Pioneer MVH-1400UB – страница 2
Инструкция к Usb Автомагнитоле Pioneer MVH-1400UB
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Syntoniseur
Remarque
Recherche d’une station RDS en utilisant le code
POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS
La fonction AF (recherche des autres fréquences
PTY
(Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS
Opérations de base
possibles) de cet appareil peut être mise en ser-
Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un
(Autre musique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Coun-
vice ou hors service. La fonction AF doit être
type général de programme mentionné dans la
try), NAT MUS (Musique nationale), OLDIES (Mu-
Sélection d’une gamme
hors service pendant une opération d’accord
liste de la section suivante. Reportez-vous à cette
sique du bon vieux temps), FOLK MUS (Folk)
1 Appuyez sur BAND/
jusqu’à ce que la
normal (reportez-vous à la page suivante, AF (re-
page.
gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou MW/LW
cherche des autres fréquences possibles)).
CLASSICS
1 Appuyez sur PTY.
(PO/GO)) s’affiche.
Français
2 Tournez M.C. pour choisir le type de pro-
L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC
Enregistrement et rappel des
Rappel des fréquences en mémoire
gramme.
(Musique classique)
1 Appuyez sur c ou d.
stations pour chaque gamme
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
OTHERS
! Si MAN (accord manuel) est sélectionné dans
OTHERS
Utilisation des touches de présélection
le réglage SEEK, vous ne pouvez pas rappeler
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame),
les fréquences en mémoire. Vous devez sélec-
1 Lorsque se présente une station que vous
Cet appareil recherche une station qui diffuse
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED
tionner PCH (canaux présélectionnés) dans
désirez mettre en mémoire, maintenez la
ce type de programme. Quand une station est
(Programmes variés), CHILDREN (Émissions desti-
SEEK. Pour des détails sur les réglages, repor-
pression sur une des touches de présélection
trouvée, son nom de service de programme
nées aux enfants), SOCIAL (Sujets de société), RE-
tez-vous à la page suivante, SEEK (réglage de la
(1/
à6/ ) jusqu’à ce que le numéro de la
est affiché.
LIGION (Religion), PHONE IN (Programmes à
touche droite/gauche).
présélection cesse de clignoter.
La liste des types d’émissions (code d’identifi-
ligne ouverte), TOURING (Voyages), LEISURE (Loi-
cation du type de programme) est présentée
sirs), DOCUMENT (Documentaires)
Accord manuel (pas à pas)
2 Appuyez sur une des touches de présé-
dans la section suivante. Reportez-vous à cette
1 Appuyez sur c ou d.
lection (1/
à6/ ) pour sélectionner la sta-
page.
! Si PCH (canaux présélectionnés) est sélec-
! Appuyez à nouveau sur M.C. pour aban-
Réglages des fonctions
tion désirée.
tionné dans le réglage SEEK, vous ne pouvez
donner la recherche.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
pas effectuer un accord de fréquence manuel-
Changement de l’affichage RDS
! Le type de l’émission captée peut différer
principal.
lement. Vous devez sélectionner MAN (accord
de celui indiqué par le code PTY transmis.
manuel) dans SEEK. Pour des détails sur les
% Appuyez sur
.
! Si aucune station ne diffuse d’émission du
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
réglages, reportez-vous à la page suivante,
Nom du service de programme—Informations
type choisi, l’ indication NOT FOUND s’affi-
menu et appuyez pour sélectionner
SEEK (réglage de la touche droite/gauche).
PTY—Divertissement—Fréquence
che pendant environ deux secondes puis
FUNCTION.
# Les informations PTY et la fréquence s’affichent
Recherche
le syntoniseur s’accorde sur la fréquence
pendant huit secondes.
1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis
d’origine.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
# En fonction de la gamme sélectionnée, les infor-
relâchez.
tion.
mations textuelles peuvent être différentes.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
appuyant brièvement sur c ou d.
Liste des codes PTY
procédures de paramétrage suivantes.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon
Utilisation des fonctions PTY
# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée,
prolongée, vous pouvez sauter des stations.
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de
NEWS/INFO
seul BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.
L’accord automatique démarre dès que vous
son code PTY (type de programme).
NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actuali-
relâchez c ou d.
tés), INFO (Informations), SPORT (Sports), WEA-
BSM (mémoire des meilleures stations)
THER (Météo), FINANCE (Finance)
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
POPULAR
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
Fr
21
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
REGION (stations régionales)
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
Retour au dossier racine
son code PTY (type de programme).
1 Appuyez sur BAND/
de façon prolongée.
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-
Vous pouvez assigner une fonction aux touches
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
cherche des stations régionales limite la sélection
droite et gauche de l’appareil.
Commutation entre les périphériques de mémoire
ramétrage.
aux stations qui diffusent des programmes régio-
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer
de lecture
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
naux.
un accord de fréquence manuellement ou sélec-
Vous pouvez basculer entre les périphériques de
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-
mémoire sur les périphériques de stockage USB
OTHERS
recherche des stations régionales en service
ger de canal présélectionné.
ayant plus d’un périphérique de mémoire compa-
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-
Cet appareil recherche une station qui diffuse
PCH.
fectuer la lecture.
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
ce type de programme. Quand une station est
1 Appuyez sur BAND/
.
cale)
trouvée, son nom de service de programme est
! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
affiché.
L’accord automatique sur une station locale ne
phériques de mémoire maximum.
Pour des informations PTY (code d’identifica-
Périphérique de stockage USB
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal
tion du type de programme), reportez-vous à la
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
Remarque
Opérations de base
page précédente.
réception de bonne qualité.
Débranchez les périphériques de stockage USB
Le type de l’émission captée peut différer de
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
celui indiqué par le code PTY transmis.
Lecture de fichiers sur un périphérique de stoc-
FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
Si aucune station ne diffuse d’émission du
kage USB
MW/LW (PO/GO) : OFF—LV1—LV2
Affichage des informations
type choisi, l’indication NOT FOUND s’affiche
1 Ouvrez le capot du port USB.
La valeur la plus élevée permet la réception
pendant environ deux secondes puis le synto-
2 Branchez le périphérique de stockage USB en
textuelles
des seules stations très puissantes ; les autres
niseur s’accorde sur la fréquence d’origine.
utilisant un câble USB.
valeurs autorisent la réception de stations
La lecture s’effectue automatiquement.
Sélection des informations textuelles désirées
moins puissantes.
TA (attente de bulletins d’informations routières)
1 Appuyez sur
.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
PTY SEARCH (sélection du type de programme)
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
de stockage USB
gistrer les fichiers MP3 sur les types de fi-
hors service l’attente d’un bulletin d’informa-
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
chiers média, des informations textuelles
tions routières.
stockage USB à tout moment.
incompatibles enregistrées dans le fichier
L’appareil arrête la lecture.
AF (recherche des autres fréquences possibles)
audio peuvent ne pas s’afficher correctement.
Sélection d’un dossier
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
en service ou hors service.
Sélection et lecture de fichiers à
Sélection d’un fichier
partir de la liste des noms de
NEWS (interruption pour réception d’un bulletin
1 Appuyez sur c ou d.
fichiers
d’informations)
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
1 Appuyez sur
pour passer en mode
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction
! Lors de la lecture d’un disque d’audio
liste des noms de fichiers.
NEWS (bulletin d’informations) en service ou
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
hors service.
vance ou le retour rapide.
22
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
Pause de la lecture
S.RTRV (sound retriever)
Affichage des informations
fichier (ou nom de dossier) désiré.
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
textuelles
Améliore automatiquement l’audio compressé et
ou reprendre la lecture.
Modification du nom de fichier ou de dossier
restaure un son riche.
Sélection des informations textuelles désirées
1 Tournez M.C.
Amélioration de l ’audio compressé et restauration
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
1 Appuyez sur
.
