Pioneer DEH-3300UB+USB2Gb – страница 2
Инструкция к Автомобильной магнитоле с CD MP3 Pioneer DEH-3300UB+USB2Gb
Section
02
Utilisation de l’appareil
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
6 Tournez M.C. pour régler le niveau de
menu et appuyez pour sélectionner
la luminosité.
ILLUMI.
Plage de réglage: 0 à 60
# Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau
3 Tournez M.C. pour choisir la couleur
en-dessous de 10 pour les trois couleurs R
d’éclairage.
(rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps.
Vous pouvez sélectionner une option dans la
# Vous pouvez aussi effectuer la même opéra-
liste suivante.
tion sur d’autres couleurs.
! 30 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)
7 Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
CUSTOM s’affiche.
! CUSTOM (couleur d’éclairage personnali-
sée)
Utilisation d’une source AUX
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sé-
lection.
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX.
Remarques
! Quand SCAN est sélectionné, les 30 couleurs
2 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour choisir
présélectionnées pour la couleur d’éclairage
AUX comme source.
défilent automatiquement.
Remarque
! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur
personnalisée enregistrée est sélectionnée.
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 38, AUX (entrée
Personnalisation de la couleur
auxiliaire).
d’éclairage
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Coupure du son
principal.
Le son est coupé automatiquement quand :
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
! Un appel est effectué ou reçu sur un télé-
menu et appuyez pour sélectionner
phone cellulaire connecté à cet appareil.
ILLUMI.
! Un guidage vocal est émis par un appareil
de navigation Pioneer connecté.
3 Tournez M.C. pour choisir la couleur
Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun
personnalisée ou la couleur d’éclairage
réglage audio n’est possible sauf le contrôle
CUSTOM.
du volume. Le fonctionnement retourne à la
# Vous ne pouvez pas créer de couleur d’éclai-
normale quand la connexion téléphonique ou
rage personnalisée si SCAN est sélectionné.
le guidage vocal est terminé.
4 Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le ré-
glage de la couleur d’éclairage personnali-
sée apparaisse sur l’afficheur.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la
couleur primaire.
R (rouge)—G (vert)—B (bleu)
40
Fr
Connexions
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager
Important
l’alimentation avec d’autres appareils. La
! Lors de l’installation de cet appareil dans un
capacité en courant du câble est limitée.
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le
— Utilisez un fusible correspondant aux ca-
contacteur d’allumage, ne pas connecter le
ractéristiques spécifiées.
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisation
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
de la clé de contact peut entraîner le déchar-
parleur directement à la masse.
gement de la batterie.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
F
F
O
N
O
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
S
T
R
A
T
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télé-
Avec position ACC Sans position ACC
commande du système d’un amplificateur de
puissance externe ou à la borne de
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
commande du relais de l’antenne motorisée
tions autres que les conditions suivantes
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
pourrait provoquer un incendie ou un mauvais
cule est équipé d’une antenne intégrée à la lu-
fonctionnement.
nette arrière, connectez-le à la borne
— Véhicules avec une batterie 12 volts et
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
mise à la masse du négatif.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
— Haut-parleurs avec une puissance de sor-
d’alimentation d’un amplificateur de puis-
tie de 50 W et une impédance de 4 ohms à
sance externe. De même, ne le reliez pas à la
8 ohms.
borne d’alimentation de l’antenne motorisée.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
Dans le cas contraire, il peut en résulter un
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
déchargement de la batterie ou un dysfonc-
pecter les instructions suivantes.
tionnement.
— Déconnectez la borne négative de la batte-
! Le câble noir est la masse. Les câbles de terre
rie avant l’installation.
de cet appareil et d’autres produits (particuliè-
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
rement les produits avec des courants élevés
bande adhésive. Pour protéger le câblage,
tels que l’amplificateur de puissance) doivent
enroulez dans du ruban adhésif les parties
être câblés séparément. Dans le cas contraire,
du câblage en contact avec des pièces en
ils peuvent se détacher accidentellement et
métal.
provoquer un incendie ou un dysfonctionne-
— Placez les câbles à l’écart de toutes les
ment.
parties mobiles, telles que le levier de vi-
tesse et les rails des sièges.
— Placez les câbles à l’écart de tous les en-
Cet appareil
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
1
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment mo-
teur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
— Ne raccourcissez pas les câbles.
3
4 5
Section
Installation
03
Français
2
1 Entrée cordon d’alimentation
Fr
41
<CRD4524-A/N>21
Section
Section
03
Installation
Installation
03
2 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
9 Bleu/blanc
! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
l’écart de tous les endroits chauds, par exem-
ves
La position des broches du connecteur ISO
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de
ple les sorties de chauffage.
3 Entrée antenne
est différente selon le type de véhicule.
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
! Des performances optimales sont obtenues
4 Fusible (10 A)
Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
quand l’appareil est installé à un angle infé-
5 Entrée télécommande câblée
type commande de l’antenne. Dans un type
connectez aucun périphérique aux fils vert et
rieur à 60°.
Un adaptateur de télécommande câblée
différent de véhicule, ne connectez jamais 9
vert/noir.
(vendu séparément) peut être connecté.
et b.
60°
Français
a Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du sys-
Amplificateur de puissance
Cordon d’alimentation
tème de l’amplificateur de puissance (max.
(vendu séparément)
300 mA 12 V CC).
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation
3
4
b Bleu/blanc
d’un amplificateur optionnel.
Montage avant/arrière DIN
Connectez à la borne de commande du relais
3
Cet appareil peut être installé correctement
1
de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V
1
2
5
6
CC).
2
soit en montage frontal ou en montage ar-
4
rière.
c Jaune/noir
55
Utilisez des pièces disponibles dans le
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
3
4
commerce lors de l’installation.
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
1 Télécommande du système
connectez rien au fil Coupure Audio.
Connectez au câble bleu/blanc.
Montage frontal DIN
7
5
6
d Fils du haut-parleur
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
1 Insérez le manchon de montage dans le
8
Blanc : Avant gauche +
ment)
tableau de bord.
Blanc/noir: Avant gauche *
3 Connectez avec un câble RCA (vendu séparé-
a
Lors de l’installation de cet appareil dans un
Gris : Avant droite +
ment)
espace peu profond, utilisez le manchon de
4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
9
b
Gris/noir: Avant droite *
montage fourni. Si l’espace est insuffisant, uti-
Vert : Arrière gauche + ou haut-parleur d’ex-
ves
lisez le manchon de montage fourni avec le vé-
c
trêmes graves +
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
e
hicule.
Vert/noir : Arrière gauche * ou haut-parleur
mes graves
d
d’extrêmes graves *
2 Fixez le manchon de montage en utili-
Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’ex-
sant un tournevis pour courber les pattes
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent
trêmes graves +
Installation
métalliques (90°) en place.
avoir une fonction différente. Dans ce cas, as-
Violet/noir: Arrière droite * ou haut-parleur
Important
1
surez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.
d’extrêmes graves *
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
3 Jaune
e Connecteur ISO
mes avant l’installation finale.
Alimentation de secours (ou accessoire)
Dans certains véhicules, il est possible que le
! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
4 Jaune
connecteur ISO soit divisé en deux. Dans ce
peut en résulter des dysfonctionnements.
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
cas, assurez-vous de connecter les deux
! Consultez votre revendeur si l’installation né-
manente.
connecteurs.
2
cessite le perçage de trous ou d’autres modifi-
5 Rouge
Remarques
cations du véhicule.
Accessoire (ou alimentation de secours)
1 Tableau de bord
! Changez les réglages initiaux de cet appareil.
! N’installez pas cet appareil là où :
6 Rouge
2 Manchon de montage
Reportez-vous à la page 39, SW CONTROL (ré-
— il peut interférer avec l’utilisation du véhi-
Connectez à la borne contrôlée par le contact
glage de la sortie arrière et du haut-parleur d’ex-
cule.
d’allumage (12 V CC).
trêmes graves).
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
7 Connectez les fils de même couleur en-
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
soudain du véhicule.
semble.
cet appareil est monaurale.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
8 Noir (masse du châssis)
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à
42
Fr
Fr
43
<CRD4524-A/N>22
Section
Annexe
03
Installation
Informations complémentaires
3 Installez l’ appareil comme indiqué sur
Retrait de l’appareil
Dépannage
Messages d’erreur
la figure.
1 Retirez l’anneau de garniture.
Quand vous contactez votre distributeur ou le
1
Symptôme Causes possi-
Action corrective
Ser vice d’entretien agréé par Pioneer le plus
bles
proche, n’oubliez pas de noter le message
2
L’écran revient
Vous n’avez exé-
Réexécutez l’opéra-
d’erreur.
automatique-
cuté aucune opé-
tion.
ment à l’affi-
ration pendant
3
Lecteur de CD intégré
Français
chage ordi-
30 secondes.
4
naire.
Message Causes possi-
Action corrective
L’étendue de ré-
En fonction de
Resélectionnez l’é-
bles
1 Anneau de garniture
pétition de lec-
l’étendue de ré-
tendue de répéti-
ERROR-11, 12,
Le disque est
Nettoyez le disque.
5
2 Encoche
ture change de
pétition de lec-
tion de lecture.
17, 30
sale.
manière inat-
ture, l’étendue
! Relâcher la face avant permet d’accéder
tendue.
sélectionnée
Le disque est
Utilisez un autre
plus facilement à l’anneau de garniture.
disque.
1 Écrou
peut changer
rayé.
! Quand vous remontez l’anneau de garni-
lors de la sélec-
ERROR-10, 11,
Une erreur méca-
Coupez et remettez
2 Pare-feu ou support métallique
ture, pointez le côté avec l’encoche vers le
tion d’un autre
12, 15, 17, 30,
nique ou élec-
le contact d’allu-
3 Attache en métal
dossier ou d’une
A0
trique est
mage ou choisis-
bas.
4 Vis
autre plage ou en
survenue.
sez une autre
5 Vis (M4 × 8)
cas d’avance/re-
source, puis reve-
2 Insérez les clés d’extraction fournies
tour rapide.
nez au lecteur de
# Assurez-vous que l’appareil est correctement
dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce
mis en place. Toute installation instable peut en-
Un sous-dos-
Il est impossible
Sélectionnez une
CD.
qu’elles s’enclenchent en place.
sier n’est pas
de lire les sous-
autre étendue de
ERROR-15 Le disque inséré
Utilisez un autre
traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
lu.
dossiers lorsque
répétition de lec-
est vierge.
disque.
3 Tirez l’appareil hors du tableau de
FOLDER (répéti-
ture.
