Pioneer DEH-3300UB+USB2Gb – страница 4
Инструкция к Автомобильной магнитоле с CD MP3 Pioneer DEH-3300UB+USB2Gb
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
REPEAT (Wiederholwiedergabe)
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
fen.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte
fen.
Einstellung zu wählen.
2 Drehen Sie M.C., um einen Wiederholbereich
! FASTER – Höhere Wiedergabegeschwindig-
auszuwählen.
keit als normal
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Wählen
! NORMAL – Normale Wiedergabegeschwin-
eines Wiederholbereichs auf Seite 119.
digkeit
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
! SLOWER – Niedrigere Wiedergabegeschwin-
SHUFFLE (Zufällige Wiedergabe)
digkeit als normal
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
S.RTRV (Sound Retriever)
fen.
2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein rei-
Einstellung zu wählen.
ches Klangbild wieder her.
! SONGS – Zufallsgesteuerte Wiedergabe der
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
Titel in der Liste
fen.
! ALBUMS – Wiedergabe in der richtigen Rei-
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
henfolge der Titel in einem nach dem Zufalls-
zu wählen.
prinzip gewählten Album
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Verbes-
! OFF – Aufheben der zufallsgesteuerten Wie-
sern der komprimierten Audiodaten und Wiederher-
dergabe
stellen eines reichen Klangbilds (Sound Retriever)
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
auf Seite 119.
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
SHUFFLE ALL (Zufällige Wiedergabe aller Titel)
1 Drücken Sie M.C., um die zufällige Wiedergabe
Hinweise
aller Titel einzuschalten.
! Wenn Sie den Steuermodus auf CTRL iPod
Um diese Funktion abzustellen, schalten Sie
umschalten, wird die Titelwiedergabe unter-
SHUFFLE im Menü FUNCTION aus.
brochen (auf Pause geschaltet). Verwenden
LINK PLAY (Verknüpfte Wiedergabe)
Sie den iPod, um mit der Wiedergabe fortzu-
fahren.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
! Selbst wenn CTRL iPod/CTRL APP als Steuer-
fen.
modus gewählt wurde, können die folgenden
2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wechseln,
und drücken Sie ihn, um den angezeigten Modus
Funktionen direkt über dieses Gerät bedient
zu wählen.
werden:
Für Details zu diesen Einstellungen siehe Wieder-
— Pause
gabe von Musiktiteln mit Bezug zum momentan
— Schnellvorlauf/-rücklauf
spielenden Titel auf Seite 119.
— Nächster/vorheriger Titel
PAUSE (Pause)
— Wiederholwiedergabe (ONE/ALL/OFF)
— Zufallsgesteuerte Wiedergabe (Shuffle)
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu pausie-
—
(Liste) zur Verwendung des iPod-Menüs
ren oder fortzusetzen.
— a entspricht dem Drehen des iPod Click
AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)
Wheels nach links
— b entspricht dem Drehen des iPod Click
Wheels nach rechts
! Wenn der Steuermodus auf CTRL iPod einge-
stellt wird, gelten für die Bedienvorgänge fol-
gende Einschränkungen:
— Die Funktionseinstellungen stehen nicht
zur Verfügung.
— Die Suchfunktion kann nicht über das
Gerät bedient werden.
120
De
Abschnitt
Bedienung des Geräts
02
Audio-Einstellungen
Die Loudness-Funktion kompensiert die verminderte
Wahrnehmung von niedrigen und hohen Frequenzen
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü
bei geringer Lautstärke.
anzuzeigen.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
fen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
zu wechseln, und drücken Sie den Knopf,
zu wählen.
um AUDIO zu wählen.
OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—HIGH (Hoch)
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Audio-Funktion zu wählen.
SUBWOOFER1 (Subwoofer Ein/Aus)
Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol-
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang aus-
genden detaillierten Audio-Einstellungen vor.
gestattet, der ein- und ausgeschaltet werden kann.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
FAD/BAL (Überblend-/Balance-Einstellung)
fen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
zu wählen.
fen.
NORMAL (Normalphase)—REVERSE (Gegenpha-
2 Drücken Sie M.C., um zwischen Überblendung
se)—OFF (Subwoofer aus)
(vorn/hinten) und Balance (links/rechts) umzu-
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
schalten.
SUBWOOFER2 (Subwoofer-Einstellungen)
3 Drehen Sie M.C., um die Lautsprecherbalance
einzustellen.
Die Trennfrequenz und der Ausgangspegel können
! Wenn für die Heck- und die Cinch-Ausgangsein-
eingestellt werden, wenn der Subwoofer-Ausgang ein-
stellungen SW gewählt wurde, ist die Anpassung
geschaltet ist.
der Front-/Heck-Lautsprecherbalance nicht mög-
Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen aus-
lich. Siehe SW CONTROL (Heckausgangs- und
gegeben, die unter dem gewählten Bereich liegen.
Subwoofer-Einstellung) auf Seite 122.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
EQUALIZER (Equalizer-Abruf)
fen.
2 Drücken Sie M.C., um zwischen Trennfrequenz
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
und dem Ausgangspegel des Subwoofers umzu-
fen.
schalten.
2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wählen.
Trennfrequenz (Die Trennfrequenzanzeige blinkt.)
—Ausgangspegel (Die Ausgangspegelanzeige
Deutsch
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
blinkt.)
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
zu wählen.
TONE CTRL (Balance-Einstellung)
Trennfrequenz: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—
125HZ
! Individuell angepasste Equalizer-Kurven werden
Ausgangspegel: -24 bis +6
unter CUSTOM gespeichert.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
fen.
2 Drücken Sie M.C.,umBASS (Bass)/MID (Mittlere
Töne)/TREBLE (Hoc hton) zu wählen.
3 Drehen Sie M.C., um den Pegel einzustellen.
Einstellbereich: +6 bis -6
LOUDNESS (Loudness)
De
121
<CRD4524-A/N>61
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
FM STEP (UKW-Kanalraster)
Mit der Option SLA (Programmquellen-Pegeleinstel-
Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise
lung) kann der Lautstärkepegel jeder Programmquel-
das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn der Al-
le eingestellt werden, um plötzliche
ternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Verkehrsmel-
Lautstärkeänderungen beim Umschalten von Pro-
dungen (TA) eingeschaltet sind, ändert sich das
grammquellen zu vermeiden.
Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es kann jedoch
! Die Einstellunge n basieren auf der UKW-Lautstär-
vorteilhaft sein, das Kanalraster für den Alternativfre-
ke, die unverändert bleibt.
quenzsuchlauf auf 50 kHz einzustellen.
! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls mit
! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal-
dieser Funktion eingestellt werden.
raster auf 50 kHz eingestellt.
! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle kann
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
nicht auf SLA geschaltet werden.
fen.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
2 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-Funk-
fen.
tion zu wählen.
2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die Pro-
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
grammquelle einzustellen.
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
Einstellbereich: +4 bis –4
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
AUTO-PI (Auto matische PI-Suche)
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf auto-
matisch nach einer anderen Station mit derselben
Programmierung suchen.
1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf ein-
Grundeinstellungen
oder auszuschalten.
Wichtig
AUX (Zusatzeingang)
PW SAVE (Energiesparmodus) wird deaktiviert,
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-
wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird und
ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät verwendet
muss neu aktiviert werden, sobald die Batterie
wird.
wieder angeschlossen wird. Wenn PW SAVE (En-
1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszuschal-
ten.
ergiesparmodus) deaktiviert ist, kann das Gerät je
nach Anschlussart Batterieleistung in Anspruch
USB (Plug and Play)
nehmen, sollte der Zündschalter des Fahrzeugs
Mit dieser Einstellung können Sie Ihre Quelle automa-
über keine ACC-Position (Zubehörposition) verfü-
tisch auf USB/iPod umschalten.
gen.
1 Drücken Sie M.C., um die „Plug-and-play“-Funk-
tion ein- oder auszu schalten.
1 Halten Sie die Taste S (SRC/OFF) ge-
ON – Wenn ein USB-Speichermedium/iPod ange-
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
schlossen wurde, ändert sich je nach Gerätetyp
die Quelle beim Einschalten des Motors automa-
2 Drücken und halten Sie S (SRC/OFF) ge-
tisch zu USB/iPod. Wenn Sie das USB-Speicher-
drückt, bis ein Funktionsname im Display
medium/iPod ab ziehen, wird diese Quelle
erscheint.
ausgeschaltet.
OFF – Wird ein USB-Speichermedium/iPod ange-
3 Drehen Sie M.C., um die Grundeinstel-
schlossen, ändert sich die Programmquelle nicht
lung zu wählen.
automatisch zu USB/iPod. Wählen Sie deshalb
Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol-
manuell die Quelle USB/iPod.
genden detaillierten Grundeinstellungen vor.
SW CONTROL (Heckausgangs- und Subwoofer-Ein-
stellung)
122
De
Abschnitt
Bedienung des Geräts
02
Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und Cinch-
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter Au-
Ausgang können als Vollbereichslautsprecher- oder
diodateien auch dann anzeigen, wenn sie entweder in
Subwoofer-Verbindung verwendet werden.
einer europäischen Sprache oder in Russisch aufge-
Wenn Sie REAR-SP :SW wählen, kann eine Hecklaut-
zeichnet wurden.
sprecherzuleitung direkt ohne Verwendung eines zu-
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete Spra-
sätzlichen Verstärkers an einen Subwoofer
che und die gewählte Spracheinstellung nicht
angeschlossen werden.
übereinstimmen, werden die Textinformationen
Werkseitig wurde die Option REAR-SP für den An-
ggf. nicht richtig angezeigt.
schluss von Vollbereichslautsprechern (FUL) einge-
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ordnungs-
stellt.
gemäß angezeigt.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
fen.
fen.
2 Drehen Sie M.C., um die Ausgabe zu wechseln,
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
und drücken Sie darauf, um die Ausgabe zu wäh-
zu wählen.
len.
EUROPEAN (Europäische Sprache)—RUSSIAN
REAR-SP—PREOUT
(Russisch)
3 Drehen Sie M.C., um die Einstellungen zu än-
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
dern.
PW SAVE (Energiesparmodus)
REAR-SP: FUL—SW
PREOUT: SW—REA
Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren Sie
! Auch wenn diese Einstellung geändert wird,
den Verbrauch von Batterieleistung.
erfolgt keine Ausgabe, solange der Subwoo-
! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur die
fer-Ausgang nicht eingeschaltet wird (siehe
Programmquelle eingeschaltet werden.
SUBWOOFER1 (Subwoofer Ein/Aus) auf Seite
1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus
121).
ein- oder auszuschalten.
! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird
der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü wie-
der auf die werkseitigen Voreinstellungen zu-
rückgesetzt.
DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung)
Wählen der Beleuchtungsfarbe
1 Drücken Sie M.C., um das Demo -Display ein-
(Funktion von DEH-4300UB)
oder auszuschalten.
Dieses Gerät ist mit einer mehrfarbigen Be-
leuchtung ausgestattet. Sie können die ge-
Deutsch
SCROLL (Textdurchlauf-Einstellung)
wünschte Farbe aus der Farbenliste wählen.
Wenn die Nonstop-Scrolling-Funktion „Ever Scroll“
eingeschaltet wurde, durchlaufen die aufgezeichne-
ten Textinformationen das Display kontinuierlich
Beleuchtungsfarbe aus einer
immer wieder von Neuem. Bei ausgeschalteter Funk-
tion laufen die Informationen nur ein einziges Mal
Liste wählen
durch das Display.
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü
1 Drücken Sie M.C., um das Nonstop-Scrollen ein-
bzw. auszuschalten.
anzuzeigen.
TITLE (Spracheinstellung)
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
zu wechseln, und drücken Sie ILLUMI, um
die angezeigte Option zu wählen.
3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungs-
farbe zu wählen.
