Pioneer DEH-3700UI – страница 4
Инструкция к Автомобильной Магнитоле Pioneer DEH-3700UI
Оглавление
- Содержание
- Перед началом эксплуатации
- Начало работы
- Снятие передней панели
- Радио
- Компакт-диск/USB/iPod/AUX Операции
- Полезные функции для iPod
- Режим приложения Настройки
- Настройки FUNCTION Настройки AUDIO
- Настройки SYSTEM
- Настройки ILLUMINATION Настройки MIXTRAX
- Элемент меню Описание
- Подключения/Установка
- Установка
- 2 Затяните по бокам два винта.
- Дополнительная информация
- Рекомендации по обращению с изделием Поддержка сжатых аудиофайлов
- Файлы WAV Файлы WMA Поддержка iPod
- Таблица символов для русского языка Авторское право и товарные знаки
- Технические характеристики
- Тюнер MW Тюнер LW

PRECAUCIÓN
Antes de empezar
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy
importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde
el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro
de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De
conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos
electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una
tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las
autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los
procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos
potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
Español
ADVERTENCIA
•No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este
producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y
accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una
descarga eléctrica u otros peligros.
•No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.
PRECAUCIÓN
•No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría
producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar
averías, humo y sobrecalentamientos.
•Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que
provienen del exterior.
•El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
3Es
PRODUCTO LASER CLASE 1

Operaciones más frecuentes
Procedimientos iniciales
Los botones disponibles varían en función de la unidad.
Funcionamiento básico
DEH-X3700UI
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de
automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para
replegar la antena, apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
DEH-2700UI
* Este botón se identifica como DISP en el manual.
Mando a distancia opcional
El mando a distancia CD-R320 se vende por separado.
4Es
Selector M.C. (control múltiple)
SRC (fuente)/OFF
Visor
DISP (visualización)
BAND/
/DIMMER
Botón de extracción
Selector M.C. (control múltiple)
SRC (fuente)/OFF
Botón de visualización*
Visor
BAND/
/DIMMER
Botón de extracción
Función Operación
Encendido* Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la
unidad.
Ajustar el volumen Gire el selector M.C..
Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias veces.
Cambiar la información mostrada Pulse DISP varias veces.
Volver a la visualización/lista anterior Pulse /DIMMER.
Volver a la visualización normal desde el
Pulse BAND/.
menú principal
Indicación Descripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.
Aparece al pulsar el botón .
Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 10).
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
Aparece si se están recibiendo anuncios de tráfico (página 10).
Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido
(página 10).
Aparece si se ha seleccionado la reproducción aleatoria.
Aparece si se ha seleccionado la reproducción repetida.
Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 8).

3 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Extracción del frontal
Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M.C. para
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos
seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar.
conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTAS
• Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF.
• La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 11) y
los ajustes de INITIAL (página 5).
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
Importante
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para
• Evite la exposición del frontal a impactos violentos.
• Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
confirmar.
• Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para
confirmar.
Menú de configuración
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en el visor.
confirmar.
Español
1 Presione el selector M.C..
El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar
operaciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el selector
M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal.
para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección.
confirmar.
Opción del menú Descripción
4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para
LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de
confirmar.
texto de un archivo de audio comprimido.
[ENG](inglés),
[РУС](ruso),
NOTA
[TUR](turco)
Las opciones varían en función de la unidad.
CLOCK SET Ajuste el reloj.
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
[100], [50]
5Es
Extracción Colocación
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO
OFF)
Ajustes de INITIAL
Opción del menú Descripción
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y
50 kHz.
[100], [50]

Opción del menú Descripción
Memoria de mejores emisoras (BSM)
SP-P/O MODE Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa
conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/
[REAR/SUB.W]
subwoofer conectado a la salida RCA.
).
[SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado
1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el
directamente a los cables de salida de los altavoces traseros y un
menú principal.
subwoofer conectado a la salida RCA.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para
[REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa
conectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la
confirmar.
salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para
cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida
RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
confirmar.
SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La
[YES], [CANCEL]
unidad se reiniciará automáticamente.
Para buscar una emisora manualmente
(Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de
1
Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una emisora.
reiniciar la unidad.)
Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La
exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la
búsqueda local, pulse / .
Radio
NOTA
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 10).
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en
Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es
posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo
Para almacenar las emisoras manualmente
funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM.
1
Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.
Recepción de emisoras memorizadas
Utilización de las funciones de PTY
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3],
[MW] o [LW].
1 Pulse durante la recepción FM.
3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/).
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
SUGERENCIA
Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando
3 Presione el selector M.C..
[SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 10).
La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre
de su servicio de programas.
NOTAS
• Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
• El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido.
6Es

• Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante
PRECAUCIÓN
aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier
Lista PTY
dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso.
Para obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguiente sitio:
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Conexión MTP
Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP,
utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y
del número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/
CD/USB/iPod/AUX
canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de
archivo WAV y FLAC* y no puede utilizarse con la función MIXTRAX.
* Los archivos FLAC solo son compatibles con el DEH-2700UI.
Reproducción
AUX
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente
(página 11).
Español
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 10).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo
AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo.
CD
1
Inserte un disco en la ranura de carga de discos con la cara de la etiqueta hacia
arriba.
Para expulsar un disco, interrumpa la reproducción y pulse a continuación .
Dispositivo USB/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado.
7Es
(expulsar)
Ranura de carga de discos Puerto USB
Selector M.C. (control múltiple)
SRC (fuente)/OFF
Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm)
Operaciones
Función Operación
Seleccionar una carpeta/álbum*1 Pulse 1/ o 2/.
Seleccionar una pista/canción (capítulo) Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el
nombre del archivo (o carpeta) o la
categoría que busca y, a continuación,
presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar el
archivo que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
Empieza la reproducción.
Ver una lista de los archivos de la carpeta/
Presione el selector M.C. después de
categoría seleccionada*1
seleccionar una carpeta/categoría.