ERROR-23 Format CD non
Utilisez un autre
tion du dossier)
Montage arrière DIN
bord.
pris en charge
disque.
est sélectionné.
1 Déterminez la position appropriée où
FRMT READ Le début de la
Attendez que le
NO XXXX ap-
Aucune informa-
Basculez l’affi-
lecture et le
message dispa-
les trous sur le support et sur le côté de
paraît lors de la
tion textuelle
chage ou la lecture
début de l’émis-
raisse pour enten-
l’appareil se correspondent.
modification de
n’est intégrée.
sur une autre
sion des sons
dre les sons.
l’affichage (par
plage/un autre fi-
sont parfois dé-
exemple NO
chier.
calés.
TITLE).
NO AUDIO Le disque inséré
Utilisez un autre
L’écran est éc-
Le mode dé-
! Appuyez sur
ne contient pas
disque.
lairé quand
monstration est
pour annuler le
de fichiers pou-
Retrait et remontage de la face
l’appareil est
activé.
mode démonstra-
vant être lus.
hors service.
tion.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
avant
! Désactivez le ré-
SKIPPED Le disque inséré
Utilisez un autre
glage de l’affi-
contient des fi-
disque.
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
chage de
chiers WMA pro-
1
3
l’appareil contre le vol.
démonstration.
tégés par DRM.
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez
L’appareil ne
Vous utilisez un
Éloignez tous les
PROTECT Tous les fichiers
Utilisez un autre
la face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
fonctionne pas
autre appareil, tel
appareils électri-
sur le disque in-
disque.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la
correctement.
qu’un téléphone
ques qui pourrait
séré intègrent la
2
face avant pour protéger l’appareil contre le vol
Il y a des inter-
cellulaire, qui
provoquer des in-
protection par
DRM.
et à la page 29, Remontage de la face avant.
férences.
transmet des
terférences.
1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
ondes électroma-
2 Support de montage
gnétiques à
3 Tableau de bord ou console
proximité de l’ap-
pareil.
44
Fr
Fr
45
<CRD4524-A/N>23
Annexe
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB/iPod
Message Causes possi-
Action corrective
Message Causes possi-
Action corrective
bles
bles
N/A USB Le périphérique
! Connectez un pé-
NO DEVICE Quand la fonc-
! Mettez la fonc-
de stockage USB
riphérique de stoc-
tion Plug-and-
tion Plug-and-Play
connecté n’est
kage de masse
Play est hors ser-
en service.
pas pris en
USB compatible.
vice, aucun péri-
! Connectez un pé-
charge par cet
! Déconnectez
phérique de
riphérique de stoc-
appareil.
votre périphérique
stockage USB et
kage USB/iPod
et remplacez-le par
aucun iPod n’est
compatible.
un périphérique de
connecté.
stockage USB
compatible.
FRMT READ Le début de la
Attendez que le
lecture et le
message dispa-
CHECK USB Le connecteur
Vérifiez que le
début de l’émis-
raisse pour enten-
USB ou le câble
connecteur USB
sion des sons
dre les sons.
USB est en
ou le câble USB
sont parfois dé-
court-circuit.
n’est pas coincé ou
calés.
endommagé.
NO AUDIO Absence de pla-
Transférez les fi-
Le périphérique
Déconnectez le pé-
ges musicales.
chiers audio vers le
de stockage USB
riphérique de stoc-
périphérique de
connecté
kage USB et ne
stockage USB et
consomme plus
l’utilisez pas. Met-
procédez à la
de 500 mA (cou-
tez le contact sur
connexion.
rant maximal au-
OFF, puis sur ACC
torisé).
ou ON, et ne
La sécurité est
Suivez les instruc-
connectez que des
activée sur le pé-
tions du périphé-
périphériques de
riphérique de
rique de stockage
stockage USB
stockage USB
USB pour désacti-
compatibles.
ver la sécurité.
L’iPod fonctionne
Assurez-vous que
SKIPPED Le périphérique
Lisez un fichier
correctement
le câble de conne-
de stockage USB
audio n’intégrant
mais n’est pas
xion de l’iPod n’est
connecté
pas la protection
chargé
pas en court-circuit
contient des fi-
Windows Media
(par exemple, qu’il
chiers WMA inté-
DRM 9/10.
n’est pas coincé
grant la
dans des objets
protection
métalliques). Après
Windows Me-
avoir vérifié, mettez
diaä DRM 9/10
le contact d’allu-
PROTECT Tous les fichiers
Transférez des fi-
mage sur OFF puis
du périphérique
chiers audio n’inté-
sur ON ou décon-
de stockage USB
grant pas la
nectez l’iPod et re-
intègrent la pro-
protection
connectez-le.
tection Windows
Windows Media
Media DRM 9/10
DRM 9/10 vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
46
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Message Causes possi-
Action corrective
Conseils sur la manipulation
bles
Disques et lecteur
ERROR-19 Panne de
! Effectuez une
communication.
des opérations sui-
Utilisez uniquement des disques affichant l ’un ou
vantes.
l’autre des logos suivants.
–Coupez et remet-
tez le contact d’al-
lumage.
Français
–Déconnectez le
périphérique de
stockage USB.
–Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite à
la source USB.
! Déconnectez le
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques
câble de l’iPod.
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Quand le menu
Utilisez seulement des disques conventionnels de
principal de l’iPod
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
est affiché, recon-
forme particuli ère.
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Panne iPod Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD
est affiché, recon-
autre qu’un CD.
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en-
ERROR-23 Le périphérique
Le périphérique de
dommager le lecteur.
de stockage USB
stockage USB doit
n’est pas formaté
être formaté avec
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés
avec FAT12,
FAT12, FAT16 ou
n’est pas possible.
FAT16 ou FAT32
FAT32.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
ERROR-16 Les versions de
Mettez à jour la ver-
firmware de
sion de l’iPod.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
l’iPod sont an-
les écoutez plus.
ciennes.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
Panne iPod Déconnectez le
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
câble de l’iPod.
chimique sur un disque.
Quand le menu
principal de l’iPod
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-
est affiché, recon-
fon doux en partant du centre vers l’extérieur.
nectez et réinitiali-
La condensation peut perturber temporairement le
sez l’iPod.
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter
STOP Aucune plage
Sélectionnez une
à la température plus élevée pendant une heure envi-
musicale dans la
liste qui contient
ron. Essuyez également les disques humides avec un
liste en cours.
les plages musica-
chiffon doux.
les.
NOT FOUND Aucune plage
Transférez les pla-
musicale
ges musicales sur
connexe
l’iPod.
Fr
47
<CRD4524-A/N>24
Annexe
Informations complémentaires
La lecture de certains disques peut être impossible en
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
raison des caractéristiques du disque, de son format,
! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désac-
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
tive le réglage EQ (égaliseur) de l ’iPod afin d’opti-
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
miser l’acoustique. Le réglage EQ original est
conditions.
rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
d’un disque.
tion hors ser vice sur l’iPod quand vous utilisez cet
appareil. La fonction de répétition est positionnée
automatiquement sur répétition de toutes les pla-
Périphérique de stockage USB
ges quand vous connectez l’iPod à cet appareil.
Les connexion s via un concentrateur USB ne sont
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera
pas prises en charge.
pas affiché par cet appareil.
Ne connectez aucun autre périphérique qu’ un péri-
phérique de stockage USB.
DualDiscs
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique-
d’accélérateur.
ment compatible avec le standard CD général, la lec-
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
En fonction du périphérique de stockage USB, les
possible.
problèmes suivants peuvent survenir.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
! Le fonctionnement peut varier.
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
! Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
connu.
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
! Le périphérique peut générer des parasites radio.
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
iPod
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une
nies par le fabricant des disques.
température élevée.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod
directement à cet appareil.
Attachez fermement l’iPod pendant que vous condui-
Formats audio compressés
sez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il
compatibles (disque, USB)
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de
frein ou d’accélérateur.
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
384 kbit/s (VBR)
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream avec vidéo: incompatible
48
Fr
Annexe
Informations complémentaires
MP3
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Extension de fichier : .mp3
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Lecture multi-session: compatible
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Transfert des données en écriture par paquet: incom-
patible
Français
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver-
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
sion 1.x.)
musicales de l’enregistrement original, la lecture des
disques d’audio compressé s’effectue avec une
Liste de lecture m3u : incompatible
courte pause entre les plages musicales.
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
Périphérique de stockage USB
WAV
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
Extension de fichier : .wav
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur:
incompatible
Informations supplémentaires
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la
première partition peut être lue.
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier
(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
sier peuvent être affichés.
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-
kage USB avec de nombreuses hiérarchies de
Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent
dossiers.
être codés avec les jeux de caractères suivants :
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Jeux de caractères autres que Unicode qui sont
PRÉCAUTION
utilisés dans un environnement Windows et sont
paramétrés sur Russe dans le paramétrage multi-
Ne laissez pas de disques ou un périphérique de
lingue
stockage USB dans un lieu où les températures
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
sont élevées.
selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio intégrés avec des données
image ou de fichiers audio stockés sur un périphé-
rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar-
chies de dossiers.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à99
Fr
49
<CRD4524-A/N>25
Annexe
Informations complémentaires
Compatibilité iPod
Séquence des fichiers audio
Cet appareil prend en charge uniquement les modè-
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec-
les d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri-
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-
ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions
quences de lecture.
antérieures ne sont pas prises en charge.
! iPod nano 5ème génération (version logicielle
Exemple de hiérarchie
1.0.1)
01
! iPod nano 4ème génération (version logicielle
02
1.0.4)
1
! iPod nano 3ème génération (version logicielle
2
1.1.3)
03
! iPod nano 2ème génération (version logicielle
3
: Dossier
1.1.3)
04
4
: Fichier audio
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
5
compressé
1.3.1)
6
01 à 05 : Numéro de
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
dossier
05
3.1.2)
1 à 6 : Séquence
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
de lecture
3.1.2)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
Disque
3.1.2)
La séquence de sélection des dossiers ou
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.3)
d’autres opérations peut différer en fonction
! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
du logiciel de codage ou d’écriture.
! iPod classic (version logicielle 1.1.2)
! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)
Périphérique de stockage USB
! iPhone 3GS (version logicielle 3.1.2)
! iPhone 3G (version logicielle 3.1.2)
La séquence de lecture est identique à la sé-
! iPhone (version logicielle 3.1.2)
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines
fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo-
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-
giciel iPod.
bres qui spécifient la séquence de lecture (par
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
Connector vers USB est requis.
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est également
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
disponible. Pour plus de détails, consultez votre re-
sur le périphérique de stockage USB.
vendeur.