Sie können eine Option aus der folgenden
Liste wählen:
! 30 voreingestellte Farben (WHITE bis ROSE)
! SCAN (Durchlaufen aller Farben)
! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuch-
tungsfarbe)
De
123
<CRD4524-A/N>62
Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu
Verwendung der AUX-
bestätigen.
Programmquelle
Hinweise
1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klin-
! Bei der Auswahl von SCAN werden automa-
kenstecker mit dem AUX-Eingang.
tisch alle 30 voreingestellten Beleuchtungsfar-
ben durchlaufen.
2 Drücken Sie die Taste S (SRC/OFF), um
! Bei Auswahl von CUSTOM wird die gespei-
AUX als Programmquelle zu wählen.
cherte benutzerdefinierte Farbe ver wendet.
Hinweis
AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-
Individuelle Einstellung der
Einstellung eingeschaltet ist. Für weitere Einzel-
Beleuchtungsfarbe
heiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf Seite
122.
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
Abschalten des Tons
zu wechseln, und drücken Sie ILLUMI, um
Die Tonausgabe wird automatisch stummge-
die angezeigte Option zu wählen.
schaltet, wenn:
! mit einem an dieses Gerät angeschlosse-
3 Drehen Sie entweder M.C., um die vor-
nen Mobiltelefon ein Anruf empfangen
eingestellte Farbe oder CUSTOM um die
oder getätigt wird.
Beleuchtungsfarbe zu wählen.
! von einem an dieses Gerät angeschlosse-
# Wenn SCAN ausgewählt wurde, kann die Be-
nen Pioneer-Navigationsgerät Sprachan-
leuchtungsfarbe nicht vom Anwender angepasst
weisungen ausgegeben werden.
werden.
Der Ton wird abgeschaltet, im Display er-
4 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,
scheint MUTE und sämtliche Audio-Einstel-
bis die benutzerdefinierte Beleuchtungsfar-
lungen, mit Ausnahme der
beinstellung im Display angezeigt wird.
Lautstärkeregelung, sind blockiert. Der Betrieb
kehrt in den Normalzustand zurück, sobald
5 Berühren Sie M.C., um die Grundfarbe
die Telefonverbindung oder die Sprachführung
zu wählen.
beendet wird.
R (Rot)—G (Grün)—B (Blau)
6 Drehen Sie M.C., um das Helligkeitsni-
veau einzustellen.
Anpassungsbereich: 0 bis 60
# Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grund-
farben R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein Wert
unter 10 gewählt werden.
# Sie können denselben Bedienvorgang auch
für andere Farben ausführen.
7 Drücken und halten Sie M.C. bis
CUSTOM angezeigt wird.
124
De
Abschnitt
Installation
03
Anschlüsse
— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
durch ein Loch in den Motorraum, um die
Wichtig
Verbindung mit der Fahrzeugbatterie
! Bei der Installation des Geräts in einem Kraft-
herzustellen.
fahrzeug, das am Zündschalter keine Position
— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Iso-
ACC aufweist, kann es je nach Anschlusstyp
lierband ab.
zu einer Entleerung der Fahrzeugbatterie kom-
— Kürzen Sie die Kabel nicht.
men, wenn das rote Kabel nicht mit dem An-
— Entfernen Sie niemals die Isolierung des
schluss verbunden wurde, der für die
Stromkabels dieses Geräts, um die Strom-
Erkennung des Zündschlüsselbetriebs verant-
zufuhr mit einem anderen Gerät zu teilen.
wortlich ist.
Dadurch wird die Stromversorgungslei-
stung des Kabels beeinträchtigt.
F
F
O
N
O
— Verwenden Sie eine Sicherung, die den
S
A
T
T
R
vorgegebenen Leistungsmerkmalen ent-
spricht.
Zündung mit Position
Zündung ohne Posi-
— Verdrahten Sie das negative Lautsprecher-
ACC
tion ACC
kabel niemals direkt mit der Erde.
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen als
— Gruppieren Sie niemals die negativen
der nachstehend angegebenen Betriebsum-
Kabel mehrerer Lautsprecher.
gebung kann einen Brand auslösen oder eine
! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
Funktionsstörung zur Folge haben:
Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und ne-
binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
gativer Erdung.
bedienung eines externen
— Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und
Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
4 Ohm bis 8 Ohm (Impedanz).
des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funktions-
zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
störungen zu vermeiden, halten Sie sich stets
Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
Deutsch
an die nachstehend aufgeführten Anweisun-
scheibe integrierten Radioantenne ausgestat-
gen:
tet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
— Trennen Sie die Verbindung zur negativen
Versorgungsklemme des Antennenboosters.
Anschlussklemme der Fahrzeugbatterie,
! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
bevor Sie das Gerät installieren.
mit der Leistungsklemme des externen Lei-
— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen
stungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-
Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
lung sollten die Kabel an allen Stellen, an
der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
denen sie mit Metallteilen in Berührung
dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
kommen, mit Isolierband umwickelt wer-
Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
den.
men.
— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfer-
! Das schwarze Kabel gewährleistet die Erdung.
nung von beweglichen Fahrzeugkompo-
Dieses Kabel wie auch die Erdungskabel an-
nenten, wie z. B. Schalthebel und
derer Produkte (insbesondere von Hochstrom-
Sitzschienen, an.
produkten wie Leistungsverstärker) müssen
— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher
separat verdrahtet werden. Anderenfalls kann
Entfernung von Stellen an, die sich erhit-
es zu einem Brand oder einer Funktionsstö-
zen, wie z. B. der Heizungsöffnung.
rung kommen, wenn sich die Kabel versehent-
lich lösen.
De
125
<CRD4524-A/N>63
dieses Gerät
1
3
4 5
2
1 Netzkabelzugang
2 Heck- oder Subwooferausgang
3 Antenneneingang
4 Sicherung (10 A)
5 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung
Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-
hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-
adapter anzuschließen.
Netzkabel
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
Abschnitt
03
Installation
4 Gelb
An die Klemme der konstanten 12 V-Span-
nungsversorgung anschließen.
5 Rot
Zubehör (oder Reserveversorgung)
6 Rot
Verbindung mit der Klemme der zündungsge-
steuerten Spannungsversorgung (12 V Gleich-
spannung).
7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben
Farbe miteinander.
8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
9 Blau/Weiß
Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert
je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steuerung
der Antenne verwendet, verbinden Sie 9 und
b. Verbinden Sie in jedem anderen Fahrzeug-
typ niemals 9 und b.
a Blau/Weiß
Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-
me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,
12 V Gleichspannung)
b Blau/Weiß
Verbindung mit der Steuerungsklemme des
Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V
Gleichspannung).
c Gelb/Schwarz
Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunktion
verwenden, verbinden Sie diesen Draht mit
dem Draht der Audio-Stummschaltung dieses
Geräts. Andernfalls sollte der Draht der Audio-
Stummschaltung (Mute) frei bleiben.
d Lautsprecherkabel
Weiß: Vorn links +
Weiß/Schwarz: Vorn links *
c
Grau: Vorn rechts +
Grau/Schwarz: Vorn rechts *
Grün: Hinten links + oder Subwoofer +
1 Zum Netzzugang
Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwoo-
2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen
fer *
3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall
Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +
sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5
Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-
und 6 nach 3 erfolgt.
woofer *
3 Gelb
Reserveversorgung (oder Zubehör)
126
De
Abschnitt
Installation
03
e ISO-Anschluss
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn
Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-An-
für die Installation Löcher gebohrt oder ande-
schluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in diesem
re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen
Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen Ver-
werden müssen.
bindungen hergestellt werden.
! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an fol-
genden Orten:
Hinweise
— Orte, an denen das Gerät die Steuerung
! Ändern Sie die Grundeinstellungen dieses Ge-
des Fahrzeugs behindern könnte.
räts. Siehe SW CONTROL (Heckausgangs-
— Orte, an denen das Gerät die Insassen des
und Subwoofer-Einstellung) auf Seite 122.
Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-
Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt
bremsung verletzen könnte.
in Mono.
! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung
! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers (2 Ω)
beschädigt werden. Installieren Sie dieses
muss sichergestellt werden, dass der Subwoo-
Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-
fer am violetten und violett/schwarzen-An-
zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.
schluss dieses Geräts angeschlossen wird.
! Optimale Leistung kann durch eine Installa-
Schließen Sie nichts an den grünen und grün/
tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-
schwarzen-Anschluss an.
zielt werden.
Leistungsverstärker (separat
60°
erhältlich)
Führen Sie diese Verkabelungen beim Ge-
brauch eines optionalen Verstärkers durch.
3
Front-/Rückmontage nach DIN
1
2
Dieses Gerät kann soviel über die Front- als
4
auch über die Rückmontage installiert wer-
Deutsch
55
den.
Verwenden Sie für die Montage im Handel er-
1 Systemfernbedienung
hältliches Zubehör.
Verbindung mit blau/weißem Kabel.
2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
DIN-Frontmontage
3 Verbindung mit dem Cinch-Kabel (separat er-
hältlich)
1 Führen Sie den Montagerahmen in das
4 Zum Heck- oder Subwooferausgang
Armaturenbrett ein.
5 Hecklautsprecher oder Subwoofer
Verwenden Sie den mitgelieferten Montage-
rahmen, wenn bei der Installation wenig Platz
zur Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz
kann der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Mon-
Installation
tagerahmen verwendet werden.
Wichtig
! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-
tion alle Anschlüsse und Systeme.
! Die Verwendung nicht zugelassener Teile
kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.
De
127
<CRD4524-A/N>64
Abschnitt
Abschnitt
03
Installation
Installation
03
2 Befestigen Sie den Montagerahmen
DIN-Rückmontage
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armatur-
mithilfe eines Schraubendrehers: Die Me-
enbrett.
1 Bestimmen Sie die geeignete Position,
tallklammern sind in eine sichere Position
damit die Löcher an der Klammer und den
(90°) zu biegen.
Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet
1
sind.
2
Abnehmen und
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-
Wiederanbringen der
ben fest.
1 Armaturenbrett
Frontplatte
2 Montagerahmen
Sie können die Frontplatte zum Schutz vor
1
3
Diebstahl abnehmen.
3 Installieren Sie das Gerät wie in der Ab-
Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der
bildung gezeigt.
Frontplatte und schieben Sie sie nach oben
1
2
und auf Sie zu.
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
2
1 Blechschraube (5 mm × 8 mm)
unter Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor
2 Montageklammer
Diebstahl und Wiederanbringen der Frontplatte
3
3 Armaturenbrett oder Konsole
auf Seite 113.
4
Entfernen des Geräts
5
1 Entfernen Sie den Einpassungsring.
Deutsch
1 Mutter
2 Brand- oder Metallstütze
3 Metallband
4 Schraube
5 Schraube (M4 × 8)
# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest ange-
1 Einpassungsring
bracht ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aus-
2 Aussparung
setzen von Tönen führen oder andere
! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der
Fehlfunktionen verursachen.
Einpassungsring einfacher erreichen.
! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-
passungsrings die Seite mit der Ausspa-
rung nach unten.
2 Führen Sie die mitgelieferten Extrakti-
onsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,
bis sie in der richtigen Position einrasten.
128
De
De
129
<CRD4524-A/N>65
Anhang
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung
Fehlermeldungen
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-
me
dienststelle sollten Sie sich die angezeigte
Das Display
Sie haben keinen
Wiederholen Sie
Fehlermeldung notieren.
schaltet auto-
Bedienvorgang
den Vorgang.
matisch in die
innerhalb von 30
Eingebauter CD-Player
normale Anzei-
Sekunden durch-
ge um.
geführt.
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Der Wiederhol-
Ja nach Wieder-
Wählen Sie den
me
bereich ändert
holbereich kann
Wiederholbereich
ERROR-11, 12,
Die Disc ist ver-
Reinigen Sie die
sich unerwar-
sich der ausge-
erneut aus.
17, 30
schmutzt.
