Pioneer DEH-2400UB – страница 5

Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-2400UB

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

SHUFFLE ALL (Zufällige Wiedergabe aller Titel)

S.RTRV (Sound Retriever)

Die Trennfrequenz und der Ausgangspegel kön-

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

nen eingestellt werden, wenn der Subwoofer-Aus-

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein

zurufen.

1 Drücken Sie M.C., um die Funktion Shuffle

gang eingeschaltet ist.

reiches Klangbild wieder her.

2 Drehen Sie M.C., um den Equalizer zu wählen.

All (zufällige Wiedergabe aller Titel) einzu-

Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen

1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

schalten.

ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-

lung zu wählen.

FLATPOWERFUL

Um die Funktion abzustellen, schalten Sie

gen.

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

SHUFFLE im Menü FUNCTION aus.

! Bei Auswahl von OFF unter SUB.W kann diese

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

gen.

Funktion nicht gewählt werden. Für detaillierte

LINK PLAY (Verknüpfte Wiedergabe)

derherstellen eines reichen Klangbilds (Sound

! Sie können den Equalizer auch durch wieder-

Informationen hierzu siehe SUB.W (Subwoofer

Retriever) auf Seite 80.

holtes Drücken auf

wechseln (DEH-

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

Ein/Aus) auf Seite 81.

2400UB).

zurufen.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

TONE CTRL (Equalizer-Einstellung)

2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wechseln,

zurufen.

Audio-Einstellungen

und drücken Sie ihn, um den angezeigten

2 Drücken Sie M.C., um zwischen der Trennfre-

! Individuell angepasste Equalizer-Kurven wer-

Modus zu wählen.

quenz und dem Ausgangspegel des Subwoo-

1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-

den unter CUSTOM gespeichert.

Für Details zu den Einstellungen siehe Wieder-

fers umzuschalten.

zuzeigen.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

gabe von Musiktiteln mit Bezug zum momen-

Trennfrequenz (Die Trennfrequenzanzeige

zurufen.

tan spielenden Titel auf Seite 80.

blinkt.)Ausgangspegel (Die Ausgangspegel-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

2 Drücken Sie M.C.,umBASS (Bass (tiefe

anzeige blinkt.)

PAUSE (Pause)

wechseln, und drücken Sie AUDIO, um die

Töne))/MID (Mittel)/TREBLE (Hochton) zu wäh-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

angezeigte Option zu wählen.

len.

lung zu wählen.

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-

3 Drehen Sie M.C., um den Pegel einzustellen.

Trennfrequenz: 50HZ63HZ80HZ100HZ

halten oder fortzusetzen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

Einstellbereich: +6 bis 6

125HZ

Audio-Funktion zu wählen.

AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)

LOUD (Lautheit)

Ausgangspegel: 24 bis +6

Nehmen Sie nach der Funktionswahl die folgen-

den Audio-Einstellungen vor.

Die Lautheit-Funktion kompensiert die verminderte

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

zurufen.

Wahrnehmung von niedrigen und hohen Frequen-

Mit der Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA)

Deutsch

FAD/BAL (Überblend-/Balance-Einstellung)

2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte

zen bei geringer Lautstärke.

kann der Lautstärkepegel jeder Programmquelle

Einstellung zu wählen.

1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

eingestellt werden, um plötzliche Lautstärkeände-

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

! FASTER Schnellere Wiedergabe als nor-

lung zu wählen.

rungen beim Umschalten von Programmquellen

zurufen.

male Wiedergabegeschwindigkeit

OFF (Aus)LOW (Niedrig)HI (Hoch)

zu vermeiden.

2 Drücken Sie M.C., um zwischen Überblen-

! NORMAL Normale Wiedergabege-

! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-

dung (vorn/hinten) und Balance (links/rechts)

SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)

schwindigkeit

stärke, die unverändert bleibt.

umzuschalten.

! SLOWER Langsamere Wiedergabe als

Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang

! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls

3 Drehen Sie M.C., um die Lautsprecherbalance

normale Wiedergabegeschwindigkeit

ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden

mit dieser Funktion eingestellt werden.

einzustellen.

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

kann.

! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle

! Wenn für die Heck- und die Cinch-Ausgangs-

gen.

1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

kann nicht auf SLA geschaltet werden.

einstellungen SW gewählt wurde, ist die An-

lung zu wählen.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

passung der Front-/Heck-Lautsprecherbalance

NOR (Normalphase)REV (Gegenphase)

zurufen.

nicht möglich. Siehe REAR-SP (Heckausgang-

OFF (Subwoofer Aus)

2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die

Einstellung) auf Seite 82. Siehe PREOUT

Programmquelle einzustellen.

(Preout-Einstellung) auf Seite 82.

SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)

Einstellbereich: +4 bis 4

PRESET EQ (Equalizer-Abruf)

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

gen.

De

81

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

Grundeinstellungen

FM STEP (UKW-Kanalraster)

Mit dieser Einstellung können Sie Ihre Quelle au-

Die Cinch-Ausgänge können für den Anschluss

Wichtig

tomatisch auf USB/iPod umschalten.

des Hecklautsprechers oder Subwoofers verwen-

Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise

1 Drücken Sie M.C., um die Plug and play-

det werden.

PW SAVE (Energiesparmodus) wird deaktiviert,

das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn

Funktion ein- oder auszuschalten.

Wenn Sie SW einstellen, können Sie das Kabel

wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird

der Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-

ON Wenn ein USB-Speichermedium/iPod

des Hecklautsprechers ohne Verwendung eines

und muss neu aktiviert werden, sobald die Bat-

kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändert

angeschlossen wurde, ändert sich je nach Ge-

zusätzlichen Verstärkers direkt an den Subwoofer

terie wieder angeschlossen wird. Wenn

sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es

rätetyp die Quelle beim Einschalten des Mo-

anschließen.

PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert ist,

kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für

tors automatisch zu USB/iPod. Wenn Sie das

Werkseitig wurde die Option PREOUT für den An-

kann das Gerät je nach Anschlussart Batterie-

den Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-

USB-Speichermedium/iPod abziehen, wird

schluss von Vollbereichslautsprechern (SW) ein-

leistung in Anspruch nehmen, sollte der Zünd-

stellen.

diese Quelle ausgeschaltet.

gestellt.

schalter des Fahrzeugs über keine ACC-Position

! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Ka-

OFF Wird ein USB-Speichermedium/iPod an-

1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

(Zubehörposition) verfügen.

nalraster auf 50 kHz eingestellt.

geschlossen, ändert sich die Programmquelle

lung zu wählen.

1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

nicht automatisch zu USB/iPod. Wählen Sie

SWREA

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

Funktion zu wählen.

deshalb manuell die Quelle USB/iPod.