Toutefois, avec certains environnements sys-
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-
portez-vous aux manuels de l’iPod.
quence de lecture.
Livre audio, Podcast: compatible
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant l’utilisation de cet
appareil.
50
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Tableau des caractères
Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti-
cyrilliques
lisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
D:C D:C D:C D:C D:C
: А : Б : В : Г : Д
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
Français
touch sont des marques commerciales de
: Л : М : Н : О : П
Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
: Р : С : Т : У : Ф
d’autres pays.
Les accessoires électroniques portant la men-
: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
ont été conçus pour fonctionner respective-
D : Affichage C : Caractère
ment avec un iPod ou un iPhone et sont certi-
fiés conformes aux exigences d’Apple par le
fabricant.
Apple n’est pas responsable pour le fonction-
nement de cet appareil ou de sa compatibilité
Droits d’auteur et marques
avec les normes réglementaires et de
commerciales
sécurité.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia-
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
plique aucun droit d’utilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
ou d’autres systèmes électroniques de distri-
bution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une li-
cence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques dépo-
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Fr
51
<CRD4524-A/N>26
Annexe
Informations complémentaires
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
Caractéristiques techniques
3
Généralités
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
(Non compressé)
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
USB
Consommation maximale ... 10,0 A
Spécification standard USB
Dimensions (L × H × P) :
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
DIN
Alimentation maximale ........ 500 mA
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
mm
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm
Format de décodage WMA
D
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
canaux audio)
mm
(Windows Media Player)
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
Poids .............................................. 1,2 kg
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Audio
(Non compressé)
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Syntoniseur FM
Puissance de sortie continue
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Hz, DHT 5 %, impédance de
S/B : 30 dB)
charge 4 W, avec les deux
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A)
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à8W acceptable)
Syntoniseur MW (PO)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz
..................................................... 2,0 V
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Contrôles de tonalité :
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Syntoniseur LW (GO)
Gain ............................ ±12 dB
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Moyen
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)
Fréquence ............... 1 kHz
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Gain ............................ ±12 dB
Aigus
Remarque
Fréquence ............... 10 kHz
Les caractéristiques et la présentation peuvent
Gain ............................ ±12 dB
être modifiées sans avis préalable.
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
canaux audio)
(Windows Media Player)
52
Fr
Français
Italiano
53
<CRD4524-A/N>27
Sezione
01
Prima di iniziare
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Informazioni sull’unità
PIONEER.
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
Leggere attentamente questo manuale prima
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
retto utilizzo. È particolarmente importante
nia. L’uso in altre aree può dare come risultato
leggere e osservare le precauzioni contrasse-
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
gnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE
(Radio Data System) è operativa solo nelle
contenute in questo manuale. Conservare il
aree in cui vengono trasmessi segnali RDS
manuale in un luogo sicuro e accessibile, per
per stazioni FM.
consultazione futura.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto
laser di classe 1 in conformità con gli standard
di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825-
1:2007) e contiene un modulo laser di classe
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
1M. Per garantire continuativamente la sicu-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer-
stema di raccolta differenziata in conformità
care di accedere ai componenti interni del
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per
recupero e riciclo.
qualsiasi intervento di manutenzione.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Europea, della Svizzera e della Norvegia pos-
sono portare i propri prodotti elettronici gratui-
tamente presso i centri di raccolta specificati
ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acqui-
CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE
IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
sto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, con-
tattare le autorità locali per informazioni sul
ATTENZIONE
corretto metodo di smaltimento.
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
In questo modo si garantirà che il prodotto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
smaltito subisca i processi di trattamento, re-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
cupero e riciclaggio necessari per prevenire i
entra in contatto con liquidi, può subire danni
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
salute umana.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
In caso di problemi
za da poter udire i suoni provenienti dall’ester-
Nel caso che questa unità non funzioni corret-
no.
tamente, contattare il rivenditore o il Centro di
! Evitare l’esposizione all’umidità.
assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.
54
It
Sezione
Prima di iniziare
01
Note
! Le operazioni di impostazione delle funzioni
vengono completate anche se il menu viene
chiuso prima della conferma.
! In questo manuale, il termine “iPod” verrà uti-
lizzato per indicare iPod e iPhone.
Modalità dimostrazione
Importante
! Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di
questa unità a un terminale accoppiato al fun-
zionamento on/off dell’interruttore della chia-
Italiano
ve di avviamento, la batteria potrebbe
scaricarsi.
! Se la dimostrazione delle caratteristiche conti-
nua mentre il motore del veicolo è spento, la
batteria potrebbe scaricarsi.
La dimostrazione viene avviata automatica-
mente quando l’interruttore della chiave di av-
viamento è posizionato su ACC o ON e l’unità
è spenta. Se si spegne l’unità, la modalità di-
mostrazione non viene annullata. Per annulla-
re la modalità dimostrazione, utilizzare la
relativa funzione nel menu delle impostazioni
iniziali. Se la dimostrazione continua con l’in-
terruttore della chiave di avviamento posizio-
nato su ACC, la batteria potrebbe
scaricarsi.
It
55
<CRD4524-A/N>28
Sezione
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
02
Unità principale
Indicatore Stato
Indicatore Stato
Rimozione del frontalino per proteggere l’unità dai
furti
È attiva la riproduzione casuale.
1
24 5 63
! Sintonizzatore: banda e fre-
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il fron-
(ripro-
Viene visualizzato quando la fun-
quenza
talino.
duzione ca-
zione di riproduzione casuale o di
! RDS: nome di servizio del pro-
c
suale/shuf-
riproduzione casuale di tutti i
2 Spingere il frontalino verso l’alto e tirarlo verso l’e-
Sezione del
gramma, informazioni PTY e
fle)
brani è attiva ed è selezionata la
sterno.
1
display
altre informazioni letterali
sorgente iPod.
principale
! Lettore CD incorporato, dispo-
sitivi di memoria USB e iPod:
È attivata la funzione Sound Re-
tempo di riproduzione trascor-
d
(Sound Re-
triever.
78 a b c d9
so e informazioni di testo
triever)
Esiste una cartella o un menu di
Componente Componente
2 c
livello superiore.
3 Tenere sempre il frontalino in una custodia di pro-
(Tasto indietro/
Esiste una cartella o un menu di
tezione quando non è collegato all’unità.
1 S (SRC/OFF) 8
visualizzazione/
livello inferiore.
Italiano
Funzionamento di base
scorrimento)
Lampeggia quando è selezionato
Reinserimento del frontalino
3 d
dall’iPod un brano/album correla-
Importante
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.
2 h (espulsione) 9 a/b/c/d
to al brano correntemente in ri-
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
Inserire le linguette sul lato sinistro dell’unità
3
(lista) a TA/NEWS
produzione.
principale nei corrispondenti alloggiamenti sul
mente.
MULTI-CONTROL
4
frontalino.
(lista) È attivata la funzione elenco.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
4
b 1 - 6
(M.C.)
Viene visualizzato il nome degli
vi.
Connettore di in-
artisti del disco (brano).
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
Vano d’inserimento
gresso ausiliario
5
(artista)
Viene utilizzato il perfezionamento
5
c
lare diretta e dalle alte temperature.
dei dischi
(AUX) (connettore
della ricerca dell’artista nella fun-
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
stereo da 3,5 mm)
zione di ricerca nell’iPod.
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-
6 Porta USB d Tasto Rimozione
Viene visualizzato il nome del
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
disco (album).
7 B (BAND/ESC)
6
(disco)
Viene utilizzato il perfezionamento
prima di rimuoverlo.
2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando
della ricerca dell’album nella fun-
è saldamente installato.
zione di ricerca nell’iPod.
Se non è possibile collegare il frontalino all’unità
ATTENZIONE
principale, accertarsi di aver posizionato il fronta-
! Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-
Viene visualizzato il nome della
lino sull’unità principale in modo corretto. Inse-
traccia (brano).
U50E) per collegare un lettore audio USB o un
rendo il frontalino con forza eccessiva, l’unità o il
Un file audio riproducibile è stato
dispositivo di memoria USB, in quanto se i di-
frontalino potrebbero subire danni.
selezionato durante l’utilizzo della
7
(brano)
spositivi vengono collegati direttamente all’u-
funzione di elenco.
Accensione dell’unità
nità, sporgeranno dalla stessa e potrebbero
Viene utilizzato il perfezionamento
1 Premere S (SRC/OFF) per accendere l ’unità.
della ricerca del brano nella fun-
risultare pericolosi.
zione di ricerca nell’iPod.
Spegnimento dell’unità
! Non utilizzare prodotti non approvati.
1 Premere e tenere premuto S (SRC/OFF) fino a
La ricerca di sintonia in modo lo-
8 LOC
quando l’unità non si spegne.
cale è attiva.
Selezione di una sorgente
9
(TA) La funzione TA è attivata.
Indicazioni sui display
1 Premere S (SRC/OFF) per passare in rassegna:
a
(TP) È sintonizzata una stazione TP.
TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD incorpo-
1
rato)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)
(ripeti-
È attiva la funzione di riproduzio-
b
zione)
ne cartella.
Regolazione del volume
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
2
63
8 a
9
c
4
5
7
b
d
56
It
It
57
<CRD4524-A/N>29
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Sintonizzatore
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo
Funzionamento di base
quando si rimuove il frontalino.
Selezione di una banda
Nota
1 Premere B (BAND/ESC) fino a quando viene vi-
Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa
sualizzata la banda desiderata (F1, F2, F3 per FM
o MW/LW).
unità viene collegato al terminale di controllo del
relè dell’antenna automatica, l’antenna dell’auto-
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
mobile si estende quando si accende l’unità. Per
1 Premere c o d.
ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
Ricerca
1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilasciare.
È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-
mendo brevemente c o d.
Operazioni dei menu
Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possibile
identiche per impostazioni
saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av-
viata non appena si rilascia c o d.
funzioni/regolazioni audio/
Nota
impostazioni iniziali/liste
È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzio-
Ritorno al display precedente
ne AF (ricerca delle frequenze alternative) di que-
Ritorno all’elenco precedente (la cartella superiore di
sta unità. Per le operazioni normali di
un livello)
sintonizzazione, la funzione AF deve essere disat-
1 Premere
.
tivata (vedere a pagina 60).
Ritorno al menu principale
Ritorno al livello principale di un elenco
1 Premere e tenere premuto
.