Disc.
tet.
wählte Bereich
ändern, sobald
Die Disc ist ver-
Wechseln Sie die
ein anderer Ord-
kratzt.
Disc aus.
ner oder Titel
ERROR-10, 11,
Es liegt ein elek-
Schalten Sie die
ausgewählt wird.
12, 15, 17, 30,
trischer oder me-
Zündung aus (OFF)
Dies kann auch
A0
chanischer Feh-
und wieder ein
während des
ler vor.
(ON) oder schalten
schnellen Vor-
Sie auf eine andere
und Rücklaufs
Programmquelle
auftreten.
um und dann wie-
Ein Unterord-
Unterordner kön-
Wählen Sie einen
der zum CD-Player
ner wird nicht
nen nicht wieder-
anderen Wieder-
zurück.
wiedergege-
gegeben werden,
holbereich.
ERROR-15 Die eingelegte
Wechseln Sie die
ben.
wenn FOLDER
Disc ist nicht be-
Disc aus.
(Ordner-Wieder-
spielt.
holung) ausge-
ERROR-23 Nicht unterstütz-
Wechseln Sie die
wählt ist.
tes CD-Format
Disc aus.
NO XXXX er-
Es sind keine
Schalten Sie die
FRMT READ Nach dem Wie-
Warten Sie bis die
scheint, wenn
Textinformatio-
Anzeige um oder
dergabestart ist
Anzeige erlischt
sich die Anzei-
nen eingebettet.
spielen Sie einen
der Ton in man-
und Sie einen Ton
ge ändert (z. B.
anderen Titel bzw.
chen Fällen erst
hören.
NO TITLE).
eine andere Datei
nach einer Verzö-
ab.
gerung zu hören.
Das Display
Der Demo-
! Drücken Sie
,
NO AUDIO Die eingelegte
Wechseln Sie die
leuchtet auch,
Modus ist aktivi-
um den Demomo-
Disc enthält
Disc aus.
wenn das Gerät
ert.
dus abzubrechen.
keine abspielba-
ausgeschaltet
! Deaktivieren Sie
ren Dateien.
ist.
die Demoanzeige-
Einstellung.
SKIPPED Die eingelegte
Wechseln Sie die
Disc enthält
Disc aus.
Im Gerät ist
Sie verwenden in
Lassen Sie einen
WMA-Dateien
eine Fehlfunk-
der Nähe dieser
ausreichenden Ab-
mit DRM-Schutz
tion aufgetre-
Einheit ein Gerät,
stand zwischen
(Digital Rights
ten.
wie z. B. ein Mo -
dieser Einheit und
Management).
Es liegen Funk-
biltelefon, wel-
den Geräten, die
störungen vor.
ches elektroma-
die Funkstörung
PROTECT Alle Dateien auf
Wechseln Sie die
gnetische Fre-
verursachen.
der eingelegten
Disc aus.
quenzen aussen-
Disc weisen
det.
einen DRM-
Schutz (Digital
Rights Manage-
ment) auf.
130
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
USB-Speichermedium/iPod
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
me
N/A USB Das angeschlos-
! Schließen Sie ein
NO DEVICE Entweder ist die
! Aktivieren Sie die
sene USB-Spei-
USB-Speicherme-
Funktion „Plug
Option „Plug and
chermedium
dium an, das dem
and Play“ deakti-
Play“.
wird von diesem
Standard USB-
viert oder es
! Schließen Sie ein
Gerät nicht unter-
Massenspeicher-
wurde kein USB-
kompatibles USB-
stützt.
Klasse entspricht.
Speichermedium
Speichermedium/
! Ziehen Sie das
bzw. iPod ange-
iPod an.
Gerät ab und
schlossen.
schließen Sie ein
kompatibles USB-
FRMT READ Nach dem Wie-
Warten Sie bis die
Speichermedium
dergabestart ist
Anzeige erlischt
an.
der Ton in man-
und Sie einen Ton
chen Fällen erst
hören.
nach einer Verzö-
gerung zu hören.
NO AUDIO Es sind keine
Übertragen Sie die
Musiktitel vor-
Audio-Dateien auf
handen.
das USB-Speicher-
medium und
schließen Sie das
Gerät dann an.
Beim ange-
Halten Sie sich an
schlossenen
die Anweisungen
USB-Speicher-
in der Bedienungs-
medium ist die
anleitung des
Sicherheitsfunk-
USB-Speicherme-
tion aktiviert.
diums, um die Si-
cherheitsfunktion
zu deaktivieren.
Deutsch
SKIPPED Das angeschlos-
Spielen Sie eine
sene USB-Spei-
Audio-Datei ab, die
chermedium ent-
nicht durch
hält WMA-
Windows Media
Dateien, die mit
DRM 9/10 ge-
Windows Me-
schützt ist.
diaä DRM 9/10
geschützt sind.
PROTECT Alle Dateien auf
Übertragen Sie
dem USB-Spei-
Audio-Dateien
chermedium
ohne Windows
sind mit
Media DRM 9/10-
Windows Media
Schutz auf das
DRM 9/10 ge-
USB-Speicherme-
schützt.
dium und schlie-
ßen Sie das Gerät
dann an.
De
131
<CRD4524-A/N>66
Anhang
Zusätzliche Informationen
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
me
CHECK USB Der USB-An-
Stellen Sie sicher,
ERROR-19 Kommunikati-
! Führen Sie einen
schluss oder das
dass der USB-An-
onsfehler
der folgenden Be-
USB-Kabel
schluss oder das
dienvorgänge
wurde kurzge-
USB-Kabel nicht
durch:
schlossen.
eingeklemmt oder
– Schalten Sie die
beschädigt ist.
Zündung aus (OFF)
Das angeschlos-
Trennen Sie das
und wieder ein
sene USB-Spei-
USB-Speicherme-
(ON).
chermedium ver-
dium von diesem
– Trennen Sie das
braucht mehr als
Gerät und verwen-
USB-Speicherme-
500 mA (maximal
den Sie es nicht
dium vom Gerät.
zulässiger Strom-
mehr in Verbin-
– Schalten Sie auf
verbrauch).
dung mit dem
eine andere Pro-
Gerät. Drehen Sie
grammquelle um.
den Zündschlüssel
Kehren Sie an-
in die Position OFF
schließend wieder
(Aus) und an-
zur Programmquel-
schließend in die
le USB zurück.
Position ACC oder
! Trennen Sie das
ON (Ein). Schlie-
Kabel vom iPod.
ßen Sie dann das
Schließen Sie den
kompatible USB-
iPod erneut an und
Speichermedium
setzen Sie ihn zu-
an.
rück, nachdem das
Hauptmenü des
Der iPod funktio-
Vergewissern Sie
iPod angezeigt
niert ordnungs-
sich, dass das
wird.
gemäß, wird
iPod-Kabel nicht
jedoch nicht ge-
kurzgeschlossen
iPod gestört Trennen Sie das
laden.
(z. B. zwischen Ge-
Kabel vom iPod.
genständen aus
Schließen Sie den
Metall einge-
iPod erneut an und
klemmt) wurde.
setzen Sie ihn zu-
Schalten Sie an-
rück, nachdem das
schließend die
Hauptmenü des
Zündung aus (OFF)
iPod angezeigt
und wieder ein
wird.
(ON) oder trennen
ERROR-23 Das USB-Spei-
Das USB-Speicher-
Sie die Verbindung
chermedium
medium sollte mit
zum iPod und
wurde nicht mit
FAT12, FAT16 oder
schließen Sie den
FAT12, FAT16
FAT32 formatiert
iPod dann wieder
oder FAT32 for-
sein.
an.
matiert.
132
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Einker-
me
bungen/Absplitterungen, Verformungen oder andere
Beschädigungen aufweisen, da Sie dadurch den
ERROR-16 Die iPod-Firmwa-
Aktualisieren Sie
Player beschädigen könnten.
reversionen sind
die iPod-Version.
veraltet.
CD-R/CD -RW-Discs, deren Aufzeichnungen nicht ab-
iPod gestört Trennen Sie das
geschlossen (finalisiert) wurden, können nicht abge-
Kabel vom iPod.
spielt werden.
Schließen Sie den
Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-Ober-
iPod erneut an und
fläche mit den aufgezeichneten Daten.
setzen Sie ihn zu-
rück, nachdem das
Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in deren
Hauptmenü des
Hülle auf.
iPod angezeigt
wird.
Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften Sie
sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien auf die
STOP Die aktuelle Liste
Wählen Sie eine
Disc-Oberfläche an.
enthält keine Mu-
Liste, die Musiktitel
siktitel.
enthält.
Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem wei-
chen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
NOT FOUND Keine entspre-
Übertragen Sie
chenden Titel ge-
Musiktitel auf den
Kondensation kann eine vorübergehende Störung der
funden
iPod.
Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in die-
sem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an
die höheren Temperaturen angepasst hat. Feuchte
Discs sollten mit einem weichen Tuch trockengerie-
ben werden.
Handhabungsrichtlinien
Unter Umstän den ist eine Disc-Wiedergabe nicht
möglich. Das kann auf die spezifischen Eigenschaf-
Discs und Player
ten der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeich-
nung verwendete Software, die
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der fol-
Wiedergabeumgebung, die Lagerbedingungen usw.
genden zwei Logos aufweisen:
zurückzuführen sein.
Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der
Deutsch
Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbrechen.
USB-Speichermedium
Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht un-
terstützt.
Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw. Adapter
Schließen Sie ausschließlich USB-Speichermedien
für 8-cm-Discs dürfen nicht verwendet werden.
an.
Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche, runde
Discs. Discs einer anderen Form sollten nicht verwen-
det werden.
In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegenstand
als eine CD eingeführt werden.
De
133
<CRD4524-A/N>67
Anhang
Zusätzliche Informationen
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-
Das häufige Einlegen und Auswerfen einer DualDisc
Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie das
kann zu Kratzern auf der Disc führen, die wiederum,
USB-Speichermedium nicht auf den Boden fallen, wo
wenn sie besonders ausgeprägt sind, Probleme bei
es unter der Bremse oder dem Gaspedal eingeklemmt
der Wiedergabe auf diesem Gerät zur Folge haben
werden könnte.
können. In manchen Fällen kann es sogar vorkom-
men, dass eine DualDisc im Disc-Ladeschacht einge-
Je nach USB-Speichermedium können folgende Pro-
klemmt wird und nicht mehr ausgeworfen werden
bleme auftreten:
kann. Um dies zu vermeiden, wird empfohlen, von der
! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.
Verwendung von DualDiscs mit diesem Gerät abzuse-
! Das Speichergerät wird unter Umständen nicht
hen.
erkannt.
Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie den
! Dateien werden eventuell nicht richtig wiederge-
vom Hersteller der Disc bereitgestellten Informatio-
geben.
nen entnehmen.
! Das Gerät kann im Radio ein Rauschen verursa-
chen.
iPod
Kompatible komprimierte
Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an denen
Audio-Formate (Discs, USB-
hohe Temperaturen he rrschen.
Speichermedien)
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährlei-
sten, schließen Sie den iPod direkt über das Dock-An-
WMA
schlusskabel an dieses Gerät an.
Dateierweiterung: .wma
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPod
während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf den
Bitrate: 48 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR - Constant Bit
Boden fallen, wo er unter der Bremse oder dem Gas-
Rate, Konstante Bitrate), 48 kbit/s bis 384 kbit/s (VBR
pedal eingeklemmt werden könnte.
- Variable Bit Rate, Variable Bitrate)
Zu den iPod-Einstellungen
Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen ist,
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
wird die Equalizer-Einstellung des iPod automa-
DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kompatibel
tisch ausgeschaltet, um die Akustik zu optimie-
ren. Beim Abtrennen des iPod wird der Equalizer
auf die ursprüngliche Einstellung zurückgesetzt.
