plug and
Para obtener más información, consulte Extrac-
cambiar cuando
and Play está
Play.
ción del panel delantero para proteger la unidad
se selecciona
desactivado, no
! Conecte un dis-
contra robo y Colocación del panel delantero en la
otra carpeta o
hay conectado
positivo de alma-
página 56.
pista o cuando
ningún disposi-
cenamiento USB
se utilice el
tivo USB ni nin-
o un iPod compa-
avance rápido/
gún iPod.
tible.
retroceso.
FRMT READ A veces se pro-
Espere hasta que
No se repro-
No se pueden
Seleccione otra
duce un retraso
el mensaje desa-
duce una sub-
reproducir las
gama de repeti-
entre el comien-
parezca y oiga so-
carpeta.
subcarpetas
ción de reproduc-
zo de la repro-
nido.
cuando se se-
ción.
ducción y la
lecciona FLD
emisión del so-
(repetición de
nido.
carpeta).
NO XXXX
No hay informa-
Cambie el display
aparece cuan-
ción de texto in-
o reproduzca otra
do se cambia
corporada.
pista/archivo.
un display
(NO TITLE,
por ejemplo).
Es
65
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Mensaje Causa Resolución
Mensaje Causa Resolución
Mensaje Causa Resolución
Mensaje Causa Resolución
NO AUDIO No hay cancio-
Transfiera los ar-
CHECK USB El conector
Compruebe que
ERROR-19 Error de comu-
Realice una de
ERROR-16 La versión de
Actualice la ver-
nes.
chivos de audio al
USB o el cable
el conector USB o
nicación.
las siguientes
firmware del
sión del iPod.
dispositivo de al-
USB está corto-
el cable USB no
operaciones:
iPod es antigua.
macenamiento
circuitado.
esté enganchado
–Cambie la llave
Fallo del iPod. Desconecte el
USB y conéctelo.
en algo ni daña-
de encendido del
cable del iPod.
El dispositivo de
Para desactivar la
do.
automóvil a la po-
Una vez que apa-
almacenamien-
seguridad, siga
El dispositivo de
Desconecte el
sición de desacti-
rezca el menú
to USB conec-
las instrucciones
almacenamien-
dispositivo de al-
vación y luego
principal del iPod,
tado tiene la
del dispositivo de
to USB conec-
macenamiento
pase de nuevo a
vuelva a conectar
seguridad acti-
almacenamiento
tado consume
USB y no lo utili-
activación.
el iPod y reinície-
vada.
USB.
más de 500 mA
ce. Coloque la
–Desconecte el
lo.
dispositivo de al-
SKIPPED El dispositivo de
Reproduzca un
(corriente máxi-
llave de encendi-
macenamiento
STOP No hay cancio-
Seleccione una
almacenamien-
archivo de audio
ma permitida).
do del automóvil
nes en la lista
lista que conten-
to USB conec-
en posición OFF,
USB.
que no esté inte-
–Cambie a una
actual.
ga canciones.
tado contiene
grado con
luego en ACC u
fuente diferente.
NOT FOUND No hay cancio-
Transfiera cancio-
archivos inte-
Windows Media
ON y, a continua-
nes al iPod.
grados con
DRM 9/10.
ción, conecte úni-
Después vuelva a
nes relaciona-
camente disposi-
la fuente USB.
das.
Windows Me-
diaä DRM 9/10.
tivos de
Fallo del iPod. Desconecte el
almacenamiento
cable del iPod.
PROTECT Todos los archi-
Transfiera archi-
USB compatibles.
Una vez que apa-
Pautas para el manejo
vos del disposi-
vos de audio no
tivo de
integrados con
El iPod funciona
Compruebe que
rezca el menú
Dispositivo de almacenamiento
almacenamien-
Windows Media
correctamente
el cable de cone-
principal del iPod,
USB
to USB están in-
DRM 9/10 al dis-
pero no se
xión del iPod no
vuelva a conectar
tegrados con
carga.
esté cortocircui-
el iPod y reinície-
positivo de alma-
No se admiten las conexiones a través de un con-
Windows Media
cenamiento USB
tado (p. ej., atra-
lo.
centrador USB.
DRM 9/10.
y conéctelo.
pado entre
ERROR-23 El dispositivo de
El dispositivo de
objetos metáli-
almacenamien-
almacenamiento
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
N/A USB El dispositivo
! Conecte un dis-
cos). Una vez con-
to USB no está
USB debe forma-
positivo de almacenamiento USB.
USB conectado
positivo que cum-
firmado, cambie
formateado con
tearse con FAT12,
no es compati-
pla con la clase
la llave de encen-
FAT12, FAT16 ni
FAT16 o FAT32.
ble con esta
de almacena-
dido del automó-
FAT32.
unidad.
miento masivo
vil a la posición
USB.
de desactivación
! Desconecte su
y luego pase de
dispositivo y susti-
nuevo a activa-
túyalo por un dis-
ción; o bien des-
positivo de
conecte una vez
almacenamiento
el iPod y conécte-
USB compatible.
lo de nuevo.
66
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
Compatibilidad con audio
Información complementaria
PRECAUCIÓN
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
comprimido (USB)
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
WMA
res como nombre de archivo (incluida la exten-
todos los dispositivos USB de almacena-
lerador.
sión) o nombre de carpeta.
miento masivo y no asume la responsabili-
dad por la pérdida de datos en los
Extensión de archivo: .wma
Se pueden producir los siguientes problemas
Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-
reproductores multimedia, smart phones y
según el dispositivo de almacenamiento USB que
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
dad se deben codificar con los siguientes conjun-
otros dispositivos que se pueda dar durante
se utilice.
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
tos de caracteres:
el uso de este producto.
! Las operaciones pueden variar.
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! No deje el dispositivo de almacenamiento
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
! Es posible que no se reconozca el dispositivo
! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-
USB en lugares expuestos a temperaturas
de almacenamiento.
Windows Media Audio Professional, Lossless,
code que se usan en el entorno Windows y
elevadas.
! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
que están ajustados en ruso en la configura-
rrectamente.
ble
ción de idiomas múltiples.
! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-
MP3
car archivos WMA.
iPod
Extensión de archivo: .mp3
Puede producirse una pequeña demora cuando
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-
se inicie la reproducción de archivos de audio que
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
Español
ratura elevada.
contienen datos de imágenes o archivos de audio
(CBR), VBR
almacenados en un dispositivo USB con numero-
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
sas jerarquías de carpetas.
te el cable conector del Dock del iPod directamen-
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
te a esta unidad.
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
Dispositivo de almacenamiento
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
USB
dad sobre la versión 1.x)
atascado debajo del freno o del acelerador.
Lista de reproducción M3u: no compatible
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
Acerca de los ajustes del iPod
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
menos de dos niveles).
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
para mejorar la acústica. Al desconectar el
Carpetas reproducibles: hasta 500
iPod, el EQ retoma su valor original.
WAV
Archivos reproducibles: hasta 15 000
! No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
Extensión de archivo: .wav
Reproducción de archivos protegidos por dere-
cambiará automáticamente a Todo cuando el
chos de autor: no compatible
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
iPod esté conectado a esta unidad.