! Selbst beim Ändern dieser Einstellung er-

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

50 (50 kHz) 100 (100 kHz)

folgt keine Ausgabe, wenn die Option OFF

REAR-SP (Heckausgang-Einstellung)

AUTO-PI (Automatische PI-Suche)

unter SUB.W gewählt wurde (siehe SUB.W

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang kann als

(Subwoofer Ein/Aus) auf Seite 81).

drückt, bis ein Funktionsname im Display er-

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-

Vollbereichslautsprecher- oder Subwoofer-Verbin-

! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird

scheint.

tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-

dung verwendet werden.

der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü

ben Programmierung suchen.

Wenn Sie SW wählen, kann eine Hecklautspre-

wieder auf die werkseitigen Voreinstellun-

3 Drehen Sie M.C., um die Grundeinstel-

1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf

cherzuleitung direkt ohne Verwendung eines zu-

gen zurückgesetzt.

lung zu wählen.

ein- oder auszuschalten.

sätzlichen Verstärkers an einen Subwoofer

Nehmen Sie nach der Funktionswahl die folgen-

DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung)

AUX (Zusatzeingang)

angeschlossen werden.

den detaillierten Grundeinstellungen vor.

Werkseitig wurde die Option REAR-SP für den An-

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-

1 Drücken Sie M.C., um die Demo-Anzeige ein-

schluss von Vollbereichslautsprechern (FUL) ein-

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-

oder auszuschalten.

gestellt.

wendet wird.

! Wenn PW SAVE eingeschaltet ist, kann

1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-

DEMO nicht ausgewählt werden.

lung zu wählen.

zurufen.

schalten.

FULSW

SCROLL (Bilddurchlauf-Einstellung)

2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige

USB PNP (Plug and play)

! Selbst beim Ändern dieser Einstellung er-

zu wählen, der eingestellt werden soll.

Wenn die Bilddurchlauf-Funktion auf ON gesetzt

folgt keine Ausgabe, wenn die Option OFF

StundenMinuten

wurde, durchlaufen die aufgezeichneten Textinfor-

unter SUB.W gewählt wurde (siehe SUB.W

3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.

mationen das Display kontinuierlich immer wieder

(Subwoofer Ein/Aus) auf Seite 81).

von Neuem. Wählen Sie die Option OFF, wenn die

CLOCK (Zeitanzeige)

! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird

Informationen nur ein einziges Mal durch das Dis-

der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü

Sie können die Anzeige der Uhrzeit im Display ein-

play laufen sollen.

wieder auf die werkseitigen Voreinstellun-

oder ausschalten.

1 Drücken Sie M.C., um den kontinuierlichen

gen zurückgesetzt.

Bei der Durchführung anderer Arbeitsschritte wird

Bilddurchlauf ein- oder auszuschalten.

die Uhrzeit vorübergehend ausgeblendet, nach 25

PREOUT (Preout-Einstellung)

TITLE (Spracheinstellung)

Sekunden erscheint die Zeitanzeige jedoch wieder

im Display.

1 Drücken Sie M.C., um die Zeitanzeige im Dis-

play ein- oder auszuschalten.

82

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

2 Drehen Sie M.C., um die Option

2 Drehen Sie M.C., um die Option

4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu be-

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter

KEY COLOR zur Anzeige zu bringen, und drü-

DISP COLOR zur Anzeige zu bringen, und

stätigen.

Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie ent-

cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu

drücken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl

weder in einer europäischen Sprache oder in Rus-

Hinweise

bestätigen.

zu bestätigen.

sisch aufgezeichnet wurden.

! Für diese Funktion können Sie nicht 3 vorein-

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfar-

3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfar-

gestellten Farbbereiche und CUSTOM aus-

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

be zu wählen.

be zu wählen.

wählen.

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

Sie können eine Option aus der folgenden Liste

Sie können eine Option aus der folgenden Liste

! Sobald Sie hier eine Farbe auswählen, wird

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

wählen:

wählen:

diese automatisch für die Tasten und das

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

! 30 voreingestellte Farben (WHITE bis ROSE)

! 30 voreingestellte Farben (WHITE bis ROSE)

Display dieses Geräts übernommen.

nungsgemäß angezeigt.

! SCAN (Durchlaufen aller Farben)

! SCAN (Durchlaufen aller Farben)

! Für Details zu den Farben der Liste siehe

1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

! 3 Farbbereiche (WARM, AMBIENT, CALM)

! 3 Farbbereiche (WARM, AMBIENT, CALM)

Auswählen der Tastenfarbe aus der Beleuch-

lung zu wählen.

! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuchtungs-

! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuchtungs-

tungsfarbliste auf Seite 83.

EUR (Europäische Sprache) RUS (Russisch)

farbe)

farbe)

PW SAVE (Energiesparmodus)

Individuelle Einstellung der

4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu be-

4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu be-

Beleuchtungsfarbe

Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren

stätigen.

stätigen.

Sie den Verbrauch von Batterieleistung.

Nur für DEH-3400UB

! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur

Hinweise

Hinweis

die Programmquelle eingeschaltet werden.

1 Drücken Sie auf

.

! Bei der Auswahl von SCAN durchläuft das

Für Details zu den Farben der Liste siehe Aus-

1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus

System automatisch alle 30 voreingestellten

wählen der Tastenfarbe aus der Beleuchtungsfarb-

ein- oder auszuschalten.

2 Drehen Sie M.C., um KEY COLOR oder

Beleuchtungsfarben.

liste auf Seite 83.

DISP COLOR zur Anzeige zu bringen. Drü-

! Bei der Auswahl von WARM durchläuft das

cken Sie den Regler, um die Auswahl zu be-

System automatisch alle warmen Farben.

Auswählen der Tasten- und

stätigen.

Wählen der Beleuchtungsfarbe

! Bei der Auswahl von AMBIENT durchläuft

Displayfarbe aus der Beleuch-

das System automatisch alle abgeblendeten

Nur für DEH-3400UB

tungsfarbliste

3 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,

Deutsch

Farben.

Dieses Gerät ist mit einer mehrfarbigen Be-

Nur für DEH-3400UB

bis die benutzerdefinierte Beleuchtungsfarb-

! Bei der Auswahl von CALM durchläuft das

leuchtung ausgestattet. Sie können gewünschte

Sie können für die Tasten und das Display die-

einstellung im Display angezeigt wird.

System automatisch alle ruhigen Farben.

Farben für die Tasten und das Display dieses Ge-

! Bei Auswahl von CUSTOM wird die gespei-

ses Geräts gewünschte Farben auswählen.

räts auswählen. Die gewünschten Farben kön-

4 Berühren Sie M.C., um die Grundfarbe zu

cherte benutzerdefinierte Farbe verwendet.

nen zudem angepasst werden.

wählen.

! Drücken Sie auf

, um die Auswahl der

1 Drücken Sie auf

.

R (Rot)G (Grün)B (Blau)

Beleuchtungsfarbe abzubrechen.