MP3
! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich die
Wiederholfunktion auf dem iPod nicht ausschal-
Dateierweiterung: .mp3
ten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät verbunden
ist, wird die Funktion zur Wiederholung aller Titel
Bitrate: 8 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR), VBR
automatisch aktiviert.
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32; 44,1; 48 kHz für
Emphase)
Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit diesem
Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.
Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-
Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)
DualDiscs
M3u-Spielliste: Nicht kompatibel
DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompatibel
schreibbare CD-Seite für Audio- und eine beschreib-
bare DVD-Seite für Video-Daten bereitstellen.
Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch nicht mit
dem allgemeinen CD-Standard kompatibel ist, ist
eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem Gerät ggf.
nicht möglich.
134
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
WAV
USB-Speichermedium
Dateierweiterung: .wav
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (der
Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedoch
Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM) / 4 (MS
aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
ADPCM)
Abspielbare Ordner: bis zu 500
Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM); 22,05 kHz
und 44,1 kHz (MS ADPCM)
Abspielbare Dateien: bis zu 15 000
Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Datei-
Zusätzliche Informationen
en: Nicht kompatibel
Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur die
Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-
erste Partition wiedergegeben werden.
rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur die
ersten 32 Zeichen angezeigt werden.
Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf
einem USB-Speichermedium, das eine komplexe Ord-
Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät ange-
nerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst mit eini-
zeigt werden können, müssen diese mit einem der fol-
ger Verzögerung zu hören.
genden Zeichensätze codiert worden sein:
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Andere Zeichen sätze als Unicode, die in einer
Windows-Umgebung verwendet und in den Spra-
VORSICHT
choptionen auf Russisch eingestellt wurden.
Bewahren Sie keine Discs oder USB-Speicherme-
Je nach der Anwendung, die für die Codierung der
dium an einem Ort auf, an dem erhöhte Tempera-
WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert dieses
turen herrschen.
Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.
Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Datei-
en, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei
Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium mit
einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kurzen Ver-
zögerung kommen.
Deutsch
Disc
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (der
Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedoch
aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
Abspielbare Ordner: bis zu 99
Abspielbare Dateien: bis zu 999
Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2,
Romeo, Joliet
Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel
Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht kom-
patibel
Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Origi-
nalaufnahme zwischen den einzelnen Musiktiteln auf-
weist, wird bei der Wiedergabe von komprimierten
Audio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Ti-
teln eingefügt.
De
135
<CRD4524-A/N>68
Anhang
Zusätzliche Informationen
iPod-Kompatibilität
Reihenfolge der Audio-
Dateien
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-Mo-
delle. Die unterstützten iPod-Softwareversionen sind
Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-
unten stehend aufgelistet. Ältere Versionen werden
weisen und auch die Wiedergabereihenfolge
ggf. nicht unterstützt.
! iPod nano der fünften Generation (Softwarever-
mit diesem Gerät nicht bestimmen.
sion 1.0.1)
Beispiel einer Disc-Struktur
! iPod nano der vierten Generation (Softwareversion
1.0.4)
01
! iPod nano der dritten Generation (Softwareversion
02
1.1.3)
1
! iPod nano der zweiten Generation (Softwarever-
2
sion 1.1.3)
03
! iPod nano der ersten Generation (Softwareversion
3
: Ordner
1.3.1)
04
4
: Komprimierte
! iPod touch der dritten Generation (Softwarever-
5
Audio-Datei
6
01 bis 05: Ordner-
sion 3.1.2)
nummer
! iPod touch der zweiten Generation (Softwarever-
05
1 bis 6: Wiederga-
sion 3.1.2)
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
bereihenfolge
! iPod touch der ersten Generation (Softwarever-
sion 3.1.2)
Disc
! iPod classic 160 GB (Softwareversion 2.0.3)
! iPod classic 120 GB (Softwareversion 2.0.1)
Die bei der Ordnerauswahl oder einem ande-
! iPod classic (Softwareversion 1.1.2)
ren Bedienvorgang angewendete Reihenfolge
! iPod der fünften Generation (Softwareversion 1.3)
kann sich je nach der verwendeten Codie-
! iPhone 3GS (Softwareversion 3.1.2)
rungs- bzw. Schreibsoftware ändern.
! iPhone 3G (Softwareversion 3.1.2)
! iPhone (Softwareversion 3.1.2)
USB-Speichermedium
Je nach iPod-Generation bzw. -Version können einige
Bei USB-Speichermedien ist die Wiedergabe-
Funktionen nicht verfügbar sein.
reihenfolge identisch mit der Aufnahmerei-
Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich die
henfolge.
Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.
Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfol-
ge wird folgende Vorgehensweise empfohlen:
Bei Verwendung eines iPod ist ein iPod-Dock-Connec-
tor-auf-USB-Kabel erforderlich.
1 Erstellen Sie die Dateinamen mit Zahlen, um
dadurch die gewünschte Wiedergabereihen-
Das Schnittstellenkabel CD-IU50 von Pioneer ist sepa-
folge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3 oder
rat erhältlich. Weitere Einzelheiten erfahren Sie bei
Ihrem Fachhändler.
099yyy.mp3).
2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ordner.
Informationen zur Datei- oder Format-Kompatibilität
3 Kopieren Sie den Ordner mit den Dateien auf
finden Sie im iPod-Benutzerhandbuch.
das USB-Speichermedium.
Hörbücher, Podcasts: Kompatibel
Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung
der Wiedergabereihenfolge jedoch unter Um-
VORSICHT
ständen nicht möglich.
Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von
Die Reihenfolge der Dateien kann bei tragba-
Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn
ren USB-Audio-Playern, je nach verwendetem
der Datenverlust während der Verwendung dieses
Modell, variieren.
Geräts aufgetreten ist.
136
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Russischer Zeichensatz
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-
tum der Microsoft Corporation ist und nicht
D: C D: C D: C D: C D: C
ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. ver-
trieben werden darf.
: А : Б : В : Г : Д
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
iPod und iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und
: Л : М : Н : О : П
iPod touch sind in den USA sowie in anderen
: Р : С : Т : У : Ф
Ländern eingetragene Marken von Apple Inc.
: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ
Die Kennzeichnungen „Made for iPod” und
„Made for iPhone” bedeuten, dass ein elektro-
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
nisches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss
D: Display C: Zeichen
an iPod oder iPhone konstruiert wurde und
entsprechend vom Entwickler als die Lei-
stungsstandards von Apple erfüllend zertifi-
ziert wurde.
Copyright und Marke
Apple übernimmt keine Verantwortung für die
richtige Funktion dieses Geräts oder seine Er-
iTunes
füllung von Sicherheits- oder anderen Vor-
Apple und iTunes sind in den USA sowie in an-
schriften.
deren Ländern eingetragene Marken der
Firma Apple, Inc.
MP3
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in
Verbindung mit einer Lizenz zur privaten,
nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert
weder die Übertragung einer Lizenz noch die
Einräumung eines Rechts zur Verwendung
Deutsch
dieses Produkts in kommerziellen (d. h. er-
tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs-
basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedes
beliebige andere Medium), zum Broadcasting/
Streaming über das Internet, über Intranets
und/oder andere Netzwerke oder in anderen
elektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B.
„Pay-Audio”- oder „Audio-on-demand”-Anwen-
dungen. Für eine derartige Nutzung ist eine
separate Lizenz erforderlich. Detaillierte Infor-
mationen hierzu finden Sie unter
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media und das Windows-Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzei-
chen der Microsoft Corporation in den Verei-
nigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
De
137
<CRD4524-A/N>69
Anhang
Zusätzliche Informationen
MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer
Technische Daten
3
Allgemein
WAV-Signalformat ................... Lineare PCM und MS
Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To -
ADPCM
leranz 10,8 V bis 15,1 V)
(nicht komprimiert)
Erdungssystem ......................... Negativ
Maximale Leistungsaufnahme
USB
..................................................... 10,0 A
USB-Standard-Spezifikation
Abmessungen (B × H × T):
..................................................... USB 2.0 Full Speed
DIN
Max. Stromversorgung ......... 500 mA
Einbaugröße .......... 178 mm × 50 mm ×
USB-Klasse ................................ MSC (Massenspeicher-Klas-
165 mm
se)
Frontfläche .............. 188 mm × 58 mm × 17 mm
Dateisystem ............................... FAT12, FAT16, FAT32
D
WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Einbaugröße .......... 178 mm × 50 mm ×
(2-Kanal-Audio)
165 mm
(Windows Media Player)
Frontfläche .............. 170 mm × 46 mm × 17 mm
MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer
Gewicht ........................................ 1,2 kg
3
WAV-Signalformat ................... Lineare PCM und MS
Audio
ADPCM
Max. Ausgangsleistung ....... 50 W × 4
(nicht komprimiert)
Dauer-Ausgangsleistung ..... 22 W × 4 (50 Hz bis
15 000 Hz, 5 % THD, bei 4-W-
UKW-Tuner
Last, beide Kanäle betrie-
Frequenzbereich ...................... 87,5 MHz bis 108,0 MHz
ben)
Nutzempfindlichkeit ............... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Si-
Lastimpedanz ............................ 4 W (4 W bis 8 W zulässig)
gnal-Rauschabstand: 30
Maximaler Preout-Ausgangspegel
dB)
..................................................... 2,0 V
Signal-Rauschabstand ......... 72 dB (IEC-A-Netz)
Klangregler:
Bass
MW-Tuner
Frequenz .................. 100 Hz
Frequenzbereich ...................... 531 kHz bis 1 602 kHz
Verstärkung ............ ±12 dB
Nutzempfindlichkeit ............... 25 µV (Signal-Rauschab-
Mittel
stand: 20 dB)
Frequenz .................. 1 kHz
Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)
Verstärkung ............ ±12 dB
Hochton
LW-Tuner
Frequenz .................. 10 kHz
Frequenzbereich ...................... 153 kHz bis 281 kHz
Verstärkung ............ ±12 dB
Nutzempfindlichkeit ............... 28 µV (Signal-Rauschab-
Subwoofer (Mono):
stand: 20 dB)
Frequenz ............................ 50/63/80/100/125 Hz
Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)
Steilheit .............................. –18 dB/Okt.
Verstärkung ...................... +6 dB bis –24 dB
Hinweis
Phase .................................. Normal/Gegen
Änderungen der technischen Daten und des Des-
igns vorbehalten.
CD-Player
Typ ................................................... Compact-Disc-Digital-Au-
diosystem
Kompatible Discs .................... Compact Disc
Signal-Rauschabstand ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)
Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)
WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2-Kanal-Audio)
(Windows Media Player)
138
De
Deutsch
Nederlands
139
<CRD4524-A/N>70
Hoofdstuk
01
Vóór u begint
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit
Informatie over dit toestel
Pioneer-product.
De tuner van dit toestel kan worden afgestemd
Lees deze handleiding voordat u het product
op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-
in gebruik neemt zodat u het goed leert gebrui-
ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en
ken. Lees vooral de gedeelten die met WAAR-
Oceanië. In andere gebieden is de ontvangst
SCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn
wellicht slecht. De RDS-functie (Radio Data
aandachtig. Bewaar deze handleiding na het
System) werkt alleen in gebieden waar FM-
lezen op een veilige, bereikbare plaats zodat u
zenders RDS-informatie uitzenden.
hem indien nodig altijd bij de hand hebt.
LET OP
Dit product is een laserproduct van klasse 1
zoals geregeld in IEC 60825-1:2007, Safety of
laser products (Veiligheid van laserproducten)
en bevat een lasermodule van klasse 1M. Om
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-
veiligheidsredenen mag u de behuizing niet
houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.
verwijderen en niet proberen toegang te krij-
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-
gen tot de binnenzijde van het toestel. Laat alle
ven verzamelsysteem voor de juiste behande-
onderhoudswerkzaamheden over aan gekwali-
ling, het opnieuw bruikbaar maken en de
ficeerde technici.
recycling van gebruikte elektronische produc-
ten.