ADPCM)
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
sólo se puede reproducir la primera partición.
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
dado en el iPod.
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
la reproducción de archivos de audio en un dispo-
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
rarquías de carpetas.
Es
67
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Compatibilidad con iPod
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
de distribución de contenido electrónico, como
El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
está disponible. Para obtener información, consul-
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes
en el dispositivo de almacenamiento USB.
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
te con su proveedor.
modelos de iPod. Las versiones compatibles del
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
mand). Se necesita una licencia independiente
Si desea más información sobre la compatibilidad
software iPod se muestran abajo. Es posible que
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
para su uso comercial. Para obtener más infor-
de archivos y formatos, consulte los manuales del
las versiones más antiguas no sean compatibles.
reproducción.
mación, visite
iPod.
Hecho para
Para reproductores de audio portátiles USB, la
http://www.mp3licensing.com.
! iPhone 4 (versión del software 4.1)
secuencia es diferente y depende del reproduc-
Audiolibro, podcast: compatible
! iPhone 3GS (versión del software 3.0.1)
tor.
WMA
! iPhone 3G (versión del software 2.0)
Windows Media es una marca registrada o una
! iPhone (versión del software 1.1.1)
PRECAUCIÓN
marca de fábrica de Microsoft Corporation en
Tabla de caracteres rusos
! iPod nano de 6ª generación (versión del soft-
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
los Estados Unidos y/u otros países.
ware 1.0)
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
Este producto incluye tecnología propiedad de
D: C D: C D: C D: C D: C
! iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
dida ocurre durante el uso de esta unidad.
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
ware 1.0.1)
: А : Б : В : Г : Д
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
! iPod nano 4ª generación (versión del software
Inc.
1.0)
Secuencia de archivos de audio
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
! iPod nano 3ª generación (versión del software
: Л : М : Н : О : П
iPod y iPhone
El usuario no puede asignar números de carpe-
1.0)
ta ni especificar secuencias de reproducción
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son
: Р : С : Т : У : Ф
! iPod nano 2ª generación (versión del software
con esta unidad.
marcas comerciales de Apple Inc., registradas
1.1.2)
: Ш,
en los EE.UU. y en otros países.
: Х : Ц : Ч
: Ъ
! iPod nano 1ª generación (versión del software
Ejemplo de una jerarquía
Щ
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
1.2.0)
01
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
! iPod touch de 4ª generación (versión del soft-
02
para ser conectado específicamente a un iPod o
ware 4.1)
1
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
2
D: Visualización C: Carácter
! iPod touch 3ª generación (versión del software
: carpeta
gado por quien lo desarrolló para cumplir con
3.1.1)
03
: archivo de audio
las normas de funcionamiento de Apple. Apple
3
! iPod touch 2ª generación (versión del software
no es responsable del funcionamiento de este
04
4
comprimido
Copyright y marcas registradas
2.1.1)
5
01 a 05: número de
aparato ni de que cumpla con las normas de se-
! iPod touch 1ª generación (versión del software
6
carpeta
guridad y reguladoras. Tenga presente que el
iTunes
1.1)
05
1 a 6: secuencia
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone
Apple e iTunes son marcas comerciales de
! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.2)
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
de reproducción
puede afectar la operación inalámbrica.
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
! iPod classic 120GB (versión del software 2.0)
países.
! iPod classic (versión del software 1.0)
Dispositivo de almacenamiento
Según la generación o versión del iPod, es posible
USB
MP3
que algunas funciones no estén disponibles.
La secuencia de reproducción es la misma que
La venta de este producto sólo otorga una licen-
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
Las funciones pueden variar según la versión de
cenamiento USB.
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
software del iPod.
Para especificar la secuencia de reproducción,
utilizar este producto en transmisiones comer-
Al utilizar un iPod se requiere un conector del
se recomienda el siguiente método.
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
Dock del iPod para el cable USB.
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
meros que especifiquen la secuencia de re-
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
68
Es
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Generales
125 Hz
Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-
Pendiente ................. –18 dB/oct
misible)
Ganancia .................. +6dB a –24 dB
Sistema de derivación a tierra
Fase .......................... Normal/Inversa
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
USB
................................... 10,0 A
Especificación de la norma USB
Dimensiones (An × Al × Pr):
................................... USB 2.0 velocidad máxima
DIN
Suministro máximo de corriente
Bastidor ............. 178 mm × 50mm ×
................................... 1 A
165 mm
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
Cara anterior ...... 188 mm × 58mm ×
miento masivo)
16 mm
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
D
Formato de decodificación MP3
Bastidor ............. 178 mm × 50mm ×
................................... MPEG-1 & 2 Aud io Layer 3
165 mm
Formato de decodificación WMA
Cara anterior ...... 170 mm × 46mm ×
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
16 mm
(audio 2 canales)
Peso ................................ 0,8 kg
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Español
Audio
(No comprimido)
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
Sintonizador de FM
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W
Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
(para altavoz de subgraves)
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Potencia de salida continua
señal/ruido: 30 dB)
................................... 22W × 4 (50 a 15000 Hz, 5%
Relación de señal a ruido
THD, 4 W de carga, ambos ca-
................................... 72dB (red IEC-A)
nales activados)
Impedancia de carga ....... 4W (4 W a8W permisibles)
Nivel de salida máxima del preamplificador
Sintonizador de MW
................................... 2,0V
Intervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602 kHz
Controles de tono:
Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)
Graves
Relación de señal a ruido
Frecuencia ......... 100 Hz
................................... 62dB (red IEC-A)
Ganancia ........... ±12dB
Medios
Frecuencia ......... 1 kHz
Sintonizador de LW
Ganancia ........... ±12dB
Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz
Agudos
Sensibilidad utilizable ...... 28µV (señal/ruido: 20 dB)
Frecuencia ......... 10kHz
Relación de señal a ruido
Ganancia ........... ±12dB
................................... 62dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Es
69
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses
Zu diesem Gerät
Hinweis
Im Störungsfall
PIONEER-Produkt entschieden haben
Funktionseinstellungen werden selbst dann ab-
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-
geschlossen, wenn das Menü vor dem Bestäti-
dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika
tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-
gen geschlossen wird.
ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen
und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-
ler oder an die nächstgelegene PIONEER-
und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-
ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang
Kundendienststelle.
weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren
führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)
Zu dieser Anleitung
Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-
ist nur in Gebieten mit UKW-Sendern verfügbar,
! In den folgenden Anweisungen werden USB-
cher und griffbereit auf.
die RDS-Signale ausstrahlen.
Speichergeräte und USB-Audio-Player unter
dem Sammelbegriff „USB-Speichermedium“
Wichtig
zusammengefasst.