Memorizzazione e richiamo delle
Ritorno al display normale
stazioni per ciascuna banda
Annullamento del menu delle impostazioni iniziali
1 Premere B (BAND/ESC).
Uso dei tasti di preselezione sintonia
Ritorno al display normale dall’elenco
1 Quando viene individuata una stazione
1 Premere B (BAND/ESC).
che si desidera memorizzare, premere uno
dei tasti di preselezione sintonia (da 1 a 6),
mantenendolo premuto fino a quando il
numero di preselezione non cessa di lam-
peggiare.
2 Premere e tenere premuto uno dei tasti
di preselezione sintonia (da 1 a 6) per sele-
zionare la stazione desiderata.
# È inoltre possibile richiamare le stazioni radio
memorizzate premendo a o b quando è visualiz-
zato il display della frequenza.
Scorrimento del display RDS
Il sistema RDS (radio data system) contiene in-
formazioni digitali che facilitano la ricerca
delle stazioni radio.
58
It
Sezione
Funzionamento dell’unità
02
% Premere .
Operazioni avanzate tramite i
Nome di servizio del programma—Informazio-
tasti speciali
ni PTY—Frequenza
# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-
Ricezione dei notiziari sul traffico
sualizzate sul display per otto secondi.
Indipendentemente dalla sorgente che si sta ascol-
tando, è possibile ricevere automaticamente i notizia-
ri sul traffico con la funzione TA (attesa di notiziari sul
Elenco PTY
traffico).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazio-
NEWS/INFO
ne TP con estensione alle altre stazioni del net-
work.
NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO (In-
formazione), SPORT (Sport), WEATHER (Informazio ni
2 Premere TA/NEWS per attivare o disattivare l’atte-
meteorologiche), FINANCE (Economia)
sa di notiziari sul traffico.
3 Usare M.C. per regolare il volume TA quando ini-
POPULAR
zia un notiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizzato e
Italiano
POP MUS (Musica popolare), ROCK MUS (Musica
richiamato per i notiziari sul traffico successivi.
rock), EASY MUS (Musica rilassante), OTH MUS
4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA/
(Altra musica), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musica Coun-
try), NAT MUS (Musica nazionale), OLDIES (Vecchi
NEWS mentre è in corso la ricezione del notizia-
successi), FOLK MUS (Musica Folk)
rio sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma
CLASSICS
resta in modalità di attesa fino a quando si preme
di nuovo TA/NEWS.
L. CLASS (Musica classica leggera), CLASSIC (Musica
classica)
Uso dell’interruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di notizie da
OTHERS
una stazione di notizie con codice PTY, l’unità passa
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE
automaticamente da qualsiasi stazione alla stazione
(Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varietà), CHIL-
che trasmette notizie. Quando il programma di noti-
DREN (Bambini), SOCIAL (Questioni sociali), RELI-
zie è terminato, la ricezione del programma prece-
GION (Religione), PHONE IN (Chiamate in diretta),
dente riprende.
TOURING (Viaggi), LEISURE (Tempo libero), DOCU-
1 Premere e tenere premuto TA/NEWS per attivare
MENT (Documentari)
o disattivare l’interruzione dei programmi per i
notiziari.
Il programma per i notiziari può essere annullato
premendo TA/NEWS.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
di menu; premere per selezionare
FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
ne.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o LOCAL.
It
59
<CRD4524-A/N>30
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le in-
formazioni PTY (tipo di programma).
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni mi-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
gliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più
postazione.
forti in ordine di forza del segnale.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
derata.
Per annullare l’operazione, premere di nuovo M.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
C.
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
REGION (regionale)
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo
di programma selezionato. Quando viene trovata
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regiona-
una stazione, viene visualizzato il nome di servizio
le limita la selezione alle stazioni che trasmettono
del programma.
programmi regionali.
Per le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
gramma), vedere nella pagina precedente.
regionale.
Il programma di alcune stazioni può essere diver-
LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)
so da quello indicato dal PTY (tipo di programma)
trasmesso.
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sin-
Se nessuna stazione trasmette il tipo di program-
tonizzare solo le stazioni radio con segnali radio suffi-
ma ricercato, per circa due secondi viene visualiz-
cientemente pote nti per una buona ricezione .
zata l’indicazione NOT FOUND e poi il
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
sintonizzatore torna alla stazione originale.
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
TA (attesa di notiziari sul traffico)
derata.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa di
4
notiziari sul traffico.
MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
AF (ricerca delle frequenze alternative)
L’impostazione di livello massimo consente la ri-
cezione solo delle stazioni più forti, mentre i livelli
1 Premere M.C. per attivare e disattivare la funzione
più bassi consentono di ricevere stazioni più de-
AF.
boli.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)
PTY SEARCH (selezione del tipo di programma)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
CD/CD-R/CD-RW e
dispositivi di memoria USB
Funzionamento di base
Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
1 Premere h.
60
It
Sezione
Funzionamento dell’unità
02
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di
Selezione e riproduzione di file/
memoria USB
brani dall’elenco dei nomi
1 Sollevare la copertura del connettore USB e colle-
gare il dispositivo di memoria USB utilizzando un
1 Premere per passare alla modalità
cavo USB.
dell’elenco dei nomi file/brani.
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
memoria USB
1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria
del file (o il nome della cartella) desiderato.
USB in qualsiasi momento.
Selezione dei nomi dei file o delle cartelle
Selezione di una cartella
1 Ruotare M.C.
1 Premere a o b.
Riproduzione
Selezione di una traccia
1 Quando è selezionato un file o un brano, premere
1 Premere c o d.
M.C.
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Italiano
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle)
1 Premere e tenere premuto c o d.
nella cartella selezionata
! Quando si riproducono file audio compressi, du-
1 Quando è selezionata una cartella, premere M.C.
rante l’avanzamento rapido e la modalità inversa
non viene emesso audio.
Riproduzione di un brano nella cartella selezionata
1 Quando è selezionata una cartella, premere e te-
Ritorno alla cartella principale
nere premuto M.C.
1 Premere e tenere premuto B (BAND/ESC) .
Passaggio da audio compresso a CD-DA
1 Premere B (BAND/ESC).
Operazioni avanzate tramite i
Nota
tasti speciali
Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di
Selezione di un intervallo di ripetizione
memoria USB dall’unità.
1 Premere 6 /
per alternare:
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Ripete tutti i brani
Visualizzazione delle
! TRACK – Ripete il brano corrente
informazioni di testo
! FOLDER – Ripete la cartella corrente
Lettore audio USB/memoria USB
Selezione delle informazioni di testo desiderate
! ALL – Ripete tutti i file
1 Premere
.
! TRACK – Ripete il file corrente
! FOLDER – Ripete la cartella corrente
Scorrimento delle informazioni di testo a sinistra
1 Premere e tenere premuto
.
Riproduzione di brani in ordine casuale
1 Premere 5 /
per attivare o disattivare la ripro-
Note
duzione casuale.
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
I brani contenuti nell’intervallo di ripetizione sele-
zionato vengono riprodotti in ordine casuale.
per scrivere i file MP3 o del tipo di file multi-
mediali, il testo memorizzato su un file audio
potrebbe essere incompatibile e non essere vi-
sualizzato correttamente.
! Le informazioni di testo che possono essere
cambiate dipendono dal tipo di supporto.
It
61
<CRD4524-A/N>31
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Messa in pausa della riproduzione
S.RTRV (Sound Retriever)
1 Premere 2 /PAUSE per attivare o disattivare la
Questa funzione migliora automaticamente l’audio
pausa.
compresso e ripristina il suono completo.
Miglioramento dell’audio compresso e ripristino del
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
suono completo (funzione Sound Retriever)
postazione.
1 Premere 1 /S.Rtrv per passare in rassegna :
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
OFF (disattivata)—1—2
derata.
1 è efficace per le velocità di compressione
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento dell’au-
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di com-
dio compresso e ripristino del suono completo (fun-
pressione alte.
zione Sound Retriever) in questa pagina.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
iPod
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
Funzionamento di base
di menu; premere per selezionare
FUNCTION.
Riproduzione di brani da un iPod
1 Sollevare la copertura del connettore USB.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
2 Collegare l’iPod utilizzando un cavo USB tra l’in-
terfaccia e il connettore Dock dell’iPod.
ne.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
Selezione di una traccia (capitolo)
descritta di seguito per impostare la funzione.
1 Premere c o d.
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
REPEAT (riproduzione ripetuta)
1 Premere e tenere premuto c o d.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
Note
postazione.
! Non è possibile accendere o spegnere l’iPod
2 Ruotare M.C. per selezione di un intervallo di ri-
produzione ripetuta.
se la modalità di controllo è impostata su
Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un inter-
CTRL AUDIO.
vallo di ripetizione nella pagina precedente.
! Scollegare gli auricolari dall’iPod prima di col-
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
legarlo a questa unità.
RANDOM (riproduzione casuale)
! L’iPod si spegne circa due minuti dopo che
l’interruttore della chiave di avviamento è
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la riprodu-
stato portato in posizione OFF.
zione casuale.
PAUSE (pausa)
Visualizzazione delle
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa.
informazioni di testo
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere
.
Scorrimento delle informazioni di testo a sinistra
1 Premere e tenere premuto
.
62
It
Sezione
Funzionamento dell’unità
02
Scorrimento dei brani
Riproduzione di brani correlati al brano attualmente
in riproduzione
1 Per passare al menu superiore della ri-
È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.
cerca delle liste, premere
.
• Lista degli album dell’artista correntemente in ri-
produzione
2 Utilizzare M.C. per selezionare una ca-
• Lista dei brani dell’album correntemente riprodotto
tegoria/brano.
• Lista degli album del genere correntemente in ri-
produzione
Modifica del nome del brano o della categoria
1 Premere e tenere premuto M.C. per passare alla
1 Ruotare M.C.
modalità di riproduzione collegamento.
Liste di riproduzione—artisti—album— brani—
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; premere
podcast—generi—compositori—audiolibri
per selezionare.
! ARTIST – Riproduce un album dell’artista at-
Riproduzione
tualmente in riproduzione.
1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.
! ALBUM – Riproduce un brano dell’album at-
Visualizzazione di un elenco dei brani nella categoria
tualmente in riproduzione.
Italiano
selezionata
! GENRE – Riproduce un album del genere at-
1 Mentre è selezionata una categoria, premere M.
tualmente in riproduzione.
C.
Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà
riprodotto il brano/album selezionato.
Riproduzione di un brano nella categoria selezionata
È possibile annullare il brano/album selezionato, se
1 Mentre è selezionata una categoria, premere e te-
si utilizzano funzioni diverse dalla ricerca collega-
nere premuto M.C.
mento (ad esempio l’avanzamento o il riavvolgimento
rapidi).