Auswählen der Tastenfarbe aus

2 Drehen Sie M.C., um die Option

der Beleuchtungsfarbliste

BOTH COLOR zur Anzeige zu bringen, und

5 Drehen Sie M.C., um das Helligkeitsni-

Auswählen der Displayfarbe aus

Nur für DEH-3400UB

drücken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl

veau einzustellen.

der Beleuchtungsfarbliste

zu bestätigen.

Anpassungsbereich: 0 bis 60

Sie können gewünschte Farben für die Tasten

Nur für DEH-3400UB

# Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grundfar-

dieses Geräts auswählen.

Sie können für das Display dieses Geräts eine

3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfar-

ben R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein Wert unter 10

gewünschte Farbe auswählen.

gewählt werden.

1 Drücken Sie auf

.

be zu wählen.

Sie können eine Option aus der folgenden Liste

# Sie können denselben Bedienvorgang auch für

1 Drücken Sie auf

.

wählen:

andere Farben ausführen.

! 30 voreingestellte Farben (WHITE bis ROSE)

! SCAN (Durchlaufen aller Farben)

De

83

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Installation

03

Hinweise

Der Ton wird abgeschaltet, im Display erscheint

Anschlüsse

Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht

! Wenn SCAN oder ein Farbbereich (WARM,

MUTE und sämtliche Audio-Einstellungen, mit

durch ein Loch in den Motorraum, um die

AMBIENT oder CALM) ausgewählt wurde,

Ausnahme der Lautstärkeregelung, sind blo-

Wichtig

Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-

kann die Beleuchtungsfarbe nicht individuell

ckiert. Der Betrieb kehrt in den Normalzustand

! Bei der Installation des Geräts in einem

stellen.

angepasst werden.

zurück, sobald die Telefonverbindung oder die

Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-

! Sie können Beleuchtungsfarben für sowohl

Sprachführung beendet wird.

Position ACC aufweist, kann es je nach An-

band ab.

KEY COLOR als auch DISP COLOR indivi-

schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-

Kürzen Sie die Kabel nicht.

duell anpassen.

batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht

Entfernen Sie niemals die Isolierung des

mit dem Anschluss verbunden wurde, der

Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-

für die Erkennung des Zündschlüsselbet-

fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-

Umschalten der Dimmer-

riebs verantwortlich ist.

durch wird die Stromversorgungsleistung des

Einstellung

Kabels beeinträchtigt.

O

F

F

O

N

Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-

Sie können die Helligkeit der Beleuchtung ein-

T

S

R

A

gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.

stellen.

T

Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-

bel niemals direkt mit der Erde.

Zündung mit Position

Zündung ohne Posi-

% Halten Sie

gedrückt.

ACC

tion ACC

Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel

mehrerer Lautsprecher.

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen

Verwendung der AUX-

als der nachstehend angegebenen Betriebs-

Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-

Programmquelle

umgebung kann einen Brand auslösen oder

binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-

eine Funktionsstörung zur Folge haben:

bedienung eines externen

1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-

Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme

stecker mit dem AUX-Eingang.

tiver Erdung.

des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 Ohm

zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).

2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX

bis 8 Ohm (Impedanz).

Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-

als Programmquelle zu wählen.

! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-

scheibe integrierten Radioantenne ausge-

Hinweis

tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich

stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der

stets an die nachstehend aufgeführten An-

AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-

Versorgungsklemme des Antennenboosters.

weisungen:

Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals

Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-

Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf

mit der Leistungsklemme des externen Leis-

schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor

Seite 82.

tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das

Sie das Gerät installieren.

Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme

Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen

der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-

Abschalten des Tons

oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-

dernfalls kann es zu einer Entleerung oder

lung sollten die Kabel an allen Stellen, an

Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-

Die Tonausgabe wird automatisch stummge-

denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-

men.

schaltet, wenn:

men, mit Isolierband umwickelt werden.

! mit einem an dieses Gerät angeschlossenen

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung

Mobiltelefon ein Anruf empfangen oder getä-

von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie

tigt wird.

z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.

! von einem an dieses Gerät angeschlossenen

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-

Pioneer-Navigationsgerät Sprachanweisun-

fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie

gen ausgegeben werden.

z. B. die Heizungsöffnung.

84

De

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-

dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-

bel anderer Produkte (insbesondere von

Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-

ker) müssen separat verdrahtet werden. An-

derenfalls kann es zu einem Brand oder

einer Funktionsstörung kommen, wenn sich

die Kabel versehentlich lösen.

Dieses Gerät

1

3 45

Netzkabel

3

4

2

5

6

1

3

4

2

7

5

6

8

a

9

b

1 Netzkabelzugang

2 Heck- oder Subwooferausgang

e

3 Antenneneingang

4 Sicherung (10 A)

5 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-

hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-

adapter anzuschließen.

d

Abschnitt

Installation

Installation

03

9 Blau/Weiß

Hinweise

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert

! Ändern Sie die Grundeinstellungen dieses

je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-

Geräts. Siehe REAR-SP (Heckausgang-Ein-

rung der Antenne verwendet, verbinden Sie

stellung) auf Seite 82. Siehe PREOUT (Preout-

9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen

Einstellung) auf Seite 82.

Fahrzeugtyp niemals 9 und b.

Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt

a Blau/Weiß

in Mono.

Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-

! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers (2

me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,

Ω) muss sichergestellt werden, dass der Sub-

12 V Gleichspannung)

woofer am violetten und violett/schwarzen-

b Blau/Weiß

Anschluss dieses Geräts angeschlossen

Verbindung mit der Steuerungsklemme des

wird. Schließen Sie nichts an den grünen

Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V

und grün/schwarzen-Anschluss an.

Gleichspannung).

c Gelb/Schwarz

Leistungsverstärker (separat

Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-

erhältlich)

tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht

Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch

c

mit dem Draht der Audio-Stummschaltung

dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht

eines optionalen Verstärkers durch.

der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-

1

3

ben.

2

1 Zum Netzzugang

d Lautsprecherkabel

4

2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

Weiß: Vorn links +

55

3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall

Weiß/Schwarz: Vorn links *

sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5

Grau: Vorn rechts +

und 6 nach 3 erfolgt.

Grau/Schwarz: Vorn rechts *

1 Systemfernbedienung

Deutsch

Grün: Hinten links + oder Subwoofer +

Verbindung mit blau/weißem Kabel.

3 Gelb

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

Reserveversorgung (oder Zubehör)

Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-

3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-

4 Gelb

ofer *

hältlich)

An die Klemme der konstanten 12 V-Span-

Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +

nungsversorgung anschließen.

Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-

4 Zum Heck- oder Subwooferausgang

5 Hecklautsprecher oder Subwoofer

5 Rot

woofer *

Zubehör (oder Reserveversorgung)

e ISO-Anschluss

6 Rot

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-

Installation

Verbindung mit der Klemme der zündungs-

Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-

gesteuerten Spannungsversorgung (12 V

sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen

Wichtig

Gleichspannung).