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Lecture
compressé))
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
1 Quand un fichier est sélectionné, appuyez sur
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tion d’un son riche (sound retriever (correcteur
Recherche d’une plage musicale
Français
M.C.
tions disponibles :
de son compressé)).
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
1—2—OFF (désactivé)
1 Appuyez sur
pour passer au menu
dans le dossier sélectionné
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
principal de la recherche par liste.
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
iPod
M.C.
sion élevés.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
Opérations de base
gorie/plage musicale.
Lecture d’un fichier dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
Réglages des fonctions
Modification du nom d’une plage musicale/caté-
M.C. de façon prolongée.
Lecture de plages musicales sur un iPod
gorie
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1 Ouvrez le capot du port USB.
1 Tournez M.C.
principal.
2 Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
Listes de lecture—interprètes—albums—pla-
Utilisation avancée à l’aide de
connecteur Dock iPod.
ges musicales—podcasts—genres—composi-
touches spéciales
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
La lecture s’effectue automatiquement.
teurs—livres audio
menu et appuyez pour sélectionner
Sélection d’une plage musicale (d’un chapitre)
FUNCTION.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
Lecture
1 Appuyez sur c ou d.
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
1 Quand une plage musicale est sélectionnée,
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Sélection d’un album
disponibles :
appuyez sur M.C.
tion.
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
! ALL – Répétition de tous les fichiers
Affichage d’une liste des plages musicales dans
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
! L’album peut ne pas être sélectionné correcte-
! ONE – Répétition du fichier en cours de
la catégorie sélectionnée
procédures de paramétrage suivantes.
ment s’il y a plus d’un album avec le même
lecture
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
titre sur l’iPod. Sélectionnez l’album que vous
! FLD – Répétition du dossier en cours de
puyez sur M.C.
REPEAT (répétition de la lecture)
souhaitez écouter à l’aide de la recherche par
lecture
liste. Pour les détails, reportez-vous à cette
Lecture des fichiers dans un ordre aléatoire
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
page, Recherche d’une plage musicale.
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
due de répétition de lecture.
Avance ou retour rapide
la lecture aléatoire.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sé-
1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
Les fichiers d’une étendue de répétition sélec-
lection d’une étendue de répétition de lecture.
tionnée sont lus dans un ordre aléatoire.
RANDOM (lecture aléatoire)
Remarques
! Pour changer de plage musicale pendant la
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service lorsque le mode de commande
la plage suivante. Appuyer sur c permet de re-
hors service la lecture aléatoire.
est réglé sur CTRL AUDIO.
commencer la lecture de la plage musicale en
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
cours à partir du début.
PAUSE (pause)
le connecter à cet appareil.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
nutes après que le contact d’allumage est
prendre la lecture.
mis en position OFF (coupé).
Fr
23
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
! Cette fonction n’est pas compatible avec les
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie
Utilisation avancée à l’aide de
Lecture de plages musicales
sélectionnée
touches spéciales
liées à la plage musicale en
iPod nano 1ère génération.
Le mode APP est compatible avec les modèles
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
cours de lecture
d’iPod suivants.
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
! iPhone 4 (version logicielle 4.1 ou ultérieure)
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
listes suivantes.
! iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-
disponibles :
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lec-
rieure)
! OFF – Répétition désactivée
s’affiche, appuyez sur
pour activer le mode
ture
! iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ulté-
! ONE – Répétition de la plage musicale en
de recherche par ordre alphabétique.
• Liste de plages musicales de l’album en cours
rieure)
cours de lecture
! Vous pouvez également passer en mode
de lecture
! iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
! ALL – Répétition de toutes les plages musi-
de recherche par ordre alphabétique en
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
! iPod touch 4ème génération (version logi-
cales de la liste sélectionnée
tournant M.C. deux fois.
cielle 4.1 ou ultérieure)
! Vous ne pouvez pas sélectionner OFF quand
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C.
! iPod touch 3ème génération (version logi-
CTRL AUDIO est sélectionné. Reportez-vous à
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
pour activer le mode de lecture en liaison.
cielle 3.0 ou ultérieure)
cette page, Utilisation de la fonction iPod de cet
bétique.
! iPod touch 2ème génération (version logi-
appareil à partir de votre iPod.
! Pour annuler la recherche, appuyez sur
.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap-
cielle 3.0 ou ultérieure)
Lecture de toutes les plages musicales dans un
puyez pour sélectionner.
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
Remarques
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
! ARTIST – Lit un album de l’interprète en
3.0 ou ultérieure)
ges)
cours de lecture.
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
1 Appuyez sur 5/
pour mettre en service la
! ALBUM – Lit une plage musicale de l’album
l’aide de l’application PC (MusicSphere).
% Appuyez sur BAND/
pour changer le
L’application sera disponible sur notre site
fonction de lecture aléatoire de toutes les pla-
en cours de lecture.
mode de commande.
ges.
! GENRE – Lit un album du genre en cours de
web.
! CTRL iPod – La fonction iPod de cet appareil
lecture.
! Les listes de lecture créées à l’aide de l’appli-
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
peut être utilisée à partir de l’iPod connecté.
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous
CTRL iPod/CTRL APP, la lecture aléatoire est
! CTRL APP – Lecture de l’audio des applica-
après la lecture de la plage musicale en cours.
forme abrégée.
activée.
tions de votre iPod.
! CTRL AUDIO – La fonction iPod de cet appa-
Pause de la lecture
Remarques
reil peut être utilisée à partir de cet appareil.
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
! La plage musicale/l’album sélectionné peut
ou reprendre la lecture.
être annulé si vous utilisez d’autres fonctions
Remarques
que la fonction de recherche de liaison (re-
Amélioration de l ’audio compressé et restauration
! Régler le mode de commande sur
tour rapide et avance rapide, par exemple).
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
CTRL iPod/CTRL APP met en pause la lec-
! En fonction de la plage musicale sélection-
compressé))
ture d’une plage musicale. Utilisez l’iPod
née pour la lecture, la fin de la plage en
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
pour reprendre la lecture.
cours de lecture et le début de la plage musi-
tions disponibles :
! Les fonctions suivantes sont toujours acces-
cale/de l ’album sélectionné peuvent être
1—2—OFF (désactivé)
sibles à partir de l’appareil même si le mode
tronqués.
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
de commande est réglé sur CTRL iPod/
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
CTRL APP.
Utilisation de la fonction iPod de
sion élevés.
— Pause
cet appareil à partir de votre iPod
— Avance/retour rapide
Vous pouvez écouter l’audio des applications de
— Sélection d’une plage musicale (d’un chapi-
votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi-
tre)
cule lorsque CTRL APP est sélectionné.
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod, les opérations sont limitées
comme suit :
24
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
— Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-
Réglages sonores
nibles.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la
! Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
— La fonction de recherche ne peut pas être uti-
lecture aléatoire de toutes les plages.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
sont mémorisés dans CUSTOM.
lisée à partir de cet appareil.
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE
principal.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
hors service dans le menu FUNCTION.
ramétrage.
Réglages des fonctions
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS
LINK PLAY (lecture en liaison)
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
(graves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
3 Tournez M.C. pour régler le niveau.
Français
principal.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Plage de réglage : +6 à –6
ramétrage.
tion audio.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
LOUD (correction physiologique)
Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-
menu et appuyez pour sélectionner
pour sélectionner.
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
La correction physiologique a pour objet d’accen-
FUNCTION.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
à la page précédente, Lecture de plages musi-
veaux d’écoute.
cales liées à la plage musicale en cours de lec-
FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
droite-gauche)
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
tion.
ture.
OFF (désactivé)—LOW (faible)—HI (élevé)
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
procédures de paramétrage suivantes.
SUB.W (réglage en ser vice/hors service du haut-
ramétrage.