! In dieser Anleitung werden iPod und iPhone
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen
unter dem Begriff iPod zusammengefasst.
in das dafür vorgesehene Formular auf der
Rückseite der Anleitung ein:
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite
Demo-Modus
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-
des Geräts angegeben)
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
Wichtig
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
— Stempel des Händlers
! Wenn das rote Kabel (ACC) dieses Geräts
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Diese Informationen dienen als Eigentums-
nicht an die mit dem Ein-/Ausschaltbetrieb
Produkte, über das die richtige Behandlung,
nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
des Zündschalters gekoppelte Klemme ange-
Rückgewinnung und Wiederverwertung
der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
schlossen wird, kann es zu einer Entleerung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
das Kaufdatum des Geräts mit.
der Fahrzeugbatterie kommen.
währleistet wird.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
! Bitte beachten Sie, dass es zu einer Entlee-
einem sicheren Ort auf.
rung der Fahrzeugbatterie kommen kann,
wenn der Demo-Modus nach dem Abstellen
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,
des Motors weiterläuft.
in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-
VORSICHT
brauchten elektronischen Produkte kostenfrei
Der Demo-Modus startet automatisch, wenn
! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in
bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen
dieses Gerät nicht innerhalb von 30 Sekunden
Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-
abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-
erneut bedient wird oder wenn sich der Zünd-
schlag verursachen. Darüber hinaus kann
gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt
schalter in der Position ACC oder EIN befindet,
der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-
kaufen).
während das Gerät ausgeschaltet ist. Um den
gung des Geräts, Rauchentwicklung und
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
Demo-Modus abzubrechen, muss der Grunde-
Überhitzung nach sich ziehen.
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-
instellungsbildschirm zur Anzeige gebracht wer-
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
den Entsorgungsweise bitte an die zuständige
den. Wählen Sie DEMO (Demo-Anzeige-
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
Gemeindeverwaltung.
Einstellung) und schalten Sie die Demo-Anzeige
nehmen können.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
aus. Für detaillierte Informationen hierzu siehe
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-
Grundeinstellungen auf Seite 78.
aus.
beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-
! Beim Abtrennen oder Entladen der Batterie
tung zugeführt wird, und verhindern damit
werden sämtliche vorprogrammierten Spei-
potenziell negative Auswirkungen auf die Um-
cher gelöscht.
welt sowie Gesundheitsschäden.
70
De
Hauptgerät
a bc865
1 2 3 4
97
Optionale Fernbedienung
Bezeichnung Bedienung
Die Fernbedienung CD-R320 wird separat ver-
Drücken Sie diese Taste,
kauft.
um die Wiedergabe zu
i e
stoppen oder fortzuset-
d
zen.
Drücken Sie diese Taste,
7
j FUNCTION
um die einzelnen Funk-
8
e
tionen anzuzeigen.
f
k
Drücken Sie diese Taste,
g
Bezeichnung Bezeichnung
um die von der jeweili-
j
3
h
gen Programmquelle ab-
1
(Liste) 7 c/d
hängende Liste
i
MULTI-CONTROL
BAND/
(iPod-
anzuzeigen.
2
8
k LIST/ENTER
(M.C.)
Steuerung)
Bei Bedienung des
Menüs ermöglicht das
3 SRC/OFF 9 1/
bis 6/
Bezeichnung Bedienung
Drücken der Taste die
4 USB-Anschluss a PTY
Steuerung von Funktio-
Drücken Sie diese Tas-
nen.
AUX-Eingang
ten, um die Lautstärke zu
d +/– (VOLUME)
5 b
(3,5-mm-Stereo-
erhöhen oder zu vermin-
anschluss)
dern.
Display-Anzeige
Taste zum Entrie-
Drücken Sie diese Taste,
(Zurück/Dis-
6
c
geln der Front-
um den Ton stummzu-
1
play)
platte
schalten. Drücken Sie
e MUTE
sie erneut, um die
Stummschaltung aufzu-
VORSICHT
heben.
! Verwenden Sie für den Anschluss des USB-
87 93 5
Drücken, um gespeicher-
Audio-Players/USB-Speichergeräts ein optio-
te Stationen aufzurufen.
nales USB-Kabel von Pioneer (CD-U50E).
Drücken, um den nächs-
Werden Zusatzgeräte direkt angeschlossen,
f a/b
ten/vorherigen Ordner
können diese hervorstehen und eine Gefahr
bzw. Album auszuwäh-
darstellen.
len.
! Verwenden Sie ausschließlich autorisierte
Produkte.
Drücken Sie diese Taste,
g AUDIO
um eine Audio-Funktion
anzuzeigen.
Drücken Sie diese Taste,
h DISP/SCRL
um zwischen verschiede-
nen Anzeigen zu wählen.
2 4 6
Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
Anzeige Status
! Tuner: Frequenzband und
Frequenz
! RDS: Programm-Service-
Hauptan-
Name, PTY-Information und
1
zeigebe-
andere Textinformationen
reich
! USB-Speichermedium und
iPod: verstrichene Wieder-
gabezeit und Textinforma-
tionen
Die Listenfunktion wird be-
2
(Liste)
dient.
Die Lokal-Suchlaufabstim-
3 LOC
mung ist aktiviert.
Die Verkehrsdurchsage ist akti-
4
(TA)
viert.
Es ist ein Sender, der Verkehrs-
5
(TP)
funk anbietet, eingestellt.
(Wie-
Die Titel- oder Ordner-Wieder-
6
derholwie-
holwiedergabe ist eingeschal-
dergabe)
tet.
Deutsch
Die zufallsgesteuerte Wieder-
gabe ist eingeschaltet.
(Zu-
Der iPod ist als Programmquel-
7
fall/Shuf-
le gewählt und die Funktionen
fle)
zufällige Wiedergabe (Shuffle)
oder zufällige Wiedergabe aller
Titel (Shuffle all) ist aktiviert.
Die „Sound Retriever“-Funktion
8
(Sound
ist aktiviert.
Retriever)
(iPod-
Die iPod-Funktionen dieses Ge-
9
Steue-
räts werden über Ihren iPod be-
rung)
dient.
De
71
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
Setup-Menü
4 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-
Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise
Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Dieb-
hen Sie M.C., um YES auszuwählen. Drücken
Wenn Sie nach der Installation den Zündschal-
das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn
stahl
Sie den Regler, um die Auswahl zu bestäti-
ter in die Position EIN drehen, wird das Setup-
der Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-
1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der
gen.
Menü auf dem Display angezeigt.
kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändert
Frontplatte.
# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern,
In diesem Menü können Sie folgende Optionen
sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es
2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und
drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen. Drücken Sie
einstellen.
kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für
ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).
den Regler, um die Auswahl zu bestätigen.
den Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-
1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-
stellen.
Hinweise
räts den Zündschalter auf EIN.
! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Ka-
! Sie können die Menüoptionen in den Grun-
Die Angabe SET UP erscheint.
nalraster auf 50 kHz eingestellt.
deinstellungen festlegen. Für Details zu den
1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
Einstellungen siehe Grundeinstellungen auf
2 Drehen Sie M.C., um YES auszuwählen.
Funktion zu wählen.
Seite 78.
Drücken Sie M.C., um diese Option zu bestä-
50 (50 kHz) — 100 (100 kHz)
! Das Setup-Menü kann durch Drücken von
3 Bewahren Sie die abgenommene Frontplatte
tigen.
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
SRC/OFF abgebrochen werden.
stets in einer Schutzhülle, wie zum Beispiel
# Bedienen Sie das Gerät nicht innerhalb von
gen.
einem Etui, auf.
