Pioneer DEH-3300UB+USB2Gb – страница 4

Инструкция к Автомобильной магнитоле с CD MP3 Pioneer DEH-3300UB+USB2Gb

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

REPEAT (Wiederholwiedergabe)

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte

fen.

Einstellung zu wählen.

2 Drehen Sie M.C., um einen Wiederholbereich

! FASTER Höhere Wiedergabegeschwindig-

auszuwählen.

keit als normal

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Wählen

! NORMAL Normale Wiedergabegeschwin-

eines Wiederholbereichs auf Seite 119.

digkeit

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

! SLOWER Niedrigere Wiedergabegeschwin-

SHUFFLE (Zufällige Wiedergabe)

digkeit als normal

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

S.RTRV (Sound Retriever)

fen.

2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein rei-

Einstellung zu wählen.

ches Klangbild wieder her.

! SONGS Zufallsgesteuerte Wiedergabe der

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

Titel in der Liste

fen.

! ALBUMS Wiedergabe in der richtigen Rei-

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung

henfolge der Titel in einem nach dem Zufalls-

zu wählen.

prinzip gewählten Album

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Verbes-

! OFF Aufheben der zufallsgesteuerten Wie-

sern der komprimierten Audiodaten und Wiederher-

dergabe

stellen eines reichen Klangbilds (Sound Retriever)

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

auf Seite 119.

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

SHUFFLE ALL (Zufällige Wiedergabe aller Titel)

1 Drücken Sie M.C., um die zufällige Wiedergabe

Hinweise

aller Titel einzuschalten.

! Wenn Sie den Steuermodus auf CTRL iPod

Um diese Funktion abzustellen, schalten Sie

umschalten, wird die Titelwiedergabe unter-

SHUFFLE im Menü FUNCTION aus.

brochen (auf Pause geschaltet). Verwenden

LINK PLAY (Verknüpfte Wiedergabe)

Sie den iPod, um mit der Wiedergabe fortzu-

fahren.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

! Selbst wenn CTRL iPod/CTRL APP als Steuer-

fen.

modus gewählt wurde, können die folgenden

2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wechseln,

und drücken Sie ihn, um den angezeigten Modus

Funktionen direkt über dieses Gerät bedient

zu wählen.

werden:

Für Details zu diesen Einstellungen siehe Wieder-

Pause

gabe von Musiktiteln mit Bezug zum momentan

Schnellvorlauf/-rücklauf

spielenden Titel auf Seite 119.

Nächster/vorheriger Titel

PAUSE (Pause)

Wiederholwiedergabe (ONE/ALL/OFF)

Zufallsgesteuerte Wiedergabe (Shuffle)

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu pausie-

(Liste) zur Verwendung des iPod-Menüs

ren oder fortzusetzen.

a entspricht dem Drehen des iPod Click

AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)

Wheels nach links

b entspricht dem Drehen des iPod Click

Wheels nach rechts

! Wenn der Steuermodus auf CTRL iPod einge-

stellt wird, gelten für die Bedienvorgänge fol-

gende Einschränkungen:

Die Funktionseinstellungen stehen nicht

zur Verfügung.

Die Suchfunktion kann nicht über das

Gerät bedient werden.

120

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

02

Audio-Einstellungen

Die Loudness-Funktion kompensiert die verminderte

Wahrnehmung von niedrigen und hohen Frequenzen

1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü

bei geringer Lautstärke.

anzuzeigen.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung

zu wechseln, und drücken Sie den Knopf,

zu wählen.

um AUDIO zu wählen.

OFF (Aus)LOW (Niedrig)HIGH (Hoch)

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

Audio-Funktion zu wählen.

SUBWOOFER1 (Subwoofer Ein/Aus)

Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol-

Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang aus-

genden detaillierten Audio-Einstellungen vor.

gestattet, der ein- und ausgeschaltet werden kann.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

FAD/BAL (Überblend-/Balance-Einstellung)

fen.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

zu wählen.

fen.

NORMAL (Normalphase)REVERSE (Gegenpha-

2 Drücken Sie M.C., um zwischen Überblendung

se)OFF (Subwoofer aus)

(vorn/hinten) und Balance (links/rechts) umzu-

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

schalten.

SUBWOOFER2 (Subwoofer-Einstellungen)

3 Drehen Sie M.C., um die Lautsprecherbalance

einzustellen.

Die Trennfrequenz und der Ausgangspegel können

! Wenn für die Heck- und die Cinch-Ausgangsein-

eingestellt werden, wenn der Subwoofer-Ausgang ein-

stellungen SW gewählt wurde, ist die Anpassung

geschaltet ist.

der Front-/Heck-Lautsprecherbalance nicht mög-

Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen aus-

lich. Siehe SW CONTROL (Heckausgangs- und

gegeben, die unter dem gewählten Bereich liegen.

Subwoofer-Einstellung) auf Seite 122.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

EQUALIZER (Equalizer-Abruf)

fen.

2 Drücken Sie M.C., um zwischen Trennfrequenz

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

und dem Ausgangspegel des Subwoofers umzu-

fen.

schalten.

2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wählen.

Trennfrequenz (Die Trennfrequenzanzeige blinkt.)

Ausgangspegel (Die Ausgangspegelanzeige

Deutsch

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

FLATPOWERFUL

blinkt.)

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung

zu wählen.

TONE CTRL (Balance-Einstellung)

Trennfrequenz: 50HZ63HZ80HZ100HZ

125HZ

! Individuell angepasste Equalizer-Kurven werden

Ausgangspegel: -24 bis +6

unter CUSTOM gespeichert.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.

2 Drücken Sie M.C.,umBASS (Bass)/MID (Mittlere

Töne)/TREBLE (Hoc hton) zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um den Pegel einzustellen.

Einstellbereich: +6 bis -6

LOUDNESS (Loudness)

De

121

<CRD4524-A/N>61

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

FM STEP (UKW-Kanalraster)

Mit der Option SLA (Programmquellen-Pegeleinstel-

Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise

lung) kann der Lautstärkepegel jeder Programmquel-

das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn der Al-

le eingestellt werden, um plötzliche

ternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Verkehrsmel-

Lautstärkeänderungen beim Umschalten von Pro-

dungen (TA) eingeschaltet sind, ändert sich das

grammquellen zu vermeiden.

Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es kann jedoch

! Die Einstellunge n basieren auf der UKW-Lautstär-

vorteilhaft sein, das Kanalraster für den Alternativfre-

ke, die unverändert bleibt.

quenzsuchlauf auf 50 kHz einzustellen.

! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls mit

! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal-

dieser Funktion eingestellt werden.

raster auf 50 kHz eingestellt.

! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle kann

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

nicht auf SLA geschaltet werden.

fen.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

2 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-Funk-

fen.

tion zu wählen.

2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die Pro-

50 KHZ (50 kHz)100 KHZ (100 kHz)

grammquelle einzustellen.

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

Einstellbereich: +4 bis 4

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

AUTO-PI (Auto matische PI-Suche)

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf auto-

matisch nach einer anderen Station mit derselben

Programmierung suchen.

1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf ein-

Grundeinstellungen

oder auszuschalten.

Wichtig

AUX (Zusatzeingang)

PW SAVE (Energiesparmodus) wird deaktiviert,

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-

wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird und

ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät verwendet

muss neu aktiviert werden, sobald die Batterie

wird.

wieder angeschlossen wird. Wenn PW SAVE (En-

1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszuschal-

ten.

ergiesparmodus) deaktiviert ist, kann das Gerät je

nach Anschlussart Batterieleistung in Anspruch

USB (Plug and Play)

nehmen, sollte der Zündschalter des Fahrzeugs

Mit dieser Einstellung können Sie Ihre Quelle automa-

über keine ACC-Position (Zubehörposition) verfü-

tisch auf USB/iPod umschalten.

gen.

1 Drücken Sie M.C., um die Plug-and-play-Funk-

tion ein- oder auszu schalten.

1 Halten Sie die Taste S (SRC/OFF) ge-

ON Wenn ein USB-Speichermedium/iPod ange-

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

schlossen wurde, ändert sich je nach Gerätetyp

die Quelle beim Einschalten des Motors automa-

2 Drücken und halten Sie S (SRC/OFF) ge-

tisch zu USB/iPod. Wenn Sie das USB-Speicher-

drückt, bis ein Funktionsname im Display

medium/iPod ab ziehen, wird diese Quelle

erscheint.

ausgeschaltet.

OFF Wird ein USB-Speichermedium/iPod ange-

3 Drehen Sie M.C., um die Grundeinstel-

schlossen, ändert sich die Programmquelle nicht

lung zu wählen.

automatisch zu USB/iPod. Wählen Sie deshalb

Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol-

manuell die Quelle USB/iPod.

genden detaillierten Grundeinstellungen vor.

SW CONTROL (Heckausgangs- und Subwoofer-Ein-

stellung)

122

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

02

Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und Cinch-

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter Au-

Ausgang können als Vollbereichslautsprecher- oder

diodateien auch dann anzeigen, wenn sie entweder in

Subwoofer-Verbindung verwendet werden.

einer europäischen Sprache oder in Russisch aufge-

Wenn Sie REAR-SP :SW wählen, kann eine Hecklaut-

zeichnet wurden.

sprecherzuleitung direkt ohne Verwendung eines zu-

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete Spra-

sätzlichen Verstärkers an einen Subwoofer

che und die gewählte Spracheinstellung nicht

angeschlossen werden.

übereinstimmen, werden die Textinformationen

Werkseitig wurde die Option REAR-SP für den An-

ggf. nicht richtig angezeigt.

schluss von Vollbereichslautsprechern (FUL) einge-

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ordnungs-

stellt.

gemäß angezeigt.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.

fen.

2 Drehen Sie M.C., um die Ausgabe zu wechseln,

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung

und drücken Sie darauf, um die Ausgabe zu wäh-

zu wählen.

len.

EUROPEAN (Europäische Sprache)RUSSIAN

REAR-SPPREOUT

(Russisch)

3 Drehen Sie M.C., um die Einstellungen zu än-

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

dern.

PW SAVE (Energiesparmodus)

REAR-SP: FULSW

PREOUT: SWREA

Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren Sie

! Auch wenn diese Einstellung geändert wird,

den Verbrauch von Batterieleistung.

erfolgt keine Ausgabe, solange der Subwoo-

! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur die

fer-Ausgang nicht eingeschaltet wird (siehe

Programmquelle eingeschaltet werden.

SUBWOOFER1 (Subwoofer Ein/Aus) auf Seite

1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus

121).

ein- oder auszuschalten.

! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird

der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü wie-

der auf die werkseitigen Voreinstellungen zu-

rückgesetzt.

DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung)

Wählen der Beleuchtungsfarbe

1 Drücken Sie M.C., um das Demo -Display ein-

(Funktion von DEH-4300UB)

oder auszuschalten.

Dieses Gerät ist mit einer mehrfarbigen Be-

leuchtung ausgestattet. Sie können die ge-

Deutsch

SCROLL (Textdurchlauf-Einstellung)

wünschte Farbe aus der Farbenliste wählen.

Wenn die Nonstop-Scrolling-Funktion Ever Scroll

eingeschaltet wurde, durchlaufen die aufgezeichne-

ten Textinformationen das Display kontinuierlich

Beleuchtungsfarbe aus einer

immer wieder von Neuem. Bei ausgeschalteter Funk-

tion laufen die Informationen nur ein einziges Mal

Liste wählen

durch das Display.

1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü

1 Drücken Sie M.C., um das Nonstop-Scrollen ein-

bzw. auszuschalten.

anzuzeigen.

TITLE (Spracheinstellung)

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption

zu wechseln, und drücken Sie ILLUMI, um

die angezeigte Option zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungs-

farbe zu wählen.