Función Operación
Funciones útiles para iPod
Reproducir una canción de la carpeta/
Mantenga presionado el selector M.C.
categoría seleccionada*1
después de seleccionar una carpeta/
categoría.
Modo de reproducción por asociación
Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Pulse para mostrar la lista.
Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está
2 Gire el selector M.C. para seleccionar la
reproduciendo en cada momento.
lista de categorías que desee y pulse
1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo de
para pasar al modo de búsqueda
reproducción por asociación.
alfabética.
(Si gira el selector M.C. dos veces
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a
también pasará al modo de búsqueda
continuación, presione para confirmar.
alfabética.)
La canción o álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que está
3 Gire el selector M.C. para elegir una letra
sonando.
y, a continuación, presione para ver la
lista alfabética.
NOTA
Para cancelar la búsqueda alfabética, pulse
Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones no
/DIMMER.
relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso rápido).
Reproducción repetida Pulse 6/.
Control de iPod
Reproducción aleatoria Pulse 5/.
Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado.
Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) Mantenga pulsado 5/.
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE.
– iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo
Recuperación de sonido*2 Pulse 3/S.Rtrv.
1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el modo de
[1]: funciona con índices de compresión
control.
bajos
[CONTROL iPod/CTRL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse
[2]: funciona con índices de compresión
altos
desde el iPod conectado.
[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1 Mantenga pulsado BAND/.
controlarse desde los botones de la unidad. En este modo, no es posible encender ni
Cambiar entre audio comprimido y CD-DA
Pulse BAND/.
apagar el iPod conectado.
(solo CD)
Cambiar de unidades en el dispositivo USB
Pulse BAND/.
NOTAS
(Solo dispositivos compatibles con el
• Al pulsar iPod también es posible cambiar el modo de control (solo para DEH-2700UI).
protocolo de la clase de dispositivo de
• Si selecciona [CONTROL iPod/CTRL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se
pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción.
almacenamiento masivo USB)
• Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control esté
*1 Solo archivos de audio comprimido
ajustado en [CONTROL iPod/CTRL iPod].
*2 Esta función está desactivada cuando se ha seleccionado USB como fuente y la función MIXTRAX
– Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo
está activada.
• El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
8Es

Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)
Reproducción de una aplicación a través de la
(Solo para DEH-X3700UI)
unidad
La función MIXTRAX genera una mezcla ininterrumpida a partir de su biblioteca musical,
acompañada de efectos de iluminación. Para obtener más información sobre los ajustes
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
de MIXTRAX, consulte la página 12.
• iPhone a través de USB (página 7)
NOTAS
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
• Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP.
• Mientras USB está seleccionado como fuente y se esté utilizando la función MIXTRAX, la función de
3 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
recuperación de sonido está desactivada.
• En función del archivo o la canción, es posible que los efectos de sonido no estén disponibles.
• Desactive la función MIXTRAX si los efectos de iluminación generados interfieren con la conducción.
Funcionamiento básico
1 Pulse MIX para activar o desactivar MIXTRAX.
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 10).
Función Operación
Seleccionar una pista Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
Modo app
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse BAND/.
Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone a través de la unidad. En
algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad.
Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio
web.
Ajustes
Español
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y,
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES,
2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE
continuación, presione para confirmar.
ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS
• Ajustes de FUNCTION (página 10)
PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR
• Ajustes de AUDIO (página 10)
O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS
• Ajustes de SYSTEM (página 11)
APLICACIONES DE TERCEROS.
• Ajustes de ILLUMINATION (página 12)
Para usuarios de iPhone
• Ajustes de MIXTRAX (página 12)
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión posterior.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
NOTA
para confirmar.
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACIÓN
CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS
FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA
APP.
9Es

Opción del menú Descripción
Ajustes de FUNCTION
SEEK
Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
[MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o para
Opción del menú Descripción
buscar emisoras una a una (sintonización
manual) o seleccionar una emisora a partir de los
FM SETTING
canales memorizados.
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las
S.RTRV
condiciones de señal de la emisión de la banda
FM. (Disponible solo si se selecciona la banda
[1] (funciona con índices de
Mejora el audio comprimido y recupera un
FM.)
compresión bajos), [2] (funciona
sonido de calidad.
con índices de compresión altos),
No disponible si:
BSM
[OFF]
• USB está seleccionado como fuente y la
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en
función MIXTRAX está activada.
los botones numéricos (de 1/ a 6/)
• Se reproduce un archivo FLAC. (solo DEH-
automáticamente.
2700UI)
REGIONAL
AUDIO BOOK
[ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Cambia la velocidad de reproducción. (No está
específicos cuando se selecciona AF (búsqueda
disponible si [CONTROL iPod/CTRL iPod] está
de frecuencias alternativas). (Disponible solo si
seleccionado en el modo de control.)
se selecciona la banda FM.)
PAUSE
LOCAL
Pone en pausa o reanuda la reproducción.
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
Limita las emisoras sintonizadas en función de la
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
intensidad de la señal.
Ajustes de AUDIO
TA
[ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está
Opción del menú Descripción
disponible. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
FADER*1
Ajuste el balance de los altavoces delanteros y
AF
traseros.
[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una
BALANCE
frecuencia diferente que ofrezca la misma
emisora. (Disponible solo si se selecciona la
Ajuste el balance de los altavoces derechos e
banda FM.)
izquierdos.
NEWS
[ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de
noticias. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
10Es
USB
iPod
iPod