Verbindungen hergestellt werden.

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben

tion alle Anschlüsse und Systeme.

Farbe miteinander.

! Die Verwendung nicht zugelassener Teile

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

De

85

Abschnitt

03

Installation

Installation

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn

2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-

DIN-Rückmontage

2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-

für die Installation Löcher gebohrt oder ande-

hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-

tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,

1 Bestimmen Sie die geeignete Position,

re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen

klammern sind in eine sichere Position (90°)

bis sie in der richtigen Position einrasten.

damit die Löcher an der Klammer und den

werden müssen.

zu biegen.

Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an

3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-

sind.

folgenden Orten:

1

brett.

Orte, an denen das Gerät die Steuerung des

Fahrzeugs behindern könnte.

Orte, an denen das Gerät die Insassen des

Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-

bremsung verletzen könnte.

2

! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung

2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-

beschädigt werden. Installieren Sie dieses

ben fest.

Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-

1 Armaturenbrett

zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.

2 Montagerahmen

Abnehmen und Wiederanbringen der

! Optimale Leistung kann durch eine Installa-

3

Frontplatte

tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-

3 Installieren Sie das Gerät wie in der Ab-

1

Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-

zielt werden.

bildung gezeigt.

stahl abnehmen.

Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Front-

1

2

60°

platte und schieben Sie sie nach oben und auf

2

Sie zu.

1 Blechschraube (5 mm × 8 mm)

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

2 Montageklammer

unter Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor

3

3 Armaturenbrett oder Konsole

4

Diebstahl und Wiederanbringen der Frontplatte

Front-/Rückmontage nach DIN

auf Seite 76.

Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als

Entfernen des Geräts

auch über die Rückmontage installiert werden.

5

1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

Verwenden Sie für die Montage im Handel er-

hältliches Zubehör.

1 Mutter

DIN-Frontmontage

2 Brand- oder Metallstütze

3 Metallband

1 Führen Sie den Montagerahmen in das

4 Schraube

Armaturenbrett ein.

5 Schraube (M4 × 8)

Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-

# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht

men, wenn bei der Installation wenig Platz zur

ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von

1 Einpassungsring

Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann

Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-

2 Aussparung

der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-

chen.

! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der

men verwendet werden.

Einpassungsring einfacher erreichen.

! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-

passungsrings die Seite mit der Aussparung

nach unten.

86

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

Fehlerbehebung

USB-Speichermedium/iPod

Symptom Ursache Abhilfemaßnah-

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

me

me

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

Symptom Ursache Abhilfemaßnah-

me

Im Gerät ist

Sie verwenden

Lassen Sie einen

ERROR-23 Nicht unter-

Wechseln Sie die

me

eine Fehlfunk-

in der Nähe die-

ausreichenden

stütztes CD-For-

Disc aus.

NO DEVICE Entweder ist die

! Aktivieren Sie

Die Bild-

Der Demo-

Deaktivieren Sie

tion aufgetre-

ser Einheit ein

Abstand zwi-

mat.

Funktion Plug

die Option Plug

schirmbe-

Modus ist akti-

die Demoanzeige-

ten.

Gerät, wie z. B.

schen dieser Ein-

FRMT READ Nach dem Wie-

Warten Sie bis die

and Play deak-

and Play.

leuchtung

viert.

Einstellung.

Es liegen

ein Mobiltele-

heit und den

dergabestart ist

Anzeige erlischt

tiviert oder es

! Schließen Sie

schaltet sich

Funkstörun-

fon, welches

Geräten, die die

der Ton in man-

und Sie einen Ton

wurde kein

ein kompatibles

zufällig ein

gen vor.

elektromagneti-

Funkstörung ver-

chen Fällen erst

hören.

USB-Speicher-

USB-Speicherme-

und aus.

sche Frequen-

ursachen.

nach einer Ver-

medium bzw.

dium/iPod an.

zen aussendet.

iPod ange-

Das Display

Sie haben kei-

Wiederholen Sie

zögerung zu

schlossen.

schaltet auto-

nen Bedienvor-

den Vorgang.

hören.

matisch in die

gang innerhalb

NO AUDIO Die eingelegte

Wechseln Sie die

FRMT READ Nach dem Wie-

Warten Sie bis die

Fehlermeldungen

normale An-

von 30 Sekun-

Disc enthält

Disc aus.

dergabestart ist

Anzeige erlischt

zeige um.

den durchge-

Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler

keine abspielba-

der Ton in man-

und Sie einen Ton

führt.

oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-

ren Dateien.

chen Fällen erst

hören.

dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-

nach einer Ver-

Der Wieder-

Ja nach Wieder-

Wählen Sie den

SKIPPED Die eingelegte

Wechseln Sie die

lermeldung notieren.

zögerung zu

holbereich

holbereich kann

Wiederholbereich

Disc enthält Da-

Disc aus.

hören.

ändert sich

sich der ausge-

erneut aus.

teien mit DRM-

unerwartet.

wählte Bereich

Eingebauter CD-Player

Schutz (digitale

NO AUDIO Es sind keine

Übertragen Sie

ändern, sobald

Rechteverwal-

Musiktitel vor-

die Audio-Dateien

ein anderer Ord-

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

tung).

handen.

auf das USB-Spei-

ner oder Musik-

me

chermedium und

PROTECT Alle Dateien auf

Wechseln Sie die

titel ausgewählt

schließen Sie das

ERROR-07,

Die Disc ist ver-

Reinigen Sie die

der eingelegten

Disc aus.

Deutsch

wird oder wäh-

Gerät dann an.

11, 12, 17, 30

schmutzt.

Disc.

Disc weisen

rend des

Es wurde ein

Halten Sie sich

Die Disc ist ver-

Wechseln Sie die

einen DRM-

schnellen Vor-

kratzt.

Disc aus.

Schutz (digitale

USB-Speicher-

an die Anweisun-

und Rücklaufs.

Rechteverwal-

medium mit ak-

gen in der Bedie-

ERROR-07,

Es liegt ein

Schalten Sie die

Ein Unterord-

Unterordner

Wählen Sie einen

tung) auf.

tivierter Sicher-

nungsanleitung

10, 11, 12,

elektrischer

Zündung aus

ner wird nicht

können nicht

anderen Wieder-

heitsfunktion

des USB-Spei-

15, 17, 30,

oder mechani-

(OFF) und wieder

wiedergege-

wiedergegeben

holbereich.

angeschlossen.

chermediums,

A0

scher Fehler vor.

ein (ON) oder

ben.

werden, wenn

um die Sicher-

schalten Sie auf

FLD (Ordner-

heitsfunktion zu

eine andere Pro-

Wiederholung)

deaktivieren.

grammquelle um

ausgewählt ist.

und dann wieder

NO XXXX er-

Es sind keine

Schalten Sie die

zum CD-Player

scheint, wenn

Textinformatio-

Anzeige um oder

zurück.

sich die An-

nen eingebettet.

spielen Sie einen

ERROR-15 Die eingelegte

Wechseln Sie die

zeige ändert

anderen Titel bzw.