Sie können eine Option aus der folgenden

Liste wählen:

! 30 voreingestellte Farben (WHITE bis ROSE)

! SCAN (Durchlaufen aller Farben)

! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuch-

tungsfarbe)

De

123

<CRD4524-A/N>62

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu

Verwendung der AUX-

bestätigen.

Programmquelle

Hinweise

1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klin-

! Bei der Auswahl von SCAN werden automa-

kenstecker mit dem AUX-Eingang.

tisch alle 30 voreingestellten Beleuchtungsfar-

ben durchlaufen.

2 Drücken Sie die Taste S (SRC/OFF), um

! Bei Auswahl von CUSTOM wird die gespei-

AUX als Programmquelle zu wählen.

cherte benutzerdefinierte Farbe ver wendet.

Hinweis

AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-

Individuelle Einstellung der

Einstellung eingeschaltet ist. Für weitere Einzel-

Beleuchtungsfarbe

heiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf Seite

122.

1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü

anzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption

Abschalten des Tons

zu wechseln, und drücken Sie ILLUMI, um

Die Tonausgabe wird automatisch stummge-

die angezeigte Option zu wählen.

schaltet, wenn:

! mit einem an dieses Gerät angeschlosse-

3 Drehen Sie entweder M.C., um die vor-

nen Mobiltelefon ein Anruf empfangen

eingestellte Farbe oder CUSTOM um die

oder getätigt wird.

Beleuchtungsfarbe zu wählen.

! von einem an dieses Gerät angeschlosse-

# Wenn SCAN ausgewählt wurde, kann die Be-

nen Pioneer-Navigationsgerät Sprachan-

leuchtungsfarbe nicht vom Anwender angepasst

weisungen ausgegeben werden.

werden.

Der Ton wird abgeschaltet, im Display er-

4 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,

scheint MUTE und sämtliche Audio-Einstel-

bis die benutzerdefinierte Beleuchtungsfar-

lungen, mit Ausnahme der

beinstellung im Display angezeigt wird.

Lautstärkeregelung, sind blockiert. Der Betrieb

kehrt in den Normalzustand zurück, sobald

5 Berühren Sie M.C., um die Grundfarbe

die Telefonverbindung oder die Sprachführung

zu wählen.

beendet wird.

R (Rot)G (Grün)B (Blau)

6 Drehen Sie M.C., um das Helligkeitsni-

veau einzustellen.

Anpassungsbereich: 0 bis 60

# Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grund-

farben R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein Wert

unter 10 gewählt werden.

# Sie können denselben Bedienvorgang auch

für andere Farben ausführen.

7 Drücken und halten Sie M.C. bis

CUSTOM angezeigt wird.

124

De

Abschnitt

Installation

03

Anschlüsse

Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht

durch ein Loch in den Motorraum, um die

Wichtig

Verbindung mit der Fahrzeugbatterie

! Bei der Installation des Geräts in einem Kraft-

herzustellen.

fahrzeug, das am Zündschalter keine Position

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Iso-

ACC aufweist, kann es je nach Anschlusstyp

lierband ab.

zu einer Entleerung der Fahrzeugbatterie kom-

Kürzen Sie die Kabel nicht.

men, wenn das rote Kabel nicht mit dem An-

Entfernen Sie niemals die Isolierung des

schluss verbunden wurde, der für die

Stromkabels dieses Geräts, um die Strom-

Erkennung des Zündschlüsselbetriebs verant-

zufuhr mit einem anderen Gerät zu teilen.

wortlich ist.

Dadurch wird die Stromversorgungslei-

stung des Kabels beeinträchtigt.

F

F

O

N

O

Verwenden Sie eine Sicherung, die den

S

A

T

T

R

vorgegebenen Leistungsmerkmalen ent-

spricht.

Zündung mit Position

Zündung ohne Posi-

Verdrahten Sie das negative Lautsprecher-

ACC

tion ACC

kabel niemals direkt mit der Erde.

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen als

Gruppieren Sie niemals die negativen

der nachstehend angegebenen Betriebsum-

Kabel mehrerer Lautsprecher.

gebung kann einen Brand auslösen oder eine

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen

Funktionsstörung zur Folge haben:

Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und ne-

binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-

gativer Erdung.

bedienung eines externen

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und

Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme

4 Ohm bis 8 Ohm (Impedanz).

des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-

! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funktions-

zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).

störungen zu vermeiden, halten Sie sich stets

Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-

Deutsch

an die nachstehend aufgeführten Anweisun-

scheibe integrierten Radioantenne ausgestat-

gen:

tet ist, verbinden Sie das Kabel mit der

Trennen Sie die Verbindung zur negativen

Versorgungsklemme des Antennenboosters.

Anschlussklemme der Fahrzeugbatterie,

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals

bevor Sie das Gerät installieren.

mit der Leistungsklemme des externen Lei-

Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen

stungsverstärkers. Darüber hinaus darf das

oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-

Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme

lung sollten die Kabel an allen Stellen, an

der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-

denen sie mit Metallteilen in Berührung

dernfalls kann es zu einer Entleerung oder

kommen, mit Isolierband umwickelt wer-

Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-

den.

men.

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfer-

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Erdung.

nung von beweglichen Fahrzeugkompo-

Dieses Kabel wie auch die Erdungskabel an-

nenten, wie z. B. Schalthebel und

derer Produkte (insbesondere von Hochstrom-

Sitzschienen, an.

produkten wie Leistungsverstärker) müssen

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher

separat verdrahtet werden. Anderenfalls kann

Entfernung von Stellen an, die sich erhit-

es zu einem Brand oder einer Funktionsstö-

zen, wie z. B. der Heizungsöffnung.

rung kommen, wenn sich die Kabel versehent-

lich lösen.

De

125

<CRD4524-A/N>63

dieses Gerät

1

3

4 5

2

1 Netzkabelzugang

2 Heck- oder Subwooferausgang

3 Antenneneingang

4 Sicherung (10 A)

5 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-

hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-

adapter anzuschließen.

Netzkabel

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

Abschnitt

03

Installation

4 Gelb

An die Klemme der konstanten 12 V-Span-

nungsversorgung anschließen.

5 Rot

Zubehör (oder Reserveversorgung)

6 Rot

Verbindung mit der Klemme der zündungsge-

steuerten Spannungsversorgung (12 V Gleich-

spannung).

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben

Farbe miteinander.

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

9 Blau/Weiß

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert

je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steuerung

der Antenne verwendet, verbinden Sie 9 und

b. Verbinden Sie in jedem anderen Fahrzeug-

typ niemals 9 und b.

a Blau/Weiß

Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-

me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,

12 V Gleichspannung)

b Blau/Weiß

Verbindung mit der Steuerungsklemme des

Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V

Gleichspannung).

c Gelb/Schwarz

Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunktion

verwenden, verbinden Sie diesen Draht mit

dem Draht der Audio-Stummschaltung dieses

Geräts. Andernfalls sollte der Draht der Audio-

Stummschaltung (Mute) frei bleiben.

d Lautsprecherkabel

Weiß: Vorn links +

Weiß/Schwarz: Vorn links *

c

Grau: Vorn rechts +

Grau/Schwarz: Vorn rechts *

Grün: Hinten links + oder Subwoofer +

1 Zum Netzzugang

Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwoo-

2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

fer *

3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall

Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +

sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5

Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-

und 6 nach 3 erfolgt.

woofer *

3 Gelb

Reserveversorgung (oder Zubehör)

126

De

Abschnitt

Installation

03

e ISO-Anschluss

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-An-

für die Installation Löcher gebohrt oder ande-

schluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in diesem

re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen

Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen Ver-

werden müssen.

bindungen hergestellt werden.

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an fol-

genden Orten:

Hinweise

Orte, an denen das Gerät die Steuerung

! Ändern Sie die Grundeinstellungen dieses Ge-

des Fahrzeugs behindern könnte.

räts. Siehe SW CONTROL (Heckausgangs-

Orte, an denen das Gerät die Insassen des

und Subwoofer-Einstellung) auf Seite 122.

Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-

Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt

bremsung verletzen könnte.

in Mono.

! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung

! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers (2 Ω)

beschädigt werden. Installieren Sie dieses

muss sichergestellt werden, dass der Subwoo-

Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-

fer am violetten und violett/schwarzen-An-

zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.

schluss dieses Geräts angeschlossen wird.

! Optimale Leistung kann durch eine Installa-

Schließen Sie nichts an den grünen und grün/

tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-

schwarzen-Anschluss an.

zielt werden.

Leistungsverstärker (separat

60°

erhältlich)

Führen Sie diese Verkabelungen beim Ge-

brauch eines optionalen Verstärkers durch.

3

Front-/Rückmontage nach DIN

1

2

Dieses Gerät kann soviel über die Front- als

4

auch über die Rückmontage installiert wer-

Deutsch

55

den.

Verwenden Sie für die Montage im Handel er-

1 Systemfernbedienung

hältliches Zubehör.

Verbindung mit blau/weißem Kabel.

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

DIN-Frontmontage

3 Verbindung mit dem Cinch-Kabel (separat er-

hältlich)

1 Führen Sie den Montagerahmen in das

4 Zum Heck- oder Subwooferausgang

Armaturenbrett ein.

5 Hecklautsprecher oder Subwoofer

Verwenden Sie den mitgelieferten Montage-

rahmen, wenn bei der Installation wenig Platz

zur Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz

kann der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Mon-

Installation

tagerahmen verwendet werden.

Wichtig

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-

tion alle Anschlüsse und Systeme.

! Die Verwendung nicht zugelassener Teile

kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

De

127

<CRD4524-A/N>64

Abschnitt

Abschnitt

03

Installation

Installation

03

2 Befestigen Sie den Montagerahmen

DIN-Rückmontage

3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armatur-

mithilfe eines Schraubendrehers: Die Me-

enbrett.

1 Bestimmen Sie die geeignete Position,

tallklammern sind in eine sichere Position

damit die Löcher an der Klammer und den

(90°) zu biegen.

Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet

1

sind.

2

Abnehmen und

2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-

Wiederanbringen der

ben fest.

1 Armaturenbrett

Frontplatte

2 Montagerahmen

Sie können die Frontplatte zum Schutz vor

1

3

Diebstahl abnehmen.

3 Installieren Sie das Gerät wie in der Ab-

Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der

bildung gezeigt.

Frontplatte und schieben Sie sie nach oben

1

2

und auf Sie zu.

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

2

1 Blechschraube (5 mm × 8 mm)

unter Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor

2 Montageklammer

Diebstahl und Wiederanbringen der Frontplatte

3

3 Armaturenbrett oder Konsole

auf Seite 113.

4

Entfernen des Geräts

5

1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

Deutsch

1 Mutter

2 Brand- oder Metallstütze

3 Metallband

4 Schraube

5 Schraube (M4 × 8)

# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest ange-

1 Einpassungsring

bracht ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aus-

2 Aussparung

setzen von Tönen führen oder andere

! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der

Fehlfunktionen verursachen.

Einpassungsring einfacher erreichen.

! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-

passungsrings die Seite mit der Ausspa-

rung nach unten.

2 Führen Sie die mitgelieferten Extrakti-

onsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,

bis sie in der richtigen Position einrasten.

128

De

De

129

<CRD4524-A/N>65

Anhang

Zusätzliche Informationen

Fehlerbehebung

Fehlermeldungen

Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler

Symptom Ursache Abhilfemaßnah-

oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-

me

dienststelle sollten Sie sich die angezeigte

Das Display

Sie haben keinen

Wiederholen Sie

Fehlermeldung notieren.

schaltet auto-

Bedienvorgang

den Vorgang.

matisch in die

innerhalb von 30

Eingebauter CD-Player

normale Anzei-

Sekunden durch-

ge um.

geführt.

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

Der Wiederhol-

Ja nach Wieder-

Wählen Sie den

me

bereich ändert

holbereich kann

Wiederholbereich

ERROR-11, 12,

Die Disc ist ver-

Reinigen Sie die

sich unerwar-

sich der ausge-

erneut aus.

17, 30

schmutzt.