*2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL
Opción del menú Descripción
(página 6).
EQ SETTING
*3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W].
[SUPER BASS], [POWERFUL],
Seleccione o personalice la curva del ecualizador.
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[CUSTOM1] puede ajustarse por separado para
Ajustes de SYSTEM
[CUSTOM2], [FLAT]
cada fuente. Sin embargo, cada una de las
siguientes combinaciones presenta
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
Seleccione la banda y el nivel del
automáticamente el mismo ajuste.
ecualizador para personalizar
• USB, iPod y APP (iPhone)
Opción del menú Descripción
todavía más la configuración.
[CUSTOM2] es un ajuste compartido utilizado
LANGUAGE
Banda del ecualizador: [80HZ],
para todas las fuentes.
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[ENG](inglés), [РУС](ruso), [TUR]
Seleccione el idioma en el que debe aparecer la
[8KHZ]
(turco)
información de texto de un archivo de audio
Nivel del ecualizador: de [+6] a
comprimido.
[–6]
CLOCK SET
LOUDNESS
Ajuste el reloj (página 5).
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de
12H/24H
un sonido nítido con el volumen más bajo.
[12H], [24H] Seleccione el formato de la hora.
SUB.W*2
INFO DISPLAY (Solo para DEH-X3700UI)
[NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer.
Muestra el elemento de la pantalla de
SUB.W CTRL*2*3
información secundaria. Seleccione entre las
Frecuencia de corte: [50HZ],
El subwoofer solo emite las frecuencias por
opciones “SPEANA”, “LEVEL METER”, “SOURCE”,
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],
“CLOCK” y “OFF”.
Español
debajo del intervalo seleccionado.
[160HZ], [200HZ]
AUTO PI
Nivel de salida: de [–24] a [+6]
[ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma
Nivel de curva: [–12], [–24]
programación, aunque se haya seleccionado una
BASS BOOST
emisora memorizada.
De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificación de graves.
AUX
HPF SETTING
[ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un
Frecuencia de corte: [OFF],
Los altavoces solo emiten frecuencias por
dispositivo auxiliar conectado a la unidad.
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ],
encima del punto de corte del filtro de paso alto
MUTE MODE (Solo para DEH-2700UI)
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
(HPF).
Nivel de curva: [–12], [–24]
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Silencia o atenúa el sonido automáticamente
cuando se recibe una señal de un equipo con
SLA
una función de silenciamiento.
De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente
PW SAVE*
excepto FM.
Cada una de las siguientes combinaciones
[ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería.
presenta automáticamente el mismo ajuste.
La activación de la fuente es la única operación
• USB, iPod y APP (iPhone)
permitida cuando esta función está activada.
*1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL
(página 6).
11Es

* [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a
Opción del menú Descripción
encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los
métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el
ILLUMI FX (Solo para DEH-X3700UI)
contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio).
[ON], [OFF] El efecto de iluminación puede observarse
cuando:
Ajustes de ILLUMINATION
– se recibe una llamada entrante
– está realizando una llamada
–se inserta/expulsa un CD
Opción del menú Descripción
El efecto de iluminación se activa cuando se
COLOUR (Solo para DEH-X3700UI)
activa/desactiva ACC, independientemente de
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR],
Seleccione el color de las teclas/visor de la
este ajuste.
[BOTH COLOUR]
unidad a partir de 12 colores predefinidos,
[SCAN] o [CUSTOM]*.
Ajustes de MIXTRAX
• [SCAN]: acceda a una secuencia automática de
diferentes colores.
(Solo para DEH-X3700UI)
• [CUSTOM]*:
1 Mantenga presionado el selector M.C. hasta
Opción del menú Descripción
que aparezca la pantalla de ajuste del color.
SHORT PLAYBCK
2 Ajuste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B
(azul)) y el nivel de brillo (de [0] a [60]).
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
Seleccione la duración del tiempo de
No es posible seleccionar un nivel inferior a 10
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
reproducción.
para los tres colores R (rojo), G (verde) y B
FLASH AREA
(azul) al mismo tiempo.
También puede personalizar los colores
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Seleccione la zona del efecto de iluminación.
predefinidos. Seleccione uno de los colores
Si se ha seleccionado [OFF], el color definido
predefinidos y mantenga presionado el selector
en los ajustes de ILLUMINATION (página 12) se
M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de
utiliza como color del visor.
colores.
FLASH PATTERN
* El ajuste CUSTOM solo está disponible para [KEY
COLOUR] y [DISP COLOUR].
De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND
Modifique el efecto de iluminación con arreglo
LEVEL 6]
al nivel de sonido y de graves.
DIM SETTING
El patrón de parpadeo cambia en función del
[SYNC ILLUMI]*, [SYNC CLOCK],
Modifica el brillo del visor.
nivel de sonido.
[MANUAL]
De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] El patrón de parpadeo cambia en función del
* Solo para DEH-X3700UI
nivel de graves.
BRIGHTNESS
[RANDOM1] El patrón de parpadeo cambia de forma
De [1] a [10] Modifica el brillo del visor.
aleatoria en función del modo de nivel de
Los intervalos de ajuste disponibles varían en
sonido y el modo de paso bajo.
función de [DIM SETTING].
[RANDOM2] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente
en función del modo de nivel de sonido.
[RANDOM3] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente
en función del modo de paso bajo.
12Es