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
parleur d’extrêmes graves)
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équili-
CTRL iPod/CTRL APP, uniquement PAUSE ou
prendre la lecture.
bre avant-arrière/droite-gauche.
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
S.RTRV est disponible.
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
3 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
d’extrêmes graves qui peut être mise en service
entre les haut-parleurs.
ou hors service.
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
! Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
ramétrage.
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler l’équi-
NOR (phase normale)—REV (phase inversée)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
libre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-
—OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désac-
due de répétition de lecture.
! FASTER – Lecture plus rapide que la vi-
vous à la page suivante, REAR-SP (réglage de la
tivé)
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
tesse normale
sortie arrière). Reportez-vous à la page sui-
dente, Sélection d’une étendue de répétition de
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d’extrêmes
! NORMAL – Lecture à la vitesse normale
vante, PREOUT (réglage du préamp).
lecture.
graves)
! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
PRESET EQ (rappel de l’égaliseur)
SHUFFLE (lecture aléatoire)
normale
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-
S.RTRV (sound retriever)
ramétrage.
vori.
2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
! SNG – Lecture des plages musicales dans
Améliore automatiquement l’audio compressé et
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sé-
restaure un son riche.
—FLAT—POWERFUL
lectionnée.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
! ALB – Lecture dans l’ordre de plages musi-
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
! Vous pouvez aussi changer l’égaliseur en ap-
cales à partir d’un album sélectionné au
dente, Amélioration de l’audio compressé et res-
puyant répétitivement sur
.
hasard.
tauration d’un son riche (sound retriever
! OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
(correcteur de son compressé)).
TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
Fr
25
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
La fréquence de coupure et le niveau de sortie
Réglages initiaux
FM STEP (incrément d’accord FM)
Ce réglage vous permet de commuter votre source
peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur
Important
sur USB/iPod automatiquement.
Normalement, l’incrément d’accord FM employé
d’extrêmes graves est activée.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
La fonction PW SAVE (économie d’énergie) est
par l’accord automatique est 50 kHz. Quand la
Seules les fréquences inférieures à celles de la
fonction Plug-and-Play.
annulée si la batterie du véhicule est déconnec-
fonction AF ou TA est en ser vice, l’incrément d’ac-
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
ON – Lorsqu’un périphérique de stockage
tée et devra être réactivée une fois la batterie re-
cord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut
leur d’extrêmes graves.
USB ou un iPod est connecté, la source peut,
connectée. Quand PW SAVE est hors ser vice, il
être préférable de régler l’incrément d’accord à
! Quand vous sélectionnez OFF dans SUB.W,
selon le type de périphérique, basculer auto-
est possible que selon la méthode de connexion
50 kHz quand la fonction AF est en service.
vous ne pouvez pas sélectionner cette fonc-
matiquement sur USB/iPod lorsque vous met-
utilisée l’appareil continue à consommer du
! Pendant l’accord manuel, l’ incrément d’ac-
tion. Pour les détails, reportez-vous à la page
tez le moteur en marche. Si vous déconnectez
courant de la batterie si le commutateur de
cord est maintenu à 50 kHz.
précédente, SUB.W (réglage en service/hors
le périphérique de stockage USB/l’iPod, la
contact de votre véhicule ne possède pas de po-
1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément
service du haut-parleur d’extrêmes graves).
source de cet appareil est mise hors tension.
sition ACC (accessoire).
d’accord FM.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
OFF – Lorsqu’un périphérique de stockage
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
ramétrage.
USB ou un iPod est connecté, la source n’est
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
AUTO-PI (recherche automatique PI)
pas automatiquement commutée sur USB/
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
quence de coupure et le niveau de sortie du
iPod. Basculez la source manuellement sur
L’appareil peut rechercher automatiquement une
haut-parleur d’extrêmes graves.
USB/iPod.
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
autre station avec le même type de programme, y
Fréquence de coupure (L’affichage de la fré-
OFF jusqu’à ce que le nom de la fonction ap-
compris si l’accord a été obtenu par le rappel
REAR-SP (réglage de la sortie arrière)
quence de coupure clignote.)—Niveau de sor-
paraisse sur l’affichage.
d’une fréquence en mémoire.
tie (L’affichage du niveau de sortie clignote.)
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
3 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
peut être utilisée pour la connexion d’un haut-par-
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage
hors service la recherche automatique PI.
Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ
leur pleine gamme ou d’un haut-parleur d’extrê-
initial.
—100HZ—125HZ
AUX (entrée auxiliaire)
mes graves.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
Niveau de sortie : –24 à +6
Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
une borne de haut-parleur arrière à un haut-par-
SLA (réglage du niveau de la source)
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
leur d’extrêmes graves directement, sans utiliser
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)
un amplificateur auxiliaire.
ou hors service.
permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque
Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
source afin d’éviter que ne se produisent de fortes
USB PNP (Plug-and-Play)
d’un haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).
ramétrage.
variations d’amplitude sonore lorsque vous passez
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
d’une source à l’autre.
FUL—SW
ment de l’affichage de l’horloge que vous vou-
! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
! Même si vous changez ce réglage, la sortie
lez régler.
lume FM qui lui, demeure inchangé.
ne fonctionnera pas si OFF est sélectionné
Heure—Minute
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
dans SUB.W. (Reportez-vous à la page pré-
3 Tournez M.C. pour régler l’horloge.
également être réglé avec cette fonction.
cédente, SUB.W (réglage en service/hors
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
CLOCK (affichage de l’horloge)
service du haut-parleur d’extrêmes graves).)
pouvez pas afficher la fonction SLA.
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-
Vous pouvez mettre l’affichage de l’horloge en ser-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
parleur d’extrêmes graves est reposition-
vice ou hors service.
ramétrage.
née sur les réglages d’usine dans le menu
L’affichage de l’horloge disparaît momentanément
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
audio.
quand une autre opération est réalisée ; il apparaît
source.
à nouveau 25 secondes plus tard.
PREOUT (réglage du préamp)
Plage de réglage : +4 à –4
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
l’horloge en service ou hors service.
26
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Remarque
Les sorties RCA peuvent être utilisées pour la
Cet appareil peut afficher les informations textuel-
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
connexion d’un haut-parleur arrière ou d’un haut-
les d’un fichier audio compressé même si elles
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
parleur d’extrêmes graves..
sont incorporées dans une langue d’Europe de
détails, reportez-vous à la page précédente,
Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter
l’Ouest ou russe.
AUX (entrée auxiliaire).
une borne de haut-parleur arrière à un haut-par-
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
leur d’extrêmes graves directement, sans utiliser
née sont différentes, les informations textuel-
un amplificateur auxiliaire.
les peuvent ne pas s’afficher correctement.
Coupure du son
Français
Initialement, PREOUT est réglé pour la connexion
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
d’un haut-parleur arrière pleine gamme (SW).
correctement.
Le son est coupé automatiquement quand :
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
! Un appel est effectué ou reçu sur un télé-
SW—REA
EUR (Langue européenne)—RUS (Russe)
phone cellulaire connecté à cet appareil.
! Même si vous changez ce réglage, la sortie
! Un guidage vocal est émis par un appareil
PW SAVE (économie d’énergie)
ne fonctionnera pas si OFF est sélectionné
de navigation Pioneer connecté.
dans SUB.W. (Reportez-vous à la page 25,
Activer cette fonction vous permet de réduire la
Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun ré-
SUB.W (réglage en service/hors service du
consommation de la batterie.
glage audio n’est possible sauf le contrôle du vo-
haut-parleur d’extrêmes graves).)
! La mise en service de la source est la seule
lume. Le fonctionnement retourne à la normale
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-
opération permise quand cette fonction est en
quand la connexion téléphonique ou le guidage
parleur d’extrêmes graves est reposition-
service.
vocal est terminé.
née sur les réglages d’usine dans le menu
! Si PW SAVE est en service, DEMO est automa-
audio.
tiquement mis hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’é-
DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)
nergie en service ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de
démonstration en service ou hors service.