30 Sekunden, wird das Setup-Menü nicht angezeigt.
DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung)
# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht
Grundlegende Bedienvorgänge
Wiederanbringen der Frontplatte
1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.
jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf
1 Drehen Sie M.C., um die Demo-Anzeige ein-
Wichtig
Achten Sie darauf, die Zapfen links am Haupt-
NO. Drücken Sie den Regler, um die Auswahl zu be-
oder auszuschalten.
! Gehen Sie beim Abnehmen bzw. Anbringen
gerät in die Aussparungen an der Frontplatte
stätigen.
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
der Frontplatte sorgfältig vor.
einzuführen.
Wenn Sie NO wählen, können Sie keine Einstellun-
gen.
! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-
gen im Setup-Menü vornehmen.
TITLE (Spracheinstellung)
gen Stößen aus.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
3 Gehen Sie zur Einstellung des Menüs fol-
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
gendermaßen vor.
Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie ent-
aus.
Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die
weder in einer europäischen Sprache oder in Rus-
! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-
nächste Menüoption aufrufen zu können.
sisch aufgezeichnet wurden.
nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
platte abnehmen, um eine Beschädigung
2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
Sprache und die gewählte Spracheinstellung
des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-
Frontplatte, bis sie sicher einrastet.
nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-
meiden.
Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich am
1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.
mationen ggf. nicht richtig angezeigt.
Hauptgerät anbringen können, stellen Sie si-
2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
cher, dass sie korrekt vor dem Gerät positio-
wählen.
nungsgemäß angezeigt.
niert ist. Wenden Sie keine Gewalt beim
3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.
1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Anbringen der Frontplatte an, da diese oder
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
lung zu wählen.
das Hauptgerät sonst beschädigt werden
gen.
EUR (Europäische Sprache) — RUS (Russisch)
könnten.
FM STEP (UKW-Kanalraster)
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
Einschalten des Geräts
gen.
1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät
Die Angabe QUIT erscheint.
einzuschalten.
Ausschalten des Geräts
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis
sich das Gerät ausschaltet.
72
De
Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
Wählen einer Programmquelle
Tuner
Speichern und Abrufen von
Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-
1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-
Radiostationen für jedes Band
grammtyps
Grundlegende Bedienvorgänge
genden Optionen umzuschalten:
Sie können nach Programmen eines generellen
Verwendung der Stationstasten
TUNER (Tuner)—USB (USB)/iPod (iPod)—
Typs suchen, wie nachfolgend aufgelistet. Siehe
AUX (AUX)
Wahl eines Bands (Wellenbereich)
1 Zum Speichern eines abgestimmten Sen-
Seite 73.
1 Drücken Sie BAND/
, bis der gewünschte
ders drücken Sie eine der Stationstasten
1 Drücken Sie PTY.
Regeln der Lautstärke
Wellenbereich angezeigt wird (F1, F2, F3 für
(1/
bis 6/ ) und halten diese gedrückt, bis
2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu
1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-
UKW bzw. MW/LW).
die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
wählen.
sen.
Abrufen von programmierten Stationen
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
1 Drücken Sie c oder d.
2 Drücken Sie eine der Stationstasten
OTHERS
! Ist MAN (manuelle Abstimmung) unter SEEK
(1/
bis 6/ ) zur Auswahl der gewünsch-
3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.
VORSICHT
ausgewählt, können Sie die programmierten
ten Station.
Das Gerät sucht nach einer Station, die ein
Parken Sie Ihr Fahrzeug aus Sicherheitsgründen
Stationen nicht abrufen. Sie müssen dann
Programm des gewählten Typs ausstrahlt.
zum Abnehmen der Frontplatte.
PCH (vorprogrammierter Kanal) unter SEEK
Umschalten der RDS-Anzeige
Wenn eine solche Station gefunden wird, wird
auswählen. Für Details zu den Einstellungen
deren Stationsname angezeigt.
Hinweis
% Drücken Sie
.
siehe SEEK (Einstellen der linken/rechten Tas-
Die verschiedenen PTY-Informationen (Pro-
Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
Programm-Service-Name—PTY-Information—
ten) auf Seite 74.
grammtyp-Kenncode) sind nachfolgend aufge-
die Steuerklemme des Automatikantennenrelais
Unterhaltung—Frequenz
führt. Siehe Seite 73.
des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die
Manuelle (schrittweise) Abstimmung
# Die PTY-Information und die Frequenz werden
! Zum Abbrechen des Suchlaufs drücken
Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-
1 Drücken Sie c oder d.
acht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
Sie M.C. erneut.
schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-
! Ist PCH (vorprogrammierter Kanal) unter SEEK
# Je nach Band, können die Textinformationen ge-
! Das Programm mancher Sender kann von
ten Sie die Programmquelle aus.
ausgewählt, können Sie die Abstimmung
ändert werden.
dem tatsächlich übertragenen Programm-
nicht manuell vornehmen. Sie müssen dann
typ (PTY) abweichen.
MAN (manuelle Abstimmung) unter SEEK
Identische Menübedienung für
Gebrauch der Programmtyp-
! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-
auswählen. Für Details zu den Einstellungen
Funktionen (PTY)
gramm des gewählten Typs ausstrahlt,
Setup-Menü/Funktionseinstel-
siehe SEEK (Einstellen der linken/rechten Tas-
Deutsch
Sie können einen Sender anhand eines Pro-
dann wird zwei Sekunden lang NOT
lungen/Audio-Einstellungen/
ten) auf Seite 74.
grammtyps (PTY) abstimmen.
FOUND angezeigt und der Tuner schaltet
Grundeinstellungen/Listen
Suchlauf
auf die ursprüngliche Station zurück.
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige
und lassen Sie die Taste dann wieder los.
Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.
Durch kurzes Drücken von c oder d kann die
PTY-Liste
zum übergeordneten Ordner)
Suchlaufabstimmung abgebrochen werden.
NEWS/INFO
1 Drücken Sie
.
Durch Drücken und Gedrückthalten von c
oder d können Sender übersprungen werden.
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Tagesereignisse),
Zurückschalten zur normalen Anzeige
Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c
INFO (Information), SPORT (Sport), WEATHER
Abbrechen des Grundeinstellungsmenüs/Einstell-
bzw. d losgelassen wird.
(Wetter), FINANCE (Finanzen)
menüs
1 Drücken Sie BAND/
.
Hinweis
POPULAR
Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses Ge-
Zurückschalten zur normalen Anzeige von der
POP MUS (Popmusik), ROCK MUS (Rockmusik),
räts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für
Liste
EASY MUS (Unterhaltungsmusik), OTH MUS (An-
den normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausge-
1 Drücken Sie BAND/
.
dere Musik), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Countrymu-
schaltet sein (siehe AF (Alternativfrequenz-Such-
sik), NAT MUS (Landesmusik), OLDIES (Oldies),
lauf) auf Seite 74).
FOLK MUS (Volksmusik)
De
73
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
CLASSICS
Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs
TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)
Wählen eines Ordners
beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf
1 Drücken Sie 1/
oder 2/ .