Opción del menú Descripción
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos especiales
MIXTRAX.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos de sonido
MIXTRAX durante el cambio manual de pistas.
Español
13Es

Conexiones/instalación
–No acorte ningún cable.
Conexiones
–Nunca corte el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para
Importante
compartir la potencia con otros
• Si instala esta unidad en un vehículo sin
dispositivos. La capacidad de corriente
posición ACC (accesorio) en el contacto, si
del cable es limitada.
no conecta el cable rojo al terminal que
–Utilice un fusible del nivel especificado.
detecta el funcionamiento de la llave de
–Nunca conecte el cable negativo del
contacto la batería podría agotarse.
altavoz directamente a tierra.
–Nunca agrupe diferentes cables
negativos de varios altavoces.
• Cuando esta unidad está encendida, las
señales de control se envían a través del
cable azul/blanco. Conecte este cable al
• Si utiliza esta unidad en condiciones
terminal de control remoto del sistema
diferentes de las descritas podría
de un amplificador externo o al terminal
producirse un incendio o una avería.
de control de relé de antena de
–Vehículos con una batería de 12 V y una
automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el
conexión a tierra negativa.
vehículo incorpora una antena en el
–Altavoces de 50 W (valor de salida) y de
cristal, conéctela al terminal de
entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia).
alimentación de intensificación de la
• Para impedir un cortocircuito, un
antena.
sobrecalentamiento o una avería, siga las
• Nunca conecte el cable azul/blanco al
indicaciones descritas a continuación.
terminal de alimentación de un
–Desconecte el terminal negativo de la
amplificador externo ni al terminal de
batería antes de la instalación.
alimentación de la antena para
–Fije el cable con abrazaderas de cable o
automóvil. De lo contrario, la batería
cinta adhesiva. Envuelva con cinta
podría agotarse o podría producirse una
adhesiva los cables que estén en
avería.
contacto con piezas metálicas, para
• El cable negro es el cable de tierra. Los
protegerlos.
cables de tierra de esta unidad y de otros
–Aleje los cables de piezas en
equipos (especialmente productos de
movimiento, como la palanca de
alto voltaje como amplificadores) deben
cambios o las guías de los asientos.
conectarse por separado. De lo contrario,
–Aleje los cables de lugares calientes,
podrían desprenderse por accidente y
como por ejemplo las salidas de la
provocar un incendio o una avería.
calefacción.
–No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio del
compartimento del motor.
–Cubra los conectores de cables
desconectados con cinta aislante.
14Es
Posición ACC Sin posición ACC
En función del tipo de vehículo, la
Esta unidad
función de y puede ser diferente.
En este caso, asegúrese de conectar
a y a .
Amarillo
Reserva (o adicional)
Amarillo
Conectar al terminal de alimentación
Entrada de cable de alimentación
constante de 12 V.
Toma de entrada AUX2 (toma estéreo
Rojo
de 3,5 mm) (solo DEH-X3700UI)
Adicional (o reserva)
Una toma de entrada específica
Rojo
diseñada en exclusiva para utilizar con
Conectar al terminal controlado por el
dispositivos equipados con función de
interruptor de encendido (12 V CC).
silenciamiento.
Conecte cada cable con el cable del
Salida trasera o salida de subwoofer
mismo color.
Salida frontal
Negro (tierra del chasis)
Entrada de antena
Azul/blanco
Fusible (10 A)
La posición de las clavijas del conector
Entrada de mando a distancia con cable
ISO será diferente en función del tipo de
Puede conectarse un adaptador de
vehículo. Conecte y cuando la
mando a distancia con cable (vendido
clavija 5 sea de control de antena. En
por separado).
otro tipo de vehículo, nunca conecte
y .
Cable de alimentación
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del
sistema del amplificador (máx. 300 mA
12 V CC).
Azul/blanco
Conectar al terminal de control de relé
de antena de automóvil (máx. 300 mA
12 V CC).
Amarillo/negro
Si utiliza equipos con función de
silenciamiento, conecte este cable al
cable de silenciamiento de audio de
dicho equipo. De lo contrario, deje el
cable de silenciamiento de audio libre
de conexiones.
Cables de los altavoces
Blanco: frontal izquierdo
Blanco/negro: frontal izquierdo
Gris: frontal derecho
Gris/negro: frontal derecho
Verde: izquierdo trasero o subwoofer
A entrada de cable de alimentación