Disc.

tet.

wählte Bereich

ändern, sobald

Die Disc ist ver-

Wechseln Sie die

ein anderer Ord-

kratzt.

Disc aus.

ner oder Titel

ERROR-10, 11,

Es liegt ein elek-

Schalten Sie die

ausgewählt wird.

12, 15, 17, 30,

trischer oder me-

Zündung aus (OFF)

Dies kann auch

A0

chanischer Feh-

und wieder ein

während des

ler vor.

(ON) oder schalten

schnellen Vor-

Sie auf eine andere

und Rücklaufs

Programmquelle

auftreten.

um und dann wie-

Ein Unterord-

Unterordner kön-

Wählen Sie einen

der zum CD-Player

ner wird nicht

nen nicht wieder-

anderen Wieder-

zurück.

wiedergege-

gegeben werden,

holbereich.

ERROR-15 Die eingelegte

Wechseln Sie die

ben.

wenn FOLDER

Disc ist nicht be-

Disc aus.

(Ordner-Wieder-

spielt.

holung) ausge-

ERROR-23 Nicht unterstütz-

Wechseln Sie die

wählt ist.

tes CD-Format

Disc aus.

NO XXXX er-

Es sind keine

Schalten Sie die

FRMT READ Nach dem Wie-

Warten Sie bis die

scheint, wenn

Textinformatio-

Anzeige um oder

dergabestart ist

Anzeige erlischt

sich die Anzei-

nen eingebettet.

spielen Sie einen

der Ton in man-

und Sie einen Ton

ge ändert (z. B.

anderen Titel bzw.

chen Fällen erst

hören.

NO TITLE).

eine andere Datei

nach einer Verzö-

ab.

gerung zu hören.

Das Display

Der Demo-

! Drücken Sie

,

NO AUDIO Die eingelegte

Wechseln Sie die

leuchtet auch,

Modus ist aktivi-

um den Demomo-

Disc enthält

Disc aus.

wenn das Gerät

ert.

dus abzubrechen.

keine abspielba-

ausgeschaltet

! Deaktivieren Sie

ren Dateien.

ist.

die Demoanzeige-

Einstellung.

SKIPPED Die eingelegte

Wechseln Sie die

Disc enthält

Disc aus.

Im Gerät ist

Sie verwenden in

Lassen Sie einen

WMA-Dateien

eine Fehlfunk-

der Nähe dieser

ausreichenden Ab-

mit DRM-Schutz

tion aufgetre-

Einheit ein Gerät,

stand zwischen

(Digital Rights

ten.

wie z. B. ein Mo -

dieser Einheit und

Management).

Es liegen Funk-

biltelefon, wel-

den Geräten, die

störungen vor.

ches elektroma-

die Funkstörung

PROTECT Alle Dateien auf

Wechseln Sie die

gnetische Fre-

verursachen.

der eingelegten

Disc aus.

quenzen aussen-

Disc weisen

det.

einen DRM-

Schutz (Digital

Rights Manage-

ment) auf.

130

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

USB-Speichermedium/iPod

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

me

me

N/A USB Das angeschlos-

! Schließen Sie ein

NO DEVICE Entweder ist die

! Aktivieren Sie die

sene USB-Spei-

USB-Speicherme-

Funktion Plug

Option Plug and

chermedium

dium an, das dem

and Play deakti-

Play.

wird von diesem

Standard USB-

viert oder es

! Schließen Sie ein

Gerät nicht unter-

Massenspeicher-

wurde kein USB-

kompatibles USB-

stützt.

Klasse entspricht.

Speichermedium

Speichermedium/

! Ziehen Sie das

bzw. iPod ange-

iPod an.

Gerät ab und

schlossen.

schließen Sie ein

kompatibles USB-

FRMT READ Nach dem Wie-

Warten Sie bis die

Speichermedium

dergabestart ist

Anzeige erlischt

an.

der Ton in man-

und Sie einen Ton

chen Fällen erst

hören.

nach einer Verzö-

gerung zu hören.

NO AUDIO Es sind keine

Übertragen Sie die

Musiktitel vor-

Audio-Dateien auf

handen.

das USB-Speicher-

medium und

schließen Sie das

Gerät dann an.

Beim ange-

Halten Sie sich an

schlossenen

die Anweisungen

USB-Speicher-

in der Bedienungs-

medium ist die

anleitung des

Sicherheitsfunk-

USB-Speicherme-

tion aktiviert.

diums, um die Si-

cherheitsfunktion

zu deaktivieren.

Deutsch

SKIPPED Das angeschlos-

Spielen Sie eine

sene USB-Spei-

Audio-Datei ab, die

chermedium ent-

nicht durch

hält WMA-

Windows Media

Dateien, die mit

DRM 9/10 ge-

Windows Me-

schützt ist.

diaä DRM 9/10

geschützt sind.

PROTECT Alle Dateien auf

Übertragen Sie

dem USB-Spei-

Audio-Dateien

chermedium

ohne Windows

sind mit

Media DRM 9/10-

Windows Media

Schutz auf das

DRM 9/10 ge-

USB-Speicherme-

schützt.

dium und schlie-

ßen Sie das Gerät

dann an.

De

131

<CRD4524-A/N>66

Anhang

Zusätzliche Informationen

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

me

me

CHECK USB Der USB-An-

Stellen Sie sicher,

ERROR-19 Kommunikati-

! Führen Sie einen

schluss oder das

dass der USB-An-

onsfehler

der folgenden Be-

USB-Kabel

schluss oder das

dienvorgänge

wurde kurzge-

USB-Kabel nicht

durch:

schlossen.

eingeklemmt oder

Schalten Sie die

beschädigt ist.

Zündung aus (OFF)

Das angeschlos-

Trennen Sie das

und wieder ein

sene USB-Spei-

USB-Speicherme-

(ON).

chermedium ver-

dium von diesem

Trennen Sie das

braucht mehr als

Gerät und verwen-

USB-Speicherme-

500 mA (maximal

den Sie es nicht

dium vom Gerät.

zulässiger Strom-

mehr in Verbin-

Schalten Sie auf

verbrauch).

dung mit dem

eine andere Pro-

Gerät. Drehen Sie

grammquelle um.

den Zündschlüssel

Kehren Sie an-

in die Position OFF

schließend wieder

(Aus) und an-

zur Programmquel-

schließend in die

le USB zurück.

Position ACC oder

! Trennen Sie das

ON (Ein). Schlie-

Kabel vom iPod.

ßen Sie dann das

Schließen Sie den

kompatible USB-

iPod erneut an und

Speichermedium

setzen Sie ihn zu-

an.

rück, nachdem das

Hauptmenü des

Der iPod funktio-

Vergewissern Sie

iPod angezeigt

niert ordnungs-

sich, dass das

wird.

gemäß, wird

iPod-Kabel nicht

jedoch nicht ge-

kurzgeschlossen

iPod gestört Trennen Sie das

laden.

(z. B. zwischen Ge-

Kabel vom iPod.

genständen aus

Schließen Sie den

Metall einge-

iPod erneut an und

klemmt) wurde.

setzen Sie ihn zu-

Schalten Sie an-

rück, nachdem das

schließend die

Hauptmenü des

Zündung aus (OFF)

iPod angezeigt

und wieder ein

wird.

(ON) oder trennen

ERROR-23 Das USB-Spei-

Das USB-Speicher-

Sie die Verbindung

chermedium

medium sollte mit

zum iPod und

wurde nicht mit

FAT12, FAT16 oder

schließen Sie den

FAT12, FAT16

FAT32 formatiert

iPod dann wieder

oder FAT32 for-

sein.

an.

matiert.

132

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Einker-

me

bungen/Absplitterungen, Verformungen oder andere

Beschädigungen aufweisen, da Sie dadurch den

ERROR-16 Die iPod-Firmwa-

Aktualisieren Sie

Player beschädigen könnten.

reversionen sind

die iPod-Version.

veraltet.

CD-R/CD -RW-Discs, deren Aufzeichnungen nicht ab-

iPod gestört Trennen Sie das

geschlossen (finalisiert) wurden, können nicht abge-

Kabel vom iPod.

spielt werden.

Schließen Sie den

Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-Ober-

iPod erneut an und

fläche mit den aufgezeichneten Daten.

setzen Sie ihn zu-

rück, nachdem das

Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in deren

Hauptmenü des

Hülle auf.

iPod angezeigt

wird.

Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften Sie

sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien auf die

STOP Die aktuelle Liste

Wählen Sie eine

Disc-Oberfläche an.

enthält keine Mu-

Liste, die Musiktitel

siktitel.

enthält.

Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem wei-

chen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.

NOT FOUND Keine entspre-

Übertragen Sie

chenden Titel ge-

Musiktitel auf den

Kondensation kann eine vorübergehende Störung der

funden

iPod.

Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in die-

sem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an

die höheren Temperaturen angepasst hat. Feuchte

Discs sollten mit einem weichen Tuch trockengerie-

ben werden.

Handhabungsrichtlinien

Unter Umstän den ist eine Disc-Wiedergabe nicht

möglich. Das kann auf die spezifischen Eigenschaf-

Discs und Player

ten der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeich-

nung verwendete Software, die

Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der fol-

Wiedergabeumgebung, die Lagerbedingungen usw.

genden zwei Logos aufweisen:

zurückzuführen sein.

Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der

Deutsch

Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbrechen.

USB-Speichermedium

Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht un-

terstützt.

Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw. Adapter

Schließen Sie ausschließlich USB-Speichermedien

für 8-cm-Discs dürfen nicht verwendet werden.

an.

Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche, runde

Discs. Discs einer anderen Form sollten nicht verwen-

det werden.

In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegenstand

als eine CD eingeführt werden.

De

133

<CRD4524-A/N>67

Anhang

Zusätzliche Informationen

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-

Das häufige Einlegen und Auswerfen einer DualDisc

Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie das

kann zu Kratzern auf der Disc führen, die wiederum,

USB-Speichermedium nicht auf den Boden fallen, wo

wenn sie besonders ausgeprägt sind, Probleme bei

es unter der Bremse oder dem Gaspedal eingeklemmt

der Wiedergabe auf diesem Gerät zur Folge haben

werden könnte.

können. In manchen Fällen kann es sogar vorkom-

men, dass eine DualDisc im Disc-Ladeschacht einge-

Je nach USB-Speichermedium können folgende Pro-

klemmt wird und nicht mehr ausgeworfen werden

bleme auftreten:

kann. Um dies zu vermeiden, wird empfohlen, von der

! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.

Verwendung von DualDiscs mit diesem Gerät abzuse-

! Das Speichergerät wird unter Umständen nicht

hen.

erkannt.

Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie den

! Dateien werden eventuell nicht richtig wiederge-

vom Hersteller der Disc bereitgestellten Informatio-

geben.

nen entnehmen.

! Das Gerät kann im Radio ein Rauschen verursa-

chen.

iPod

Kompatible komprimierte

Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an denen

Audio-Formate (Discs, USB-

hohe Temperaturen he rrschen.

Speichermedien)

Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährlei-

sten, schließen Sie den iPod direkt über das Dock-An-

WMA

schlusskabel an dieses Gerät an.

Dateierweiterung: .wma

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPod

während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf den

Bitrate: 48 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR - Constant Bit

Boden fallen, wo er unter der Bremse oder dem Gas-

Rate, Konstante Bitrate), 48 kbit/s bis 384 kbit/s (VBR

pedal eingeklemmt werden könnte.

- Variable Bit Rate, Variable Bitrate)

Zu den iPod-Einstellungen

Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz

! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen ist,

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/

wird die Equalizer-Einstellung des iPod automa-

DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kompatibel

tisch ausgeschaltet, um die Akustik zu optimie-

ren. Beim Abtrennen des iPod wird der Equalizer

auf die ursprüngliche Einstellung zurückgesetzt.

MP3

! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich die

Wiederholfunktion auf dem iPod nicht ausschal-

Dateierweiterung: .mp3

ten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät verbunden

ist, wird die Funktion zur Wiederholung aller Titel

Bitrate: 8 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR), VBR

automatisch aktiviert.

Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32; 44,1; 48 kHz für

Emphase)

Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit diesem

Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.

Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-

Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)

DualDiscs

M3u-Spielliste: Nicht kompatibel

DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-

MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompatibel

schreibbare CD-Seite für Audio- und eine beschreib-

bare DVD-Seite für Video-Daten bereitstellen.

Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch nicht mit

dem allgemeinen CD-Standard kompatibel ist, ist

eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem Gerät ggf.

nicht möglich.

134

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

WAV

USB-Speichermedium

Dateierweiterung: .wav

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (der

Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedoch

Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM) / 4 (MS

aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

ADPCM)

Abspielbare Ordner: bis zu 500

Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM); 22,05 kHz

und 44,1 kHz (MS ADPCM)

Abspielbare Dateien: bis zu 15 000

Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Datei-

Zusätzliche Informationen

en: Nicht kompatibel

Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur die

Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-

erste Partition wiedergegeben werden.

rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur die

ersten 32 Zeichen angezeigt werden.

Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf

einem USB-Speichermedium, das eine komplexe Ord-

Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät ange-

nerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst mit eini-

zeigt werden können, müssen diese mit einem der fol-

ger Verzögerung zu hören.

genden Zeichensätze codiert worden sein:

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

! Andere Zeichen sätze als Unicode, die in einer

Windows-Umgebung verwendet und in den Spra-

VORSICHT

choptionen auf Russisch eingestellt wurden.

Bewahren Sie keine Discs oder USB-Speicherme-

Je nach der Anwendung, die für die Codierung der

dium an einem Ort auf, an dem erhöhte Tempera-

WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert dieses

turen herrschen.

Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.

Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Datei-

en, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei

Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium mit

einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kurzen Ver-

zögerung kommen.

Deutsch

Disc

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (der

Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedoch

aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

Abspielbare Ordner: bis zu 99

Abspielbare Dateien: bis zu 999

Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2,

Romeo, Joliet

Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel

Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht kom-

patibel

Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Origi-

nalaufnahme zwischen den einzelnen Musiktiteln auf-

weist, wird bei der Wiedergabe von komprimierten

Audio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Ti-

teln eingefügt.

De

135

<CRD4524-A/N>68

Anhang

Zusätzliche Informationen

iPod-Kompatibilität

Reihenfolge der Audio-

Dateien

Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-Mo-

delle. Die unterstützten iPod-Softwareversionen sind

Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-

unten stehend aufgelistet. Ältere Versionen werden

weisen und auch die Wiedergabereihenfolge

ggf. nicht unterstützt.

! iPod nano der fünften Generation (Softwarever-

mit diesem Gerät nicht bestimmen.

sion 1.0.1)

Beispiel einer Disc-Struktur

! iPod nano der vierten Generation (Softwareversion

1.0.4)

01

! iPod nano der dritten Generation (Softwareversion

02

1.1.3)

1

! iPod nano der zweiten Generation (Softwarever-

2

sion 1.1.3)

03

! iPod nano der ersten Generation (Softwareversion

3

: Ordner

1.3.1)

04

4

: Komprimierte

! iPod touch der dritten Generation (Softwarever-

5

Audio-Datei

6

01 bis 05: Ordner-

sion 3.1.2)

nummer

! iPod touch der zweiten Generation (Softwarever-

05

1 bis 6: Wiederga-

sion 3.1.2)

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

bereihenfolge

! iPod touch der ersten Generation (Softwarever-

sion 3.1.2)

Disc

! iPod classic 160 GB (Softwareversion 2.0.3)

! iPod classic 120 GB (Softwareversion 2.0.1)

Die bei der Ordnerauswahl oder einem ande-

! iPod classic (Softwareversion 1.1.2)

ren Bedienvorgang angewendete Reihenfolge

! iPod der fünften Generation (Softwareversion 1.3)

kann sich je nach der verwendeten Codie-

! iPhone 3GS (Softwareversion 3.1.2)

rungs- bzw. Schreibsoftware ändern.

! iPhone 3G (Softwareversion 3.1.2)

! iPhone (Softwareversion 3.1.2)

USB-Speichermedium

Je nach iPod-Generation bzw. -Version können einige

Bei USB-Speichermedien ist die Wiedergabe-

Funktionen nicht verfügbar sein.

reihenfolge identisch mit der Aufnahmerei-

Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich die

henfolge.

Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.

Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfol-

ge wird folgende Vorgehensweise empfohlen:

Bei Verwendung eines iPod ist ein iPod-Dock-Connec-

tor-auf-USB-Kabel erforderlich.

1 Erstellen Sie die Dateinamen mit Zahlen, um

dadurch die gewünschte Wiedergabereihen-

Das Schnittstellenkabel CD-IU50 von Pioneer ist sepa-

folge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3 oder

rat erhältlich. Weitere Einzelheiten erfahren Sie bei

Ihrem Fachhändler.

099yyy.mp3).

2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ordner.

Informationen zur Datei- oder Format-Kompatibilität

3 Kopieren Sie den Ordner mit den Dateien auf

finden Sie im iPod-Benutzerhandbuch.

das USB-Speichermedium.

Hörbücher, Podcasts: Kompatibel

Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung

der Wiedergabereihenfolge jedoch unter Um-

VORSICHT

ständen nicht möglich.

Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von

Die Reihenfolge der Dateien kann bei tragba-

Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn

ren USB-Audio-Playern, je nach verwendetem

der Datenverlust während der Verwendung dieses

Modell, variieren.

Geräts aufgetreten ist.

136

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

Russischer Zeichensatz

Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-

tum der Microsoft Corporation ist und nicht

D: C D: C D: C D: C D: C

ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. ver-

trieben werden darf.

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

iPod und iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und

: Л : М : Н : О : П

iPod touch sind in den USA sowie in anderen

: Р : С : Т : У : Ф

Ländern eingetragene Marken von Apple Inc.

: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ

Die Kennzeichnungen Made for iPod und

Made for iPhone bedeuten, dass ein elektro-

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

nisches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss

D: Display C: Zeichen

an iPod oder iPhone konstruiert wurde und

entsprechend vom Entwickler als die Lei-

stungsstandards von Apple erfüllend zertifi-

ziert wurde.

Copyright und Marke

Apple übernimmt keine Verantwortung für die

richtige Funktion dieses Geräts oder seine Er-

iTunes

füllung von Sicherheits- oder anderen Vor-

Apple und iTunes sind in den USA sowie in an-

schriften.

deren Ländern eingetragene Marken der

Firma Apple, Inc.

MP3

Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in

Verbindung mit einer Lizenz zur privaten,

nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert

weder die Übertragung einer Lizenz noch die

Einräumung eines Rechts zur Verwendung

Deutsch

dieses Produkts in kommerziellen (d. h. er-

tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs-

basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedes

beliebige andere Medium), zum Broadcasting/

Streaming über das Internet, über Intranets

und/oder andere Netzwerke oder in anderen

elektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B.

Pay-Audio- oder Audio-on-demand-Anwen-

dungen. Für eine derartige Nutzung ist eine

separate Lizenz erforderlich. Detaillierte Infor-

mationen hierzu finden Sie unter

http://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media und das Windows-Logo sind

Warenzeichen oder eingetragene Warenzei-

chen der Microsoft Corporation in den Verei-

nigten Staaten und/oder in anderen Ländern.

De

137

<CRD4524-A/N>69

Anhang

Zusätzliche Informationen

MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer

Technische Daten

3

Allgemein

WAV-Signalformat ................... Lineare PCM und MS

Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To -

ADPCM

leranz 10,8 V bis 15,1 V)

(nicht komprimiert)

Erdungssystem ......................... Negativ

Maximale Leistungsaufnahme

USB

..................................................... 10,0 A

USB-Standard-Spezifikation

Abmessungen (B × H × T):

..................................................... USB 2.0 Full Speed

DIN

Max. Stromversorgung ......... 500 mA

Einbaugröße .......... 178 mm × 50 mm ×

USB-Klasse ................................ MSC (Massenspeicher-Klas-

165 mm

se)

Frontfläche .............. 188 mm × 58 mm × 17 mm

Dateisystem ............................... FAT12, FAT16, FAT32

D

WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

Einbaugröße .......... 178 mm × 50 mm ×

(2-Kanal-Audio)

165 mm

(Windows Media Player)

Frontfläche .............. 170 mm × 46 mm × 17 mm

MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer

Gewicht ........................................ 1,2 kg

3

WAV-Signalformat ................... Lineare PCM und MS

Audio

ADPCM

Max. Ausgangsleistung ....... 50 W × 4

(nicht komprimiert)

Dauer-Ausgangsleistung ..... 22 W × 4 (50 Hz bis

15 000 Hz, 5 % THD, bei 4-W-

UKW-Tuner

Last, beide Kanäle betrie-

Frequenzbereich ...................... 87,5 MHz bis 108,0 MHz

ben)

Nutzempfindlichkeit ............... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Si-

Lastimpedanz ............................ 4 W (4 W bis 8 W zulässig)

gnal-Rauschabstand: 30

Maximaler Preout-Ausgangspegel

dB)

..................................................... 2,0 V

Signal-Rauschabstand ......... 72 dB (IEC-A-Netz)

Klangregler:

Bass

MW-Tuner

Frequenz .................. 100 Hz

Frequenzbereich ...................... 531 kHz bis 1 602 kHz

Verstärkung ............ ±12 dB

Nutzempfindlichkeit ............... 25 µV (Signal-Rauschab-

Mittel

stand: 20 dB)

Frequenz .................. 1 kHz

Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)

Verstärkung ............ ±12 dB

Hochton

LW-Tuner

Frequenz .................. 10 kHz

Frequenzbereich ...................... 153 kHz bis 281 kHz

Verstärkung ............ ±12 dB

Nutzempfindlichkeit ............... 28 µV (Signal-Rauschab-

Subwoofer (Mono):

stand: 20 dB)

Frequenz ............................ 50/63/80/100/125 Hz

Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)

Steilheit .............................. 18 dB/Okt.

Verstärkung ...................... +6 dB bis 24 dB

Hinweis

Phase .................................. Normal/Gegen

Änderungen der technischen Daten und des Des-

igns vorbehalten.

CD-Player

Typ ................................................... Compact-Disc-Digital-Au-

diosystem

Kompatible Discs .................... Compact Disc

Signal-Rauschabstand ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)

Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)

WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(2-Kanal-Audio)

(Windows Media Player)

138

De

Deutsch

Nederlands

139

<CRD4524-A/N>70

Hoofdstuk

01

Vóór u begint

Hartelijk dank voor uw keuze voor dit

Informatie over dit toestel

Pioneer-product.

De tuner van dit toestel kan worden afgestemd

Lees deze handleiding voordat u het product

op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-

in gebruik neemt zodat u het goed leert gebrui-

ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en

ken. Lees vooral de gedeelten die met WAAR-

Oceanië. In andere gebieden is de ontvangst

SCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn

wellicht slecht. De RDS-functie (Radio Data

aandachtig. Bewaar deze handleiding na het

System) werkt alleen in gebieden waar FM-

lezen op een veilige, bereikbare plaats zodat u

zenders RDS-informatie uitzenden.

hem indien nodig altijd bij de hand hebt.

LET OP

Dit product is een laserproduct van klasse 1

zoals geregeld in IEC 60825-1:2007, Safety of

laser products (Veiligheid van laserproducten)

en bevat een lasermodule van klasse 1M. Om

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-

veiligheidsredenen mag u de behuizing niet

houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.

verwijderen en niet proberen toegang te krij-

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-

gen tot de binnenzijde van het toestel. Laat alle

ven verzamelsysteem voor de juiste behande-

onderhoudswerkzaamheden over aan gekwali-

ling, het opnieuw bruikbaar maken en de

ficeerde technici.

recycling van gebruikte elektronische produc-

ten.