L. CLASS (Leichte klassische Musik), CLASSIC
Sender, die regionale Programme ausstrahlen.
1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-
(Klassische Musik)
Wählen einer Datei
1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion
bereitschaft ein- oder auszuschalten.
1 Drücken Sie c oder d.
OTHERS
ein- oder auszuschalten.
AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
EDUCATE (Bildung), DRAMA (Drama), CULTURE
LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Ge-
1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach
mischtes), CHILDREN (Kinderprogramme), SO-
Suchlauf ein- oder auszuschalten.
! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-
Stationen mit ausreichender Signalstärke für
mierten Audio-Format wird beim schnellen
CIAL (Soziales), RELIGION (Religion), PHONE IN
einen guten Empfang gesucht.
NEWS (Nachrichtenunterbrechung)
Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.
(Telefongesprächsprogramme), TOURING (Rei-
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
sen), LEISURE (Freizeit), DOCUMENT (Dokumen-
Rückkehr zum Stammordner
lung zu wählen.
1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-
tarsendungen)
1 Drücken und halten Sie BAND/
gedrückt.
UKW: OFF—LV1 —LV2—LV3—LV4
tion ein- oder auszuschalten.
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)
Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-
Funktionseinstellungen
Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur
ten
die stärksten Sender empfangen, während bei
Sie können den linken und rechten Tasten des
Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-
Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere
Gerät eine Funktion zuweisen.
ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-
zuzeigen.
Sender zugelassen werden.
Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-
ches über mehrere Massenspeicherklasse
nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-
kompatible Einheiten verfügt.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
PTY SEARCH (Programmtyp-Wahl)
ter Kanal) zum Umschalten zwischen den
1 Drücken Sie BAND/
.
wechseln, und drücken Sie FUNCTION, um
Sie können einen Sender anhand eines Pro-
vorprogrammierten Kanälen.
! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen
die angezeigte Option zu wählen.
grammtyps (PTY) abstimmen.
1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-
Speichergeräten wechseln.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
len.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
zurufen.
Hinweis
Funktion zu wählen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-
Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor,
lung zu wählen.
USB-Speichermedium
wendung von diesem Gerät.
um die Funktion einzustellen.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur
OTHERS
Grundlegende Bedienvorgänge
Anzeigen von Textinformationen
BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.
3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.
Das Gerät sucht nach einer Station, die ein
Wiedergabe von Dateien auf einem USB-Speicher-
Wählen der gewünschten Textinformationen
BSM (Best-Sender-Memory)
Programm des gewählten Typs ausstrahlt.
medium
1 Drücken Sie
.
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-
BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs
Wenn eine solche Station gefunden wird, wird
! Abhängig von der für das Schreiben der MP3-
deren Stationsname angezeigt.
ses.
stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge
Dateien auf ein Speichermedium verwendeten
PTY-Informationen (Programmtyp-Kenncode)
2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über
ihrer Signalstärke.
Version von iTunes werden die mit den Audio-
finden Sie auf Seite 73.
ein USB-Kabel an.
1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.
dateien gespeicherten Textinformationen ggf.
Das Programm mancher Sender kann von
Die Wiedergabe erfolgt automatisch.
Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-
nicht richtig angezeigt.
dem tatsächlich übertragenen Programmtyp
cken Sie M.C. erneut.
Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-
(PTY) abweichen.
chermedium abbrechen
REGION (Regional)
Wird kein Sender gefunden, der ein Programm
Wählen und Wiedergeben von
1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom
des gewählten Typs ausstrahlt, dann wird zwei
Dateien aus der Namensliste
Gerät getrennt werden.
Sekunden lang NOT FOUND angezeigt und
Das Gerät beendet die Wiedergabe.
1 Drücken Sie
, um zum Dateilistenmo-
der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Sta-
dus umzuschalten.
tion zurück.
74
De
Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der
! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-
Pausieren der Wiedergabe
S.RTRV (Sound Retriever)
gewünschten Datei (bzw. des gewünschten
tet wird (Zündschalter in der Position OFF),
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-
Ordners) zu wählen.
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein
schaltet sich der iPod nach etwa zwei Minu-
zuhalten oder fortzusetzen.
reiches Klangbild wieder her.
ten aus.
Ändern des Datei- oder Ordnernamens
Verbessern der komprimierten Audiodaten und
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
1 Drehen Sie M.C.
Wiederherstellen eines reichen Klangbilds (Sound
lung zu wählen.
Anzeigen von Textinformationen
Retriever)
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-
Wiedergabe
1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-
bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
Wählen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei M.C.
genden Optionen umzuschalten:
derherstellen eines reichen Klangbilds (Sound
1 Drücken Sie
.
Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im
1—2—OFF (Aus)
Retriever) auf Seite 75.
gewählten Ordner
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf
hohen Kompressionsfaktor.
Suchen nach Musiktiteln
M.C.
iPod
1 Drücken Sie , um zum Hauptmenü der
Abspielen einer Datei des ausgewählten Ordners
Funktionseinstellungen
Listensuche zu wechseln.
Grundlegende Bedienvorgänge
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-
des Ordners gedrückt.
2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie
zuzeigen.
Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods
bzw. einen Musiktitel auszuwählen.
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-
Erweiterte Bedienvorgänge mit
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
ses.
Musiktitel- oder Kategorienname ändern
speziellen Tasten
wechseln, und drücken Sie FUNCTION, um
2 Verbinden Sie den iPod über das iPod-Dock-
1 Drehen Sie M.C.
die angezeigte Option zu wählen.
Connector-auf-USB-Kabel mit dem USB-An-
Spiellisten—Künstler—Alben—Musiktitel—
schluss.
Wählen eines Wiederholbereichs
Podcasts—Musik-Genres—Komponisten—
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Die Wiedergabe erfolgt automatisch.
1 Drücken Sie 6/
, um zwischen den folgen-
Hörbücher
Funktion zu wählen.
den Optionen umzuschalten:
Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor,
Wiedergabe
! ALL – Wiederholung aller Dateien
1 Drücken Sie c oder d.
um die Funktion einzustellen.
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels
Deutsch
! ONE – Wiederholung der momentanen
Wahl eines Albums
auf M.C.
Datei
1 Drücken Sie 1/
oder 2/ .
! FLD – Wiederholung des momentanen
REPEAT (Wiederholwiedergabe)
Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewähl-
! Das Album kann möglicherweise nicht korrekt
Ordners
ten Kategorie
1 Drücken Sie M.C., um einen Wiederholbereich
gewählt werden, wenn der iPod über mehrere
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie
Abspielen von Dateien in zufälliger Reihenfolge
zu wählen.
Alben mit denselben Titeln verfügt. Wählen
auf M.C.
1 Drücken Sie 5/
, um die zufallsgesteuerte
Für detaillierte Informationen hierzu siehe
Sie das abzuspielende Album aus der Suchlis-
Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
Wählen eines Wiederholbereichs auf Seite 75.
te. Für detaillierte Informationen hierzu siehe
Dateien in einem gewählten Wiederholbereich
Suchen nach Musiktiteln auf Seite 75.