! Si PW SAVE est activé, DEMO ne peut pas
Mise en service ou hors service
être sélectionné.
de l’atténuateur de luminosité
SCROLL (réglage du mode de défilement)
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’éclairage.
Quand la fonction Ever Scroll est réglée sur ON,
les informations textuelles enregistrées défilent en
% Appuyez sur
de façon prolongée.
permanence. Réglez-la sur OFF si vous préférez
que l’information défile une fois seulement.
Utilisation d’une source AUX
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
défilement permanent en service ou hors ser-
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
vice.
d’entrée AUX.
TITLE (multilingue)
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
Fr
27
Connexions
— Ne raccourcissez pas les câbles.
Cet appareil
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
Important
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
1 2 3
! Lors de l’installation de cet appareil dans un
mentation avec d’autres appareils. La
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
capacité en courant du câble est limitée.
le contacteur d’allumage, ne pas connecter
— Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
le câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-
ristiques spécifiées.
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
chargement de la batterie.
leur directement à la masse.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
F
N
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
O
F
O
S
A
T
R
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
T
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
Avec position ACC Sans position ACC
lécommande du système d’un amplificateur
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
de puissance externe ou à la borne de
tions autres que les conditions suivantes
commande du relais de l’antenne motorisée
pourrait provoquer un incendie ou un mau-
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
vais fonctionnement.
cule est équipé d’une antenne intégrée à la
— Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
la masse du négatif.
mentation de l’amplificateur d’antenne.
— Haut-parleurs avec une puissance de sortie
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
de 50 W et une impédance de 4 ohms à
borne d’alimentation d’un amplificateur de
8 ohms.
puissance externe. De même, ne le reliez pas
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
respecter les instructions suivantes.
ter un déchargement de la batterie ou un
— Déconnectez la borne négative de la batterie
dysfonctionnement.
avant l’installation.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
terre de cet appareil et d’autres produits (par-
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
ticulièrement les produits avec des courants
roulez dans du ruban adhésif les parties du
élevés tels que l’amplificateur de puissance)
câblage en contact avec des pièces en métal.
doivent être câblés séparément. Dans le cas
— Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
contraire, ils peuvent se détacher accidentel-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
lement et provoquer un incendie ou un dys-
les rails des sièges.
fonctionnement.
— Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
45 6
1 Entrée cordon d’alimentation
2 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
3 Sortie avant
4 Entrée antenne
5 Fusible (10 A)
6 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
Cordon d’alimentation
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
Section
03
Installation
Installation
3 Jaune
Alimentation de secours (ou accessoire)
4 Jaune
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
manente.
5 Rouge
Accessoire (ou alimentation de secours)
6 Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
contact d’allumage (12 V CC).
7 Connectez les fils de même couleur en-
semble.
8 Noir (masse du châssis)
9 Bleu/blanc
La position des broches du connecteur ISO
est différente selon le type de véhicule.
Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de
type commande de l’antenne. Dans un type
différent de véhicule, ne connectez jamais 9
et b.
a Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du sys-
tème de l’amplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
b Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du relais
de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V
CC).
c Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
connectez rien au fil Coupure Audio.
d Fils du haut-parleur
Blanc : Avant gauche +
Blanc/noir : Avant gauche *
c
Gris : Avant droite +
Gris/noir : Avant droite *
Vert: Arrière gauche + ou haut-parleur d’ex-
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
trêmes graves +
2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent
avoir une fonction différente. Dans ce cas,
assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.
28
Fr
Vert/noir: Arrière gauche * ou haut-parleur
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
! Lors de l’installation, pour assurer une dis-
d’extrêmes graves *
ment)
persion correcte de la chaleur quand cet ap-
Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’ex-
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un
trêmes graves +
parément)
espace important derrière la face arrière et
Violet/noir: Arrière droite * ou haut-parleur
4 Vers la sortie avant
enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne
d’extrêmes graves *
5 Haut-parleur avant
bloquent pas les orifices d’aération.
e Connecteur ISO
6 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
Dans certains véhicules, il est possible que
ves
le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans
7 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
ce cas, assurez-vous de connecter les deux
mes graves
connecteurs.
Remarques
Installation
! Changez les réglages initiaux de cet appareil.
Important
Reportez-vous à la page 26, REAR-SP (réglage
de la sortie arrière). Reportez-vous à la page
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
26, PREOUT (réglage du préamp).
tèmes avant l’installation finale.
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
cet appareil est monaurale.
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
! Consultez votre revendeur si l’installation né-
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de
cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
fications du véhicule.
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
! N’installez pas cet appareil là où :
connectez aucun périphérique aux fils vert et
— il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
vert/noir.
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
Amplificateur de puissance
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
(vendu séparément)
àl’écart de tous les endroits chauds, par
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
exemple les sorties de chauffage.
amplificateur optionnel.
! Des performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
1
3
rieur à 60°.
2
4
55
60°
3
1
2
6
77
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
5cmcm
Section
Installation
Installation
03
1 Tableau de bord
2 Manchon de montage
3 Installez l’appareil comme indiqué sur la
figure.
1
2
Français
Laissez suffisamment
3
d’espace
5 cm
4
5 cm
5
1 Écrou
Montage avant/arri ère DIN
2 Pare-feu ou support métallique
Cet appareil peut être installé correctement soit
3 Attache en métal
en montage frontal ou en montage arrière.
4 Vis
Utilisez des pièces disponibles dans le
5 Vis (M4 × 8)
commerce lors de l’installation.
# Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
en place. Toute installation instable peut entraîner
Montage frontal DIN
des sauts ou autres dysfonctionnements.
1 Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Montage arrière DIN
Lors de l’installation de cet appareil dans un es-
1 Déterminez la position appropriée où les
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
trous sur le support et sur le côté de l’appa-
tage fourni. Si l’espace est insuffisant, utilisez le
reil se correspondent.
manchon de montage fourni avec le véhicule.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes métalli-
ques (90°) en place.
1
2
Fr
29
Section
03
Installation
Informations complémentaires
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Retrait et remontage de la face avant
Dépannage
Symptôme Causes possi-
Action correc-
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
bles
tive
l’appareil contre le vol.
1
3
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la
Symptôme Causes possi-
Action correc-
L’appareil ne
Vous utilisez un
Éloignez tous les
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
bles
tive
fonctionne
autre appareil,
appareils électri-
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
L’affichage de
Le mode dé-
Désactivez le ré-
pas correcte-
tel qu’un télé-
ques qui pourrait
2
avant pour protéger l’appareil contre le vol et à la
l’écran
monstration est
glage de l’affi-
ment.
phone cellu-
provoquer des in-
page 20, Remontage de la face avant.
change de
activé.
chage de
Il y a des in-
laire, qui
terférences.
1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
façon aléa-
démonstration.
terférences.
transmet des
2 Support de montage
toire.
ondes électro-
3 Tableau de bord ou console
magnétiques à
L’écran re-
Vous n’avez exé-
Réexécutez l’opé-
proximité de
vient automa-
cuté aucune
ration.
l’appareil.
Retrait de l’appareil
tiquement à
opération pen-
l’affichage or-
dant 30 secon-
1 Retirez l’anneau de garniture.
dinaire.
des.
Messages d’erreur
L’étendue de
En fonction de
Resélectionnez
Quand vous contactez votre distributeur ou le
répétition de
l’étendue de ré-
l’étendue de répé-
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
lecture
pétition de lec-
tition de lecture.