Ricerca alfabetica nella lista
A seconda del brano selezionato per la riproduzione,
1 Quando viene visualizzata una lista per la catego-
la fine del brano attualmente in riproduzione e l’inizio
ria selezionata, premere
per passare alla mo-
del brano/album selezionato potrebbero essere ta-
dalità di ricerca alfabetica.
gliati.
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.
3 Premere M.C. per visualizzare l’elenco in ordine
alfabetico.
Operazioni avanzate tramite i
tasti speciali
Selezione di un intervallo di ripetizione
1 Premere 6 /
per alternare:
! ONE – Ripete il brano corrente
! ALL – Ripete tutti i brani dell’elenco seleziona-
to
Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all)
1 Premere 5 /
per attivare la funzione shuffle all.
! La riproduzione casuale è attiva quando la moda-
lità di controllo è impostata su CTRL iPod/CTRL
APP.
Messa in pausa della riproduzione
1 Premere 2 /PAUSE per attivare o disattivare la
pausa.
It
63
<CRD4524-A/N>32
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Utilizzo della funzione iPod di questa unità dall’iPod
REPEAT (riproduzione ripetuta)
Selezionando CTRL APP, è possibile ascoltare l’audio
delle applicazioni dell’iPod utilizzan do gli altoparlanti
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
dell’automobile.
postazione.
Questa funzione non è compatibile con i seguenti
2 Ruotare M.C. per selezione di un intervallo di ri-
modelli di iPod.
produzione ripetuta.
! iPod nano di prima generazione
Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un inter-
! iPod di quinta generazione
vallo di ripetizione nella pagina precedente.
La modalità APP è compatibile con i seguenti modelli
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
di iPod.
! iPod touch di terza generazione (versione del soft-
SHUFFLE (riproduzione casuale)
ware 3.0 o successiva)
! iPod touch di seconda generazione (versione del
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
software 3.0 o successiva)
postazione.
! iPod touch di prima generazione (versione del
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione pre-
software 3.0 o successiva)
ferita.
! iPhone 3GS (versione del software 3.0 o successi-
! SONGS – Riproduce in ordine casuale i brani
va)
contenuti nella lista selezionata.
! iPhone 3G (versione del software 3.0 o successi-
! ALBUMS – Riproduce i brani contenuti in un
va)
album selezionato in ordine casuale.
! iPhone (versione del software 3.0 o successiva)
! OFF – Annulla la riproduzione casuale.
1 Premere 4 /iPod per alternare la modalità di con-
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
trollo.
SHUFFLE ALL (riproduzione casuale di tutti i brani)
! CTRL iPod – È possibile utilizzare la funzione
iPod di questa unità tramite l’apparecch io
1 Premere M.C. per attivare la riproduzione casuale
iPod collegato.
di tutti i brani.
! CTRL APP – È possibile riprodurre l’audio
Per disattivare la funzione, impostare SHUFFLE
delle applicazioni dell’iPod.
nel menu FUNCTION su off.
! CTRL AUDIO – È possibile utilizzare la funzio-
ne iPod direttamente da questa unità.
LINK PLAY (riproduzione collegamento)
Miglioramento dell’audio compresso e ripristino del
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
suono completo (funzione Sound Retriever)
postazione.
1 Premere 1 /S.Rtrv per passare in rassegna :
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; premere
OFF (disattivata)—1—2
per selezionare.
1 è efficace per le velocità di compressione
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, ve-
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di com-
dere Riproduzione di brani correlati al brano attual-
pressione alte.
mente in riproduzione nella pagina precedente.
PAUSE (pausa)
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
AUDIO BOOK (velocità audiolibri)
principale.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
postazione.
di menu; premere per selezionare
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione pre-
ferita.
FUNCTION.
! FASTER – Riproduzione più veloce del norma-
le
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
! NORMAL – Riproduzione normale
ne.
! SLOWER – Riproduzione più lenta del norma-
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
le
descritta di seguito per impostare la funzione.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
64
It
Sezione
Funzionamento dell’unità
02
S.RTRV (Sound Retriever)
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
ne audio.
Questa funzione migliora automaticamente l’audio
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
compresso e ripristina il suono completo.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
descritta di seguito per impostare la funzione
postazione.
audio.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata.
FAD/BAL (dissolvenza/regolazione del bilanciamento)
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento dell’au-
dio compresso e ripristino del suono completo (fun-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
zione Sound Retriever) nella pagina precedente.
postazione.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
2 Premere M.C. per passare dalla dissolvenza (ante-
riore/posteriore) al bilanciamento (sinistra/destra)
e viceversa.
Note
3 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento degli
! Impostando la modalità di controllo su
altoparlanti.
Italiano
CTRL iPod viene messa in pausa la riproduzio-
! Quando l’impostazione dell’uscita posteriore e
ne dei brani. Utilizzare i comandi dell’iPod per
RCA è SW, non è possibile regolare il bilancia-
mento degli altoparlanti anteriori/posteriori. Vede-
riprendere la riproduzione.
re SW CONTROL (impostazione dell’uscita
! Anche se la modalità di controllo è impostata
posteriore e del subwoofer) a pagina 67.
su CTRL iPod/CTRL APP, è possibile controlla-
EQUALIZER (richiamo dell’equalizzatore)
re le seguenti funzioni da questa unità.
— Pausa
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
— Avanzamento rapido/modalità inversa rapi-
postazione.
da
2 Ruotare M.C. per selezionare l’equalizzatore.
— Avanzamento/retrocessione brano
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
— Riproduzione ripetuta (ONE/ALL/OFF)
FLAT—POWERFUL
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
— Riproduzione casuale (shuffle)
—
(Elenco) per utilizzare i menu dell’iPod
TONE CTRL (regolazione dell’equalizzatore)
— a per ruotare la ghiera cliccabile verso si-
! Le impostazioni della curva d’equalizzazione rego-
nistra
lata vengono memorizzate in CUSTOM.
— b per ruotare la ghiera cliccabile verso de-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
stra
postazione.
! Quando la modalità di controllo è impostata
2 Premere M.C. per selezionare BASS (bassi)/MID
su CTRL iPod, le operazioni sono limitate
(medi)/TREBLE (alti).
come segue:
3 Ruotare M.C. per regolare il livello.
Intervallo di regolazione: da +6 a -6
— Le impostazioni delle funzioni non sono di-
sponibili.
LOUDNESS (sono rità)
— La funzione di scorrimento non può essere
La sonorità compensa le deficienze nelle gamme
eseguita da questa unità.
delle frequenze basse e alte a basso volume.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
Regolazione dell’audio
derata.
OFF (non attiva)—LOW (bassa)—HIGH (alta)
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
principale.
SUBWOOFER1 (impostazione on/off del subwoofer)
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
di menu; premere per selezionare AUDIO.
It
65
<CRD4524-A/N>33
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
L’unità è dotata di un’uscita subwoofer che può esse-
Impostazioni iniziali
re attivata o disattivata.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
Importante
postazione.
La modalità PW SAVE (risparmio energetico)
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
viene annullata se la batteria del veicolo viene
derata.
scollegata e sarà necessario riattivarla dopo aver
NORMAL (fase normale)—REVERSE (fase inver-
ricollegato la batteria. Se la funzione PW SAVE
sa)—OFF (subwoofer non attivo)
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
(risparmio energetico) è disattivata, a seconda
del metodo di collegamento, l’unità potrebbe con-
SUBWOOFER2 (regolazione del subwoofer)
tinuare a consumare energia dalla batteria se l’in-
Se l’uscita subwoofer è attivata, è possibile regolare
terruttore della chiave di avviamento del veicolo
la frequenza di taglio e il livello di uscita.
non è dotato di posizione ACC (accessori).
Solo frequenze più basse di quelle presenti nell’inter-
vallo selezionato vengono emesse dal subwoofer.
1 Premere e tenere premuto S (SRC/OFF)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
fino a quando l’unità non si spegne.
postazione.
2 Premere M.C. per alternare la frequenza di taglio
2 Premere S (SRC/OFF) e mantenerlo pre-
e il livello di uscita del subwoofer.
Frequenza di taglio (il display della frequenza di
muto sino a quando sul display appare il
taglio lampeggia)—Livello di uscita (il display del
nome della funzione.
livello di uscita lampeggia)
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
3 Ruotare M.C. per selezionare l’imposta-
derata.
zione iniziale.
Frequenza di taglio: 50HZ—63HZ—80HZ—
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
100HZ—125HZ
descritta di seguito per impostare l’imposta-
Livello di uscita: da -24 a +6
zione iniziale.
SLA (regolazione del livello della sorgente)
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
SLA (funzione di regolazione del livello della sorgente)
consente di regolare il livello di volume di ogni sor-
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
gente per prevenire cambiamenti radicali di volume
impiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Se sono
quando si passa da una sorgente all’altra.
attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazione
! Le impostazioni sono basate sul livello di volume
cambia automaticamente a 100 kHz. Se è attivata la
FM, che rimane immutato.
funzione AF, è preferibile impostare il passo di sinto-
! Con questa funzione è anche possibile regolare il
nizzazione a 50 kHz.
livello di volume MW/LW.
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz duran-
! Quando si seleziona FM come sorgente, non è
te la sintonizzazione manuale.
possibile passare alla funzione SLA.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sintoniz-
2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sorgen-
zazione FM.
te.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
Intervallo di regolazione: da +4 a –4
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
AUTO-PI (ricerca automatica PI)
L’unità può ricercare automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione, anche duran-
te il richiamo delle preselezioni.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
automatica PI.
AUX (ingresso ausiliario)
66
It
Sezione
Funzionamento dell’unità
02
Attivare questa impostazione se a questa unità viene
Quando la funzione di scorrimento costante è attiva-
collegato un dispositivo ausiliario.
ta, sul display scorrono continuamente le informazio-
1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.
ni dei testi memorizzati. Disattivarla se si desidera
che le informazioni scorrano una sola volta.
USB (plug and play)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare lo scorri-
Questa impostazione consente di passare automati-
mento costante.
camente alla sorgente USB/iPod.
TITLE (multilingue)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
plug and play.
Questa unità è in grado di visualizzare le informazioni
ON – Quando viene collegato un dispositivo di
di testo dei file audio compressi se sono state incor-
memoria USB/iPod, a seconda del tipo di disposi-
porate in una delle lingue europee occidentali o in
tivo, la sorgente passa automaticamente a USB /
russo.
iPod. Se si scollega il dispositivo di memoria
! Se la lingua incorporata e l’impostazione della lin-
USB/iPod, la sorgente di questa unità viene disat-
gua selezionata non corrispon dono, le informazio-
tivata.
ni di testo potrebbero non essere visualizzate
OFF – Quando viene collegato un dispositivo di
correttamente.