KLASSE 1 LASERPRODUCT
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en
Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
VOORZICHTIG—ONZICHTBARE LASERSTRALING
elektronische producten gratis bij de daarvoor
KLASSE 1M. INDIEN OPEN NIET RECHTSTREEKS
BEKIJKEN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN.
bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u
een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u
het afgedankte product ook bij uw verkoop-
punt inleveren.
LET OP
Als u in een ander land woont, neem dan con-
! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistof in
tact op met de plaatselijke overheid voor infor-
aanraking komt. Een elektrische schok kan
matie over het weggooien van afgedankte
daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan con-
producten.
tact met vloeistoffen rookvorming, oververhit-
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afge-
ting en andere schade aan het toestel
dankte product op de juiste wijze wordt ver-
veroorzaken.
werkt, hergebruikt en gerecycled, zonder
! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in
schadelijke gevolgen voor het milieu en de
Duitsland gebruikt.
volksgezondheid.
! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden
buiten het voertuig niet meer kunt horen.
! Zorg dat dit toestel niet in aanraking komt met
Bij problemen
vocht.
Als dit toestel niet naar behoren functioneert,
! Als de accu wordt losgekoppeld of leeg raakt,
kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-
wordt het voorkeuzegeheugen gewist.
kende Pioneer-servicecentrum raadplegen.
140
Nl
Hoofdstuk
Vóór u begint
01
Opmerkingen
! Instellingen worden ook uitgevoerd als u het
menu annuleert zonder te bevestigen.
! In deze handleiding verwijst “iPod” naar de
iPod en iPhone.
Demostand
Belangrijk
! Als de rode draad (ACC) van dit toestel niet
wordt aangesloten op een aansluiting die is
gekoppeld aan de aan/uit-stand van het con-
tactslot, kan de accu uitgeput worden.
! Let op: de accu kan leeglopen als de functie-
demo geactiveerd blijft terwijl de motor uit
staat.
De functiedemo start automatisch als het toe-
stel uit staat maar de contactschakelaar aan
staat of in de accessoirestand (ACC) staat. De
demostand blijft dus actief wanneer het toe-
stel wordt uitgeschakeld. U kunt de demo-
stand uitzetten met de functie in het
begininstellingenmenu. Let op: de accu kan
leeglopen als de demo geactiveerd blijft terwijl
het contact in de access oirestand (ACC)
staat.
Nederlands
Nl
141
<CRD4524-A/N>71
Hoofdstuk
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
Hoofdtoestel
Indicator Status
Indicator Status
Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen
1 Druk op de toets Losmaken om het voorpaneel
Willekeurige weergave is inge-
1
24 5 63
! Tuner: frequentieband en fre-
(wille-
los te maken.
schakeld.
quentie
keurige
c
De functie Shuffle of Shuffle all is
2 Duw het voorpaneel naar boven en trek het naar
! RDS: programmaservice-
weergave/
ingeschakeld en de iPod is als
u toe.
Hoofdge-
naam, PTY-informatie en an-
shuffle)
bron geselecteerd.
1
deelte van
dere tekstinformatie
het display
! Ingebouwde cd-speler, USB-
De sound retriever is ingescha-
opslagapparaat en iPod: ver-
d
(sound re-
keld.
streken weergavetijd en tekst-
triever)
78 a b c d9
informatie
Er is een hoger menu of mappen-
Onderdeel Onderdeel
2 c
niveau.
3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel in een veilig
omhulsel zoals een stevig doosje.
(Terug/display/
1 S (SRC/OFF) 8
Er is een lager menu of mappen-
Basisbediening
scrollen)
niveau.
Het voorpaneel terug bevestigen
Knippert wanne er een song of
Belangrijk
1 Schuif het voorpaneel naar links.
2 h (uitwerpen) 9 a/b/c/d
3 d
album dat gerelateerd is met de
! Wees voorzichtig bij het ver wijderen en terug-
Plaats de lipjes aan de linkerzijde van het hoofd-
3
(lijst) a TA/NEWS
nu spelende song in de iPod
toestel goed in de openingen in het voorpaneel.
wordt geselecteerd.
plaatsen van het voorpaneel.
MULTI-CONTROL
! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.
4
b 1 t/m 6
(M.C.)
4
(lijst) De lijst wordt bediend.
! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-
AUX-ingang
De naam van de artiest van de
licht en hoge temperaturen.
5 Laadsleuf voor disc c
(3,5mm-stereoplug)
disc (het fragment) wordt weerge-
! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien
geven.
6 USB-poort d Verwijderen
5
(artiest)
De functie voor het zoeken naar
aanwezig) van het voorpaneel los voordat u
artiesten op de iPod wordt ge-
het verwijdert om beschadiging aan het toe-
7 B (BAND/ESC)
bruikt.
stel en het voertuiginterieur te voorkomen.
2 Druk de rechterzijde aan tot het voorpaneel goed
De naam van de disc (het album)
geplaatst is.
LET OP
wordt weergegeven.
Als het niet lukt het voorpaneel te bevestigen,
! Verbind uw USB-speler/USB-geheugen door
6
(disc)
De functie voor het zoeken naar
controleer dan of u het wel juist op het hoofdtoe-
middel van een Pioneer USB-kabel (CD-U50E)
albums op de iPod wordt ge-
stel bevestigt. Gebruik geen kracht want daardoor
(optioneel) met dit toestel. Sluit ze niet recht-
bruikt.
kunt u het paneel en het toestel beschadigen.
streeks op dit toestel aan omdat ze dan uitste-
De naam van de song (het frag-
Het toestel inschakelen
ken en verwondingen of beschadigingen
ment) wordt weergegeven.
1 Druk op S (SRC/OFF) om het toestel in te schake-
Er is een afspeelbaar audiobe-
kunnen veroorzaken.
7
(song)
len.
stand geselecteerd in de lijst.
! Gebruik geen producten van andere
De functie voor het zoeken naar
Het toestel uitschakelen
fabrikanten.
songs op de iPod wordt gebruikt.
1 Houd S (SRC/OFF) ingedrukt tot het toestel uit
gaat.
Nederlands
Automatisch afstemmen op loka-
8 LOC
le zenders is ingeschakeld.
Een signaalbron selecteren
Display-indicaties
1 Druk op S (SRC/OFF) om over te schakelen tus-
(ver-
Automatische ontvangst van ver-
sen:
9
keersbe-
keersberichten (TA) is ingescha-
TUNER (tuner)—CD (ingebouwde cd-speler)—
1
richten)
keld.
USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)
(ver-
Er is afgestemd op een zender
Het volume afstellen
a
keersinfor-
met verkeersinformatie (TP-zen-
1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.
matie)
der).
(herha-
Herhalen van een fragment of
2
63
8 a
9
c
b
len)
map is ingeschakeld.
4
5
7
b
d
142
Nl
Nl
143
<CRD4524-A/N>72
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Tuner
LET OP
Voor uw veiligheid en die van anderen moet u het
Basisbediening
voertuig eerst parkeren als u het voorpaneel wilt
verwijderen.
Een frequentieband selecteren
1 Druk op B (BAND/ESC) totdat de gewenste fre-
Opmerking
quentieband (F1, F2, F3 voor FM of MW/LW)op
het display verschijnt.
Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-
sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-
Handmatig afstemmen (stap voor stap)
matische antenne van het voertuig, schuift de
1 Druk op c of d.
antenne uit wanneer er een signaalbron van dit
Automatisch afstemmen
toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron
1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.
wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer inge-
U kunt het automatisch afstemmen afbreken
schoven.
door kort op c of d te drukken.
Terwijl u c of d ingedrukt houdt, worden zenders
overgeslagen. Het automatisch afstemmen be-
gint zodra u c of d loslaat.
Gemeenschappelijke
Opmerking
bedieningsfuncties voor
U kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken naar
functie-instellingen, audio-
alternatieve frequenties) in- en uitschakelen. Voor
instellingen,
normaal afstemmen moet de AF-functie uit staan
(raadpleeg bladzijde 146).
begininstellingen en lijsten
Terugkeren naar het vorige display
Zenders voor elke frequentieband
Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een niveau
hoger ligt)
opslaan en oproepen
1 Druk op
.
De voorkeuzetoetsen gebruiken
Terugkeren naar het hoofdmenu
1 Stem af op de zender die u in het ge-
Terugkeren naar de beginlijst
1 Houd
ingedrukt.
heugen wilt opslaan. Om deze op te slaan
houd u de gewenste voorkeuzetoets (1 t/m
Terugkeren naar het gewone display
6) ingedrukt tot het voorkeuzenummer
Het menu met begininstellingen annuleren
1 Druk op B (BAND/ESC).
stopt met knipperen.
Terugkeren naar het gewone display van de lijst
2 Druk op de gewenste voorkeuzetoets 1
1 Druk op B (BAND/ESC).
t/m 6 om de betreffende zender te selecte-
ren.
# U kunt opgeslagen frequenties ook oproepen
door op a of b te drukken wanneer het frequen-
tiedisplay wordt weergegeven.
144
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
Weergave van RDS-informatie
Geavanceerde bediening met
wijzigen
speciale toetsen
RDS-uitzendingen (Radio Data System) bevat-
Verkeersberichten ontvangen (TA)
ten digitale informatie die gebruikt kan worden
Als de TA-functie (stand-by voor verkeersberichten) is
om het zoeken naar radiozenders te vergemak-
ingeschakeld, worden verkeersberichten automatisch
kelijken.
ontvangen, ongeacht de signaalbron waarnaar u aan
het luisteren bent.
% Druk op
.
1 Stem af op een TP-zender of een uitgebreide TP-
Programmaservicenaam—PTY-informatie—
zender van een ander netwerk.
2 Druk op TA/NEWS om de functie Stand-by voor
Frequentie
verkeersberichten in en uit te schakelen.
# De PTY-informatie en frequentie van de huidi-
3 Wanneer een verkeersbericht wordt ontvangen,
ge zender worden acht seconden op het display
kunt u het volume ervan regelen met M.C.
getoond.
Het ingestelde volume wordt in het geheugen op-
geslagen en opnieuw gebruikt voor volgende ver-
keersberichten.
PTY-lijst
4 Als u een binnenkomend verkeersbericht wilt af-
breken, drukt u op TA/NEWS.
NEWS/INFO
De tuner keert terug naar de oorspronkelijke sig-
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (infor-
naalbron maar blijft stand-by voor verkeersberich-
matie), SPORT (sport), WEATHER (weer), FINANCE
ten totdat u de functie uitschakelt door nogmaals
(economisch nieuws)
op TA/NEWS te drukken.
POPULAR
Onderbreking door nieuwsberichten
Als er een nieuwsprogramma wordt uitgezonden
POP MUS (populaire muziek), ROCK MUS (rockmu-
door een nieuwszender met PTY-code, kan het toestel
ziek), EASY MUS (lichte muziek), OTH MUS (andere
automatisch overschakelen naar de nieuwszender.
muziek), JAZZ (jazz), COUNTRY (countrymuziek),
Als het nieuwsprogramma is afgelopen, schakelt het
NAT MUS (nationale muziek), OLDIES (Gouwe
toestel terug naar het oorspronkelijke programma.
Ouwe), FOLK MUS (folkmuziek)
1 Houd TA/NEWS ingedrukt om de onderbreking
CLASSICS
door nieuwsberichten in en uit te schakelen.
U kunt een nieuwsbericht annuleren door op TA/
L. CLASS (lichte klassieke muziek), CLASSIC (klassie-
NEWS te drukken.
ke muziek)
OTHERS
EDUCATE (educatief), DRAMA (toneel), CULTURE
Functie-instellingen
(cultuur), SCIEN CE (wetenschap), VARIED (varia),
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer
CHILDREN (kinderprogramma’s), SOCIAL (praatpro-
gramma’s), RELIGION (religieus), PHONE IN (praat-
te geven.