KLASSE 1 LASERPRODUCT

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en

Noorwegen kunnen particulieren afgedankte

VOORZICHTIG—ONZICHTBARE LASERSTRALING

elektronische producten gratis bij de daarvoor

KLASSE 1M. INDIEN OPEN NIET RECHTSTREEKS

BEKIJKEN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN.

bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u

een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u

het afgedankte product ook bij uw verkoop-

punt inleveren.

LET OP

Als u in een ander land woont, neem dan con-

! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistof in

tact op met de plaatselijke overheid voor infor-

aanraking komt. Een elektrische schok kan

matie over het weggooien van afgedankte

daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan con-

producten.

tact met vloeistoffen rookvorming, oververhit-

Op die manier zorgt u ervoor dat uw afge-

ting en andere schade aan het toestel

dankte product op de juiste wijze wordt ver-

veroorzaken.

werkt, hergebruikt en gerecycled, zonder

! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in

schadelijke gevolgen voor het milieu en de

Duitsland gebruikt.

volksgezondheid.

! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden

buiten het voertuig niet meer kunt horen.

! Zorg dat dit toestel niet in aanraking komt met

Bij problemen

vocht.

Als dit toestel niet naar behoren functioneert,

! Als de accu wordt losgekoppeld of leeg raakt,

kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-

wordt het voorkeuzegeheugen gewist.

kende Pioneer-servicecentrum raadplegen.

140

Nl

Hoofdstuk

Vóór u begint

01

Opmerkingen

! Instellingen worden ook uitgevoerd als u het

menu annuleert zonder te bevestigen.

! In deze handleiding verwijst iPod naar de

iPod en iPhone.

Demostand

Belangrijk

! Als de rode draad (ACC) van dit toestel niet

wordt aangesloten op een aansluiting die is

gekoppeld aan de aan/uit-stand van het con-

tactslot, kan de accu uitgeput worden.

! Let op: de accu kan leeglopen als de functie-

demo geactiveerd blijft terwijl de motor uit

staat.

De functiedemo start automatisch als het toe-

stel uit staat maar de contactschakelaar aan

staat of in de accessoirestand (ACC) staat. De

demostand blijft dus actief wanneer het toe-

stel wordt uitgeschakeld. U kunt de demo-

stand uitzetten met de functie in het

begininstellingenmenu. Let op: de accu kan

leeglopen als de demo geactiveerd blijft terwijl

het contact in de access oirestand (ACC)

staat.

Nederlands

Nl

141

<CRD4524-A/N>71

Hoofdstuk

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

Bediening van het toestel

02

Hoofdtoestel

Indicator Status

Indicator Status

Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen

1 Druk op de toets Losmaken om het voorpaneel

Willekeurige weergave is inge-

1

24 5 63

! Tuner: frequentieband en fre-

(wille-

los te maken.

schakeld.

quentie

keurige

c

De functie Shuffle of Shuffle all is

2 Duw het voorpaneel naar boven en trek het naar

! RDS: programmaservice-

weergave/

ingeschakeld en de iPod is als

u toe.

Hoofdge-

naam, PTY-informatie en an-

shuffle)

bron geselecteerd.

1

deelte van

dere tekstinformatie

het display

! Ingebouwde cd-speler, USB-

De sound retriever is ingescha-

opslagapparaat en iPod: ver-

d

(sound re-

keld.

streken weergavetijd en tekst-

triever)

78 a b c d9

informatie

Er is een hoger menu of mappen-

Onderdeel Onderdeel

2 c

niveau.

3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel in een veilig

omhulsel zoals een stevig doosje.

(Terug/display/

1 S (SRC/OFF) 8

Er is een lager menu of mappen-

Basisbediening

scrollen)

niveau.

Het voorpaneel terug bevestigen

Knippert wanne er een song of

Belangrijk

1 Schuif het voorpaneel naar links.

2 h (uitwerpen) 9 a/b/c/d

3 d

album dat gerelateerd is met de

! Wees voorzichtig bij het ver wijderen en terug-

Plaats de lipjes aan de linkerzijde van het hoofd-

3

(lijst) a TA/NEWS

nu spelende song in de iPod

toestel goed in de openingen in het voorpaneel.

wordt geselecteerd.

plaatsen van het voorpaneel.

MULTI-CONTROL

! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.

4

b 1 t/m 6

(M.C.)

4

(lijst) De lijst wordt bediend.

! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-

AUX-ingang

De naam van de artiest van de

licht en hoge temperaturen.

5 Laadsleuf voor disc c

(3,5mm-stereoplug)

disc (het fragment) wordt weerge-

! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien

geven.

6 USB-poort d Verwijderen

5

(artiest)

De functie voor het zoeken naar

aanwezig) van het voorpaneel los voordat u

artiesten op de iPod wordt ge-

het verwijdert om beschadiging aan het toe-

7 B (BAND/ESC)

bruikt.

stel en het voertuiginterieur te voorkomen.

2 Druk de rechterzijde aan tot het voorpaneel goed

De naam van de disc (het album)

geplaatst is.

LET OP

wordt weergegeven.

Als het niet lukt het voorpaneel te bevestigen,

! Verbind uw USB-speler/USB-geheugen door

6

(disc)

De functie voor het zoeken naar

controleer dan of u het wel juist op het hoofdtoe-

middel van een Pioneer USB-kabel (CD-U50E)

albums op de iPod wordt ge-

stel bevestigt. Gebruik geen kracht want daardoor

(optioneel) met dit toestel. Sluit ze niet recht-

bruikt.

kunt u het paneel en het toestel beschadigen.

streeks op dit toestel aan omdat ze dan uitste-

De naam van de song (het frag-

Het toestel inschakelen

ken en verwondingen of beschadigingen

ment) wordt weergegeven.

1 Druk op S (SRC/OFF) om het toestel in te schake-

Er is een afspeelbaar audiobe-

kunnen veroorzaken.

7

(song)

len.

stand geselecteerd in de lijst.

! Gebruik geen producten van andere

De functie voor het zoeken naar

Het toestel uitschakelen

fabrikanten.

songs op de iPod wordt gebruikt.

1 Houd S (SRC/OFF) ingedrukt tot het toestel uit

gaat.

Nederlands

Automatisch afstemmen op loka-

8 LOC

le zenders is ingeschakeld.

Een signaalbron selecteren

Display-indicaties

1 Druk op S (SRC/OFF) om over te schakelen tus-

(ver-

Automatische ontvangst van ver-

sen:

9

keersbe-

keersberichten (TA) is ingescha-

TUNER (tuner)CD (ingebouwde cd-speler)

1

richten)

keld.

USB (USB)/iPod (iPod)AUX (AUX)

(ver-

Er is afgestemd op een zender

Het volume afstellen

a

keersinfor-

met verkeersinformatie (TP-zen-

1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.

matie)

der).

(herha-

Herhalen van een fragment of

2

63

8 a

9

c

b

len)

map is ingeschakeld.

4

5

7

b

d

142

Nl

Nl

143

<CRD4524-A/N>72

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

Tuner

LET OP

Voor uw veiligheid en die van anderen moet u het

Basisbediening

voertuig eerst parkeren als u het voorpaneel wilt

verwijderen.

Een frequentieband selecteren

1 Druk op B (BAND/ESC) totdat de gewenste fre-

Opmerking

quentieband (F1, F2, F3 voor FM of MW/LW)op

het display verschijnt.

Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-

sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-

Handmatig afstemmen (stap voor stap)

matische antenne van het voertuig, schuift de

1 Druk op c of d.

antenne uit wanneer er een signaalbron van dit

Automatisch afstemmen

toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron

1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.

wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer inge-

U kunt het automatisch afstemmen afbreken

schoven.

door kort op c of d te drukken.

Terwijl u c of d ingedrukt houdt, worden zenders

overgeslagen. Het automatisch afstemmen be-

gint zodra u c of d loslaat.

Gemeenschappelijke

Opmerking

bedieningsfuncties voor

U kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken naar

functie-instellingen, audio-

alternatieve frequenties) in- en uitschakelen. Voor

instellingen,

normaal afstemmen moet de AF-functie uit staan

(raadpleeg bladzijde 146).

begininstellingen en lijsten

Terugkeren naar het vorige display

Zenders voor elke frequentieband

Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een niveau

hoger ligt)

opslaan en oproepen

1 Druk op

.

De voorkeuzetoetsen gebruiken

Terugkeren naar het hoofdmenu

1 Stem af op de zender die u in het ge-

Terugkeren naar de beginlijst

1 Houd

ingedrukt.

heugen wilt opslaan. Om deze op te slaan

houd u de gewenste voorkeuzetoets (1 t/m

Terugkeren naar het gewone display

6) ingedrukt tot het voorkeuzenummer

Het menu met begininstellingen annuleren

1 Druk op B (BAND/ESC).

stopt met knipperen.

Terugkeren naar het gewone display van de lijst

2 Druk op de gewenste voorkeuzetoets 1

1 Druk op B (BAND/ESC).

t/m 6 om de betreffende zender te selecte-

ren.

# U kunt opgeslagen frequenties ook oproepen

door op a of b te drukken wanneer het frequen-

tiedisplay wordt weergegeven.

144

Nl

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

02

Weergave van RDS-informatie

Geavanceerde bediening met

wijzigen

speciale toetsen

RDS-uitzendingen (Radio Data System) bevat-

Verkeersberichten ontvangen (TA)

ten digitale informatie die gebruikt kan worden

Als de TA-functie (stand-by voor verkeersberichten) is

om het zoeken naar radiozenders te vergemak-

ingeschakeld, worden verkeersberichten automatisch

kelijken.

ontvangen, ongeacht de signaalbron waarnaar u aan

het luisteren bent.

% Druk op

.

1 Stem af op een TP-zender of een uitgebreide TP-

ProgrammaservicenaamPTY-informatie

zender van een ander netwerk.

2 Druk op TA/NEWS om de functie Stand-by voor

Frequentie

verkeersberichten in en uit te schakelen.

# De PTY-informatie en frequentie van de huidi-

3 Wanneer een verkeersbericht wordt ontvangen,

ge zender worden acht seconden op het display

kunt u het volume ervan regelen met M.C.

getoond.

Het ingestelde volume wordt in het geheugen op-

geslagen en opnieuw gebruikt voor volgende ver-

keersberichten.

PTY-lijst

4 Als u een binnenkomend verkeersbericht wilt af-

breken, drukt u op TA/NEWS.

NEWS/INFO

De tuner keert terug naar de oorspronkelijke sig-

NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (infor-

naalbron maar blijft stand-by voor verkeersberich-

matie), SPORT (sport), WEATHER (weer), FINANCE

ten totdat u de functie uitschakelt door nogmaals

(economisch nieuws)

op TA/NEWS te drukken.

POPULAR

Onderbreking door nieuwsberichten

Als er een nieuwsprogramma wordt uitgezonden

POP MUS (populaire muziek), ROCK MUS (rockmu-

door een nieuwszender met PTY-code, kan het toestel

ziek), EASY MUS (lichte muziek), OTH MUS (andere

automatisch overschakelen naar de nieuwszender.

muziek), JAZZ (jazz), COUNTRY (countrymuziek),

Als het nieuwsprogramma is afgelopen, schakelt het

NAT MUS (nationale muziek), OLDIES (Gouwe

toestel terug naar het oorspronkelijke programma.

Ouwe), FOLK MUS (folkmuziek)

1 Houd TA/NEWS ingedrukt om de onderbreking

CLASSICS

door nieuwsberichten in en uit te schakelen.

U kunt een nieuwsbericht annuleren door op TA/

L. CLASS (lichte klassieke muziek), CLASSIC (klassie-

NEWS te drukken.

ke muziek)

OTHERS

EDUCATE (educatief), DRAMA (toneel), CULTURE

Functie-instellingen

(cultuur), SCIEN CE (wetenschap), VARIED (varia),

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer

CHILDREN (kinderprogrammas), SOCIAL (praatpro-

grammas), RELIGION (religieus), PHONE IN (praat-

te geven.