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
change de
ture, l’étendue
reur.
manière inat-
sélectionnée
tendue.
peut changer
lors de la sélec-
Périphérique de stockage USB/iPod
1 Anneau de garniture
tion d’un autre
2 Encoche
dossier ou
Message Causes possi-
Action correc-
! Relâcher la face avant permet d’accéder plus
d’une autre
bles
tive
facilement à l’anneau de garniture.
plage ou pen-
NO DEVICE Quand la fonc-
! Mettez la fonc-
! Quand vous remontez l’anneau de garniture,
dant l’avance
tion Plug-and-
tion Plug-and-
pointez le côté avec l’encoche vers le bas.
ou le retour ra-
Play est hors
Play en service.
pide.
service, aucun
! Connectez un
2 Insérez les clés d’extraction fournies dans
Un sous-dos-
Il est impossible
Sélectionnez une
périphérique de
périphérique de
les deux côtés de l’appareil jusqu’àcequ’el-
sier n’est pas
de lire les sous-
autre étendue de
stockage USB
stockage USB/
les s’enclenchent en place.
lu.
dossiers lorsque
répétition de lec-
et aucun iPod
iPod compatible.
FLD (répétition
ture.
n’est connecté.
3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
du dossier) est
FRMT READ Le début de la
Attendez que le
sélectionné.
lecture et le
message dispa-
NO XXXX ap-
Aucune infor-
Basculez l’affi-
début de l’émis-
raisse pour enten-
paraît lors de
mation textuelle
chage ou la lec-
sion des sons
dre les sons.
la modifica-
n’est intégrée.
ture sur une autre
sont par fois dé-
tion de l’affi-
plage/un autre fi-
calés.
chage (par
chier.
exemple NO
TITLE).
30
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
bles
tive
bles
tive
bles
tive
bles
tive
NO AUDIO Absence de pla-
Transférez les fi-
N/A USB L’appareil USB
! Connectez un
CHECK USB Le connecteur
Vérifiez que le
ERROR-19 Panne de
Effectuez une des
ges musicales.
chiers audio vers
connecté n’est
périphérique de
USB ou le câble
connecteur USB
communica-
opérations sui-
le périphérique de
pas pris en
stockage de
USB est en
ou le câble USB
tion.
vantes.
stockage USB et
charge par cet
masse USB
court-circuit.
n’est pas coincé
–Coupez et remet-
procédez à la
appareil.
compatible.
ou endommagé.
tez le contact d’al-
Français
connexion.
! Déconnectez
Le périphérique
Déconnectez le
lumage.
La sécurité est
Suivez les instruc-
votre périphérique
de stockage
périphérique de
–Déconnectez le
activée sur le
tions du périphé-
et remplacez-le
USB connecté
stockage USB et
périphérique de
périphérique de
rique de stockage
par un périphé-
consomme plus
ne l’utilisez pas.
stockage USB.
stockage USB.
USB pour désacti-
rique de stockage
de 500 mA (cou-
Mettez le contact
–Choisissez une
ver la sécurité.
USB compatible.
rant maximal
sur OFF, puis sur
autre source.
SKIPPED Le périphérique
Lisez un fichier
autorisé).
ACC ou ON, et ne
Revenez ensuite à
connectez que
la source USB.
de stockage
audio n’intégrant
USB connecté
pas la protection
des périphériques
Panne iPod. Déconnectez le
contient des fi-
Windows Media
de stockage USB
câble de l’iPod.
chiers intégrant
DRM 9/10.
compatibles.
Quand le menu
la protection
L’iPod fonc-
Assurez-vous que
principal de l ’iPod
Windows Me-
tionne correcte-
le câble de conne-
est affiché, recon-
diaä DRM 9/10.
ment mais n’est
xion de l’iPod
nectez et réinitiali-
PROTECT Tous les fichiers
Transférez des fi-
pas chargé.
n’est pas en
sez l’iPod.
du périphérique
chiers audio n’in-
court-circuit (par
ERROR-23 Le périphérique
Le périphérique
de stockage
tégrant pas la
exemple, qu’il
de stockage
de stockage USB
USB intègrent
protection
n’est pas coincé
USB n’a pas été
doit être formaté
la protection
Windows Media
dans des objets
formaté avec
avec FAT12, FAT16
Windows Media
DRM 9/10 vers le
métalliques).
FAT12, FAT16 ou
ou FAT32.
DRM 9/10.
périphérique de
Après avoir véri-
FAT32.
stockage USB et
fié, mettez le
ERROR-16 La version du
Mettez à jour la
procédez à la
contact d’allu-
firmware de
version de l’iPod.
connexion.
mage sur OFF
l’iPod est an-
puis sur ON, ou
cienne.
déconnectez
l’iPod et recon-
Panne iPod. Déconnectez le
nectez-le.
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l ’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Fr
31
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
iPod
MP3
Message Causes possi-
Action correc-
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
bles
tive
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à
Extension de fichier : .mp3
chiers WMA.
STOP Aucune plage
Sélectionnez une
une température élevée.
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
musicale dans
liste qui contient
Il peut se produire un léger retard au début de la
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
la liste en
les plages musi-
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
câble du connecteur de la station d’accueil de
cours.
cales.
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
l’iPod directement à cet appareil.
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
NOT FOUND Aucune plage
Transférez les pla-
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
Attachez fermement l’iPod pendant que vous
hiérarchies de dossiers.
musicale
ges musicales sur
2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le
connexe.
l’iPod.
Version 1.x.)
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
Périphérique de stockage USB
ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.
Liste de lecture m3u : incompatible
Conseils sur la manipulation
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
Périphérique de stockage USB
active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin
moins de 2 niveaux).
d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-
WAV
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
pas prises en charge.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
Extension de fichier : .wav
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un pé-
tition hors service sur l’iPod quand vous utili-
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-
riphérique de stockage USB.
sez cet appareil. La fonction de répétition est
ADPCM)
teur : incompatible
positionnée automatiquement sur répétition
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
de toutes les plages quand vous connectez
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
l’iPod à cet appareil.
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
la première partition peut être lue.
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
Il peut se produire un léger retard au début de la
de frein ou d’accélérateur.
sera pas affiché par cet appareil.
Informations supplémentaires
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
En fonction du périphérique de stockage USB, les
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-
dossiers.
problèmes suivants peuvent survenir.
chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom
! Le fonctionnement peut varier.
Formats audio compressés
de dossier peuvent être affichés.
! Le périphérique de stockage peut ne pas être
compatibles (USB)
reconnu.
Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-
PRÉCAUTION
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
WMA
vent être codés avec un des jeux de caractères sui-
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité de
ment.
vants :
tous les périphériques de stockage de masse
! Le périphérique peut générer des parasites
Extension de fichier : .wma
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
USB et décline toute responsabilité en cas
radio.
! Un jeu de caractères autre que Unicode qui
de perte de données sur des lecteurs média,
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48
est utilisé dans un environnement Windows et
smartphones ou autres périphériques pen-
kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
qui est paramétré sur Russe dans le paramé-
dant l’utilisation de ce produit.
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
trage multilingue
! Ne laissez pas le périphérique de stockage
kHz
USB dans un lieu où les températures sont
élevées.
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
tible
32
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Compatibilité iPod
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
Un câble d’interface CD-IU51 Pioneer est égale-
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
ment disponible. Pour plus de détails, consultez
Cet appareil prend en charge uniquement les mo-
sur le périphérique de stockage USB.
tèmes électroniques de distribution de contenu,
votre revendeur.
dèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod
Toutefois, avec certains environnements sys-
telles que les applications audio payante ou
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
audio sur demande. Une licence indépendante
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
versions antérieures ne sont pas prises en charge.
de lecture.
est requise pour de telles utilisations. Pour les
Conçu pour
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
détails, veuillez visiter le site
Livre audio, podcast : compatible
! iPhone 4 (version logicielle 4.1)
quence est différente et dépend du lecteur.
http://www.mp3licensing.com.