RANDOM (Zufallsgesteuerte Wiedergabe)
werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe
1 Drücken Sie M.C., um die zufallsgesteuerte
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-
Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c
Hinweise
wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von
PAUSE (Pause)
! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet
seinem Anfang neu gestartet.
werden, wenn der Steuermodus
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-
CTRL AUDIO gewählt wurde.
halten oder fortzusetzen.
! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor
Sie ihn mit diesem Gerät verbinden.
De
75
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Kate-
Erweiterte Bedienvorgänge mit
Wiedergabe von Musiktiteln mit
Bedienen der iPod-Funktionen
gorie
speziellen Tasten
Bezug zum momentan
dieses Geräts über den iPod
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl
spielenden Titel
Bei Auswahl von CTRL APP kann die Tonausga-
der Kategorie gedrückt.
Wählen eines Wiederholbereichs
Es können Musiktitel der folgenden Listen abge-
be der iPod-Anwendungen über die Kraftfahr-
1 Drücken Sie 6/
, um zwischen den folgen-
zeuglautsprecher erfolgen.
Alphabetische Listensuche
spielt werden:
den Optionen umzuschalten:
! Diese Funktion ist nicht mit iPod nano Mo-
1 Sobald die Liste der gewählten Kategorie an-
• Albumliste des momentan spielenden Künst-
! OFF – Wiederholung ausgeschaltet
dellen der 1. Generation kompatibel.
gezeigt wird, drücken Sie die Taste
,umin
lers
! ONE – Wiederholung des momentanen
Der APP-Modus ist mit den folgenden iPod-Mo-
den alphabetischen Suchmodus umzuschal-
• Musiktitelliste des momentan spielenden Al-
Musiktitels
bums
dellen kompatibel:
ten.
! ALL – Wiederholung aller Musiktitel in der
• Albumliste des momentan spielenden Musik-
! iPhone 4 (Software-Version 4.1 oder höher)
! Sie können auch durch zweimaliges Dre-
gewählten Liste
hen von M.C. in den alphabetischen Such-
Genres
! iPhone 3GS (Software-Version 3.0 oder
! Sie können OFF nicht wählen, wenn CTRL
höher)
modus umzuschalten.
AUDIO ausgewählt ist. Siehe Bedienen der
2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu
1 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,
! iPhone 3G (Software-Version 3.0 oder höher)
iPod-Funktionen dieses Geräts über den iPod
wählen.
um in den Modus der verknüpften Wieder-
! iPhone (Software-Version 3.0 oder höher)
auf Seite 76.
3 Drücken Sie M.C., um die alphabetische Liste
gabe umzuschalten.
! iPod touch der vierten Generation (Software-
Version 4.1 oder höher)
anzuzeigen.
Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge
! Zum Abbrechen der Suche drücken Sie
2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wech-
! iPod touch der dritten Generation (Software-
(Shuffle All)
.
1 Drücken Sie 5/
, um die Funktion „Shuffle
seln, und drücken Sie ihn, um den angezeig-
Version 3.0 oder höher)
ten Modus zu wählen.
! iPod touch der zweiten Generation (Software-
All“ (zufällige Wiedergabe aller Titel) einzu-
Hinweise
schalten.
! ARTIST – Wiedergabe eines Albums des mo-
Version 3.0 oder höher)
! Sie können Spiellisten wiedergeben, die mit
! Wurde der Steuermodus CTRL iPod/CTRL APP
mentan spielenden Künstlers
! iPod touch der ersten Generation (Software-
Version 3.0 oder höher)
der PC-Anwendung (MusicSphere) erstellt
gewählt, ist die zufällige Wiedergabe aktiviert.
! ALBUM – Wiedergabe eines Musiktitels
eines Albums des momentan spielenden
wurden. Diese Anwendung wird auf unserer
Pausieren der Wiedergabe
Künstlers
% Drücken Sie auf BAND/
, um den Funk-
Website verfügbar sein.
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-
! GENRE – Wiedergabe eines Albums aus dem
tionssteuermodus zu wechseln.
! Die mithilfe dieser PC-Anwendung (Music-
zuhalten oder fortzusetzen.
Genre des momentan spielenden Künstlers
! CTRL iPod – Die iPod-Funktionen dieses Ge-
Sphere) erstellten Spiellisten werden abge-
Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewähl-
räts können über den angeschlossenen iPod
kürzt angezeigt.
Verbessern der komprimierten Audiodaten und
te Album wird nach dem gerade spielenden Mu-
bedient werden.
Wiederherstellen eines reichen Klangbilds (Sound
siktitel wiedergegeben.
! CTRL APP – Der Ton Ihrer iPod-Anwendungen
Retriever)
wird über dieses Gerät ausgegeben.
1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-
Hinweise
! CTRL AUDIO – Die iPod-Funktionen können
genden Optionen umzuschalten:
! Die Wiedergabe des ausgewählten Musikti-
über das Gerät bedient werden.
1—2—OFF (Aus)
tels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
Sie eine andere Funktion als die Verbin-
Hinweise
hohen Kompressionsfaktor.
dungssuche (wie z. B. Schnellvorlauf oder
! Wenn Sie den Steuermodus auf CTRL iPod/
-rücklauf) wählen.
CTRL APP umschalten, wird die Musiktitel-
! Je nach dem für die Wiedergabe gewählten
wiedergabe unterbrochen. Bedienen Sie den
Musiktitel können das Ende des momentan
iPod, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
spielenden Musiktitels und der Anfang des
! Selbst wenn CTRL iPod/CTRL APP als Steuer-
ausgewählten Musiktitels/Albums abge-
modus gewählt wurde, können die folgenden
schnitten werden.
Funktionen direkt über dieses Gerät bedient
werden:
— Pause
76
De
Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
— Schnellvorlauf/-rücklauf
SHUFFLE ALL (Zufällige Wiedergabe aller Titel)
S.RTRV (Sound Retriever)
— Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
! Wenn der Steuermodus auf CTRL iPod ein-
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein
zurufen.
1 Drücken Sie M.C., um die Funktion „Shuffle
gestellt wird, gelten für die Bedienvorgänge
reiches Klangbild wieder her.
2 Drehen Sie M.C., um den Equalizer zu wählen.
All“ (zufällige Wiedergabe aller Titel) einzu-
folgende Einschränkungen:
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
schalten.
— Die Funktionseinstellungen stehen nicht zur
lung zu wählen.
—FLAT—POWERFUL
Um die Funktion abzustellen, schalten Sie
Verfügung.
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
SHUFFLE im Menü FUNCTION aus.
— Die Funktion zum Durchsuchen kann nicht
bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
gen.
über das Gerät bedient werden.
LINK PLAY (Verknüpfte Wiedergabe)
derherstellen eines reichen Klangbilds (Sound
! Sie können den Equalizer auch durch wieder-
Retriever) auf Seite 76.
holtes Drücken auf
wechseln.
Funktionseinstellungen
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
TONE CTRL (Equalizer-Einstellung)
zurufen.
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-
2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wechseln,
zuzeigen.
Audio-Einstellungen
! Individuell angepasste Equalizer-Kurven wer-
und drücken Sie ihn, um den angezeigten
den unter CUSTOM gespeichert.