Verde/negro: izquierdo trasero o
Altavoz frontal
subwoofer
A salida trasera o salida de subwoofer
Violeta: derecho trasero o subwoofer
Altavoz trasero o subwoofer
Violeta/negro: derecho trasero o
Instalación
subwoofer
Naranja/blanco
Importante
Conectar a la señal de iluminación de
• Compruebe todas las conexiones y
un coche.
sistemas antes de la instalación definitiva.
Conector ISO
• No utilice piezas no homologadas, ya que
En algunos vehículos, es posible que el
podrían producirse averías.
conector ISO esté dividido en dos. En
• Consulte con su distribuidor si la
este caso, asegúrese de realizar la
instalación requiere el taladrado de
conexión a los dos conectores.
orificios u otras modificaciones en el
NOTAS
vehículo.
• Cambie el menú inicial de esta unidad.
• No instale esta unidad en los siguientes
Consulte [SP-P/O MODE] (página 6). La
lugares:
salida de subwoofer de esta unidad es
– donde pueda interferir con el control
monoaural.
del vehículo.
• Si utiliza un subwoofer de 70 W (2 Ω),
– donde pueda lesionar a un pasajero en
asegúrese de conectar el subwoofer a los
caso de parada brusca.
cables violeta y violeta/negro de esta
• El láser semiconductor puede resultar
unidad. No conecte nada a los cables
dañado en caso de recalentamiento.
verde y verde/negro.
Instale esta unidad lejos de lugares
Español
calientes, como por ejemplo las salidas
Amplificador (vendido por
de la calefacción.
• La unidad funciona en su
separado)
nivel óptimo cuando se
Realice estas conexiones cuando utilice el
instala en ángulos
amplificador opcional.
inferiores a 60°.
• Al realizar la instalación, asegúrese de
que la dispersión del calor es correcta
durante la utilización de la unidad, deje
espacio suficiente detrás del panel
posterior y recoja los cables sueltos para
que no obstruyan las salidas de
ventilación.
Control remoto del sistema
Conectar al cable azul/blanco.
Amplificador (vendido por separado)
Conectar con cables RCA (vendidos por
separado)
A la salida frontal
15Es
Deje espacio
5 cm
suficiente
5 cm
2 Apriete dos tornillos en cada lado.
Soporte DIN frontal/trasero
Esta unidad puede instalarse utilizando un
soporte frontal o trasero.
Utilice componentes a la venta en
comercios para realizar la instalación.
Soporte DIN frontal
Tornillo de rosca cortante (5 mm ×
1 Introduzca la carcasa de montaje en el
8 mm)
salpicadero.
Soporte de montaje
Para realizar la instalación en espacios
Salpicadero o consola
poco profundos, utilice la carcasa de
montaje suministrada. Si dispone de
Extracción de la unidad
espacio suficiente, utilice la carcasa de
1 Extraiga el marco decorativo.
montaje incluida con el vehículo.
2 Fije la carcasa de montaje utilizando
un destornillador para doblar las
lengüetas metálicas (90°) y encajarlas
en sus posiciones.
Marco decorativo
Lengüeta con muesca
• El desmontaje del frontal facilita el
acceso al marco decorativo.
• Al volver a colocar el marco
decorativo, hágalo con la parte de la
lengüeta con muesca hacia abajo.
Salpicadero
Carcasa de montaje
2 Introduzca las llaves de extracción
• Asegúrese de que la unidad está
suministradas en ambos lados de la
instalada de forma segura. Una
unidad hasta que escuche un clic.
instalación inestable podría provocar
3 Tire de la unidad.
saltos u otros errores.
Soporte DIN trasero
1 Determine la posición exacta para
encajar los orificios del soporte con los
orificios del lateral de la unidad.

– Espere hasta que el mensaje
– Cambie el dispositivo USB.
desaparezca y empiece a escuchar
Información complementaria
sonido.
N/A USB
→ El dispositivo USB conectado no es
– Sitúe la llave de contacto en la
NO AUDIO
compatible con esta unidad.
Solución de problemas
posición OFF y de nuevo en la
→ El disco introducido no contiene
– Desconecte el dispositivo y cámbielo
posición ON. Si el mensaje continúa
archivos reproducibles.
por un dispositivo USB compatible.
El visor vuelve automáticamente a la
apareciendo, póngase en contacto
– Cambie el disco.
visualización normal.
con su distribuidor o con un centro de
CHECK USB
→ No se han realizado operaciones en
asistencia Pioneer autorizado para
SKIPPED
→ El conector USB o el cable USB presenta
→ El disco introducido contiene archivos
aproximadamente 30 segundos.
obtener ayuda.
un cortocircuito.
con protección DRM.
– Compruebe si el conector USB o el
– Realice una operación.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
– Se saltarán los archivos protegidos.
cable USB está atrapado o dañado.
El intervalo de la reproducción repetida
→ No hay información de texto asociada.
→ El dispositivo USB conectado consume
– Cambie de pantalla o reproduzca otra
PROTECT
cambia de forma imprevista.
una cantidad de corriente superior al
pista o archivo.
→ Todos los archivos del disco introducido
→ En función del intervalo de la
máximo permitido.
reproducción repetida, es posible que el
incorporan información DRM.
– Desconecte el dispositivo USB y no
– Cambie el disco.
intervalo seleccionado se modifique
Reproductor de CD
vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave de
cuando se selecciona otra carpeta o
contacto en la posición OFF y de
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
pista o durante el avance o retroceso
Dispositivo USB/iPod
nuevo en la posición ACC u ON.
→ El disco está sucio.
rápido.
Conecte solo dispositivos USB
– Limpie el disco.
FORMAT READ
– Seleccione de nuevo el intervalo de la
compatibles.
→ El disco está arañado.
→ A veces transcurre un tiempo entre el
reproducción repetida.
→ El iPod funciona correctamente pero no
– Cambie el disco.
inicio de la reproducción y el instante
se carga.
No se reproduce una subcarpeta.
en que empieza a escuchar sonido.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
– Asegúrese de que el cable de
– Espere hasta que el mensaje
→ Las subcarpetas no pueden
→ Se ha producido un error eléctrico o
conexión del iPod no haya quedado
desaparezca y empiece a escuchar
reproducirse si se ha seleccionado la
mecánico.
cortocircuitado (por ejemplo, por
opción [FLD] (repetición de carpeta).
sonido.
– Sitúe la llave de contacto en la
quedar atrapado en objetos
– Seleccione otro intervalo de la
posición OFF y de nuevo en la
NO AUDIO
metálicos). Después de la
reproducción repetida.
posición ON o seleccione una fuente
→ No hay canciones.
comprobación, sitúe la llave de
diferente y luego vuelva a seleccionar
– Transfiera archivos de audio al
contacto en OFF y de nuevo en ON o
El sonido es intermitente.
dispositivo USB y conéctelo.
desconecte el iPod y vuelva a
→ Utiliza un dispositivo, como un teléfono
el reproductor de CD.
móvil, que puede provocar
→ El dispositivo USB conectado tiene la
conectarlo.
ERROR-15
protección activada.
interferencias audibles.
→ El disco introducido está en blanco.
ERROR-19
– Aleje de la unidad los dispositivos que
– Siga las instrucciones de seguridad del
– Cambie el disco.
→ Error en la comunicación.
puedan provocar las interferencias.
dispositivo USB para desactivar la
– Realice una de las operaciones
protección.
ERROR-23
siguientes y, a continuación, vuelva a
Mensajes de error
→ Formato de CD no compatible.
SKIPPED
la fuente USB.
– Cambie el disco.
→ El dispositivo USB conectado contiene
• Sitúe la llave de contacto en la
Generales
archivos con protección DRM.
posición OFF y seguidamente en la
FORMAT READ
– Se saltarán los archivos protegidos.
posición ON.
AMP ERROR
→ A veces transcurre un tiempo entre el
• Desconecte el dispositivo USB.
→ La unidad no funciona o la conexión del
inicio de la reproducción y el instante
PROTECT
• Seleccione una fuente diferente.
altavoz es incorrecta.
en que empieza a escuchar sonido.
→ Todos los archivos del dispositivo USB
→ El circuito de protección está activado.
conectado tienen incorporada
– Compruebe la conexión del altavoz.
información DRM.
16Es