Nederlands
programma’s), TOURING (reizen), LEISURE
(ontspanning), DOCUMENT (documentaires)
2 Draai aan M.C. om een andere menuop-
tie te kiezen en druk erop om FUNCTION te
selecteren.
3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-
ren.
Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u
deze als volgt in.
# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn al-
leen BSM en LOCAL beschikbaar.
Nl
145
<CRD4524-A/N>73
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
BSM (geheugen voor de sterkste zenders)
U kunt PTY-informatie (programmatype-informatie)
gebruiken om op een bepaalde zender af te stemmen.
Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt u
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
automatisch de zes sterkste zenders in het geheugen
geven.
opslaan. Deze worden opgeslagen in volgorde van
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
signaalsterkte.
ling.
1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schakelen.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.
3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.
REGION (regionaal)
Het toestel begint te zoeken naar een zender die
het geselecteerde programmatype uitzendt. Als er
Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regionale
een zender is gevonden, wordt de programmaser-
functie gebruikt worden om het zoeken tot regionale
vicenaam weergegeven.
programma’s te beperken.
Raadpleeg de vorige bladzijde voor informatie
1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit te
over PTY (ID-codes voor programmatypen).
schakelen.
Het programma van een zender kan soms afwij-
LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zenders)
ken van de informatie die door de PTY-code wordt
aangegeven.
Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel al-
Als er geen zender gevonden wordt die een pro-
leen af op zenders waarvan het signaal voldoende
gramma van het gewenste type uitzendt, wordt
sterk is voor een goede ontvangst.
ongeveer twee seconden NOT FOUND op het dis-
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
play getoond en keert de tuner terug naar de oor-
geven.
spronkelijke zender.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
ling.
TA (stand-by voor verkeersberichten)
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-
MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
keersberichten in en uit te schakelen.
Als u het hoogste niveau selecteert, wordt alleen
afgestemd op de sterkste zenders. Bij lagere ni-
AF (alternatieve frequenties zoeken)
veaus wordt ook afgestemd op zwakkere zenders.
1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)
PTY SEARCH (programmatypeselectie)
1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te
schakelen.
Cd/cd-r/cd-rw-discs en USB-
opslagapparaten
Basisbediening
Een cd/cd-r/cd-rw afspelen
1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de laad-
sleuf.
Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen
1 Druk op h.
146
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
Songs op een USB-opslagapparaat afspelen
Bestanden en fragmenten in de
1 Open het kapje van de USB-aansluiting en sluit
lijst selecteren en afspelen
het USB-opslagapparaat via een USB-kabel hier-
op aan.
1 Druk op om over te schakelen naar
de lijst met bestands- of fragmentnamen.
Stoppen met afspelen van songs op een USB-opslag-
apparaat
2 Gebruik M.C. om de gewenste be-
1 U kunt een USB -opslagapparaat op elk gewenst
moment verwijderen.
standsnaam (of mapnaam) te selecteren.
Een map selecteren
De map- of bestandsnaam wijzigen
1 Druk op a of b.
1 Draai aan M.C.
Een fragment selecteren
Afspelen
1 Druk op c of d.
1 Selecteer een bestand of fragment en druk op M.
C.
Vooruit of achteruit spoelen
1 Houd c of d ingedrukt.
Een lijst van de bestanden (mappen) in de geselec-
! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, hoort u
teerde map weergeven
geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.
1 Selecteer een map en druk op M.C.
Terugkeren naar de hoofdmap
Een song in de geselecteerde map afspelen
1 Houd B (BAND/ESC) ingedrukt.
1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.
Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en cd-
da
1 Druk op B (BAND/ESC).
Geavanceerde bediening met
Opmerking
speciale toetsen
Ontkoppel USB-opslagapparaten van dit toestel
Een herhaalbereik selecteren
wanneer u ze niet gebruikt.
1 Druk op 6/
om over te schakelen tussen:
Cd/cd-r/cd-rw-discs
! DISC – Alle fragmenten herhalen
Tekstinformatie weergeven
! TRACK – Het huidige fragment herhalen
! FOLDER – De huidige map herhalen
De gewenste informatie selecteren
USB-audiospeler/USB-geheugen
1 Druk op
.
! ALL – Alle bestanden herhalen
Tekstinformatie over het display schuiven
! TRACK – Het huidige bestand herhalen
1 Houd
ingedrukt.
! FOLDER – De huidige map herhalen
Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen
Opmerkingen
1 Druk op 5/
om willekeurige weergave aan of
Nederlands
! Afhankelijk van het mediabestandstype en de
uit te schakelen.
versie van iTunes waarmee de MP3-bestanden
Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik
op de disc zijn opgenomen, kan het voorko-
worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
men dat incompatibele tekst bij een audiobe-
Het afspelen onderbreken
stand niet goed worden weergegeven.
1 Druk op 2/PAUSE om het afspelen te onderbreken
! Welke tekstinformatie gebruikt kan worden,
(pauze) of te hervatten.
hangt af van de informatiedrager.
De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio verbe-
teren (sound retriever)
1 Druk op 1/S.Rtrv om over te schakelen tussen:
OFF (uit)—1—2
1 heeft effect bij lagere compressie en 2 heeft ef-
fect bij hogere compressie.
Nl
147
<CRD4524-A/N>74
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Functie-instellingen
iPod
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer
Basisbediening
te geven.
Muziek op een iPod afspelen
2 Draai aan M.C. om een andere menuop-
1 Open het deksel van de USB-verbinding.
tie te kiezen en druk erop om FUNCTION te
2 Sluit de iPod op de USB-kabel aan via een iPod
selecteren.
dock connector.
Een song selecteren (hoofdstuk)
3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-
1 Druk op c of d.
ren.
Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u
Vooruit of achteruit spoelen
1 Houd c of d ingedrukt.
deze als volgt in.
Opmerkingen
REPEAT (herhaalde weergave)
! De iPod kan niet worden in- en uitgeschakeld
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
als de bedieningsmodus is ingesteld op
geven.
CTRL AUDIO.
2 Draai aan M.C. om een herhaalbereik te selecte-
! Verwijder de koptelefoon van de iPod voordat
ren.
u hem op dit toestel aansluit.
Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op de vo-
! De iPod wordt ongeveer twee minuten nadat
rige bladzijde voor meer informatie.
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
de contactschakelaar op OFF is gezet, uitge-
schakeld.
RANDOM (willekeurige weergave)
1 Druk op M.C. om willekeurige weergave aan of uit
Tekstinformatie weergeven
te zetten.
PAUSE (pauze)
De gewenste informatie selecteren
1 Druk op
.
1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbr eken
(pauze) of te hervatten.
Tekstinformatie over het display schuiven
1 Houd
ingedrukt.
S.RTRV (sound retriever)
Verbetert automatisch de weergave van gecompri-
meerde audio en zorgt voor een vol geluid.
Naar een song bladeren
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
geven.
1 Druk op om naar het hoofdmenu
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
met zoeklijsten te gaan.
ling.
Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-
2 Selecteer een categorie of song met
meerde audio verbeteren (sound retriever) op de vo-
M.C.
rige bladzijde voor meer informatie.
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
De naam van een song of categorie wijzigen
1 Draai aan M.C.
Speellijsten—artiesten—albums—songs—pod-
casts—genres—componisten—audioboeken
Afspelen
1 Selecteer een song en druk op M.C.
Een lijst van songs in de geselecteerde categorie
weergeven
1 Selecteer een categorie en druk op M.C.
148
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
Een song in de geselecteerde categorie afspelen
De iPod-functie van dit toestel via de iPod bedienen
1 Selecteer een categorie en houd M.C. ingedrukt.
Als CTRL APP is geselecteerd, kunt u muziek van de
iPod via de luidsprekers van het voertuig beluisteren.
Alfabetisch in een lijst zoeken
Deze functie kan niet worden gebruikt met de vol-
1 Geef de lijst voor de geselecteerde categorie weer
gende modellen iPod.
en druk op
om alfabetisch te zoeken.
! iPod nano 1e generatie
2 Draai aan M.C. om een letter te selecteren.
! iPod 5e generatie
3 Druk op M.C. om de alfabetische lijst weer te
De modus APP kan worden gebruikt met de volgende
geven.
modellen iPod.
! iPod touch 3e generatie (softwareversie 3.0 of
hoger)
! iPod touch 2e generatie (softwareversie 3.0 of
Geavanceerde bediening met
hoger)
speciale toetsen
! iPod touch 1e generatie (softwareversie 3.0 of
hoger)
Een herhaalbereik selecteren
! iPhone 3GS (softwareversie 3.0 of hoger)
1 Druk op 6/
om over te schakelen tussen:
! iPhone 3G (softwareversie 3.0 of hoger)
! ONE – De huidige song herhalen
! iPhone (softwareversie 3.0 of hoger)
! ALL – Alle songs in de geselecteerde lijst her-
1 Druk op 4/iPod om de bedieningsmodus te wijzi-
halen
gen.
! CTRL iPod – De iPod-functie van dit toestel
Alle songs in willekeurige volgorde afspelen (shuffle
kan via de aangesloten iPod bediend worden.
all)
! CTRL APP – De muziek van de iPod afspelen.
1 Druk op 5/
om de functie Shuffle all in te
! CTRL AUDIO – De iPod-functie van dit toestel
schakelen.
kan via dit toestel bediend worden.
! Shuffle is ingeschakeld wanneer de bedienings-
modus is ingesteld op CTRL iPod/CTRL APP.
De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio verbe-
teren (sound retriever)
Het afspelen onderbreken
1 Druk op 1/S.Rtrv om over te schakelen tussen:
1 Druk op 2/PAUSE om het afspelen te onderbreken
OFF (uit)—1—2
(pauze) of te hervatten.
1 heeft effect bij lagere compressie en 2 heeft ef-
Songs afspelen die verwant zijn met de huidige song
fect bij hogere compressie.
De volgende lijsten voor songs zijn beschikbaar.
• Lijst van albums van de huidige artiest
• Lijst van songs op het huidige album
• Lijst van albums van het huidige genre
Functie-instellingen
1 Houd M.C. ingedrukt om naar de gekoppelde
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer
weergavemodus over te schakelen.
2 Draai aan M.C. om een andere modus te kiezen;
te geven.
druk erop om een modus te selecteren.
! ARTIST – Een album van de huidige artiest af-
2 Draai aan M.C. om een andere menuop-
Nederlands
spelen.
tie te kiezen en druk erop om FUNCTION te
! ALBUM – Een song van het huidige album af-
selecteren.
spelen.
! GENRE – Een album van het huidige genre af-
3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-
spelen.
ren.
De geselecteerde song of het geselecteerde
Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u
album wordt na de huidige song afgespeeld.
deze als volgt in.
De geselecteerde song of het geselecteerde album
kan worden geannuleerd als u een andere functie
dan gekoppeld zoeken gebruikt (bijvoorbeeld snel
vooruit of achteruit spoelen).
Afhankelijk van de geselecteerde song is het mogelijk
dat het einde van de huidige song en het begin van
de geselecteerde song (album) worden afgesneden.
Nl
149
<CRD4524-A/N>75
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
REPEAT (herhaalde weergave)
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
geven.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
geven.
ling.
2 Draai aan M.C. om een herhaalbereik te selecte-
! FASTER – Weergave is sneller dan normaal
ren.
! NORMAL – Weergave met normale snelheid
Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op de vo-
! SLOWER – Weergave is langzamer dan nor-
rige bladzijde voor meer informatie.
maal
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
SHUFFLE (shuffle)
S.RTRV (sound retriever)
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
Verbetert automatisch de weergave van gecompri-
geven.
meerde audio en zorgt voor een vol geluid.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
ling.
geven.
! SONGS – De songs in de geselecteerde lijst in
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
willekeurige volgorde afspelen.
ling.