Italiano
memoria USB/iPod, la sorgente non passa auto-
! Alcuni caratteri possono non essere visualizzati
maticamente a USB/iPod. Sarà necessario passa-
correttamente.
re alla sorgente USB/iPod manualmente.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
SW CONTROL (impostazione dell’ uscita posteriore e
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
del subwoofer)
derata.
L’uscita degli altoparlanti posteriori e l’uscita RCA
EUROPEAN (Lingua europea)—RUSSIAN (lingua
possono essere utilizzate per una connessione con al-
russa)
toparlanti a gamma completa o con un subwoofer.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Se si passa a REAR-SP:SW, è possibile collegare l’u-
PW SAVE (risparmio energetico)
scita dell’altoparlante posteriore direttamente a un
subwoofer, senza l’uso di un amplificatore ausiliario.
Attivando questa funzione, è possibile ridurre il con-
Inizialmente, l’impostazione REAR-SP è impostata per
sumo di energia della batteria.
il collegamento agli altoparlanti posteriori a gamma
! L’attivazione della sorgente è l’unica operazione
completa (FUL).
consentita quando questa funzione è attiva.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la modalità
postazione.
di risparmio energetico.
2 Ruotare M.C. per cambiare l’uscita e premere per
selezionare.
REAR-SP—PREOUT
3 Ruotare M.C. per modificare impostazione.
REAR-SP: FUL—SW
PREOUT: SW—REA
Selezione del colore
! Anche se si modifica l’impostazione, non
dell’illuminazione
viene emesso alcun suono a meno che si attivi
l’uscita subwoofer (vedere SUBWOOFER1
(Funzione dell’unità DEH-4300UB)
(impostazione on/off del subwoofer) a pagina
Questa unità è dotata di illuminazione a più
65).
colori. È possibile scegliere il colore desiderato
! Se si modifica questa impostazione, l’uscita
dall’elenco dei colori.
subwoofer nel menu dell’audio viene riportata
alle impostazioni del produttore.
DEMO (impostazione del display di dimostrazione)
Selezione diretta dall’elenco
dei colori dell’illuminazione
1 Per attivare o disattivare il display della dimostra-
zione, premere M.C.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
SCROLL (impostazione della modalità di scorrimento)
principale.
It
67
<CRD4524-A/N>34
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
6 Ruotare M.C. per regolare il livello della
di menu; premere per selezionare ILLUMI.
luminosità.
Intervallo di regolazione: 0 - 60
3 Ruotare M.C. per selezionare il colore
# Non è possibile selezionare un livello inferiore
dell’illuminazione.
a 10 per tutti e tre i colori R (rosso), G (verde) e B
È possibile selezionare un’opzione dal seguen-
(blu) allo stesso tempo.
te elenco.
# È inoltre possibile eseguire la stessa operazio-
! 30 colori preselezionati (da WHITE a ROSE)
ne da sui colori.
! SCAN (passa in rassegna tutti i colori)
! CUSTOM (colore dell’illuminazione perso-
7 Premere M.C. e tenerlo premuto fino a
nalizzato)
quando non viene visualizzata l’indicazio-
ne CUSTOM.
4 Premere M.C. per confermare la selezio-
ne.
Note
Uso della sorgente AUX
! Selezionando SCAN, il colore dell’illuminazio-
1 Collegare il cavo mini plug stereo al
ne cambia automaticamente passando in ras-
connettore di ingresso ausiliario (AUX).
segna i 30 colori preselezionati.
! Scegliendo CUSTOM, il colore personalizzato
2 Premere S (SRC/OFF) per selezionare
salvato viene selezionato.
AUX come sorgente.
Nota
Personalizzazione del colore
Non è possibile selezionare la sorgente AUX se
dell’illuminazione
non viene attivata l’impostazione dell’apparec-
chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
(ingresso ausiliario) a pagina 66.
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
di menu; premere per selezionare ILLUMI.
Silenziamento del suono
3 Ruotare M.C. per selezionare il colore
L’audio viene silenziato automaticamente
preselezionato o il colore dell’illuminazione
quando:
CUSTOM.
! Viene effettuata o ricevuta una chiamata
# Non è possibile creare un colore dell’illumina-
utilizzando un telefono cellulare collegato a
zione personalizzato se è selezionato SCAN.
questa unità.
! La guida vocale viene emessa da un’unità
4 Premere M.C. e mantenerlo premuto
di navigazione Pioneer collegata a questa
sino a quando sul display appare l’imposta-
unità.
zione del colore dell’illuminazione persona-
Il suono viene disattivato, viene visualizzata
lizzato.
l’indicazione MUTE e non è possibile effettua-
re nessuna regolazione dell’audio, tranne il
5 Premere M.C. per selezionare il colore
controllo del volume. Il funzionamento torna
primario.
alla normalità al termine del collegamento te-
R (rosso)—G (verde)—B (blu)
lefonico o della guida vocale.
68
It
Collegamenti
— Non condividere mai l’alimentazione con
altri dispositivi tagliando l’isolante del cavo
Importante
di alimentazione dell’unità. La capacità di
! Quando si installa questa unità in un veicolo
carico di corrente del cavo è limitata.
che non dispone della posizione ACC (acces-
— Utilizzare esclusivamente un fusibile con
soria) per l’interruttore della chiave di avvia-
la portata prescritta.
mento, se non si collega il cavo rosso a un
— Non collegare mai direttamente a terra il
terminale accoppiato al funzionamento del-
cavo negativo dell’altoparlante.
l’interruttore della chiave di avviamento, la
— Non legare mai assieme cavi negativi di
batteria potrebbe scaricarsi.
più altoparlanti.
! Quando questa unità è accesa, i segnali di
O
O
F
F
N
controllo vengono trasmessi dal cavo blu/
S
R
A
T
T
bianco. Collegare questo cavo al telecomando
di sistema di un amplificatore di potenza
Con posizione ACC Senza posizione ACC
esterno o al terminale di controllo del relè del-
l’antenna automatica del veicolo (max. 300
! Se questa unità viene utilizzata in condizioni
mA 12 V CC). Se il veicolo è dotato di un’an-
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi
tenna a vetro, collegarla al terminale di ali-
incendi o malfunzionamenti.
mentazione di potenza dell’antenna.
— Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa
! Non collegare mai il cavo blu/bianco al termi-
a terra negativa.
nale di alimentazione dell’amplificatore di po-
— Altoparlanti con uscita nominale da 50 W
tenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai al
e impedenza nominale compresa tra 4
terminale di alimentazione dell’antenna auto-
ohm e 8 ohm.
matica. In caso contrario, la batteria potrebbe
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-
scaricarsi o potrebbero verificarsi malfunzio-
mento o malfunzionamento, accertarsi di se-
namenti.
guire le indicazioni riportate di seguito.
! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di messa
— Prima dell’installazione, scollegare il mor-
a terra per questa unità e per le altre apparec-
setto negativo della batteria.
chiature (soprattutto per i prodotti ad alta ten-
— Assicurare i cavi con morsetti per cavi o
sione, quali l’amplificatore di potenza) devono
nastro adesivo. Per proteggere i cavi, avvol-
essere collegati separatamente. In caso con-
gere nastro adesivo attorno agli stessi nei
trario, se scollegati accidentalmente, potreb-
punti in cui entrano in contatto con parti
bero provocare incendi o malfunzionamenti.
metalliche.
— Posizionare tutti i cavi in modo che non
possano entrare in contatto con compo-
Questa unità
nenti mobili, come la leva del cambio e i bi-
nari dei sedili.
1
— Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a
surriscaldamento, come le bocchette del-
l’impianto di riscaldamento.
— Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-
cendolo passare attraverso fori nel vano
motore.
— Rivestire tutti i connettori scollegati con
nastro isolante.
— Non mettere in cortocircuito i cavi.
3
4 5
Sezione
Installazione
03
Italiano
2
1 Ingresso cavo di alimentazione
2 Uscita posteriore o del subwoofer
3 Ingresso antenna
4 Fusibile (10 A)
It
69
<CRD4524-A/N>35
Sezione
Sezione
03
Installazione
Installazione
03
5 Ingresso remoto cablato
antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-
Amplificatore di potenza
Montaggio DIN anteriore/
È possibile collegare un adattatore per teleco-
gare mai 9 e b.
(venduto a parte)
posteriore
mando cablato (venduto a parte).
a Blu/bianco
Eseguire questi collegamenti quando si usa
Questa unità può essere installata corretta-
Collegare al terminale di controllo del sistema
l’amplificatore opzionale.
mente sia dalla posizione di montaggio ante-
dell’amplificatore di potenza (max. 300 mA 12
Cavo di alimentazione
riore, sia dalla posizione di montaggio
V CC).
1
3
posteriore.
b Blu/bianco
3
4
2
Durante l’installazione utilizzare componenti
Collegare al terminale di controllo del relè del-
4
disponibili in commercio.
l’antenna automatica (max. 300 mA 12 V CC).
55
c Giallo/nero
5
1
2
6
Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-
1 Telecomando sistema
Montaggio DIN anteriore
ne di silenziamento, collegare questo cavo al
Collegare al cavo Blu/bianco.
1 Inserire la fascetta di montaggio nel
cavo di silenziamento audio di tale apparec-
2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)
cruscotto.
3
4
chio. In caso contrario, non collegare il cavo
3 Collegare con un cavo RCA (venduto a parte)
Se l’unità viene installata in uno spazio poco
Italiano
di silenziamento audio.
4 All’uscita posteriore o del subwoofer
profondo, utilizzare una fascetta di montaggio
d Cavi altoparlanti
7
5
6
5 Altoparlanti posteriori o subwoofer
fornita. Se dietro l’unità vi è spazio sufficiente,
Bianco: Anteriore sinistro +
utilizzare la fascetta di montaggio fornita con
8
Bianco/nero: Anteriore sinistro *
il veicolo.
Grigio: Anteriore destro +
a
Installazione
Grigio/nero: Anteriore destro *
2 Assicurare la fascetta di montaggio uti-
9
b
Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +
Importante
lizzando un cacciavite per piegare le lin-
Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoofer
! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi
guette metalliche (90°) in posizione.
c
*
e
prima dell’installazione finale.
Viola: Posteriore destro + o subwoofer +
! Non utilizzare componenti non approvati, poi-
1
d
Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer
ché potrebbero provocare malfunzionamenti.