→ Error del iPod.
• Utilice discos de 12 cm.
Dispositivo de almacenamiento
Compatibilidad con
– Desconecte el cable del iPod. Cuando
• Utilice únicamente discos convencionales
aparezca el menú principal del iPod,
y totalmente circulares.
USB
formatos de audio
vuelva a conectar el iPod y reinícielo.
• Los tipos de discos siguientes no pueden
• No están permitidas las conexiones a
utilizarse con esta unidad:
comprimido
través de concentradores USB.
ERROR-23
–Discos DualDisc
• Asegure correctamente el dispositivo de
→ El dispositivo USB no se ha formateado
– Discos de 8 cm: si intenta utilizar estos
• Solo se mostrarán los primeros
almacenamiento USB antes de arrancar.
correctamente.
discos sin ningún adaptador la unidad
32 caracteres de un nombre de archivo
No permita que el dispositivo de
– Formatee el dispositivo USB con los
podría dejar de funcionar
(incluyendo la extensión del archivo) o un
almacenamiento USB se caiga al suelo, ya
formatos FAT12, FAT16 o FAT32.
correctamente.
nombre de carpeta.
que podría interferir con el
– Discos de formas no convencionales
• Es posible que la unidad no funcione
ERROR-16
funcionamiento del pedal de freno o de
– Discos que no sean CD
correctamente, en función de la
→ La versión del firmware del iPod es
aceleración.
– Discos estropeados, como por ejemplo
aplicación utilizada para codificar los
antigua.
• En función del dispositivo de
discos con grietas, deformados o
archivos WMA.
– Actualice la versión del iPod.
almacenamiento USB, pueden producirse
desconchados
• La reproducción de archivos de audio con
→ Error del iPod.
los siguientes problemas.
– Discos CD-R/RW sin finalizar
datos de imagen asociados o archivos de
– Desconecte el cable del iPod. Cuando
–Las operaciones pueden variar.
• No escriba en la superficie de los discos ni
audio almacenados en un dispositivo USB
aparezca el menú principal del iPod,
–Es posible que no se reconozca el
aplique productos químicos encima.
con una jerarquía de carpetas compleja
vuelva a conectar el iPod y reinícielo.
dispositivo de almacenamiento.
• Para limpiar un CD, utilice un paño suave
podría tardar un poco en empezar.
–Es posible que los archivos no se
STOP
realizando movimientos desde el centro
• Para poder visualizar texto en ruso en
reproduzcan correctamente.
→ No hay canciones en la lista actual.
hacia fuera.
esta unidad, debe estar codificado en
–El dispositivo puede provocar
– Seleccione una lista que contenga
• La condensación puede impedir
alguno de los conjuntos de caracteres
interferencias audibles mientras
canciones.
temporalmente el funcionamiento
siguientes:
escucha la radio.
correcto del reproductor. Espere
–Unicode (UTF-8, UTF-16)
NOT FOUND
aproximadamente una hora, hasta que el
– Un conjunto de caracteres diferente de
iPod
Español
→ No hay canciones asociadas.
reproductor se adapte a la temperatura
Unicode utilizado en un entorno
• No deje el iPod en lugares expuestos a
– Transfiera canciones al iPod.
más cálida. Asimismo, seque los discos
Windows y definido como ruso en la
temperaturas elevadas.
húmedos con un paño suave.
configuración de múltiples idiomas
• Asegure correctamente el iPod mientras
Apps
• Si utiliza discos en los que es posible
conduce. No permita que el iPod se caiga
PRECAUCIÓN
imprimir en las superficies de las
al suelo, ya que podría interferir con el
START UP APP
• Pioneer no garantiza la compatibilidad
etiquetas, revise las instrucciones y los
funcionamiento del pedal de freno o de
→ La aplicación todavía no se ha iniciado.
con todos los dispositivos de
avisos de los discos. En función de los
aceleración.
– Utilice el dispositivo móvil para iniciar
almacenamiento masivo USB y no asume
discos, es posible que las operaciones de
• Determinados ajustes del iPod, como el
la aplicación.
responsabilidad alguna en caso de
inserción y expulsión no puedan
ecualizador y la reproducción repetida,
pérdida de datos en reproductores
realizarse. Si utiliza este tipo de discos
cambian automáticamente cuando se
multimedia, smartphones u otros
Instrucciones de
pueden producirse daños en el equipo.
conecta el iPod a la unidad. Una vez
dispositivos al utilizar este producto.
• No pegue en los discos etiquetas ni otros
desconectado el iPod, estos ajustes
manipulación
• No deje discos ni dispositivos de
materiales disponibles en el mercado.
recuperan los parámetros normales.
almacenamiento USB en lugares
– Los discos podrían deformarse y
• El texto no compatible guardado en el
expuestos a temperaturas elevadas.
podrían no reproducirse.
Discos y reproductor
iPod no se visualizará tampoco en la
–Las etiquetas pueden desprenderse
• Utilice únicamente discos que incorporen
unidad.
durante la reproducción e impedir la
Archivos WMA
alguno de los dos logotipos siguientes.
extracción de los discos, lo que puede
Extensión del archivo .wma
provocar daños en el equipo.
Tasa de bits De 48 kbps a 320 kbps
(CBR), de 48 kbps a
384 kbps (VBR)
17Es