! ALBUMS – De songs van een willekeurig
Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-
album op volgorde afspelen.
meerde audio verbeteren (sound retriever) op de vo-
! OFF – Het afspelen in willekeurige volgorde
rige bladzijde voor meer informatie.
annuleren.
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
SHUFFLE ALL (shuffle all)
Opmerkingen
! Als u de bedieningsmodus overschakelt op
1 Druk op M.C. om de functie Shuffle all in te scha-
CTRL iPod, wordt het afspelen van songs on-
kelen.
Om de functie uit te schakelen, zet u SHUFFLE in
derbroken. Bedien de iPod om de weergave te
het menu FUNCTION uit.
hervatten.
! Ook als de bedieningsmodus is ingesteld op
LINK PLAY (gekoppelde weergave)
CTRL iPod/CTRL APP kunnen de volgende
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
functies vanaf dit toestel bediend worden.
geven.
— Pauze
2 Draai aan M.C. om een andere modus te kiezen;
— Vooruit en achteruit spoelen
druk erop om een modus te selecteren.
— Naar volgende of vorige fragment gaan
Raadpleeg Songs afspelen die verwant zijn met de
— Herhaalde weergave (ONE/ALL/OFF)
huidige song op de vorige bladzijde voor meer in-
formatie over de instelling.
— Afspelen in willekeurige volgorde (shuffle)
—
(lijst) het iPod-menu gebruiken
PAUSE (pauze)
— a het klikwiel van de iPod naar links draai-
1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbr eken
en
(pauze) of te hervatten.
— b het klikwiel van de iPod naar rechts
draaien
AUDIO BOOK (audioboeksnelheid)
! Als de bedieningsmodus op CTRL iPod staat,
gelden de volgende beperkingen:
— De functie-instellingen zijn niet beschik-
baar.
— De bladerfunctie kan niet vanaf dit toestel
gebruikt worden.
150
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
Audio-instellingen
De loudness-functie compenseert een tekort aan
hoge en lage tonen bij lage volumes.
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
te geven.
geven.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
2 Draai aan M.C. om een andere menuop-
ling.
tie te kiezen en druk erop om AUDIO te se-
OFF (uit)—LOW (laag)—HIGH (hoog)
lecteren.
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
SUBWOOFER1 (subwoofer aan/uit)
3 Draai aan M.C. en selecteer de audio-
functie.
Dit toestel is voorzien van een in- en uitschakelbare
subwooferuitgang.
Nadat u de audiofunctie geselecteerd hebt,
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
stelt u deze als volgt in.
geven.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
FAD/BAL (fader/balansinstelling)
ling.
NORMAL (normale fase)—REVERSE (tegenge-
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
stelde fase)—OFF (subwoofer uit)
geven.
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen de
fader (voor/achter) en de balans (links/rechts).
SUBWOOFER2 (subwoofer aanpassen)
3 Draai aan M.C. om de luidsprekerbalans te rege-
Als de subwooferuitgang is ingeschakeld, kunt u de
len.
drempelfrequentie en het uitgangsniveau van de sub-
! Als de achteruitgang en RCA-uitgang op SW zijn
woofer instellen.
ingesteld, kunt u de balans tussen de luidsprekers
De subwoofer geeft alleen frequenties beneden de ge-
voorin en achterin niet instellen. Raadpleeg
selecteerde waarde weer.
SW CONTROL (achteruitgang en subwoofer) op de
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
volgende bladzijde.
geven.
EQUALIZER (equalizercurven)
2 Druk op M.C. om de drempelfrequentie of het uit-
gangsniveau van de subwoofer te kiezen.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
Drempelfrequentie (weergave drempelfrequentie
geven.
knippert)—Uitgangsniveau (weergave uitgangsni-
2 Draai aan M.C. om de equalizer te selecteren.
veau knippert)
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
FLAT—POWERFUL
ling.
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
Drempelfrequentie: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
TONE CTRL (equalizerinstelling)
Uitgangsniveau: -24 tot +6
! Aangepaste equalizerinstellingen worden opge-
Nederlands
slagen in CUSTOM.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
geven.
2 Selecteer BASS (lage tonen), MID (middentonen)
of TREBLE (hoge tonen) met M.C.
3 Draai aan M.C. om het niveau te regelen.
Instelbereik: +6 tot -6
LOUDNESS (loudness)
Nl
151
<CRD4524-A/N>76
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
SLA (bronniveauregeling)
FM STEP (FM-afstemstap)
Met de functie SLA (bronniveauregeling) kunt u het
Standaard wordt er bij automatisch afstemmen een
volumeniveau van elke signaalbron afzonderlijk instel-
FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en 100 kHz als de
len. Hierdoor kunt u plotselinge volumewisselingen
functie AF of TA is ingeschakeld. Maar soms krijgt u
voorkomen wanneer naar een andere signaalbron
een beter resultaat als ook bij het afstemmen op alter-
wordt overgeschakeld.
natieve frequenties (AF) een afstemstap van 50 kHz
! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volume-
wordt gebruikt.
niveau, dat zelf niet gewijzigd kan worden.
! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap 50
! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met de deze
kHz.
functie worden aangepast.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
! Wanneer FM als signaalbron wordt gebruikt, kunt
geven.
u niet overschakelen naar SLA.
2 Draai aan M.C. om de FM-afstemstap te selecte-
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
ren.
geven.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
2 Draai aan M.C. om het bronvolume te regelen.
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
Instelbereik: +4 tot –4
AUTO-PI (automatisch PI-zoeken)
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toestel
bij slechte ontvangst automatisc h een andere zender
met gelijkaardige programma’s te vinden, ook als u
een voorkeuzezender selecteerde.
1 Druk op M.C. om de automatische PI-zoekfunctie
Begininstellingen
in of uit te schakelen.
Belangrijk
AUX (externe aansluiting)
Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld,
Schakel deze instelling in als een extern apparaat op
wordt PW SAVE (energiezuinige modus) uitge-
dit toestel is aangesloten.
schakeld. Deze moet u weer inschakelen als het
1 Druk M.C. om AUX in of uit te schakelen.
toestel terug met de accu wordt verbonden. Als
USB (Plug en Play)
het voertuig niet van een contactschakelaar met
accessoirestand (ACC) is voorzien, is het (afhan-
Deze instelling maakt het mogelijk de bron automa-
tisch naar USB/iPod te laten overschakelen.
kelijk van de aansluiting) mogelijk dat het toestel
1 Druk op M.C. om Plug en Play in of uit te schake-
de accu blijft belasten als PW SAVE (energiezui-
len.
nige modus) is uitgeschakeld.
ON – Wanneer u een USB-opslagapparaat of iPod
aansluit, wordt de bron (afhankelijk van het type
1 Houd S (SRC/OFF) ingedrukt tot het toe-
apparaat) automatisch naar USB/iPod overge-
stel uit gaat.
schakeld als de motor wordt gestart. Als u het
USB-opslagapparaat of de iPod loskoppelt, wordt
2 Houd S (SRC/OFF) ingedrukt tot de
het bronsignaal op dit toestel uitgeschakeld.
functienaam op het display verschijnt.
OFF – Wanneer u een USB-opslagapparaat of
iPod aansluit, schakelt de bron niet automatisch
3 Draai aan M.C. en selecteer de beginin-
over naar USB/iPod maar moet u deze handmatig
stelling.
omschakelen naar USB/iPod.
Nadat u de begininstelling geselecteerd hebt,
SW CONTROL (achteruitgang en subwoofer)
stelt u deze als volgt in.
152
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
U kunt de aansluiting voor de achterluidspreker en de
PW SAVE (energiezuinige stand)
RCA-uitgang gebruiken om een luidspreker met volle-
dig bereik of een subwoofer aan te sluiten.
Met deze functie wordt het energieverbruik van de
Als u REAR-SP : SW instelt, kunt u de luidspreker ach-
accu verminderd.
terin rechtstreeks op een subwoofer aansluite n zon-
! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen het
der een externe versterker te gebruiken.
bronsignaal worden ingeschakeld.
Standaard is REAR-SP ingesteld voor het aansluiten
1 Druk op M.C. om de energiezuinige modus in of
van een luidspreker met volledig bereik (FUL).
uit te schakelen.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
geven.
2 Draai aan M.C. om een andere uitgang te kiezen;
druk erop om uw selectie te maken.
REAR-SP—PREOUT
De verlichtingskleur
3 Draai aan M.C. om de instelling te wijzigen.
REAR-SP: FUL—SW
selecteren
PREOUT: SW—REA
! Als u deze instelling wijzigt, is er pas een uit-
(Functie van DEH-4300UB)
gangssignaal als u de subwooferuitgang in-
Dit toestel is voorzien van meerdere verlich-
schakelt (raadpleeg SUBWOOFER1
tingskleuren. U kunt de gewenste kleur uit de
(subwoofer aan/uit) op bladzijde 151).
lijst selecteren.
! Als u deze instelling wijzigt, wordt de subwoo-
feruitgang in het audiomenu teruggezet naar
de fabrieksinstellingen.
De verlichtingskleur in de lijst
DEMO (demodisplay)
selecteren
1 Druk op M.C. om het demodisplay in en uit te
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer
schakelen.
te geven.
SCROLL (scrollmodus)
2 Draai aan M.C. om een andere menuop-
Als Ever Scroll op is ingeschakeld, blijft eventueel
tie te kiezen en druk erop om ILLUMI te se-
aanwezige tekstinformatie continu door het display
lecteren.
schuiven. Zet Ever Scroll uit als u wilt dat de informa-
tie maar één keer door het display schuift.
3 Draai aan M.C. en selecteer de verlich-
1 Druk op M.C. om Ever Scroll aan of uit te zetten.
tingskleur.
TITLE (taalinste lling)
U kunt een instelling uit de volgende lijst se-
Dit toestel kan tekstinformatie bij een gecomprimeerd
lecteren.
audiobestand in West-Europese talen en Russisch
! 30 vooringestelde kleuren (WHITE tot
weergeven.
ROSE)
! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de
Nederlands
! SCAN (alle kleuren afwisselend)
taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wellicht
! CUSTOM (aangepaste verlichtingskleur)
niet correct weergegeven.
! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist wor-
4 Druk op M.C. om de selectie te bevesti-
den weergegeven.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
gen.
geven.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
Opmerkingen
ling.
! Als SCAN is geselecteerd, worden afwisselend
EUROPEAN (Europese taal)—RUSSIAN (Rus-
alle 30 vooringestelde kleuren gebruikt.
sisch)
! Als CUSTOM is geselecteerd, wordt de opge-
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
slagen aangepaste kleur gebruikt.
Nl
153
<CRD4524-A/N>77
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
De verlichtingskleur zelf
Uitschakeling van het geluid
aanpassen
In de volgende gevallen wordt het geluid auto-
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer
matisch uitgeschakeld:
te geven.
! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon
die op dit toestel is aangesloten.
2 Draai aan M.C. om een andere menuop-
! Er wordt spraakbegeleiding gegeven door
tie te kiezen en druk erop om ILLUMI te se-
een navigatiesysteem van Pioneer dat op
lecteren.
dit toestel is aangesloten.
Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver-
3 Draai aan M.C. en selecteer de voorin-
schijnt op het display. Alle audio-instellingen
gestelde verlichtingskleur of CUSTOM
behalve volumeregeling zijn nu geblokkeerd.
(aangepaste) kleur.
Het toestel keert terug naar de oorspronkelijke
# U kunt geen aangepaste kleur maken als
stand als het telefoongesprek of de spraakbe-
SCAN is geselecteerd.
geleiding is afgelopen.
4 Houd M.C. ingedrukt tot het scherm
voor kleuraanpassing verschijnt.
5 Druk op M.C. om de primaire kleur te
selecteren.
R (rood)—G (groen)—B (blauw)
6 Draai aan M.C. om de helderheid te re-
gelen.
Instelbereik: 0 tot 60
# U kunt niet voor alle drie de kleuren R (rood),
G (groen) en B (blauw) tegelijk een waarde onder
10 instellen.