Disc ist leer.

Disc aus.

(z. B. NO

eine andere Datei

TITLE).

ab.

De

87

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

me

me

me

me

SKIPPED Das ange-

Spielen Sie eine

CHECK USB Der USB-An-

Stellen Sie sicher,

ERROR-19 Kommunikation

Führen Sie einen

ERROR-16 Die iPod-Firm-

Aktualisieren Sie

schlossene

Audio-Datei ab,

schluss oder

dass die USB-

gestört.

der folgenden Be-

wareversion ist

die iPod-Version.

USB-Speicher-

die keinen Schutz

das USB-Kabel

Klemme oder das

dienvorgänge

veraltet.

medium enthält

mit Windows

wurde kurzge-

USB-Kabel nicht

durch:

iPod gestört. Trennen Sie das

Dateien, die mit

Media DRM 9/10

schlossen.

eingeklemmt oder

Schalten Sie die

Kabel vom iPod.

Windows Me-

aufweist.

beschädigt ist.

Zündung aus

Sobald das

diaä DRM 9/10

Das ange-

Trennen Sie das

(OFF) und wieder

Hauptmenü auf

geschützt sind.

schlossene

USB-Speicherme-

ein (ON).

dem iPod er-

PROTECT Alle Dateien auf

Übertragen Sie

USB-Speicher-

dium von diesem

Trennen Sie das

scheint, schließen

dem USB-Spei-

Audio-Dateien

medium ver-

Gerät und verwen-

USB-Speicherme-

Sie ihn erneut an

chermedium

ohne Windows

braucht mehr

den Sie es nicht

dium vom Gerät.

und setzen Sie

sind mit

Media DRM 9/10-

als 500 mA (ma-

mehr in Verbindung

Schalten Sie auf

ihn zurück.

Windows Media

Schutz auf das

ximal zulässiger

mit dem Gerät. Dre-

eine andere Pro-

STOP Die aktuelle

Wählen Sie eine

DRM 9/10 ge-

USB-Speicherme-

Stromver-

hen Sie den Zünd-

grammquelle um.

Liste enthält

Liste, die Musikti-

schützt.

dium und schlie-

brauch).

schlüssel in die

Kehren Sie an-

keine Musikti-

tel enthält.

ßen Sie das Gerät

Position OFF (Aus)

schließend wieder

tel.

dann an.

und anschließend

zur Programm-

quelle USB zu-

NOT FOUND Keine ent-

Übertragen Sie

N/A USB Das ange-

! Schließen Sie

in die Position ACC

oder ON (Ein).

rück.

sprechenden

Musiktitel auf den

schlossene

ein dem Standard

iPod gestört. Trennen Sie das

Musiktitel ge-

iPod.

USB-Gerät wird

USB-Massenspei-

Schließen Sie dann

nur ein kompatibles

Kabel vom iPod.

funden.

von diesem

cher-Klasse ent-

Gerät nicht un-

sprechendes

USB-Speicherme-

Sobald das

terstützt.

Gerät an.

dium an.

Hauptmenü auf

Handhabungsrichtlinien

! Trennen Sie das

Der iPod funk-

Kontrollieren Sie,

dem iPod er-

Gerät ab und

tioniert ord-

dass das iPod-

scheint, schließen

Discs und Player

schließen Sie ein

nungsgemäß,

Kabel nicht kurzge-

Sie ihn erneut an

kompatibles USB-

wird jedoch

schlossen (d. h. zwi-

und setzen Sie

Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der

Speichermedium

nicht geladen.

schen Gegenstän-

ihn zurück.

folgenden zwei Logos aufweisen:

an.

den aus Metall

ERROR-23 Das USB-Spei-

Das USB-Spei-

eingeklemmt)

chermedium

chermedium soll-

wurde. Schal ten Sie

wurde nicht mit

te mit FAT12,

anschließend die

FAT12, FAT16

FAT16 oder FAT32

Zündung aus (OFF)

oder FAT32 for-

formatiert sein.

und wieder ein

matiert.

(ON) oder trennen

Sie die Verbindung

zum iPod und

Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw.

schließen Sie den

Adapter für 8-cm-Discs dürfen nicht verwendet

iPod dann wieder

werden.

an.

88

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche,

Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der

iPod

Das häufige Einlegen und Auswerfen einer

runde Discs. Discs einer anderen Form sollten

Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbre-

DualDisc kann zu Kratzern auf der Disc führen,

nicht verwendet werden.

chen.

Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an

die wiederum, wenn sie besonders ausgeprägt

denen hohe Temperaturen herrschen.

sind, Probleme bei der Wiedergabe auf diesem

Bei Verwendung von bedruckbaren Discs, beach-

Gerät zur Folge haben können. In manchen Fällen

ten Sie die Anleitung und die Warnhinweise. Je

Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewähr-

kann es sogar vorkommen, dass eine DualDisc im

nach Beschaffenheit der Discs, können Sie even-

leisten, schließen Sie den iPod direkt über das

Disc-Ladeschacht eingeklemmt wird und nicht

tuell nicht eingelegt oder ausgeworfen werden.

Dock-Anschlusskabel an dieses Gerät an.

mehr ausgeworfen werden kann. Um dies zu ver-

In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegen-

Die Verwendung solcher Discs kann zu einer Be-

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods

meiden, wird empfohlen, von der Verwendung von

stand als eine CD eingeführt werden.

schädigung dieses Gerätes führen.

während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf

DualDiscs mit diesem Gerät abzusehen.

Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Ein-

Bringen Sie keine handelsüblichen Etiketten oder

den Boden fallen, wo er unter der Bremse oder

Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie den

kerbungen/Absplitterungen, Verformungen oder

andere Materialien auf den Discs an.

dem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.

vom Hersteller der Disc bereitgestellten Informa-

andere Beschädigungen aufweisen, da Sie da-

! Die Discs können sich verformen und werden

tionen entnehmen.

Zu den iPod-Einstellungen

durch den Player beschädigen könnten.

nicht wiedergegeben.

! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen

CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnungen nicht

! Die Etiketten können sich während der Wieder-

wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods

abgeschlossen wurden, können nicht abgespielt

gabe lösen und den Auswurf behindern, wo-

automatisch deaktiviert, um die Akustik zu op-

Kompatible komprimierte

werden.

durch das Gerät beschädigt werden könnte.

timieren. Beim Abziehen des iPods wird der

Audio-Formate (Discs, USB-

Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung zu-

Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-

Speichermedien)

rückgesetzt.