Frecuencia de
32 kHz, 44,1 kHz,
Frecuencia de
8/11,025/12/16/22,05/
Reproducción de
No compatible
PRECAUCIÓN
muestreo
48 kHz
muestreo
24/32/44,1/48 kHz
archivos protegidos
Pioneer declina toda responsabilidad por
Windows Media™
No compatible
Tasa de bits de
16 bits
por derechos de autor
la pérdida de datos del iPod, aunque la
Audio Professional,
cuantificación
Dispositivo USB con
Solo es posible
pérdida se produzca durante la utilización
Lossless, Voice/DRM
Modo de canal 1/2 canales
particiones
reproducir la primera
de esta unidad.
Stream/Stream con
partición.
vídeo
Disco
Secuencia de archivos de
• Independientemente de la longitud de la
Compatibilidad de
Archivos MP3
audio
secciones en blanco que haya entre las
modelos de iPod
Extensión del archivo .mp3
canciones de la grabación original, los
El usuario no puede asignar números de
Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps
discos de audio comprimidos se
Esta unidad es compatible únicamente con los
carpeta ni especificar secuencias de
(CBR), VBR
reproducirán con una breve pausa entre
siguientes modelos de iPod. Las versiones de
reproducción con esta unidad. La
Frecuencia de
De 8 kHz a 48 kHz
cada canción.
software de iPod compatibles se indican a
secuencia de los archivos de audio
muestreo
(32 kHz, 44,1 kHz,
continuación. Es posible que la unidad no sea
Jerarquía de carpetas
Hasta ocho niveles
depende del dispositivo conectado.
48 kHz para énfasis)
compatible con versiones anteriores.
reproducibles
(una jerarquía práctica
Tenga en cuenta que los archivos ocultos
Versión de etiqueta
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
Diseñado para
debe tener menos de
de un dispositivo USB no podrán
ID3 compatible
versión de etiqueta
dos niveles)
– iPod touch (generaciones de 1.ª a 5.ª)
reproducirse.
ID3 2.x tiene prioridad
–iPodclassic
Carpetas
Hasta 99
sobre la versión 1.x.)
– iPod con vídeo
reproducibles
Ejemplo de una jerarquía
Lista de reproducción
No compatible
– iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª)
Archivos
Hasta 999
M3u
–iPhone5s
reproducibles
MP3i (MP3
No compatible
–iPhone5c
Sistema de archivos ISO 9660 Nivel 1 y 2,
interactivo), mp3 PRO
–iPhone5
Romeo, Joliet
–iPhone4s
Reproducción
Compatible
–iPhone4
Archivos WAV
multisesión
–iPhone3GS
• Los formatos de archivo WAV no pueden
Transferencia de datos
No compatible
–iPhone3G
conectarse a través de MTP.
en formato Packet
–iPhone
Write
Extensión del archivo .wav
Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
• Las operaciones pueden variar en función
Dispositivo USB
ADPCM)
de la generación y/o la versión del
Frecuencia de
De 16 kHz a 48 kHz
• La reproducción de archivos de audio
software del iPod.
muestreo
(LPCM), 22,05 kHz y
almacenados en un dispositivo USB con
• Los usuarios de un iPod con conector
44,1 kHz (MS ADPCM)
una jerarquía de carpetas compleja
Lightning deben utilizar el cable de
podría tardar un poco en empezar.
Lightning a USB (suministrado con el
Archivos FLAC (solo DEH-
iPod).
Jerarquía de carpetas
Hasta ocho niveles
2700UI)
reproducibles
(una jerarquía práctica
• Los usuarios de un iPod con conector
debe tener menos de
Dock deben utilizar el CD-IU51. Para
• Los formatos de archivo FLAC no pueden
dos niveles)
obtener más información, consulte a su
conectarse a través de MTP.
Carpetas
Hasta 500
distribuidor.
• En función del codificador, es posible que
reproducibles
• Consulte los manuales del iPod para
los archivos FLAC no puedan
obtener información sobre la
Archivos
Hasta 15 000
reproducirse.
reproducibles
compatibilidad de archivos y formatos.
Extensión del archivo .flac
• Audiolibro, podcast: compatible
18Es
Carpeta
Archivo de audio
comprimido
De 01 a 05: número de carpeta
a : secuencia de reproducción