Nederlands

programmas), TOURING (reizen), LEISURE

(ontspanning), DOCUMENT (documentaires)

2 Draai aan M.C. om een andere menuop-

tie te kiezen en druk erop om FUNCTION te

selecteren.

3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-

ren.

Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u

deze als volgt in.

# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn al-

leen BSM en LOCAL beschikbaar.

Nl

145

<CRD4524-A/N>73

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

BSM (geheugen voor de sterkste zenders)

U kunt PTY-informatie (programmatype-informatie)

gebruiken om op een bepaalde zender af te stemmen.

Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt u

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

automatisch de zes sterkste zenders in het geheugen

geven.

opslaan. Deze worden opgeslagen in volgorde van

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-

signaalsterkte.

ling.

1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schakelen.

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOTHERS

Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.

3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.

REGION (regionaal)

Het toestel begint te zoeken naar een zender die

het geselecteerde programmatype uitzendt. Als er

Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regionale

een zender is gevonden, wordt de programmaser-

functie gebruikt worden om het zoeken tot regionale

vicenaam weergegeven.

programmas te beperken.

Raadpleeg de vorige bladzijde voor informatie

1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit te

over PTY (ID-codes voor programmatypen).

schakelen.

Het programma van een zender kan soms afwij-

LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zenders)

ken van de informatie die door de PTY-code wordt

aangegeven.

Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel al-

Als er geen zender gevonden wordt die een pro-

leen af op zenders waarvan het signaal voldoende

gramma van het gewenste type uitzendt, wordt

sterk is voor een goede ontvangst.

ongeveer twee seconden NOT FOUND op het dis-

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

play getoond en keert de tuner terug naar de oor-

geven.

spronkelijke zender.

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-

ling.

TA (stand-by voor verkeersberichten)

FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL

4

1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-

MW/LW: OFFLEVEL 1LEVEL 2

keersberichten in en uit te schakelen.

Als u het hoogste niveau selecteert, wordt alleen

afgestemd op de sterkste zenders. Bij lagere ni-

AF (alternatieve frequenties zoeken)

veaus wordt ook afgestemd op zwakkere zenders.

1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)

PTY SEARCH (programmatypeselectie)

1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te

schakelen.

Cd/cd-r/cd-rw-discs en USB-

opslagapparaten

Basisbediening

Een cd/cd-r/cd-rw afspelen

1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de laad-

sleuf.

Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen

1 Druk op h.

146

Nl

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

02

Songs op een USB-opslagapparaat afspelen

Bestanden en fragmenten in de

1 Open het kapje van de USB-aansluiting en sluit

lijst selecteren en afspelen

het USB-opslagapparaat via een USB-kabel hier-

op aan.

1 Druk op om over te schakelen naar

de lijst met bestands- of fragmentnamen.

Stoppen met afspelen van songs op een USB-opslag-

apparaat

2 Gebruik M.C. om de gewenste be-

1 U kunt een USB -opslagapparaat op elk gewenst

moment verwijderen.

standsnaam (of mapnaam) te selecteren.

Een map selecteren

De map- of bestandsnaam wijzigen

1 Druk op a of b.

1 Draai aan M.C.

Een fragment selecteren

Afspelen

1 Druk op c of d.

1 Selecteer een bestand of fragment en druk op M.

C.

Vooruit of achteruit spoelen

1 Houd c of d ingedrukt.

Een lijst van de bestanden (mappen) in de geselec-

! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, hoort u

teerde map weergeven

geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.

1 Selecteer een map en druk op M.C.

Terugkeren naar de hoofdmap

Een song in de geselecteerde map afspelen

1 Houd B (BAND/ESC) ingedrukt.

1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.

Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en cd-

da

1 Druk op B (BAND/ESC).

Geavanceerde bediening met

Opmerking

speciale toetsen

Ontkoppel USB-opslagapparaten van dit toestel

Een herhaalbereik selecteren

wanneer u ze niet gebruikt.

1 Druk op 6/

om over te schakelen tussen:

Cd/cd-r/cd-rw-discs

! DISC Alle fragmenten herhalen

Tekstinformatie weergeven

! TRACK Het huidige fragment herhalen

! FOLDER De huidige map herhalen

De gewenste informatie selecteren

USB-audiospeler/USB-geheugen

1 Druk op

.

! ALL Alle bestanden herhalen

Tekstinformatie over het display schuiven

! TRACK Het huidige bestand herhalen

1 Houd

ingedrukt.

! FOLDER De huidige map herhalen

Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen

Opmerkingen

1 Druk op 5/

om willekeurige weergave aan of

Nederlands

! Afhankelijk van het mediabestandstype en de

uit te schakelen.

versie van iTunes waarmee de MP3-bestanden

Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik

op de disc zijn opgenomen, kan het voorko-

worden in willekeurige volgorde afgespeeld.

men dat incompatibele tekst bij een audiobe-

Het afspelen onderbreken

stand niet goed worden weergegeven.

1 Druk op 2/PAUSE om het afspelen te onderbreken

! Welke tekstinformatie gebruikt kan worden,

(pauze) of te hervatten.

hangt af van de informatiedrager.

De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio verbe-

teren (sound retriever)

1 Druk op 1/S.Rtrv om over te schakelen tussen:

OFF (uit)12

1 heeft effect bij lagere compressie en 2 heeft ef-

fect bij hogere compressie.

Nl

147

<CRD4524-A/N>74

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

Functie-instellingen

iPod

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer

Basisbediening

te geven.

Muziek op een iPod afspelen

2 Draai aan M.C. om een andere menuop-

1 Open het deksel van de USB-verbinding.

tie te kiezen en druk erop om FUNCTION te

2 Sluit de iPod op de USB-kabel aan via een iPod

selecteren.

dock connector.

Een song selecteren (hoofdstuk)

3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-

1 Druk op c of d.

ren.

Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u

Vooruit of achteruit spoelen

1 Houd c of d ingedrukt.

deze als volgt in.

Opmerkingen

REPEAT (herhaalde weergave)

! De iPod kan niet worden in- en uitgeschakeld

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

als de bedieningsmodus is ingesteld op

geven.

CTRL AUDIO.

2 Draai aan M.C. om een herhaalbereik te selecte-

! Verwijder de koptelefoon van de iPod voordat

ren.

u hem op dit toestel aansluit.

Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op de vo-

! De iPod wordt ongeveer twee minuten nadat

rige bladzijde voor meer informatie.

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

de contactschakelaar op OFF is gezet, uitge-

schakeld.

RANDOM (willekeurige weergave)

1 Druk op M.C. om willekeurige weergave aan of uit

Tekstinformatie weergeven

te zetten.

PAUSE (pauze)

De gewenste informatie selecteren

1 Druk op

.

1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbr eken

(pauze) of te hervatten.

Tekstinformatie over het display schuiven

1 Houd

ingedrukt.

S.RTRV (sound retriever)

Verbetert automatisch de weergave van gecompri-

meerde audio en zorgt voor een vol geluid.

Naar een song bladeren

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.

1 Druk op om naar het hoofdmenu

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-

met zoeklijsten te gaan.

ling.

Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-

2 Selecteer een categorie of song met

meerde audio verbeteren (sound retriever) op de vo-

M.C.

rige bladzijde voor meer informatie.

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

De naam van een song of categorie wijzigen

1 Draai aan M.C.

Speellijstenartiestenalbumssongspod-

castsgenrescomponistenaudioboeken

Afspelen

1 Selecteer een song en druk op M.C.

Een lijst van songs in de geselecteerde categorie

weergeven

1 Selecteer een categorie en druk op M.C.

148

Nl

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

02

Een song in de geselecteerde categorie afspelen

De iPod-functie van dit toestel via de iPod bedienen

1 Selecteer een categorie en houd M.C. ingedrukt.

Als CTRL APP is geselecteerd, kunt u muziek van de

iPod via de luidsprekers van het voertuig beluisteren.

Alfabetisch in een lijst zoeken

Deze functie kan niet worden gebruikt met de vol-

1 Geef de lijst voor de geselecteerde categorie weer

gende modellen iPod.

en druk op

om alfabetisch te zoeken.

! iPod nano 1e generatie

2 Draai aan M.C. om een letter te selecteren.

! iPod 5e generatie

3 Druk op M.C. om de alfabetische lijst weer te

De modus APP kan worden gebruikt met de volgende

geven.

modellen iPod.

! iPod touch 3e generatie (softwareversie 3.0 of

hoger)

! iPod touch 2e generatie (softwareversie 3.0 of

Geavanceerde bediening met

hoger)

speciale toetsen

! iPod touch 1e generatie (softwareversie 3.0 of

hoger)

Een herhaalbereik selecteren

! iPhone 3GS (softwareversie 3.0 of hoger)

1 Druk op 6/

om over te schakelen tussen:

! iPhone 3G (softwareversie 3.0 of hoger)

! ONE De huidige song herhalen

! iPhone (softwareversie 3.0 of hoger)

! ALL Alle songs in de geselecteerde lijst her-

1 Druk op 4/iPod om de bedieningsmodus te wijzi-

halen

gen.

! CTRL iPod De iPod-functie van dit toestel

Alle songs in willekeurige volgorde afspelen (shuffle

kan via de aangesloten iPod bediend worden.

all)

! CTRL APP De muziek van de iPod afspelen.

1 Druk op 5/

om de functie Shuffle all in te

! CTRL AUDIO De iPod-functie van dit toestel

schakelen.

kan via dit toestel bediend worden.

! Shuffle is ingeschakeld wanneer de bedienings-

modus is ingesteld op CTRL iPod/CTRL APP.

De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio verbe-

teren (sound retriever)

Het afspelen onderbreken

1 Druk op 1/S.Rtrv om over te schakelen tussen:

1 Druk op 2/PAUSE om het afspelen te onderbreken

OFF (uit)12

(pauze) of te hervatten.

1 heeft effect bij lagere compressie en 2 heeft ef-

Songs afspelen die verwant zijn met de huidige song

fect bij hogere compressie.

De volgende lijsten voor songs zijn beschikbaar.

Lijst van albums van de huidige artiest

Lijst van songs op het huidige album

Lijst van albums van het huidige genre

Functie-instellingen

1 Houd M.C. ingedrukt om naar de gekoppelde

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer

weergavemodus over te schakelen.

2 Draai aan M.C. om een andere modus te kiezen;

te geven.

druk erop om een modus te selecteren.

! ARTIST Een album van de huidige artiest af-

2 Draai aan M.C. om een andere menuop-

Nederlands

spelen.

tie te kiezen en druk erop om FUNCTION te

! ALBUM Een song van het huidige album af-

selecteren.

spelen.

! GENRE Een album van het huidige genre af-

3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-

spelen.

ren.

De geselecteerde song of het geselecteerde

Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u

album wordt na de huidige song afgespeeld.

deze als volgt in.

De geselecteerde song of het geselecteerde album

kan worden geannuleerd als u een andere functie

dan gekoppeld zoeken gebruikt (bijvoorbeeld snel

vooruit of achteruit spoelen).

Afhankelijk van de geselecteerde song is het mogelijk

dat het einde van de huidige song en het begin van

de geselecteerde song (album) worden afgesneden.

Nl

149

<CRD4524-A/N>75

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

REPEAT (herhaalde weergave)

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-

geven.

ling.

2 Draai aan M.C. om een herhaalbereik te selecte-

! FASTER Weergave is sneller dan normaal

ren.

! NORMAL Weergave met normale snelheid

Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op de vo-

! SLOWER Weergave is langzamer dan nor-

rige bladzijde voor meer informatie.

maal

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

SHUFFLE (shuffle)

S.RTRV (sound retriever)

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

Verbetert automatisch de weergave van gecompri-

geven.

meerde audio en zorgt voor een vol geluid.

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

ling.

geven.

! SONGS De songs in de geselecteerde lijst in

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-

willekeurige volgorde afspelen.

ling.