Oberfläche mit den aufgezeichneten Daten.

USB-Speichermedium

! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich

WMA

Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in

die Wiederholfunktion auf dem iPod nicht aus-

deren Hülle auf.

Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht

schalten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät ver-

Dateierweiterung: .wma

unterstützt.

bunden ist, wird die Funktion zur

Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften

Wiederholung aller Titel automatisch aktiviert.

Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), 48 Kbit/s

Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien

Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-

bis 384 Kbit/s (VBR)

auf der Disc-Oberfläche an.

dien an.

Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit die-

Deutsch

sem Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.

Abtastfrequenz: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-

weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.

Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie

Windows Media Audio Professional, Lossless,

das USB-Speichermedium nicht auf den Boden

Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-

Kondensation kann eine vorübergehende Störung

fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal

DualDiscs

patibel

der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in

eingeklemmt werden könnte.

DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-

diesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der

Player an die höheren Temperaturen angepasst

Je nach USB-Speichermedium können folgende

schreibbare CD-Seite für Audio- und eine be-

MP3

hat. Zudem sollten feuchte Discs mit einem wei-

Probleme auftreten:

schreibbare DVD-Seite für Video-Daten

! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.

bereitstellen.

chen Tuch trockengerieben werden.

Dateierweiterung: .mp3

! Das Speichergerät wird unter Umständen

Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch nicht

Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht

nicht erkannt.

mit dem allgemeinen CD-Standard kompatibel ist,

Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR

möglich. Das kann auf die spezifischen Eigen-

! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-

ist eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem

Abtastfrequenz: 8 KHz bis 48 KHz (32 kHz,

schaften der Disc, das Disc-Format, die für die

gegeben.

Gerät ggf. nicht möglich.

44,1 kHz, 48 KHz für Emphase)

Aufzeichnung verwendete Software, die Wiederga-

! Das Gerät kann im Radio ein Rauschen verur-

beumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurück-

sachen.

Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

zuführen sein.

(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)

De

89

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

M3u-Spielliste: Nicht kompatibel

Disc

iPod-Kompatibilität

VORSICHT

MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen

! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit

Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-

bel

(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur

allen USB-Speichermedien gewährleisten

Modelle. Die unterstützten iPod-Softwareversionen

jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

und übernimmt keine Verantwortung für

sind unten stehend aufgelistet. Ältere Versionen

eventuelle Datenverluste auf Media Playern,

WAV

Abspielbare Ordner: bis zu 99

werden ggf. nicht unterstützt.

Smartphones oder anderen Geräten, die mit

Vorgesehen für

Abspielbare Dateien: bis zu 999

diesem Gerät verwendet werden..

! iPhone 4 (Softwareversion 4.1)

Dateierweiterung: .wav

! Bewahren Sie keine Discs oder USB-Spei-

Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1

! iPhone 3GS (Softwareversion 3.0.1)

chermedien an Orten auf, an dem erhöhte

Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS

und 2, Romeo, Joliet

! iPhone 3G (Softwareversion 2.0)

Temperaturen herrschen.

ADPCM)

! iPhone (Softwareversion 1.1.1)

Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel

! iPod nano der sechsten Generation (Software-

Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM); 22,05

Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht

version 1.0)

kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)

kompatibel

! iPod nano der fünften Generation (Software-

version 1.0.1)

Zusätzliche Informationen

Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Ori-

! iPod nano der vierten Generation (Softwarever-

ginalaufnahme zwischen den einzelnen Musikti-

sion 1.0)

teln aufweist, wird bei der Wiedergabe von

Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-

! iPod nano der dritten Generation (Softwarever-

komprimierten Audio-Discs stets eine kur ze Pause

rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur

sion 1.0)

zwischen den Titeln eingefügt.

die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.

! iPod nano der zweiten Generation (Software-

version 1.1.2)

Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät

! iPod nano der ersten Generation (Softwarever-

angezeigt werden können, müssen diese mit

USB-Speichermedium

sion 1.2.0)

einem der folgenden Zeichensätze codiert worden

! iPod touch der vierten Generation (Software-

sein:

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen

version 4.1)

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur

! iPod touch der dritten Generation (Softwarever-

! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer

jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

sion 3.1.1)

Windows-Umgebung verwendet und in den

Abspielbare Ordner: bis zu 500

! iPod touch der zweiten Generation (Software-

Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-

version 2.1.1)

den.

Abspielbare Dateien: bis zu 15 000

! iPod touch der ersten Generation (Softwarever-

Je nach der Anwendung, die für die Codierung

Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-

sion 1.1)

der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert

teien: Nicht kompatibel

! iPod classic 160 GB (Softwareversion 2.0.2)

dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.

! iPod classic 120 GB (Softwareversion 2.0)

Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur

! iPod classic (Softwareversion 1.0)

Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da-

die erste Partition wiedergegeben werden.

teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei

Je nach iPod-Generation bzw. -Version sind einige

Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf

Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium

Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.

einem USB-Speichermedium, das eine komplexe

mit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur-

Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst

Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich

zen Verzögerung kommen.

mit einiger Verzögerung zu hören.

die Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.

Bei Verwendung eines iPods ist ein iPod-Dock-

Connector-auf-USB-Kabel erforderlich.

90

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge

Das CD-IU51-Schnittstellenkabel von Pioneer ist

MP3

für den Betrieb dieses Gerätes oder dessen Kon-

wird folgende Vorgehensweise empfohlen:

formität mit Sicherheitsstandards und gesetzli-

separat erhältlich. Weitere Einzelheiten erfahren

Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-

1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-

Sie bei Ihrem Fachhändler.

bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-

chen Vorlagen. Beachten Sie, dass die

len, um dadurch die gewünschte Wiederga-

kommerziellen Nutzung und impliziert weder die

Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod

Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompa-

bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3

Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung

oder iPhone die drahtlose Leistung beeinträchti-

tibilität finden Sie im Handbuch Ihres iPods.

oder 099yyy.mp3).

eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts

gen kann.

2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-

Hörbuch, Podcast: Kompatibel

in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-

ner.

Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel

3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien

und/oder über jedes beliebige andere Medium),

VORSICHT

auf dem USB-Speichermedium.

zum Broadcasting/Streaming über das Internet,

Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung

Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von

über Intranets und/oder andere Netzwerke oder

Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn

der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.

in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-

nicht möglich.

der Datenverlust während der Verwendung die-

men, z. B. Pay-Audio- oder Audio-on-de-

Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-

ses Geräts aufgetreten ist.

mand-Anwendungen. Für eine derartige

Playern unterscheidet sich je nach verwende-

Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.

tem Player.

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

Reihenfolge der Audio-Dateien

unter

http://www.mp3licensing.com.

Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-

Russischer Zeichensatz

weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit

WMA

diesem Gerät nicht bestimmen.