1 All’ingresso del cavo di alimentazione
*
! Consultare il rivenditore se l’installazione ri-
2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3
e Connettore ISO
chiede la trapanatura di fori o altre modifiche
e 5 potrebbe essere diversa. In questo caso,
In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe es-
del veicolo.
accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.
sere diviso in due. In questo caso, accertarsi
! Non installare questa unità se:
2
3 Giallo
di collegare entrambi i connettori.
— potrebbe interferire con il funzionamento
Riserva (o accessorio)
del veicolo.
Note
1 Cruscotto
4 Giallo
— potrebbe procurare lesioni al passeggero
! Cambiare le impostazioni iniziali dell’unità.
2 Fascetta di montaggio
Collegare al terminale di alimentazione co-
in caso di arresto improvviso del veicolo.
Fare riferimento a SW CONTROL (impostazio-
stante 12 V.
! Se si surriscalda il laser a semiconduttore po-
3 Installare l’unità come illustrato.
ne dell’uscita posteriore e del subwoofer) a pa-
5 Rosso
trebbe subire danni. Non installare questa
gina 67.
unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,
1
Accessorio (o riserva)
L’uscita subwoofer di questa unità è mono.
6 Rosso
come in prossimità delle bocchette dell’im-
2
! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 Ω), assicu-
Collegare al terminale controllato dall’interrut-
pianto di riscaldamento.
rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di
tore di accensione (12 V CC).
! Le prestazioni ottimali si ottengono quando
questa unità. Non collegare niente ai fili verde
3
7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
l’unità viene installata con un’angolazione in-
e verde/nero.
4
8 Nero (messa a terra telaio)
feriore a 60°.
9 Blu/bianco
La posizione dei pin del connettore ISO sarà
60°
5
diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-
re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo
1 Dado
70
It
It
71
<CRD4524-A/N>36
Sezione
Appendice
03
Installazione
Informazioni supplementari
2 Paratia antifuoco o supporto in metallo
2 Inserire le chiavi di estrazione fornite
Risoluzione dei problemi
Messaggi di errore
3 Staffa metallica
su entrambi i lati dell’unità fino a che non
4 Vite
Se si contatta il rivenditore o il Centro assi-
scattano in posizione.
Sintomo Causa Azione
5 Vite (M4 × 8)
stenza Pioneer più vicino, accertarsi di annota-
Eseguire nuova-
# Accertarsi che l’unità sia installata saldamen-
3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
Il display torna
Non è stata ese-
re il messaggio di errore.
automatica-
guita alcuna ope-
mente l’operazio-
te in posizione. Un’installazione instabile potreb-
mente alla vi-
razione per 30
ne.
Lettore CD incorporato
be causare salti audio o altri malfunzionamenti.
sualizzazione
secondi.
normale.
Messaggio Causa Azione
L’intervallo di ri-
A seconda del-
Selezionare nuova-
ERROR-11, 12,
Il disco è sporco. Pulire il disco.
Montaggio DIN posteriore
produzione ri-
l’intervallo di ri-
mente l’intervallo
17, 30
Il disco è graffia-
Sostituire il disco.
1 Determinare la posizione appropriata,
petuta cambia
produzione ripe-
di riproduzione ri-
to.
imprevedibil-
tuta, l’intervallo
petuta.
in modo che i fori sulla staffa e sul lato del-
mente.
selezionato po-
ERROR-10, 11,
Si è verificato un
Spegnere e accen-
l’unità corrispondano.
trebbe cambiare
12, 15, 17, 30,
errore elettrico o
dere il motore op-
Rimozione e reinserimento del
quando si sele-
A0
meccanico.
pure passare a una
Italiano
frontalino
ziona una cartel-
sorgente diversa e
la o un brano
poi di nuovo al let-
È possibile rimuovere il frontalino per proteg-
diverso, o quan-
tore CD.
gere l’unità dai furti.
do si procede al-
ERROR-15 Il disco inserito è
Sostituire il disco.
Premere il tasto di rimozione e spingere il fron-
l’avanzamento
vuoto
2 Serrare due viti su ciascun lato.
rapido/modalità
talino verso l’alto tirandolo verso l’esterno.
inversa.
ERROR-23 Il formato del CD
Sostituire il disco.
Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del
non è supportato
I brani di una
Non è possibile
Selezionare un
frontalino per proteggere l’unità dai furti e Rein-
3
sottocartella
riprodurre i brani
altro intervallo di ri-
FRMT READ A volte si verifica
Attendere che il
1
serimento del frontalino a pagina 57.
non vengono ri-
delle sottocartel-
produzione ripetu-
ritardo tra quan-
messaggio scom-
prodotti.
le se è seleziona-
ta.
do la riproduzio-
paia.
ta l’opzione
ne viene avviata e
FOLDER (ripeti-
quando si inizia
2
zione della cartel-
a percepire il
la).
suono.
1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)
Quando cam-
Nel brano non è
Modificare la visua-
NO AUDIO Il disco inserito
Sostituire il disco.
2 Staffa di montaggio
bia il display,
incorporata alcu-
lizzazione o ripro-
non contiene file
3 Cruscotto o console
viene visualiz-
na informazione
durre un altro
riproducibili.
zata un’indica-
di testo.
brano/file.
SKIPPED Il disco inserito
Sostituire il disco.
zione NO
contiene file
Rimozione dell’unità
XXXX (ad
WMA protetti
esempio, NO
con tecnologia
1 Rimuovere la guarnizione.
TITLE).
DRM.
Il display si illu-
La modalità di-
! Premere
per
PROTECT Tutti i file nel
Sostituire il disco.
mina quando
mostrazione è at-
annullare la moda-
disco inserito
l’unità viene
tiva.
lità dimostrazione.
sono protetti da
spenta.
! Disattivare la mo-
tecnologia DRM.
dalità dimostrazio-
ne.
Dispositivo di memoria USB/iPod
Malfunziona-
Si sta utilizzando
Spostare il disposi-
mento dell’uni-
un dispositivo, ad
tivo elettrico che
Messaggio Causa Azione
1 Guarnizione
tà.
esempio un cel-
causa interferenze
NO DEVICE Quando la fun-
! Attivare la funzio-
2 Linguetta intaccata
Ci sono interfe-
lulare, che tra-
lontano dall’unità.
zione plug and
ne plug and play.
! La rimozione del frontalino permette di ac-
renze.
smette onde
play non è attiva,
! Collegare un di-
elettromagneti-
cedere facilmente alla guarnizione.
non è possibile
spositivo di memo-
che in prossimità
collegare disposi-
ria USB/iPod
! Quando si riapplica la guarnizione, spinge-
dell’unità.
tivi di memoria
compatibile.
re il lato con la linguetta intaccata verso il
USB o iPod.
basso.
72
It
It
73
<CRD4524-A/N>37
Appendice
Informazioni supplementari
Messaggio Causa Azione
Messaggio Causa Azione
FRMT READ A volte si verifica
Attendere che il
CHECK USB Il connettore
Verificare che il
ritardo tra quan-
messaggio scom-
USB o il cavo
connettore USB o
do la riproduzio-
paia.
USB è in corto-
il cavo USB non
ne viene avviata e
circuito.
sia incastrato o
quando si inizia
danneggiato.
a percepire il
Il dispositivo di
Scollegare il dispo-
suono.
memoria USB
sitivo di memoria
NO AUDIO Assenza di brani. Trasferire i file
collegato consu-
USB e non utiliz-
audio nel dispositi-
ma più di 500
zarlo. Portare l’in-
vo di memoria
mA (la potenza
terruttore della
USB e stabilire il
massima con-
chiave di avvia-
collegamento.
sentita).
mento in posizione
Il dispositivo di
Seguire le istruzio-
OFF, quindi su ACC
memoria USB
ni del dispositivo di
o ON e infine colle-
collegato ha la
memoria USB per
gare solo dispositi-
protezione attiva-
disattivare la prote-
vi di memoria USB
ta.
zione.
compatibili.
SKIPPED Il dispositivo di
Riprodurre un file
L’iPod funziona
Accertarsi che il
memoria USB
audio non protetto
correttamente
cavo di collega-
collegato contie-
da tecnologia
ma non si ricari-
mento dell’iPod
ne file WMA pro-
Windows Media
ca
non sia in cortocir-
tetti da
DRM 9/10.
cuito (ad esempio,
tecnologia
bloccato da oggetti
Windows Me-
di metallo). Dopo
diaä DRM 9/10
aver verificato, por-
tare l’interruttore
PROTECT Tutti i file del di-
Trasferire file audio
della chiave di av-
spositivo di me-
non protetti da tec-
viamento su OFF e
moria USB
nologia Windows
quindi su ON, op-
collegato sono
Media DRM 9/10
pure scollegare
protetti da tecno-
sul dispositivo di
l’iPod e collegarlo
logia Windows
memoria USB e
nuovamente.
Media DRM 9/10
collegarlo.
N/A USB Il dispositivo di
! Collegare un di-
memoria USB
spositivo USB
collegato non è
compatibile con lo
supportato da
standard MSC
questa unità.
(Mass Storage
Class).
! Scollegare il di-
spositivo e sosti-
tuirlo con un
dispositivo di me-
moria USB compa-
tibile.
74
It
Appendice
Informazioni supplementari
Messaggio Causa Azione
Linee guida per l’uso corretto
ERROR-19 Errore di comuni-
! Eseguire una
Dischi e lettori
cazione.
delle operazioni ri-
portate di seguito.
Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno dei
–Portare l’interrut-
due seguenti loghi.
tore della chiave di
avviamento in posi-
zione OFF e quindi
di nuovo su ON.
–Scollegare il di-
spositivo di memo-
ria USB.
–Passare a una
sorgente diversa.
Quindi, tornare alla
sorgente USB.
Utilizzare dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da 8
Italiano
! Scollegare il
cm o adattatori per dischi da 8 cm.
cavo dall’iPod.
Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, com-
Quando viene vi-
pletamente circolari. Non utilizzare dischi dalla forma
sualizzato il menu
irregolare.
principale dell’i-
Pod, collegare
l’iPod e reimpostar-
lo.
Errore dell’iPod. Scollegare il cavo
dall’iPod. Quando
Nel vano d’inserimento dei CD non inserire nient’altro
viene visualizzato il
che CD.
menu principale
dell’iPod, collegare
Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altrimen-
l’iPod e reimpostar-
ti danneggiati, in quanto potrebbero danneggiare il
lo.
lettore.
ERROR-23 Il dispositivo di
Il dispositivo di me-
Non è possibile la riproduzione di CD-R/CD-RW non
memoria USB
moria USB deve
finalizzati.
non è formattato
essere formattato
Non toccare la superficie registrata dei dischi.
in FAT12, FAT16 o
in FAT12, FAT16 o
FAT32
FAT32.
Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle ri-
ERROR-16 La versione del
Aggiornare la ver-
spettive custodie.
firmware dell’i-
sione dell’iPod.
Non attaccare etichette, non scrivere e non applicare
Pod è obsoleta.
prodotti chimici sulla superficie dei dischi.
Errore dell’iPod. Scollegare il cavo
dall’iPod. Quando
Per pulire un CD, passare delicatamente un panno
viene visualizzato il
morbido sul disco procedendo dal centro verso l’e-
menu principale
sterno.
dell’iPod, collegare
La formazione di condensa potrebbe temporanea-
l’iPod e reimpostar-
mente limitare le prestazioni del lettore. In tal caso, la-
lo.
sciarlo raggiungere una temperatura più alta per
STOP Nessun brano
Selezionare una
circa un’ora. Inoltre, pulire i dischi che dovessero pre-
presente nella
lista che contenga
sentare condensa con un panno morbido.
lista corrente.
brani.
NOT FOUND Non ci sono
Scaricare i brani
brani correlati
sull’iPod.
It
75
<CRD4524-A/N>38
Appendice
Informazioni supplementari
La riproduzione dei dischi potrebbe non essere possi-
Informazioni sulle impostazioni dell’iPod
bile a causa delle caratteristiche del disco, del forma-
! Quando un iPod è collegato, questa unità disatti-
to del disco, dell’applicazione di registrazione,
va la funzione EQ (equalizzatore) dell’iPod per otti-
dell’ambiente di riproduzione, delle condizioni di con-
mizzare l’acustica. Quando si scollega l’iPod,
servazione e così via.
l’impostazione EQ ritorna al valore originale.
Le asperità della strada possono far interrompere la ri-
! Non è possibile disattivare l’opzione di ripetizione
produzione di un disco.
dell’iPod se il dispositivo viene utilizzato con que-
sta unità. L’opzione di ripetizione viene automati-
camente modificata su Tutti quando si collega
Dispositivo di memoria USB
l’iPod a questa unità.
I collegamenti tramite hub USB non sono supportati.
Se il testo salvato sull’iPod non è compatibile, non
verrà visualizzato da questa unità.
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di me-
moria USB.
DualDisc
Durante la guida fissare saldamente il dispositivo di
memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo di me-
I supporti DualDisc sono dischi con due lati: un CD
moria USB sul fondo della vettura, dove potrebbe in-
registrabile per l’audio su un lato e un DVD registrabi-
castrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore.
le per i video sull’altro lato.
Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamente
A seconda del dispositivo di memoria USB, potrebbe-
compatibile con gli standard CD generali, potrebbe
ro verificarsi i problemi seguenti.
non essere possibile riprodurre il lato CD con questa
! Le operazioni potrebbero risultare diverse.
unità.
! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere ri-
Il caricamento e l’espulsione frequenti di un Dual-
conosciuto.
Disc, possono provocare la presenza di graffi sul
! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-
disco. Graffi profondi possono determinare problemi
mente.
di riproduzione sull’unità. In alcuni casi, il DualDisc
! Il dispositivo potrebbe generare disturbi per la ri-
potrebbe rimanere bloccato nel vano di inserimento
cezione radio.
disco e non essere espulso. Per prevenire questi in-
convenienti, si consiglia di non utilizzare DualDisc
con questa unità.
iPod
Fare riferimento alle informazioni fornite dal produtto-
re del disco per informazioni dettagliate sui DualDisc.
Non lasciare l’iPod in luoghi soggetti a temperature
elevate.
Per assicurare il funzionamento corretto, collegare il
cavo del connettore dock direttamente dall’iPod a
questa unità.
Compatibilità audio
Durante la guida fissare saldamente l’iPod. Non la-
compresso (dischi, USB)
sciar cadere l’iPod sul fondo della vettura, dove po-
trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o
WMA
dell’acceleratore.
Estensione file: .wma
Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48
kbps a 384 kbps (VBR)
Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Compatibilità Windows Media Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video: Non
compatibile
76
It
Appendice
Informazioni supplementari
MP3
File riproducibili: fino a 999
Estensione file: .mp3
File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet
Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Riproduzione multi-sessione: Compatibile
Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz (32
Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: Non com-
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione)
patibile
Versioni tag ID3 compat ibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (alla
Indipendentemente dalla durata dell’ intervallo vuoto
tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità rispetto alla
tra i brani della registrazione originale, i dischi conte-
Versione 1.x.)
nenti file audio compresso verranno riprodotti con
una breve pausa tra i brani.
Compatibilità lista di riproduzione m3u: Non compati-
bile
Dispositivo di memoria USB
Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO: Non
compatibile
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli
Italiano
(una gerarchia pratica non dovrebbe preve dere più di
WAV
due livelli.)
Cartelle riproducibili: fino a 500
Estensione file: .wav
File riproducibili: fino a 15 000
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Riproduzione dei file con protezione del copyright:
Non compatibile
Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
Dispositivo di memoria USB partizionato: È possibile
riprodurre solo la prima partizione.
Informazioni supplementari
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
prima dell’avvio della riproduzione di file audio su un
Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi delle
dispositivo di memoria USB con numerose gerarchie
cartelle, è possibile visualizzare esclusivamente i
di cartelle.
primi 32 caratteri.
Il testo cirillico da visualizzare su questa unità deve
essere codificato con i seguenti set di caratteri:
ATTENZIONE
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Non lasciare dischi o dispositivi di memoria USB
! Set di caratteri diversi da Unicode utilizzati in am-
in luoghi esposti ad alte temperature.
biente Windows e impostati come cirillico nell’im-
postazione mu ltilingue
A seconda dell’applicazione utili zzata per codificare i
file WMA, questa unità potrebbe non funzionare cor-
rettamente.
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
prima dell’avvio della riproduzione di file incorporati
con dati immagine o file audio su dispositivi di memo-
ria USB con numerose gerarchie di cartelle.
Disco
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli
(una gerarchia pratica non dovrebbe preve dere più di
due livelli.)
Cartelle riproducibili: fino a 99
It
77
<CRD4524-A/N>39
Appendice
Informazioni supplementari
Compatibilità iPod
Riproduzione in sequenza
dei file audio
L’unità è compatibile esclusivamente con i seguenti
modelli di iPod. Le versioni compatibili del software
Con questa unità, l’utente non può assegnare
iPod sono riportate di seguito. È possibile che le ver-
i numeri alle cartelle e specificare sequenze di
sioni anteriori non siano compatibili.
! iPod nano di quinta generazione (versione del
riproduzione.
software 1.0.1)
Esempio di gerarchia
! iPod nano di quarta generazione (versione del
software 1.0.4)
01
! iPod nano di terza generazione (versione del soft-
02
ware 1.1.3)
1
! iPod nano di seconda generazione (versione del
2
software 1.1.3)
03
! iPod nano di prima generazione (versione del soft-
3
: cartella
ware 1.3.1)
04
4
: file audio com-
! iPod touch di terza generazione (versione del soft-
5
presso
ware 3.1.2)
6
da 01 a 05: numero
della cartella
! iPod touch di seconda generazione (versione del
05
da 1 a 6: sequen-
software 3.1.2)
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
za di riproduzione
! iPod touch di prima generazione (versione del
software 3.1.2)
Disco
! iPod classic 160GB (versione del software 2.0.3)
! iPod classic 120GB (versione del software 2.0.1)
La sequenza di selezione delle cartelle o altre
! iPod classic (versione del software 1.1.2)
operazioni potrebbero risultare differenti, a se-
! iPod di quinta generazione (versione del software
conda del software utilizzato per la codifica o
1.3)
la scrittura.
! iPhone 3GS (versione del software 3.1.2)
! iPhone 3G (versione del software 3.1.2)
Dispositivo di memoria USB
! iPhone (versione del software 3.1.2)
La sequenza di riproduzione è la stessa della
A seconda della generazione o della versione dell’i-
sequenza di registrazione sul dispositivo di
Pod, alcune funzioni potrebbero non essere disponibi-
memoria USB.
li.
Per specificare la sequenza di riproduzione, si
Il funzionamento può variare a seconda della versione
consiglia di utilizzare il seguente metodo.
del software di iPod.
1 Creare il nome file includendo i numeri che
Se si utilizza un iPod, è necessario un cavo di collega-
specificano la sequenza di riproduzione (ad
mento tra l’interfaccia USB e il connettore Dock dell’i-
esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
Pod.
2 Inserire tali file in una cartella.
È inoltre disponibile in commercio il cavo di interfac-
3 Salvare la cartella contenente i file nel disposi-
cia CD-IU50 di Pioneer. Consultare il rivenditore per
tivo di memoria USB.
ulteriori dettagli.
Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema,
Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di file/
potrebbe non essere possibile specificare la
formati, vedere i manuali dell’iPod.
sequenza di riproduzione.
Audiolibri, podcast: Compatibile
Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è
diversa e dipende dal tipo di lettore.
ATTENZIONE
Pioneer non si assume alcuna responsabilità per
l’eventuale perdita di dati dall’iPod anche se i dati
vengono persi durante l’uso di questa unità.
78
It
Appendice
Informazioni supplementari
Tabella dei caratteri cirillici
iPod e iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod
D: C D: C D: C D: C D: C
touch sono marchi di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri Paesi.
: А : Б : В : Г : Д
“Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone” signifi-
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
cano che un accessorio elettronico è stato
: Л : М : Н : О : П
progettato specificamente rispettivamente per
il collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato
: Р : С : Т : У : Ф
certificato dal suo sviluppatore corrispondere
: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ
agli standard operativi stabiliti da Apple.
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
Apple non può essere considerata responsabi-
le di questo dispositivo o della sua osservanza
D: Display C: Carattere
delle norme di sicurezza e dei vari regolamen-
ti.
Italiano
Copyright e marchi registrati
iTunes
Apple e iTunes sono marchi di Apple Inc., regi-
strati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il tra-
sferimento di una licenza esclusivamente per
uso privato, non-commerciale e non prevede
la concessione di una licenza, né implica qual-
siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-
siasi trasmissione in diretta commerciale
(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli-
te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/
diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre
reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione
di contenuti, come applicazioni di trasmissio-
ne audio a pagamento o audio-on-demand.
Per tali usi è necessaria una licenza specifica.
Per dettagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media e il logo di Windows sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica regi-
strati della Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto include tecnologie di proprie-
tà della Microsoft Corporation e non è utilizzbi-
le senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
It
79
<CRD4524-A/N>40