# U kunt dit voor elke kleur doen.
7 Houd M.C. ingedrukt tot CUSTOM
verschijnt.
De AUX-signaalbron
1 Steek de stereo-miniplugkabel in de
AUX-ingang van dit toestel.
2 Druk op S (SRC/OFF) en kies AUX als sig-
naalbron.
Opmerking
De signaalbron AUX kan alleen worden geselec-
teerd als de externe aansluiting is ingeschakeld.
Raadpleeg AUX (externe aansluiting) op bladzijde
152 voor meer informatie.
154
Nl
Verbindingen
— Gebruik een zekering met het voorgeschre-
ven vermogen.
Belangrijk
— Verbind de negatieve luidsprekerkabel
! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-
nooit rechtstreeks met de aarding.
tuig met een contactschakelaar zonder ACC-
— Voeg de negatieve kabels van verschillende
stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-
luidsprekers nooit samen.
pen als de rode kabel niet wordt aangesloten
! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-
op de aansluiting die de bediening van de
ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte
contactschakelaar herkent.
kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-
diening van een externe versterker of met de
F
F
O
N
O
bedieningsaansluiting van de automatische
S
T
R
A
T
antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,
12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitgerust
ACC-stand Geen ACC-stand
met een glasantenne, verbindt u deze met de
voedingsaansluiting van de antenne-booster.
! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-
! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de voe-
digheden dan de volgende kan leiden tot
dingsaansluiting van een externe versterker of
brand of storingen.
automatische antenne. Anders kan de accu
— Voertuigen met een accu van 12 volt en ne-
leeglopen of kan er storing optreden.
gatieve aarding.
! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel moet
— Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde)
gescheiden worden geaard van andere appa-
en 4 tot 8 ohm (impedantiewaarde).
raten (met name apparaten die veel stroom
! Om kortsluiting, oververhitting en storingen te
verbruiken zoals een versterker). Anders kan
voorkomen, moet u onderstaande aanwijzin-
er brand of storing ontstaan wanneer de aar-
gen opvolgen.
ding per ongeluk losraakt.
— Koppel de negatieve aansluiting van de
accu los voordat u het toestel installeert.
— Gebruik kabelklemmen of plakband om de
Dit toestel
bekabeling veilig aan te brengen. Be-
scherm de kabels met plakband op plaat-
1
sen waar deze tegen metalen onderdelen
liggen.
— Plaats de kabels niet in de buurt van be-
weegbare onderdelen, zoals de versnel-
lingspook of de rails van de stoelen.
— Leg kabels niet op plaatsen die heet kun-
nen worden, zoals dicht bij de kachel.
— Sluit de gele kabel niet op de accu aan via
een gat in het motorcompartiment.
— Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af
met isolatietape.
— Maak de kabels niet korter.
— Verwijder nooit de isolatie van de voedings-
kabel van dit toestel om andere apparaten
van stroom te voorzien. De stroomcapaci-
teit van de voedingskabel is beperkt.
3
4 5
Hoofdstuk
Installatie
03
2
Nederlands
1 Ingang stroomkabel
2 Achteruitgang of subwooferuitgang
3 Antenne-ingang
4 Zekering (10 A)
5 Ingang voor draadafstandsbediening
Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan
aangesloten worden (los verkrijgbaar).
Nl
155
<CRD4524-A/N>78
Stroomkabel
3
4
2
5
6
1
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
Hoofdstuk
Hoofdstuk
03
Installatie
Installatie
03
b Blauw-wit
2 Versterker (apart verkrijgbaar)
voldoende ruimte is, gebruikt u de montagebe-
Aansluiten op bedieningsaansluiting van de
3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)
huizing die met het voertuig geleverd werd.
gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,
4 Naar achteruitgang of subwooferuitgang
12 V gelijkstroom).
5 Luidspreker achterin of subwoofer
2 Zet de montagebehuizing vast door
c Geel/zwart
met een schroevendraaier de metalen lip-
Als u apparatuur met dempingsfunctie ge-
jes op hun plaats te buigen (90°).
bruikt, verbindt u deze draad met de draad
Installatie
1
voor audiodemping op die apparatuur. Als u
zulke apparatuur niet gebruikt, verbindt u de
Belangrijk
draad voor audiodemping niet.
! Controleer alle aansluitingen en systemen
d Luidsprekerkabels
voordat u de installatie voltooit.
Wit: Linksvoor +
! Gebruik geen onderdelen van andere fabrikan-
Wit-zwart: Linksvoor *
ten; deze kunnen storingen veroorzaken.
2
Grijs: Rechtsvoor +
! Neem contact op met uw dealer als er voor de
Grijs-zwart: Rechtsvoor *
installatie gaten moeten worden geboord of
1 Dashboard
Groen: Linksachter + of subwoofer +
als er andere aanpassingen aan het voertuig
2 Montagebehuizing
Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer *
nodig zijn.
! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:
c
Violet: Rechtsachter + of subwoofer +
3 Installeer het toestel zoals aangegeven.
Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer *
— het de besturing van het voertuig kan be-
1
e ISO-connector
lemmeren.
Bij sommige voertuigen is de ISO-connector
— het de inzittenden kan verwonden bij een
2
1 Naar ingang stroomkabel
in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide
noodstop.
2 De functie van 3 en 5 kan verschillen afhan-
connectoren.
! De halfgeleiderlaser raakt bij over verhitting
kelijk van het type voertuig. Verbind in dat
beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-
3
4
geval 4 met 5 en 6 met 3.
Opmerkingen
sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-
3 Geel
! Wijzig de begininstelling van dit toestel. Raad-
laat van een kachel.
Back-up (of accessoire)
pleeg gedeelte SW CONTROL (achteruitgang
! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-
5
4 Geel
en subwoofer) op bladzijde 152.
plaatst onder een hoek van minder dan 60°.
Aansluiten op de constante 12 V-voedingsaan-
De subwooferuitgang van dit toestel is mono.
sluiting.
! Als u een subwoofer van 70 W (2 Ω) gebruikt,
60°
1 Moer
5 Rood
moet u de subwoofer aansluiten op de violette
2 Brandmuur of metalen steunvlak
Accessoire (of back-up)
en zwart-violette draden van dit toestel. Sluit
3 Metalen band
6 Rood
niets aan op de groene en groen-zwarte dra-
4 Schroef
Aansluiten op een aansluiting die door de
den.
5 Schroef (M4 × 8)
contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V
DIN-bevestiging voor/achter
# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats
Nederlands
gelijkstroom).
Dit toestel kan geïnstalleerd worden via een
is gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht
7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.
Versterker (apart verkrijgbaar)
voor- of achtermontage.
niet naar behoren als het niet goed is bevestigd.
8 Zwart (chassisaarding)
Maak deze verbindingen als de optionele ver-
Gebruik voor installatie in de handel verkrijg-
9 Blauw-wit
sterker wordt gebruikt.
bare onderdelen.
De pinpositie van de ISO-connector verschilt
1
3
naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-
2
tenne aanstuurt, verbindt u 9 en b. In andere
DIN-voormontage
typen voertuigen verbindt u 9 en b nooit.
4
55
1 Schuif de montagebehuizing in het
a Blauw/wit
dashboard.
Aansluiten op systeembedieningsaansluiting
1 Systeemafstandsbediening
Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte
van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-
Verbinden met blauw-witte kabel.
de meegeleverde montagebehuizing. Als er
lijkstroom).
156
Nl
Nl
157
<CRD4524-A/N>79
Hoofdstuk
Aanhangsel
03
Installatie
Aanvullende informatie
DIN-achtermontage
3 Trek het toestel uit het dashboard.
Problemen verhelpen
Foutmeldingen
1 Bepaal de juiste positie waar de gaten
Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op
in de klem en in de zijde van het toestel op
Symptoom Oorzaak Maatregel
en houd deze bij de hand als u contact op-
een lijn liggen.
Het display
U hebt gedu-
Voer de handeling
neemt met uw leverancier of Pioneer-service-
keert automa-
rende ongeveer
opnieuw uit.
centrum.
tisch terug
30 seconden
naar het gewo-
geen handeling
Ingebouwde cd-speler
ne display.
uitgevoerd.
Het bereik voor
Afhankelijk van
Selecteer het ge-
Melding Oorzaak Maatregel
Het voorpaneel verwijderen en
herhaald afspe-
het herhaalbereik
wenste herhaalbe-
ERROR-11, 12,
De disc is vuil. Reinig de disc.
2 Draai aan elke kant twee schroeven
len wordt on-
kan het geselec-
reik opnieuw.
17, 30
terug bevestigen
verwachts ge-
teerde bereik
De disc is be-
Vervang de disc.
vast.
U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-
wijzigd.
soms gewijzigd
krast.
worden, bijvoor-
ERROR-10, 11,
Elektrisch of me-
Zet het contact uit
stel tegen diefstal te beveiligen.
beeld wanneer u
12, 15, 17, 30,
chanisch pro-
en weer aan, of
1
3
Druk op de knop om het voorpaneel los te
een andere map
A0
bleem.
schakel over naar
maken, duw het naar boven en trek het naar u
of ander frag-
een andere sig-
toe.
ment selecteert
naalbron en dan
of vooruit of ach-
terug naar de cd-
Raadpleeg Het voorpaneel tegen diefstal verwij-
2
teruit spoelt.
speler.
deren en Het voorpaneel terug bevestigen op
Een onderlig-
Onderliggende
Selecteer een
ERROR-15 De geplaatste
Vervang de disc.
1 Zelftappende schroef (5 mm × 8 mm)
bladzijde 143 voor meer informatie.
gende map
mappen worden
ander herhaalbe-
disc bevat geen
2 Bevestigingsklem
wordt niet afge-
niet afgespeeld
reik.
gegevens.
3 Dashboard of console
speeld.
wanneer FOL-
ERROR-23 Het cd-formaat
Vervang de disc.
DER (map herha-
wordt niet onder-
len) is
steund.
Het toestel verwijderen
geselecteerd.
FRMT READ Na het begin van
Wacht tot het be-
Als het display
Er is geen bijbe-
Wijzig de display-
1 Verwijder de sierlijst.
het afspelen
richt verdwijnt en
wordt gewij-
horende tekstin-
stand of speel een
duurt het soms
er geluid klinkt.
zigd, verschijnt
formatie beschik-
ander fragment of
even totdat er ge-
NO XXXX (bij-
baar.
bestand af.
luid klinkt.
voorbeeld NO
TITLE).
NO AUDIO De geplaatste
Vervang de disc.
disc bevat geen
Het display
De demostand is
! Druk op
om
afspeelbare be-
brandt hoewel
ingeschakeld.
de demostand uit
standen.
het toestel uit
te schakelen.
staat.
! Schakel de de-
SKIPPED De WMA-bestan-
Vervang de disc.
1 Sierlijst
moweergave uit.
den op de disc
zijn door digitaal
2 Lipje met inkeping
Het toestel
U gebruikt nabij
Gebruik nabij dit
rechtenbeheer
Nederlands
! De sierlijst is gemakkelijker bereikbaar als u
functioneert
dit toestel een
toestel geen elektri-
(DRM) beveiligd.
niet correct.
ander apparaat
sche apparaten die
het voorpaneel verwijdert.
Er is interferen-
(bijvoorbeeld een
interferentie kun-
PROTECT Alle bestanden
Vervang de disc.
! Plaats de sierlijst terug met de kant met het
tie.
draagbare tele-
nen veroorzaken.
op de disc zijn
lipje met de inkeping onderaan.
foon) dat elektro-
door digitaal
magnetische
rechtenbeheer
2 Steek de meegeleverde uittreksleutels
straling uitzendt.
(DRM) beveiligd.
in de beide kanten van het toestel totdat
ze op hun plaats klikken.
158
Nl
Nl
159
<CRD4524-A/N>80