D: C D: C D: C D: C D: C

Windows Media ist eine eingetragene Marke

Beispiel einer Datenträger-Struktur

: А : Б : В : Г : Д

oder eine Marke der Microsoft Corporation in

01

den USA und/oder anderen Ländern.

02

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-

1

: Л : М : Н : О : П

tum der Microsoft Corporation ist und nicht

2

: Ordner

ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-

Deutsch

03

: Р : С : Т : У : Ф

: Komprimierte

ben werden darf.

3

04

4

Audio-Datei

: Ш,

: Х : Ц : Ч

: Ъ

5

01 bis 05: Ordner-

Щ

iPod und iPhone

6

nummer

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

05

1 bis 6: Wiederga-

touch sind in den USA sowie in anderen Län-

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

bereihenfolge

D: Display C: Zeichen

dern eingetragene Marken von Apple Inc.

Made for iPod und Made for iPhone bedeu-

tet, dass ein elektronisches Zubehör speziell zur

Disc

Verwendung mit dem iPod bzw. iPhone entwor-

Die bei der Ordnerauswahl oder einem anderen

Copyright und Marke

fen wurde und ein Entwicklerzertifikat garantiert,

Bedienvorgang angewendete Reihenfolge kann

iTunes

dass das Produkt den Apple-Performancestan-

sich je nach der verwendeten Codierungs- bzw.

Apple und iTunes sind Warenzeichen von

dards entspricht. Apple ist nicht verantwortlich

Schreibsoftware ändern.

Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen

USB-Speichermedium

Ländern.

Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-

zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-

medium.

De

91

Anhang

Zusätzliche Informationen

Technische Daten

CD-Player

Typ ................................... Compact-Disc-Digital-Audio-

Allgemein

system

Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-

Kompatible Discs ............. Compact Disc

ranz 10,8 V bis 15,1 V)

Signal-Rauschabstand ..... 94dB (1kHz) (IEC-A-Netz)

Erdungssystem ................ Negativ

Anzahl der Kanäle ............ 2 (Stereo)

Maximale Leistungsaufnahme

MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3

................................... 10,0 A

WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-

Abmessungen (B × H × T):

Kanal-Audio)

DIN

(Windows Media Player)

Einbaugröße ...... 178 mm × 50mm ×

WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM

165 mm

(nicht komprimiert)

Frontfläche ........ 188 mm × 58mm ×

16 mm

USB

D

USB-Standard-Spezifikation

Einbaugröße ...... 178 mm × 50mm ×

................................... USB 2.0 Full Speed

165 mm

Max. Stromversorgu ng ..... 500mA

Frontfläche ........ 170 mm × 46mm ×

USB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-

16 mm

se)

Gewicht ........................... 1,1 kg

Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32

MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3

Audio

WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-

Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4

Kanal-Audio)

70 W × 1/2 W (für Subwoofer)

(Windows Media Player)

Dauer-Ausgangsleistung

WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM

................................... 22W × 4 (50 Hz bis 15000 Hz,

(nicht komprimiert)

5 % THD, bei 4-W-Last, beide

Kanäle eingeschaltet)

UKW-Tuner

Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)

Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz

Maximaler Preout-Ausgangspegel

Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig-

................................... 2,0V

nal-Rauschabstand: 30 dB)

Klangregler:

Signal-Rauschabstand ..... 72dB (IEC-A-Netz)

Bass

Frequenz ............ 100Hz

Verstärkung ....... ±12dB

MW-Tuner

Mittel

Frequenzbereich .............. 531kHz bis 1 602kHz

Frequenz ............ 1 kHz

Nutzempfindlichkeit ......... 25µV (Signal-Rauschabstand:

Verstärkung ....... ±12dB

20 dB)

Hochton

Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)

Frequenz ............ 10kHz

Verstärkung ....... ±12dB

Subwoofer (Mono):

LW-Tuner

Frequenz ................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

Frequenzbereich .............. 153 kHz bis 281 kHz

125 Hz

Nutzempfindlichkeit ......... 28µV (Signal-Rauschabstand:

Flankensteilheit ......... 18 dB/Okt.

20 dB)

Verstärkung .............. +6dB bis 24 dB

Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)

Phase ....................... Normal/Gegen

Hinweis

Änderungen der technischen Daten und des De-

signs vorbehalten.

92

De

Deutsch

93De

Hoofdstuk

01

Vóór u begint

Vóór u begint

Hartelijk dank voor uw vertrouwen in ons

Informatie over dit toestel

! Zorg dat dit toestel niet in aanraking komt

bij de aankoop van dit Pioneer-product

met vocht.

Lees deze handleiding voordat u het product in

De tuner van dit toestel kan worden afgestemd

! Als de accu wordt losgekoppeld of leeg

gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.

op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-

raakt, wordt het voorkeuzegeheugen gewist.

Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU-

ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-

WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.

nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht

Opmerking

Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-

slecht. De RDS-functie (Radio Data System)

Instellingen worden ook uitgevoerd als u het

lige, bereikbare plaats zodat u hem indien nodig

werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-

menu annuleert zonder te bevestigen.

altijd bij de hand hebt.

informatie uitzenden.

Informatie over deze

LET OP

handleiding

Dit product is een laserproduct van klasse 1

! In het vervolg wordt met de term USB-op-

zoals geregeld in IEC 60825-1:2007, Safety of

slagapparaat in het algemeen ver wezen

laser products (Veiligheid van laserproducten)

naar USB-geheugen en USB-audiospelers.

en bevat een lasermodule van klasse 1M. Om

! In deze handleiding verwijst iPod naar de

Deponeer dit product niet bij het gewone

veiligheidsredenen mag u de behuizing niet

iPod en iPhone.

huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-

verwijderen en niet proberen toegang te krij-

deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-

gen tot de binnenzijde van het toestel. Laat

geschreven verzamelsysteem voor de juiste

alle onderhoudswerkzaamheden over aan ge-

Demostand

behandeling, het opnieuw bruikbaar maken

kwalificeerde technici.

Belangrijk

en de recycling van gebruikte elektronische

! Als de rode draad (ACC) van dit toestel niet

producten.

KLASSE 1 LASERPRODUCT

wordt aangesloten op een aansluiting die is

gekoppeld aan de aan/uit-stand van het con-

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en

tactslot, kan de accu uitgeput worden.

VOORZICHTIG—ONZICHTBARE LASERSTRALING

Noorwegen kunnen particulieren afgedankte

KLASSE 1M. INDIEN OPEN NIET RECHTSTREEKS

! Let op: de accu kan leeglopen als de functie-

BEKIJKEN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN.

elektronische producten gratis bij de daarvoor

demo geactiveerd blijft terwijl de motor uit

bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een

staat.

soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-

dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-

De demo start automatisch als u het toestel on-

ren.

geveer 30 seconden niet bedient, of als u de con-

LET OP

Als u in een ander land woont, neem dan con-

tactschakelaar aanzet of in de accessoirestand

! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistof

tact op met de plaatselijke overheid voor infor-

(ACC) zet wanneer het toestel uitgeschakeld is.

in aanraking komt. Een elektrische schok

matie over het weggooien van afgedankte

U schakelt de demostand uit via de begininstel-

kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan

producten.

lingen. Selecteer DEMO (demodisplay) en zet de

contact met vloeistoffen rookvorming, over-

Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte

demo uit. Raadpleeg Begininstellingen op blad-

verhitting en andere schade aan het toestel

product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-

zijde 101 voor meer informatie.

veroorzaken.

bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-

! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in

gen voor het milieu en de volksgezondheid.