Français
! iPhone 3GS (version logicielle 3.0.1)
! iPhone 3G (version logicielle 2.0)
PRÉCAUTION
WMA
Tableau des caractères
! iPhone (version logicielle 1.1.1)
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
Windows Media est une marque déposée ou
! iPod nano 6ème génération (version logicielle
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
cyrilliques
une marque commerciale de Microsoft
1.0)
de données se produit pendant l’utilisation de
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
! iPod nano 5ème génération (version logicielle
cet appareil.
D:C D:C D:C D:C D:C
pays.
1.0.1)
Ce produit intègre une technologie détenue par
: А : Б : В : Г : Д
! iPod nano 4ème génération (version logicielle
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
1.0)
Séquence des fichiers audio
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
et distribuée que sous licence de Microsoft
! iPod nano 3ème génération (version logicielle
Licensing, Inc.
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter
: Л : М : Н : О : П
1.0)
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
! iPod nano 2ème génération (version logicielle
iPod et iPhone
ces de lecture.
: Р : С : Т : У : Ф
1.1.2)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
: Ш,
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
Exemple de hiérarchie
: Х : Ц : Ч
: Ъ
touch sont des marques commerciales de Apple
Щ
1.2.0)
01
Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres
! iPod touch 4ème génération (version logicielle
02
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
pays.
4.1)
1
Les accessoires électroniques portant la men-
2
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
D : Affichage C : Caractère
: Dossier
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
3.1.1)
03
: Fichier audio
ont été conçus pour fonctionner respectivement
3
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
04
4
compressé
2.1.1)
5
01 à 05 : Numéro de
Droits d’auteur et marques
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
6
dossier
commerciales
cant. Apple n’est pas responsable pour le fonc-
1.1)
05
1 à 6 : Séquence
tionnement de cet appareil ou de sa
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.2)
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
de lecture
iTunes
compatibilité avec les normes réglementaires et
! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0)
Apple et iTunes sont des marques commerciales
de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet
! iPod classic (version logicielle 1.0)
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-
Périphérique de stockage USB
d’autres pays.
fecter les performances sans fil.
Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-
La séquence de lecture est identique à la sé-
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
quence enregistrée dans le périphérique de
MP3
stockage USB.
Les opérations peuvent différer selon la version du
La vente de ce produit comporte seulement une
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
logiciel iPod.
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
thode suivante est recommandée.
ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
1 Créez un nom de fichier en incluant des
droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
Connector vers USB est requis.
nombres qui spécifient la séquence de lec-
sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
099yyy.mp3).
Fr
33
Annexe
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ................. 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Généralités
125 Hz
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
Pente ........................ –18 dB/oct ave
ceptable)
Gain ......................... +6dB à –24 dB
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Phase ....................... Normale/Inverse
Consommation maximale
................................... 10,0 A
USB
Dimensions (L × H × P) :
Spécification standard USB
DIN
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Châssis .............. 178mm × 50mm ×
Alimentation maximale .... 1 A
165 mm
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Panneau avant . .. 188 mm × 58 mm ×
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
16 mm
Format de décodage MP3
D
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Châssis .............. 178mm × 50mm ×
Format de décodage WMA
165 mm
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
Panneau avant . .. 170 mm × 46 mm ×
naux audio)
16 mm
(Windows Media Player)
Poids ............................... 0,8 kg
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Audio
Puissance de sortie maximale
Syntoniseur FM
................................... 50 W × 4
Gamme de fréquence ....... 87,5 MHz à 108,0 MHz
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
(pour le haut-parleu r d’extrê-
30 dB)
mes graves)
Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IEC-A)
Puissance de sortie continue
................................... 22W × 4 (50 Hz à 15000 Hz,
DHT 5 %, impédance de
Syntoniseur MW (PO)
charge 4 W, avec les deux ca-
Gamme de fréquence ....... 531 kHz à 1 602 kHz
naux entraînés)
Sensibilité utile ................ 25µµV (S/B : 20 dB)
Impédance de charge ...... 4W (4 W à8W acceptable)
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IEC-A)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 2,0V
Contrôles de tonalité :
Syntoniseur LW (GO)
Grave
Gamme de fréquence ....... 153 kHz à 281 kHz
Fréquence .......... 100Hz
Sensibilité utile ................ 28 µV (S/B : 20 dB)
Gain .................. ±12dB
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)
Moyen
Fréquence .......... 1 kHz
Remarque
Gain .................. ±12dB
Les caractéristiques et la présentation peuvent
Aigus
être modifiées sans avis préalable.
Fréquence .......... 10kHz
Gain .................. ±12dB
34
Fr
Français
35Fr
Sezione
01
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Informazioni sull’unità
Modalità dimostrazione
PIONEER
Leggere attentamente questo manuale prima di
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
Importante
utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto
sono destinate all’uso in Europa occidentale, in
! Se non si collega il conduttore rosso (ACC)
utilizzo. È particolarmente importante leggere e
Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.
di questa unità a un terminale accoppiato al
osservare le precauzioni contrassegnate da AV-
L’uso in altre aree può dare come risultato una
funzionamento on/off dell’interruttore della
VERTENZA e ATTENZIONE in questo ma-
ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio
chiave di avviamento, la batteria potrebbe
nuale. Conservare questo manuale in un luogo
Data System) è operativa solo nelle aree in cui
scaricarsi.
sicuro e accessibile, per consultazione futura.
vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
! Se la dimostrazione delle caratteristiche con-
tinua mentre il motore del veicolo è spento,
la batteria potrebbe scaricarsi.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contat-
La dimostrazione viene avviata automaticamen-
to con liquidi, in caso contrario possono veri-
te se non si effettuano operazioni con questa
ficarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa
unità per circa 30 secondi o se l’interruttore
unità entra in contatto con liquidi, può subire
della chiave di avviamento viene posizionato su
danni oppure emettere fumo o surriscaldar-
Se si vuole eliminare questo prodotto, non
ACC o ON quando l’unità è spenta. Per cancella-
si.
gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
re la modalità dimostrazione è necessario visua-
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
sistema di raccolta differenziata in conformità
lizzare le impostazioni iniziali. Selezionare
solo in Germania.
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
DEMO (impostazione del display di dimostrazio-
! Mantenere sempre il volume basso abba-
recupero e riciclo.
ne) e disattivare il display di dimostrazione. Per
stanza da poter udire i suoni provenienti dal-
dettagli, vedere Impostazioni iniziali a pagina 43.
l’esterno.
! Evitare l’esposizione all’umidità.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
Europea, della Svizzera e della Norvegia posso-
In caso di problemi
memoria delle preselezioni viene cancellata.
no portare i propri prodotti elettronici gratuita-
Nel caso che questa unità non funzioni corretta-
mente presso i centri di raccolta specificati o
Nota
mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-
presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è
Le operazioni di impostazione delle funzioni ven-
sistenza autorizzato PIONEER più vicino.
stato eseguito presso un rivenditore di questo
gono completate anche se il menu viene chiuso
tipo).
prima della conferma.
Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-
tare le autorità locali per informazioni sul corret-
to metodo di smaltimento.
Informazioni su questo
In questo modo si garantirà che il prodotto
manuale
smaltito subisca i processi di trattamento, recu-
pero e riciclaggio necessari per prevenire i po-
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento col-
tenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute
lettivamente alle memorie USB e ai lettori
umana.
audio USB come “dispositivi di memoria
USB”.
! In questo manuale, il termine “iPod” verrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
36
It
Unità principale
a bc865
1 2 3 4
97
Telecomando opzionale
Componente Funzionamento
Il telecomando CD-R320 viene venduto a parte.
Premere questo tasto per
j FUNCTION
visualizzare le funzioni.
d
Premere per visualizzare
l’elenco, in base alla sor-
7
gente.