FLAC
Tabla de caracteres de
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
ruso
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Foundation
La redistribución y la utilización del
formato binario y del código fuente, con o
sin modificaciones, están permitidas
siempre y cuando se cumplan las
siguientes condiciones:
– Las redistribuciones del código fuente
deben incorporar la siguiente mención
de derechos de autor, la lista de
condiciones y la siguiente exención de
responsabilidad.
–Las redistribuciones del formato binario
deben incorporar el siguiente aviso de
derechos de autor, la lista de condiciones
y la siguiente exención de
responsabilidad en la documentación y/o
los materiales utilizados en la
distribución.
–El nombre de Xiph.org Foundation y los
nombres de sus colaboradores no
pueden utilizarse para recomendar o
promocionar productos derivados de
Español
este software sin una autorización previa
por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE
AUTOR Y LOS COLABORADORES
Copyright y marcas
PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL
registradas
CUAL” Y NO OFRECEN NINGÚN TIPO DE
GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, COMO
iTunes
POR EJEMPLO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
Apple e iTunes son marcas comerciales de
COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN A
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en
UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA
otros países.
FUNDACIÓN NI SUS COLABORADORES
PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES
WMA
EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS,
Windows Media es una marca registrada o
INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES,
una marca de fábrica de Microsoft
PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE
Corporation en los Estados Unidos y/u
INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE
otros países.
ENUNCIATIVO, LA PRESTACIÓN DE
Este producto incluye tecnología
PRODUCTOS O SERVICIOS DE
propiedad de Microsoft Corporation, y no
SUSTITUCIÓN, LA PÉRDIDA DE DATOS,
se puede usar ni distribuir sin una licencia
BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE
de Microsoft Licensing, Inc.
UTILIZACIÓN O LA INTERRUPCIÓN DE LA
19Es
D: visor C: carácter
ACTIVIDAD), INDEPENDIENTEMENTE DE LA
Consumo máximo de corriente: 10,0 A
CAUSA Y EN NINGÚN NIVEL DE
Dimensiones (An × Al × Pr):
RESPONSABILIDAD, TANTO POR
DIN
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA
Cara anterior: 188 mm × 58 mm ×
U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD),
17 mm
DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE
D
SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
ESTOS DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO
Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
PREVIAMENTE.
17 mm
iPod & iPhone
Peso: 1 kg
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
Audio
touch son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en los EE. UU. y en otros
Salida de potencia máxima:
países.
50 W × 4
Lightning es una marca comercial de Apple
70 W × 1/2 Ω (para el subwoofer)
Inc.
Salida de potencia continua:
“Made for iPod” y “Made for iPhone”
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5%
significan que un accesorio electrónico ha
THD, 4 Ω carga, ambos canales
sido diseñado para ser conectado
activados)
específicamente a un iPod o a un iPhone,
Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω
respectivamente, y ha sido homologado
permisible)
por quien lo desarrolló para cumplir con las
Nivel de salida máxima del
normas de funcionamiento de Apple.
preamplificador: 2,0 V
Apple no es responsable del
Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz),
funcionamiento de este aparato ni de que
+6,5 dB (10 kHz) (volumen: –30 dB)
cumpla con las normas de seguridad y
Ecualizador (ecualizador gráfico de
reguladoras. Tenga presente que el empleo
5bandas):
de este accesorio con un iPod o iPhone
Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
puede afectar el funcionamiento
2,5 kHz/8 kHz
inalámbrico.
Intervalo de ecualización: ±12 dB
(pasos de 2 dB)
Android™
Subwoofer (mono):
Android es una marca comercial de Google
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
Inc.
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
MIXTRAX
Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct
MIXTRAX es una marca comercial de
Ganancia: +6 dB a –24 dB
PIONEER CORPORATION.
Fase: normal/inversa
Reproductor de CD
Especificaciones
Sistema: sistema de audio de discos
compactos
General
Discos utilizables: discos compactos
Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de
Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red
10,8 V a 15,1 V permisible)
IEC-A)
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo
Número de canales: 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3: MPEG-1 &
NOTA
2 Audio Layer 3
Las especificaciones y el diseño están
Formato de decodificación WMA: ver. 7,
sujetos a modificaciones sin previo aviso.
7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV: PCM lineal y MS
ADPCM (sin comprimir)
USB
Especificación estándar USB: USB 2.0 de
alta velocidad
Corriente máxima: 1 A
Clase USB: MSC (Clase de almacenamiento
masivo)
Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3: MPEG-1 &
2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA: ver. 7,
7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación FLAC: 1.3.0
(Free Lossless Audio Codec) (DEH-
2700UI)
Formato de señal WAV: PCM lineal y MS
ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a
108,0 MHz
Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
mono, señal/ruido: 30 dB)
Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a
1 602 kHz
Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido:
20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a
281 kHz
Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ruido:
20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
20Es

Español
21Es

Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen................................................................................. 3
Erste Schritte............................................................................................ 4
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
App-Modus............................................................................................... 9
Einstellungen......................................................................................... 10
FUNCTION-Einstellungen ................................................................... 10
AUDIO-Einstellungen........................................................................... 11
SYSTEM-Einstellungen ........................................................................ 12
ILLUMINATION-Einstellungen............................................................ 12
MIXTRAX-Einstellungen...................................................................... 13
Anschlüsse/Einbau................................................................................ 14
Zusätzliche Informationen.................................................................. 17
2De
Über dieses Handbuch:
• In den folgenden Anweisungen werden ein USB-Stick oder USB-Audioplayer als „USB-
Gerät” bezeichnet.
• iPod und iPhone werden in diesem Handbuch als „iPod” bezeichnet.