Modus zu wählen.
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
Für Details zu den Einstellungen siehe Wieder-
zuzeigen.
wechseln, und drücken Sie FUNCTION, um
zurufen.
gabe von Musiktiteln mit Bezug zum momen-
die angezeigte Option zu wählen.
2 Drücken Sie M.C.,umBASS (Bass (tiefe
tan spielenden Titel auf Seite 76.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Töne))/MID (Mittel)/TREBLE (Hochton) zu wäh-
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
PAUSE (Pause)
wechseln, und drücken Sie AUDIO, um die
len.
angezeigte Option zu wählen.
Funktion zu wählen.
3 Drehen Sie M.C., um den Pegel einzustellen.
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-
Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor,
Einstellbereich: +6 bis –6
halten oder fortzusetzen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
um die Funktion einzustellen.
Audio-Funktion zu wählen.
LOUD (Lautheit)
! Wurde der Steuermodus CTRL iPod/
AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)
Nehmen Sie nach der Funktionswahl die folgen-
CTRL APP gewählt, steht nur die Option
Die Lautheit-Funktion kompensiert die verminderte
den Audio-Einstellungen vor.
PAUSE oder S.RTRV zur Verfügung.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
Wahrnehmung von niedrigen und hohen Frequen-
Deutsch
zurufen.
zen bei geringer Lautstärke.
FAD/BAL (Überblend-/Balance-Einstellung)
REPEAT (Wiederholwiedergabe)
2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Einstellung zu wählen.
lung zu wählen.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
1 Drücken Sie M.C., um einen Wiederholbereich
! FASTER – Schnellere Wiedergabe als nor-
OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—HI (Hoch)
zurufen.
zu wählen.
male Wiedergabegeschwindigkeit
2 Drücken Sie M.C., um zwischen Überblen-
SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)
Für detaillierte Informationen hierzu siehe
! NORMAL – Normale Wiedergabege-
dung (vorn/hinten) und Balance (links/rechts)
Wählen eines Wiederholbereichs auf Seite 76.
schwindigkeit
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang
umzuschalten.
! SLOWER – Langsamere Wiedergabe als
ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden
SHUFFLE (Shuffle)
3 Drehen Sie M.C., um die Lautsprecherbalance
normale Wiedergabegeschwindigkeit
kann.
einzustellen.
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
1 Drücken Sie M.C., um die von Ihnen bevorzug-
! Wenn für die Heck- und die Cinch-Ausgangs-
gen.
lung zu wählen.
te Einstellung zu wählen.
einstellungen SW gewählt wurde, ist die An-
NOR (Normalphase)—REV (Gegenphase)—
! SNG – Zufallsgesteuerte Wiedergabe der
passung der Front-/Heck-Lautsprecherbalance
OFF (Subwoofer Aus)
Musiktitel der gewählten Liste
nicht möglich. Siehe REAR-SP (Heckausgang-
! ALB – Wiedergabe in der richtigen Reihen-
Einstellung) auf Seite 78. Siehe PREOUT
SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)
folge der Musiktitel in einem nach dem Zu-
(Preout-Einstellung) auf Seite 78.
fallsprinzip gewählten Album
PRESET EQ (Equalizer-Abruf)
! OFF – Aufheben der zufallsgesteuerten
Wiedergabe
De
77
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
Die Trennfrequenz und der Ausgangspegel kön-
Grundeinstellungen
FM STEP (UKW-Kanalraster)
Mit dieser Einstellung können Sie Ihre Quelle au-
nen eingestellt werden, wenn der Subwoofer-Aus-
Wichtig
tomatisch auf USB/iPod umschalten.
Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise
gang eingeschaltet ist.
1 Drücken Sie M.C., um die „Plug and play“-
PW SAVE (Energiesparmodus) wird deaktiviert,
das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn
Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen
Funktion ein- oder auszuschalten.
wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird
der Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-
ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-
ON – Wenn ein USB-Speichermedium/iPod
und muss neu aktiviert werden, sobald die Bat-
kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändert
gen.
angeschlossen wurde, ändert sich je nach Ge-
terie wieder angeschlossen wird. Wenn
sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es
! Bei Auswahl von OFF unter SUB.W kann diese
rätetyp die Quelle beim Einschalten des Mo-
PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert ist,
kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für
Funktion nicht gewählt werden. Für detaillierte
tors automatisch zu USB/iPod. Wenn Sie das
kann das Gerät je nach Anschlussart Batterie-
den Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-
Informationen hierzu siehe SUB.W (Subwoofer
USB-Speichermedium/iPod abziehen, wird
leistung in Anspruch nehmen, sollte der Zünd-
stellen.
Ein/Aus) auf Seite 77.
diese Quelle ausgeschaltet.
schalter des Fahrzeugs über keine ACC-Position
! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Ka-
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
OFF – Wird ein USB-Speichermedium/iPod an-
(Zubehörposition) verfügen.
nalraster auf 50 kHz eingestellt.
zurufen.
geschlossen, ändert sich die Programmquelle
1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
2 Drücken Sie M.C., um zwischen der Trennfre-
nicht automatisch zu USB/iPod. Wählen Sie
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
Funktion zu wählen.
quenz und dem Ausgangspegel des Subwoo-
deshalb manuell die Quelle USB/iPod.
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
50 (50 kHz) — 100 (100 kHz)
fers umzuschalten.
REAR-SP (Heckausgang-Einstellung)
Trennfrequenz (Die Trennfrequenzanzeige
AUTO-PI (Automatische PI-Suche)
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
blinkt.)—Ausgangspegel (Die Ausgangspegel-
Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang kann als
drückt, bis ein Funktionsname im Display er-
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-
anzeige blinkt.)
Vollbereichslautsprecher- oder Subwoofer-Verbin-
scheint.
tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
dung verwendet werden.
ben Programmierung suchen.
lung zu wählen.
Wenn Sie SW wählen, kann eine Hecklautspre-
3 Drehen Sie M.C., um die Grundeinstel-
1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf
Trennfrequenz: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ
cherzuleitung direkt ohne Verwendung eines zu-
lung zu wählen.
ein- oder auszuschalten.
—125HZ
sätzlichen Verstärkers an einen Subwoofer
Nehmen Sie nach der Funktionswahl die folgen-
Ausgangspegel: –24 bis +6
AUX (Zusatzeingang)
angeschlossen werden.
den detaillierten Grundeinstellungen vor.
Werkseitig wurde die Option REAR-SP für den An-
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-
schluss von Vollbereichslautsprechern (FUL) ein-
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-
Mit der Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA)
gestellt.
wendet wird.
kann der Lautstärkepegel jeder Programmquelle
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-
eingestellt werden, um plötzliche Lautstärkeände-
lung zu wählen.
zurufen.
schalten.
rungen beim Umschalten von Programmquellen
FUL—SW
2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige
zu vermeiden.
USB PNP (Plug and play)
! Selbst beim Ändern dieser Einstellung er-
zu wählen, der eingestellt werden soll.
! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-
folgt keine Ausgabe, wenn die Option OFF
Stunden—Minuten
stärke, die unverändert bleibt.
unter SUB.W gewählt wurde (siehe SUB.W
3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.
! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls
(Subwoofer Ein/Aus) auf Seite 77).
mit dieser Funktion eingestellt werden.
CLOCK (Zeitanzeige)
! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird
! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle
der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü
Sie können die Anzeige der Uhrzeit im Display ein-
kann nicht auf SLA geschaltet werden.
wieder auf die werkseitigen Voreinstellun-
oder ausschalten.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
gen zurückgesetzt.
Bei der Durchführung anderer Arbeitsschritte wird
zurufen.
die Uhrzeit vorübergehend ausgeblendet, nach 25
PREOUT (Preout-Einstellung)
2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die
Sekunden erscheint die Zeitanzeige jedoch wieder
Programmquelle einzustellen.
im Display.
Einstellbereich: +4 bis –4
1 Drücken Sie M.C., um die Zeitanzeige im Dis-
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
play ein- oder auszuschalten.
gen.
78
De
Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
Hinweis
Die Cinch-Ausgänge können für den Anschluss
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter
AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-
des Hecklautsprechers oder Subwoofers verwen-
Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie ent-
Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere
det werden.
weder in einer europäischen Sprache oder in Rus-
Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf
Wenn Sie SW einstellen, können Sie das Kabel
sisch aufgezeichnet wurden.
Seite 78.
des Hecklautsprechers ohne Verwendung eines
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
zusätzlichen Verstärkers direkt an den Subwoofer
Sprache und die gewählte Spracheinstellung
anschließen.
nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-
Abschalten des Tons
Werkseitig wurde die Option PREOUT für den An-
mationen ggf. nicht richtig angezeigt.
schluss von Vollbereichslautsprechern (SW) ein-
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
Die Tonausgabe wird automatisch stummge-
gestellt.
nungsgemäß angezeigt.
schaltet, wenn:
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
! mit einem an dieses Gerät angeschlossenen
lung zu wählen.
lung zu wählen.
Mobiltelefon ein Anruf empfangen oder getä-
SW—REA
EUR (Europäische Sprache) — RUS (Russisch)
tigt wird.
! Selbst beim Ändern dieser Einstellung er-
! von einem an dieses Gerät angeschlossenen
PW SAVE (Energiesparmodus)
folgt keine Ausgabe, wenn die Option OFF
Pioneer-Navigationsgerät Sprachanweisun-
unter SUB.W gewählt wurde (siehe SUB.W
Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren
gen ausgegeben werden.
(Subwoofer Ein/Aus) auf Seite 77).
Sie den Verbrauch von Batterieleistung.
Der Ton wird abgeschaltet, im Display erscheint
! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird
! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur
MUTE und sämtliche Audio-Einstellungen, mit
der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü
die Programmquelle eingeschaltet werden.
Ausnahme der Lautstärkeregelung, sind blo-
wieder auf die werkseitigen Voreinstellun-
! Wenn die Option PW SAVE aktiviert ist, ist
ckiert. Der Betrieb kehrt in den Normalzustand
gen zurückgesetzt.
DEMO automatisch ausgeschaltet.
zurück, sobald die Telefonverbindung oder die
1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus
Sprachführung beendet wird.
DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung)
ein- oder auszuschalten.
1 Drücken Sie M.C., um die Demo-Anzeige ein-
oder auszuschalten.
Deutsch
! Wenn PW SAVE eingeschaltet ist, kann
Umschalten der Dimmer-
DEMO nicht ausgewählt werden.
Einstellung
SCROLL (Bilddurchlauf-Einstellung)
Sie können die Helligkeit der Beleuchtung ein-
Wenn die Bilddurchlauf-Funktion auf ON gesetzt
stellen.
wurde, durchlaufen die aufgezeichneten Textinfor-
mationen das Display kontinuierlich immer wieder
% Halten Sie
gedrückt.
von Neuem. Wählen Sie die Option OFF, wenn die
Informationen nur ein einziges Mal durch das Dis-
Verwendung der AUX-
play laufen sollen.
1 Drücken Sie M.C., um den kontinuierlichen
Programmquelle
Bilddurchlauf ein- oder auszuschalten.
1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-
TITLE (Spracheinstellung)
stecker mit dem AUX-Eingang.
2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX
als Programmquelle zu wählen.
De
79
Anschlüsse
— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-
durch ein Loch in den Motorraum, um die
dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-
Wichtig
Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-
bel anderer Produkte (insbesondere von
! Bei der Installation des Geräts in einem
stellen.
Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-
Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine
— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-
ker) müssen separat verdrahtet werden. An-
Position ACC aufweist, kann es je nach An-
band ab.
derenfalls kann es zu einem Brand oder
schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-
— Kürzen Sie die Kabel nicht.
einer Funktionsstörung kommen, wenn sich
batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht
— Entfernen Sie niemals die Isolierung des
die Kabel versehentlich lösen.
mit dem Anschluss verbunden wurde, der
Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-
für die Erkennung des Zündschlüsselbet-
fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-
Dieses Gerät
riebs verantwortlich ist.
durch wird die Stromversorgungsleistung des
Kabels beeinträchtigt.
1 2 3
F
O
N
O
F
— Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-
S
A
T
R
gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.
T
— Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-
bel niemals direkt mit der Erde.
Zündung mit Position
Zündung ohne Posi-
ACC
tion ACC
— Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel
mehrerer Lautsprecher.
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen
! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
als der nachstehend angegebenen Betriebs-
Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
umgebung kann einen Brand auslösen oder
binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
eine Funktionsstörung zur Folge haben:
bedienung eines externen
— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-
Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
tiver Erdung.
des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
— Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 Ohm
zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
bis 8 Ohm (Impedanz).
Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-
scheibe integrierten Radioantenne ausge-
tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich
stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
stets an die nachstehend aufgeführten An-
Versorgungsklemme des Antennenboosters.
weisungen:
! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
— Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-
mit der Leistungsklemme des externen Leis-
schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor
tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
Sie das Gerät installieren.
Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen
der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-
dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
lung sollten die Kabel an allen Stellen, an
Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-
men.
men, mit Isolierband umwickelt werden.
— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung
von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie
z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.
— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-
fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie
z. B. die Heizungsöffnung.
45 6
Netzkabel
3
4
5
1
2
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
1 Netzkabelzugang
2 Heck- oder Subwooferausgang
e
3 Frontausgang
4 Antenneneingang
5 Sicherung (10 A)
6 Festverdrahtete Fernbedienung
Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-
hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-
adapter anzuschließen.
d
Abschnitt
03
Installation
Installation
c
1 Zum Netzzugang
2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen
3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall
sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5
und 6 nach 3 erfolgt.
3 Gelb
Reserveversorgung (oder Zubehör)
4 Gelb
An die Klemme der konstanten 12 V-Span-
nungsversorgung anschließen.
5 Rot
Zubehör (oder Reserveversorgung)
6 Rot
Verbindung mit der Klemme der zündungs-
gesteuerten Spannungsversorgung (12 V
Gleichspannung).
7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben
Farbe miteinander.
8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
80
De