8
e
k LIST/ENTER
Durante l’utilizzo del
f
menu, premere questo
k
tasto per controllare le
g
j
funzioni.
Componente Componente
3
h
1
(lista) 7 c/d
i
Indicazioni sul display
MULTI-CONTROL
BAND/
(control-
2
8
(M.C.)
lo iPod)
1
Componente Funzionamento
3 SRC/OFF 9 Da 1/
a 6/
Premere per alzare o ab-
4 Porta USB a PTY
d +/– (VOLUME)
bassare il volume.
Connettore di in-
Premere per silenziare
gresso ausiliario
87 93 5
5
b
l’unità. Premere nuova-
(AUX) (connettore
e MUTE
mente per annullare il si-
stereo da 3,5 mm)
lenziamento.
(tasto indietro/
6
c Tasto Rimozione
Premere per richiamare
display)
le stazioni preseleziona-
te.
f a/b
ATTENZIONE
Premere per selezionare
la cartella o l’album pre-
! Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale
cedente o successivo.
(CD-U50E) per collegare un lettore audio
USB o un dispositivo di memoria USB, in
Premere questo tasto per
quanto se i dispositivi vengono collegati di-
g AUDIO
visualizzare una funzione
rettamente all’unità, sporgeranno dalla stes-
audio.
sa e potrebbero risultare pericolosi.
Premere questo tasto per
! Non utilizzare prodotti non approvati.
h DISP/SCRL
selezionare diversi di-
splay.
Premere per attivare la
i e
pausa o riprendere la ri-
produzione.
2 4 6
Sezione
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
02
Indicato-
Stato
re
5 (TP) È sintonizzata una stazione TP.
(ripeti-
È attiva la funzione di riprodu-
6
zione)
zione cartella.
È attiva la riproduzione casua-
(ripro-
le.
duzione
La sorgente iPod è selezionata
7
casuale/
e la funzione di riproduzione
shuffle)
casuale o di riproduzione ca-
suale di tutti i brani è attiva.
Italiano
È attivata la funzione Sound
8
(Sound
Retriever.
Retriever)
La funzione iPod di questa
(control-
9
unità è controllata dall’iPod
lo iPod)
stesso.
Menu di configurazione
Portando su ON l’interruttore della chiave di av-
Indicato-
Stato
viamento dopo l’installazione, sul display com-
re
pare il menu di configurazione.
È possibile configurare le opzioni di menu ripor-
! Sintonizzatore: banda e fre-
tate di seguito.
quenza
! RDS: nome di servizio del
1 Dopo aver installato l’unità, portare l’in-
Sezione
programma, informazioni
terruttore della chiave di avviamento su ON.
1
del display
PTY e altre informazioni let-
Viene visualizzata l’indicazione SET UP.
principale
terali
! Dispositivi di memoria USB
2 Ruotare M.C. per selezionare YES. Preme-
e iPod: tempo di riproduzio-
re M.C. per selezionare.
ne trascorso e informazioni
# Se non si effettuano operazioni per 30 secondi, il
di testo
menu di configurazione non sarà visualizzato.
2
(lista) La funzione elenco è attiva.
# Se non si desidera eseguire la configurazione in
questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO.
La ricerca di sintonia in modo
3 LOC
Premere per selezionare.
locale è attiva.
Se si seleziona NO, non è possibile definire le impo-
4
(TA) La funzione TA è attivata.
stazioni nel menu di configurazione.
It
37
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
3 Attenersi alle procedure descritte di se-
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
TITLE (multilingue)
Spegnimento dell’unità
guito per configurare il menu.
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a
Per passare all’opzione di menu successiva, oc-
Questa unità è in grado di visualizzare le informa-
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
quando l’unità non si spegne.
corre confermare la selezione.
zioni di testo dei file audio compressi se sono
prima di rimuoverlo.
state incorporate in una delle lingue europee occi-
Selezione di una sorgente
CLOCK SET (impostazione dell’orologio)
dentali o in russo.
Rimozione del frontalino per proteggere l’unità dai
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
! Se la lingua incorporata e l’impostazione della
furti
TUNER (Sintonizzatore)—USB (USB)/iPod
1 Ruotare M.C. per regolare le ore.
lingua selezionata non corrispondono, le infor-
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il
(iPod)—AUX (AUX)
2 Premere M.C. per selezionare i minuti.
mazioni di testo potrebbero non essere visua-
frontalino.
Regolazione del volume
3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.
lizzate correttamente.
2 Spingere il frontalino verso l’alto (M) e quindi ti-
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
4 Premere M.C. per confermare la selezione.
! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-
rarlo verso l’esterno (N).
zati correttamente.
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
1 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
desiderata.
ATTENZIONE
impiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quan-
EUR (Lingua europea)—RUS (lingua russa)
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo
do sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sin-
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
quando si rimuove il frontalino.
tonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz.
Viene visualizzata l’indicazione QUIT.
Nota
Quando è attivata la funzione AF, è preferibile im-
3 Tenere sempre il frontalino nella custodia di
Quando il conduttore isolato blu/bianco di que-
postare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.
4 Per completare le impostazioni, ruotare
protezione quando non è collegato all’unità.
sta unità viene collegato al terminale di controllo
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz du-
M.C. per selezionare YES. Premere per sele-
del relè dell’antenna automatica, l’antenna del-
rante la sintonizzazione manuale.
Reinserimento del frontalino
zionare.
1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.
l’automobile si estende quando si accende l’uni-
# Se si desidera modificare ancora l’impostazione,
Inserire le linguette sul lato sinistro dell’unità
tà. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
nizzazione FM.
ruotare M.C. per selezionare NO. Premere per sele-
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
principale nei corrispondenti alloggiamenti sul
zionare.
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
frontalino.
Operazioni dei menu
DEMO (impostazione del display di dimostrazio-
Note
identiche per menu di
ne)
! È possibile configurare le opzioni di menu
nelle impostazioni iniziali. Per informazioni
configurazione/impostazioni
1 Per attivare o disattivare il display di dimostra-
dettagliate sulle impostazioni, vedere Impo-
funzioni/regolazioni audio/
zione, ruotare M.C.
stazioni iniziali a pagina 43.
impostazioni iniziali/liste
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
! È possibile annullare il menu di configurazio-
ne premendo SRC/OFF.
2 Premere il lato destro del frontalino fino a
Ritorno al display precedente
quando è saldamente installato.
Ritorno all’elenco precedente (la cartella superio-
Se non è possibile collegare il frontalino all’u-
Funzionamento di base
re di un livello)
nità principale, verificare di aver collocato il
1 Premere
.
Importante
frontalino sull’unità in modo corretto. Se il
! Rimuovere e inserire il frontalino delicata-
frontalino viene inserito con forza eccessiva,
Ritorno al display normale
mente.
l’unità o il frontalino potrebbero subire danni.
Annullamento del menu delle impostazioni inizia-
li/menu di configurazione
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-
Accensione dell’unità
1 Premere BAND/
.
sivi.
1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
Ritorno al display normale dall’elenco
lare diretta e dalle alte temperature.
1 Premere BAND/
.
38
It
Sezione
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
02
Sintonizzatore
Memorizzazione e richiamo delle
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazio-
CLASSICS
stazioni per ciascuna banda
ni PTY
Funzionamento di base
L. CLASS (Musica classica leggera), CLASSIC (Mu-
È possibile ricercare programmi di trasmissioni di
Uso dei tasti di preselezione sintonia
sica classica)
tipo generale, come quelli elencati nella sezione
Selezione di una banda
1 Quando viene individuata una stazione
seguente. Vedere in questa pagina.
OTHERS
1 Premere BAND/
fino a quando viene visua-
che si desidera memorizzare, premere uno
1 Premere PTY.
lizzata la banda desiderata (F1, F2, F3 per FM
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTU-
dei tasti di preselezione sintonia (da 1/
a
2 Ruotare M.C. per selezionare un tipo di pro-
o MW/LW).