! ALBUMS De songs van een willekeurig

Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-

album op volgorde afspelen.

meerde audio verbeteren (sound retriever) op de vo-

! OFF Het afspelen in willekeurige volgorde

rige bladzijde voor meer informatie.

annuleren.

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

SHUFFLE ALL (shuffle all)

Opmerkingen

! Als u de bedieningsmodus overschakelt op

1 Druk op M.C. om de functie Shuffle all in te scha-

CTRL iPod, wordt het afspelen van songs on-

kelen.

Om de functie uit te schakelen, zet u SHUFFLE in

derbroken. Bedien de iPod om de weergave te

het menu FUNCTION uit.

hervatten.

! Ook als de bedieningsmodus is ingesteld op

LINK PLAY (gekoppelde weergave)

CTRL iPod/CTRL APP kunnen de volgende

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

functies vanaf dit toestel bediend worden.

geven.

Pauze

2 Draai aan M.C. om een andere modus te kiezen;

Vooruit en achteruit spoelen

druk erop om een modus te selecteren.

Naar volgende of vorige fragment gaan

Raadpleeg Songs afspelen die verwant zijn met de

Herhaalde weergave (ONE/ALL/OFF)

huidige song op de vorige bladzijde voor meer in-

formatie over de instelling.

Afspelen in willekeurige volgorde (shuffle)

(lijst) het iPod-menu gebruiken

PAUSE (pauze)

a het klikwiel van de iPod naar links draai-

1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbr eken

en

(pauze) of te hervatten.

b het klikwiel van de iPod naar rechts

draaien

AUDIO BOOK (audioboeksnelheid)

! Als de bedieningsmodus op CTRL iPod staat,

gelden de volgende beperkingen:

De functie-instellingen zijn niet beschik-

baar.

De bladerfunctie kan niet vanaf dit toestel

gebruikt worden.

150

Nl

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

02

Audio-instellingen

De loudness-functie compenseert een tekort aan

hoge en lage tonen bij lage volumes.

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

te geven.

geven.

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-

2 Draai aan M.C. om een andere menuop-

ling.

tie te kiezen en druk erop om AUDIO te se-

OFF (uit)LOW (laag)HIGH (hoog)

lecteren.

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

SUBWOOFER1 (subwoofer aan/uit)

3 Draai aan M.C. en selecteer de audio-

functie.

Dit toestel is voorzien van een in- en uitschakelbare

subwooferuitgang.

Nadat u de audiofunctie geselecteerd hebt,

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

stelt u deze als volgt in.

geven.

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-

FAD/BAL (fader/balansinstelling)

ling.

NORMAL (normale fase)REVERSE (tegenge-

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

stelde fase)OFF (subwoofer uit)

geven.

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen de

fader (voor/achter) en de balans (links/rechts).

SUBWOOFER2 (subwoofer aanpassen)

3 Draai aan M.C. om de luidsprekerbalans te rege-

Als de subwooferuitgang is ingeschakeld, kunt u de

len.

drempelfrequentie en het uitgangsniveau van de sub-

! Als de achteruitgang en RCA-uitgang op SW zijn

woofer instellen.

ingesteld, kunt u de balans tussen de luidsprekers

De subwoofer geeft alleen frequenties beneden de ge-

voorin en achterin niet instellen. Raadpleeg

selecteerde waarde weer.

SW CONTROL (achteruitgang en subwoofer) op de

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

volgende bladzijde.

geven.

EQUALIZER (equalizercurven)

2 Druk op M.C. om de drempelfrequentie of het uit-

gangsniveau van de subwoofer te kiezen.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

Drempelfrequentie (weergave drempelfrequentie

geven.

knippert)Uitgangsniveau (weergave uitgangsni-

2 Draai aan M.C. om de equalizer te selecteren.

veau knippert)

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-

FLATPOWERFUL

ling.

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

Drempelfrequentie: 50HZ63HZ80HZ

100HZ125HZ

TONE CTRL (equalizerinstelling)

Uitgangsniveau: -24 tot +6

! Aangepaste equalizerinstellingen worden opge-

Nederlands

slagen in CUSTOM.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.

2 Selecteer BASS (lage tonen), MID (middentonen)

of TREBLE (hoge tonen) met M.C.

3 Draai aan M.C. om het niveau te regelen.

Instelbereik: +6 tot -6

LOUDNESS (loudness)

Nl

151

<CRD4524-A/N>76

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

SLA (bronniveauregeling)

FM STEP (FM-afstemstap)

Met de functie SLA (bronniveauregeling) kunt u het

Standaard wordt er bij automatisch afstemmen een

volumeniveau van elke signaalbron afzonderlijk instel-

FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en 100 kHz als de

len. Hierdoor kunt u plotselinge volumewisselingen

functie AF of TA is ingeschakeld. Maar soms krijgt u

voorkomen wanneer naar een andere signaalbron

een beter resultaat als ook bij het afstemmen op alter-

wordt overgeschakeld.

natieve frequenties (AF) een afstemstap van 50 kHz

! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volume-

wordt gebruikt.

niveau, dat zelf niet gewijzigd kan worden.

! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap 50

! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met de deze

kHz.

functie worden aangepast.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

! Wanneer FM als signaalbron wordt gebruikt, kunt

geven.

u niet overschakelen naar SLA.

2 Draai aan M.C. om de FM-afstemstap te selecte-

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

ren.

geven.

50 KHZ (50 kHz)100 KHZ (100 kHz)

2 Draai aan M.C. om het bronvolume te regelen.

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

Instelbereik: +4 tot 4

AUTO-PI (automatisch PI-zoeken)

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toestel

bij slechte ontvangst automatisc h een andere zender

met gelijkaardige programmas te vinden, ook als u

een voorkeuzezender selecteerde.

1 Druk op M.C. om de automatische PI-zoekfunctie

Begininstellingen

in of uit te schakelen.

Belangrijk

AUX (externe aansluiting)

Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld,

Schakel deze instelling in als een extern apparaat op

wordt PW SAVE (energiezuinige modus) uitge-

dit toestel is aangesloten.

schakeld. Deze moet u weer inschakelen als het

1 Druk M.C. om AUX in of uit te schakelen.

toestel terug met de accu wordt verbonden. Als

USB (Plug en Play)

het voertuig niet van een contactschakelaar met

accessoirestand (ACC) is voorzien, is het (afhan-

Deze instelling maakt het mogelijk de bron automa-

tisch naar USB/iPod te laten overschakelen.

kelijk van de aansluiting) mogelijk dat het toestel

1 Druk op M.C. om Plug en Play in of uit te schake-

de accu blijft belasten als PW SAVE (energiezui-

len.

nige modus) is uitgeschakeld.

ON Wanneer u een USB-opslagapparaat of iPod

aansluit, wordt de bron (afhankelijk van het type

1 Houd S (SRC/OFF) ingedrukt tot het toe-

apparaat) automatisch naar USB/iPod overge-

stel uit gaat.

schakeld als de motor wordt gestart. Als u het

USB-opslagapparaat of de iPod loskoppelt, wordt

2 Houd S (SRC/OFF) ingedrukt tot de

het bronsignaal op dit toestel uitgeschakeld.

functienaam op het display verschijnt.

OFF Wanneer u een USB-opslagapparaat of

iPod aansluit, schakelt de bron niet automatisch

3 Draai aan M.C. en selecteer de beginin-

over naar USB/iPod maar moet u deze handmatig

stelling.

omschakelen naar USB/iPod.

Nadat u de begininstelling geselecteerd hebt,

SW CONTROL (achteruitgang en subwoofer)

stelt u deze als volgt in.

152

Nl

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

02

U kunt de aansluiting voor de achterluidspreker en de

PW SAVE (energiezuinige stand)

RCA-uitgang gebruiken om een luidspreker met volle-

dig bereik of een subwoofer aan te sluiten.

Met deze functie wordt het energieverbruik van de

Als u REAR-SP : SW instelt, kunt u de luidspreker ach-

accu verminderd.

terin rechtstreeks op een subwoofer aansluite n zon-

! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen het

der een externe versterker te gebruiken.

bronsignaal worden ingeschakeld.

Standaard is REAR-SP ingesteld voor het aansluiten

1 Druk op M.C. om de energiezuinige modus in of

van een luidspreker met volledig bereik (FUL).

uit te schakelen.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.

2 Draai aan M.C. om een andere uitgang te kiezen;

druk erop om uw selectie te maken.

REAR-SPPREOUT

De verlichtingskleur

3 Draai aan M.C. om de instelling te wijzigen.

REAR-SP: FULSW

selecteren

PREOUT: SWREA

! Als u deze instelling wijzigt, is er pas een uit-

(Functie van DEH-4300UB)

gangssignaal als u de subwooferuitgang in-

Dit toestel is voorzien van meerdere verlich-

schakelt (raadpleeg SUBWOOFER1

tingskleuren. U kunt de gewenste kleur uit de

(subwoofer aan/uit) op bladzijde 151).

lijst selecteren.

! Als u deze instelling wijzigt, wordt de subwoo-

feruitgang in het audiomenu teruggezet naar

de fabrieksinstellingen.

De verlichtingskleur in de lijst

DEMO (demodisplay)

selecteren

1 Druk op M.C. om het demodisplay in en uit te

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer

schakelen.

te geven.

SCROLL (scrollmodus)

2 Draai aan M.C. om een andere menuop-

Als Ever Scroll op is ingeschakeld, blijft eventueel

tie te kiezen en druk erop om ILLUMI te se-

aanwezige tekstinformatie continu door het display

lecteren.

schuiven. Zet Ever Scroll uit als u wilt dat de informa-

tie maar één keer door het display schuift.

3 Draai aan M.C. en selecteer de verlich-

1 Druk op M.C. om Ever Scroll aan of uit te zetten.

tingskleur.

TITLE (taalinste lling)

U kunt een instelling uit de volgende lijst se-

Dit toestel kan tekstinformatie bij een gecomprimeerd

lecteren.

audiobestand in West-Europese talen en Russisch

! 30 vooringestelde kleuren (WHITE tot

weergeven.

ROSE)

! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de

Nederlands

! SCAN (alle kleuren afwisselend)

taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wellicht

! CUSTOM (aangepaste verlichtingskleur)

niet correct weergegeven.

! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist wor-

4 Druk op M.C. om de selectie te bevesti-

den weergegeven.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

gen.

geven.

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-

Opmerkingen

ling.

! Als SCAN is geselecteerd, worden afwisselend

EUROPEAN (Europese taal)RUSSIAN (Rus-

alle 30 vooringestelde kleuren gebruikt.

sisch)

! Als CUSTOM is geselecteerd, wordt de opge-

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

slagen aangepaste kleur gebruikt.

Nl

153

<CRD4524-A/N>77

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

De verlichtingskleur zelf

Uitschakeling van het geluid

aanpassen

In de volgende gevallen wordt het geluid auto-

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer

matisch uitgeschakeld:

te geven.

! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon

die op dit toestel is aangesloten.

2 Draai aan M.C. om een andere menuop-

! Er wordt spraakbegeleiding gegeven door

tie te kiezen en druk erop om ILLUMI te se-

een navigatiesysteem van Pioneer dat op

lecteren.

dit toestel is aangesloten.

Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver-

3 Draai aan M.C. en selecteer de voorin-

schijnt op het display. Alle audio-instellingen

gestelde verlichtingskleur of CUSTOM

behalve volumeregeling zijn nu geblokkeerd.

(aangepaste) kleur.

Het toestel keert terug naar de oorspronkelijke

# U kunt geen aangepaste kleur maken als

stand als het telefoongesprek of de spraakbe-

SCAN is geselecteerd.

geleiding is afgelopen.

4 Houd M.C. ingedrukt tot het scherm

voor kleuraanpassing verschijnt.

5 Druk op M.C. om de primaire kleur te

selecteren.

R (rood)G (groen)B (blauw)

6 Draai aan M.C. om de helderheid te re-

gelen.