RE (Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varietà),
6/
), mantenendolo premuto fino a quan-
gramma.
CHILDREN (Bambini), SOCIAL (Questioni sociali),
Richiamo delle stazioni preselezionate
do il numero di preselezione non cessa di
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
RELIGION (Religione), PHONE IN (Chiamate in di-
1 Premere c o d.
lampeggiare.
OTHERS
retta), TOURING (Viaggi), LEISURE (Tempo libero),
! Se MAN (sintonizzazione manuale) è selezio-
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
DOCUMENT (Documentari)
nato in SEEK, non è possibile richiamare le
2 Premere e tenere premuto uno dei tasti
L’unità ricerca una stazione che trasmette il
stazioni preselezionate. È necessario selezio-
di preselezione sintonia (da 1/
a6/ ) per
tipo di programma selezionato. Quando viene
Italiano
nare PCH (canali preselezionati) in SEEK.Per
selezionare la stazione desiderata.
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
Impostazioni delle funzioni
informazioni dettagliate sulle impostazioni, ve-
di servizio del programma.
dere SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)
Scorrimento del display RDS
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
nella pagina seguente.
gramma) sono elencate nella sezione seguen-
principale.
% Premere
.
te. Vedere in questa pagina.
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
Nome di servizio del programma—Informazioni
! Per annullare la ricerca premere nuova-
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
1 Premere c o d.
PTY—Intrattenimento—Frequenza
mente M.C.
menu; premere per selezionare FUNCTION.
! Se PCH (canali preselezionati) è selezionato in
# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-
! Il programma di alcune stazioni può essere
SEEK, non è possibile eseguire la sintonizza-
sualizzate sul display per otto secondi.
diverso da quello indicato dal PTY (tipo di
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
zione manuale. È necessario selezionare MAN
# È possibile modificare le informazioni a seconda
programma) trasmesso.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
(sintonizzazione manuale) in SEEK. Per infor-
della banda.
! Se nessuna stazione trasmette il tipo di
descritta di seguito per impostare la funzione.
mazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere
programma ricercato, per circa due secon-
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-
SEEK (impostazione tasto sinistro/destro) nella
Uso delle funzioni PTY
di viene visualizzata l’indicazione NOT
lezionare solo BSM, LOCAL o SEEK.
pagina seguente.
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando
FOUND e poi il sintonizzatore torna alla
Ricerca
stazione originale.
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
le informazioni PTY (tipo di programma).
1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilascia-
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni
re.
migliori) memorizza automaticamente le sei sta-
È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-
Elenco PTY
zioni più forti in ordine di forza del segnale.
mendo brevemente c o d.
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possi-
NEWS/INFO
Per annullare l’operazione, premere di nuovo
bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia
NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO
M.C.
viene avviata non appena si rilascia c o d.
(Informazione), SPORT (Sport), WEATHER (Infor-
REGION (regionale)
mazioni meteorologiche), FINANCE (Economia)
Nota
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio-
È possibile attivare e disattivare (impostare su
POPULAR
nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto-
on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze al-
POP MUS (Musica popolare), ROCK MUS (Musica
no programmi regionali.
ternative) di questa unità. Per le normali opera-
rock), EASY MUS (Musica rilassante), OTH MUS
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
zioni di sintonizzazione, la funzione AF deve
(Altra musica), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musica
zione regionale.
essere disattivata (vedere AF (ricerca delle fre-
Country), NAT MUS (Musica nazionale), OLDIES
quenze alternative) nella pagina seguente).
LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)
(Vecchi successi), FOLK MUS (Musica Folk)
It
39
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
La ricerca di sintonia in modo locale consente di
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
1 Premere M.C. per attivare e disattivare la fun-
del file (o il nome della cartella) desiderato.
sintonizzare solo le stazioni radio con segnali
1 Premere e tenere premuto c o d.
zione AF.
radio sufficientemente potenti per una buona rice-
! Quando si riproducono file audio compressi,
NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)
Selezione dei nomi dei file o delle cartelle
zione.
durante l’avanzamento rapido e la modalità in-
1 Ruotare M.C.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
versa non viene emesso audio.
desiderata.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
Riproduzione
Ritorno alla cartella principale
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
zione NOTIZIE.
1 Mentre è selezionato un file, premere M.C.
1 Premere e tenere premuto BAND/
.
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartel-
L’impostazione di livello massimo consente la
Passaggio da un dispositivo di memoria per la ri-
ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i
È possibile assegnare una funzione ai tasti sinistro
le) nella cartella selezionata
produzione ad un altro
livelli più bassi consentono di ricevere stazioni
e destro dell’unità.
1 Quando è selezionata una cartella, premere
Se sono disponibili più dispositivi di memorizza-
più deboli.
Selezionare MAN (sintonizzazione manuale) per
M.C.
zione di massa conformi con lo standard Mass
eseguire la sintonizzazione manuale o PCH (canali
Storage Class USB, è possibile alternare i disposi-
Riproduzione di un file nella cartella selezionata
PTY SEARCH (selezione del tipo di programma)
preselezionati) per scegliere i canali preseleziona-
tivi di memoria per la riproduzione.
1 Quando è selezionata una cartella, premere e
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le
ti.
1 Premere BAND/
.
tenere premuto M.C.
informazioni PTY (tipo di programma).
1 Premere M.C. per selezionare MAN o PCH.
! È possibile alternare fino a 32 differenti dispo-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
sitivi di memoria.
impostazione.
Operazioni avanzate tramite i
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
Nota
Dispositivo di memoria USB
tasti speciali
desiderata.
Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
Funzionamento di base
memoria USB dall’unità.
Selezione di un intervallo di ripetizione
OTHERS
1 Premere 6/
per alternare:
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
Riproduzione dei file su un dispositivo di memoria
Visualizzazione delle
! ALL – Ripete tutti i file
L’unità ricerca una stazione che trasmette il
USB
informazioni di testo
! ONE – Ripete il file corrente
tipo di programma selezionato. Quando viene
1 Sollevare la copertura della porta USB.
! FLD – Ripete la cartella corrente
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
2 Collegare il dispositivo di memoria USB utiliz-
Selezione delle informazioni di testo desiderate
Riproduzione di file in ordine casuale
di servizio del programma.
zando un cavo USB.
1 Premere
.
1 Premere 5/
per attivare o disattivare la ri-
Per le informazioni PTY (codice ID del tipo di
La riproduzione viene eseguita automatica-
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
produzione casuale.
programma), vedere nella pagina precedente.
mente.
per scrivere i file MP3 o altri tipi di file multi-
I file contenuti nell’intervallo di ripetizione se-
Il programma di alcune stazioni può essere di-
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di
mediali, il testo memorizzato su un file audio
lezionato vengono riprodotti in ordine casuale.
verso da quello indicato dal PTY (tipo di pro-
memoria USB
potrebbe essere incompatibile e non essere vi-
! Per cambiare brano durante la riproduzione
gramma) trasmesso.
1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria
sualizzato correttamente.
casuale, premere d per passare al brano suc-
Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro-
USB in qualsiasi momento.
cessivo. Se si preme c, viene riavviata la ripro-
gramma ricercato, per circa due secondi viene
L’unità interrompe la riproduzione.
duzione del brano corrente dall’inizio.
visualizzata l’indicazione NOT FOUND e poi il
Selezione e riproduzione di file
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Selezione di una cartella
dall’elenco dei nomi
1 Premere 1/
o 2/ .
TA (attesa di notiziari sul traffico)
1 Premere
per passare alla modalità del-
Selezione di un file
l’elenco dei nomi file.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa
1 Premere c o d.
di notiziari sul traffico.
AF (ricerca delle frequenze alternative)
40
It