Instelbereik: 0 tot 60

# U kunt niet voor alle drie de kleuren R (rood),

G (groen) en B (blauw) tegelijk een waarde onder

10 instellen.

# U kunt dit voor elke kleur doen.

7 Houd M.C. ingedrukt tot CUSTOM

verschijnt.

De AUX-signaalbron

1 Steek de stereo-miniplugkabel in de

AUX-ingang van dit toestel.

2 Druk op S (SRC/OFF) en kies AUX als sig-

naalbron.

Opmerking

De signaalbron AUX kan alleen worden geselec-

teerd als de externe aansluiting is ingeschakeld.

Raadpleeg AUX (externe aansluiting) op bladzijde

152 voor meer informatie.

154

Nl

Verbindingen

Gebruik een zekering met het voorgeschre-

ven vermogen.

Belangrijk

Verbind de negatieve luidsprekerkabel

! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-

nooit rechtstreeks met de aarding.

tuig met een contactschakelaar zonder ACC-

Voeg de negatieve kabels van verschillende

stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-

luidsprekers nooit samen.

pen als de rode kabel niet wordt aangesloten

! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-

op de aansluiting die de bediening van de

ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte

contactschakelaar herkent.

kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-

diening van een externe versterker of met de

F

F

O

N

O

bedieningsaansluiting van de automatische

S

T

R

A

T

antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,

12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitgerust

ACC-stand Geen ACC-stand

met een glasantenne, verbindt u deze met de

voedingsaansluiting van de antenne-booster.

! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-

! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de voe-

digheden dan de volgende kan leiden tot

dingsaansluiting van een externe versterker of

brand of storingen.

automatische antenne. Anders kan de accu

Voertuigen met een accu van 12 volt en ne-

leeglopen of kan er storing optreden.

gatieve aarding.

! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel moet

Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde)

gescheiden worden geaard van andere appa-

en 4 tot 8 ohm (impedantiewaarde).

raten (met name apparaten die veel stroom

! Om kortsluiting, oververhitting en storingen te

verbruiken zoals een versterker). Anders kan

voorkomen, moet u onderstaande aanwijzin-

er brand of storing ontstaan wanneer de aar-

gen opvolgen.

ding per ongeluk losraakt.

Koppel de negatieve aansluiting van de

accu los voordat u het toestel installeert.

Gebruik kabelklemmen of plakband om de

Dit toestel

bekabeling veilig aan te brengen. Be-

scherm de kabels met plakband op plaat-

1

sen waar deze tegen metalen onderdelen

liggen.

Plaats de kabels niet in de buurt van be-

weegbare onderdelen, zoals de versnel-

lingspook of de rails van de stoelen.

Leg kabels niet op plaatsen die heet kun-

nen worden, zoals dicht bij de kachel.

Sluit de gele kabel niet op de accu aan via

een gat in het motorcompartiment.

Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af

met isolatietape.

Maak de kabels niet korter.

Verwijder nooit de isolatie van de voedings-

kabel van dit toestel om andere apparaten

van stroom te voorzien. De stroomcapaci-

teit van de voedingskabel is beperkt.

3

4 5

Hoofdstuk

Installatie

03

2

Nederlands

1 Ingang stroomkabel

2 Achteruitgang of subwooferuitgang

3 Antenne-ingang

4 Zekering (10 A)

5 Ingang voor draadafstandsbediening

Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan

aangesloten worden (los verkrijgbaar).

Nl

155

<CRD4524-A/N>78

Stroomkabel

3

4

2

5

6

1

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

Hoofdstuk

Hoofdstuk

03

Installatie

Installatie

03

b Blauw-wit

2 Versterker (apart verkrijgbaar)

voldoende ruimte is, gebruikt u de montagebe-

Aansluiten op bedieningsaansluiting van de

3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)

huizing die met het voertuig geleverd werd.

gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,

4 Naar achteruitgang of subwooferuitgang

12 V gelijkstroom).

5 Luidspreker achterin of subwoofer

2 Zet de montagebehuizing vast door

c Geel/zwart

met een schroevendraaier de metalen lip-

Als u apparatuur met dempingsfunctie ge-

jes op hun plaats te buigen (90°).

bruikt, verbindt u deze draad met de draad

Installatie

1

voor audiodemping op die apparatuur. Als u

zulke apparatuur niet gebruikt, verbindt u de

Belangrijk

draad voor audiodemping niet.

! Controleer alle aansluitingen en systemen

d Luidsprekerkabels

voordat u de installatie voltooit.

Wit: Linksvoor +

! Gebruik geen onderdelen van andere fabrikan-

Wit-zwart: Linksvoor *

ten; deze kunnen storingen veroorzaken.

2

Grijs: Rechtsvoor +

! Neem contact op met uw dealer als er voor de

Grijs-zwart: Rechtsvoor *

installatie gaten moeten worden geboord of

1 Dashboard

Groen: Linksachter + of subwoofer +

als er andere aanpassingen aan het voertuig

2 Montagebehuizing

Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer *

nodig zijn.

! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:

c

Violet: Rechtsachter + of subwoofer +

3 Installeer het toestel zoals aangegeven.

Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer *

het de besturing van het voertuig kan be-

1

e ISO-connector

lemmeren.

Bij sommige voertuigen is de ISO-connector

het de inzittenden kan verwonden bij een

2

1 Naar ingang stroomkabel

in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide

noodstop.

2 De functie van 3 en 5 kan verschillen afhan-

connectoren.

! De halfgeleiderlaser raakt bij over verhitting

kelijk van het type voertuig. Verbind in dat

beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-

3

4

geval 4 met 5 en 6 met 3.

Opmerkingen

sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-

3 Geel

! Wijzig de begininstelling van dit toestel. Raad-

laat van een kachel.

Back-up (of accessoire)

pleeg gedeelte SW CONTROL (achteruitgang

! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-

5

4 Geel

en subwoofer) op bladzijde 152.

plaatst onder een hoek van minder dan 60°.

Aansluiten op de constante 12 V-voedingsaan-

De subwooferuitgang van dit toestel is mono.

sluiting.

! Als u een subwoofer van 70 W (2 Ω) gebruikt,

60°

1 Moer

5 Rood

moet u de subwoofer aansluiten op de violette

2 Brandmuur of metalen steunvlak

Accessoire (of back-up)

en zwart-violette draden van dit toestel. Sluit

3 Metalen band

6 Rood

niets aan op de groene en groen-zwarte dra-

4 Schroef

Aansluiten op een aansluiting die door de

den.

5 Schroef (M4 × 8)

contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V

DIN-bevestiging voor/achter

# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats

Nederlands

gelijkstroom).

Dit toestel kan geïnstalleerd worden via een

is gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht

7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.

Versterker (apart verkrijgbaar)

voor- of achtermontage.

niet naar behoren als het niet goed is bevestigd.

8 Zwart (chassisaarding)

Maak deze verbindingen als de optionele ver-

Gebruik voor installatie in de handel verkrijg-

9 Blauw-wit

sterker wordt gebruikt.

bare onderdelen.

De pinpositie van de ISO-connector verschilt

1

3

naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-

2

tenne aanstuurt, verbindt u 9 en b. In andere

DIN-voormontage

typen voertuigen verbindt u 9 en b nooit.

4

55

1 Schuif de montagebehuizing in het

a Blauw/wit

dashboard.

Aansluiten op systeembedieningsaansluiting

1 Systeemafstandsbediening

Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte

van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-

Verbinden met blauw-witte kabel.

de meegeleverde montagebehuizing. Als er

lijkstroom).

156

Nl

Nl

157

<CRD4524-A/N>79

Hoofdstuk

Aanhangsel

03

Installatie

Aanvullende informatie

DIN-achtermontage

3 Trek het toestel uit het dashboard.

Problemen verhelpen

Foutmeldingen

1 Bepaal de juiste positie waar de gaten

Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op

in de klem en in de zijde van het toestel op

Symptoom Oorzaak Maatregel

en houd deze bij de hand als u contact op-

een lijn liggen.

Het display

U hebt gedu-

Voer de handeling

neemt met uw leverancier of Pioneer-service-

keert automa-

rende ongeveer

opnieuw uit.

centrum.

tisch terug

30 seconden

naar het gewo-

geen handeling

Ingebouwde cd-speler

ne display.

uitgevoerd.

Het bereik voor

Afhankelijk van

Selecteer het ge-

Melding Oorzaak Maatregel

Het voorpaneel verwijderen en

herhaald afspe-

het herhaalbereik

wenste herhaalbe-

ERROR-11, 12,

De disc is vuil. Reinig de disc.

2 Draai aan elke kant twee schroeven

len wordt on-

kan het geselec-

reik opnieuw.

17, 30

terug bevestigen

verwachts ge-

teerde bereik

De disc is be-

Vervang de disc.

vast.

U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-

wijzigd.

soms gewijzigd

krast.

worden, bijvoor-

ERROR-10, 11,

Elektrisch of me-

Zet het contact uit

stel tegen diefstal te beveiligen.

beeld wanneer u

12, 15, 17, 30,

chanisch pro-

en weer aan, of

1

3

Druk op de knop om het voorpaneel los te

een andere map

A0

bleem.

schakel over naar

maken, duw het naar boven en trek het naar u

of ander frag-

een andere sig-

toe.

ment selecteert

naalbron en dan

of vooruit of ach-

terug naar de cd-

Raadpleeg Het voorpaneel tegen diefstal verwij-

2

teruit spoelt.

speler.

deren en Het voorpaneel terug bevestigen op

Een onderlig-

Onderliggende

Selecteer een

ERROR-15 De geplaatste

Vervang de disc.

1 Zelftappende schroef (5 mm × 8 mm)

bladzijde 143 voor meer informatie.

gende map

mappen worden

ander herhaalbe-

disc bevat geen

2 Bevestigingsklem

wordt niet afge-

niet afgespeeld

reik.

gegevens.

3 Dashboard of console

speeld.

wanneer FOL-

ERROR-23 Het cd-formaat

Vervang de disc.

DER (map herha-

wordt niet onder-

len) is

steund.

Het toestel verwijderen

geselecteerd.

FRMT READ Na het begin van

Wacht tot het be-

Als het display

Er is geen bijbe-

Wijzig de display-

1 Verwijder de sierlijst.

het afspelen

richt verdwijnt en

wordt gewij-

horende tekstin-

stand of speel een

duurt het soms

er geluid klinkt.

zigd, verschijnt

formatie beschik-

ander fragment of

even totdat er ge-

NO XXXX (bij-

baar.

bestand af.

luid klinkt.

voorbeeld NO

TITLE).

NO AUDIO De geplaatste

Vervang de disc.

disc bevat geen

Het display

De demostand is

! Druk op

om

afspeelbare be-

brandt hoewel

ingeschakeld.

de demostand uit

standen.

het toestel uit

te schakelen.

staat.

! Schakel de de-

SKIPPED De WMA-bestan-

Vervang de disc.

1 Sierlijst

moweergave uit.

den op de disc

zijn door digitaal

2 Lipje met inkeping

Het toestel

U gebruikt nabij

Gebruik nabij dit

rechtenbeheer

Nederlands

! De sierlijst is gemakkelijker bereikbaar als u

functioneert

dit toestel een

toestel geen elektri-

(DRM) beveiligd.

niet correct.

ander apparaat

sche apparaten die

het voorpaneel verwijdert.

Er is interferen-

(bijvoorbeeld een

interferentie kun-

PROTECT Alle bestanden

Vervang de disc.

! Plaats de sierlijst terug met de kant met het

tie.

draagbare tele-

nen veroorzaken.

op de disc zijn

lipje met de inkeping onderaan.

foon) dat elektro-

door digitaal

magnetische

rechtenbeheer

2 Steek de meegeleverde uittreksleutels

straling uitzendt.

(DRM) beveiligd.

in de beide kanten van het toestel totdat

ze op hun plaats klikken.

158

Nl

Nl

159

<CRD4524-A/N>80