Duitsland gebruikt.

Bij problemen

! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden

buiten het voertuig niet meer kunt horen.

Als dit toestel niet naar behoren functioneert,

kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-

kende Pioneer-servicecentrum raadplegen.

94

Nl

Hoofdtoestel

DEH-3400UB

b c dea87

12 3 4 5 6

9

Onderdeel Onderdeel

(achteruit/dis-

1 h (uitwerpen) 8

play)

2

(lijst) 9 c/d

MULTI-CONTROL

BAND/

(iPod-

3

a

(M.C.)

bediening)

4 SRC/OFF b 1 t/m 6

Laadsleuf voor

5

c PTY

disc

AUX-ingang

6 USB-poort d

(3,5mm-stereo-

plug)

7

(kleur) e Verwijderen

DEH-2400UB

b c dea87

12 3 4 5 6

9

Onderdeel Onderdeel

(achteruit/dis-

1 h (uitwerpen) 8

play)

2

(lijst) 9 c/d

MULTI-CONTROL

BAND/

(iPod-

3

a

(M.C.)

bediening)

4 SRC/OFF b 1 t/m 6

Laadsleuf voor

5

c PTY

disc

AUX-ingang

6 USB-poort d

(3,5mm-stereo-

plug)

7

e Verwijderen

LET OP

! Verbind uw USB-speler/USB-geheugen door

middel van een Pioneer USB-kabel (CD-

U50E) (optioneel) met dit toestel. Sluit ze niet

rechtstreeks op dit toestel aan omdat ze dan

uitsteken en verwondingen of beschadigin-

gen kunnen veroorzaken.

! Gebruik geen producten van andere fabrikan-

ten.

Display-indicaties

1

87 93 5

2 4 6

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

Bediening van het toestel

02

1 Zet het contact aan na de installatie van

Indicator Status

dit toestel.

SET UP verschijnt.

! Tuner: frequentieband en

frequentie

2 Draai M.C. naar YES. Druk op M.C. om te

! RDS: programmaservice-

Hoofdge-

selecteren.

naam, PTY-informatie en

1

deelte van

# Als u niet binnen 30 seconden een bediening uit-

andere tekstinformatie

het display

voert, wordt het instellingenmenu niet weergegeven.

! Ingebouwde cd-speler,

# Als u op dit moment niet wilt instellen, draait u

USB-opslagapparaat en

M.C. naar NO. Indrukken om te selecteren.

iPod: verstreken weergave-

Als u NO selecteert, kunt u niet instellen in het in-

tijd en tekstinformatie

stellingenmenu.

2

(lijst) De lijst wordt bediend.

3 Voer de volgende procedures uit om het

Automatisch afstemmen op lo-

3 LOC

menu in te stellen.

kale zenders is ingeschakeld.

Om verder te gaan naar de volgende menu-

(ver-

Automatische ontvangst van

optie, moet u uw selectie bevestigen.

4

keersbe-

verkeersberichten (TA) is inge-

richten)

schakeld.

CLOCK SET (klok)

(ver-

Er is afgestemd op een zender

1 Draai aan M.C. om het uur in te stellen.

5

keersinfor-

met verkeersinformatie (TP-zen-

2 Druk op M.C. om de minuten te selecteren.

matie)

der).

3 Draai aan M.C. om de minuut in te stellen.

(herha-

Herhalen van een fragment of

4 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

6

len)

map is ingeschakeld.

FM STEP (FM-afstemstap)

Willekeurige weergave is inge-

(wille-

Standaard wordt er bij automatisch afstemmen

schakeld.

keurige

een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en 100

7

De iPod is als bron geselec-

weergave/

kHz als de functie AF of TA is ingeschakeld. Maar

teerd en de functie Shuffle of

shuffle)

soms krijgt u een beter resultaat als ook bij het af-

Shuffle all is ingeschakeld.

stemmen op alternatieve frequenties (AF) een af-

stemstap van 50 kHz wordt gebruikt.

De sound retriever is ingescha-

Nederlands

8

(sound re-

! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap

keld.

triever)

50 kHz.

1 Draai aan M.C. om de FM-afstemstap te selec-

(iPod

De iPod-functie van dit toestel

9

teren.

bediening)

wordt via de iPod bediend.

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

DEMO (demodisplay)

Instellingenmenu

Als u het contact aanzet na de installatie, ver-

1 Draai aan M.C. om het demodisplay in en uit

schijnt het instellingenmenu op het display.

te schakelen.

U kunt de onderstaande menu-opties instellen.

2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

Nl

95

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

Bediening van het toestel

TITLE (taalinstelling)

Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen

Een signaalbron selecteren

Gemeenschappelijke

1 Druk op de toets Losmaken om het voorpaneel

1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tus-

bedieningsfuncties voor

Dit toestel kan tekstinformatie bij een gecompri-

los te maken.

sen:

meerd audiobestand in West-Europese talen en

instellingenmenu, functie-

2 Duw het voorpaneel naar boven (M) en trek het

TUNER (tuner)CD (ingebouwde cd-speler)

Russisch weergeven.

naar u toe (N).

USB (USB)/iPod (iPod)AUX (AUX)

instellingen, audio-

! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de

instellingen,

taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-

Het volume afstellen

licht niet correct weergegeven.

1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.

begininstellingen en lijsten

! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist

worden weergegeven.

Terugkeren naar het vorige display

1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

LET OP

Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een ni-

stelling.

Voor uw veiligheid en die van anderen moet u

veau hoger ligt)

EUR (Europese taal)RUS (Russisch)

3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel in een

het voertuig eerst parkeren als u het voorpaneel

1 Druk op

.

2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

veilig omhulsel zoals een stevig doosje.

wilt verwijderen.

Terugkeren naar het gewone display

QUIT verschijnt.

Het voorpaneel terugzetten

1 Schuif het voorpaneel naar links.

Opmerking

Het menu met begininstellingen/instellingenme-

nu annuleren

4 Om uw instellingen te voltooien, draait u

Plaats de lipjes aan de linkerzijde van het

Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-

1 Druk op BAND/

.

aan M.C. en selecteert u YES. Druk in om te

hoofdtoestel goed in de openingen in het voor-

sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-

paneel.

matische antenne van het voertuig, schuift de

Terugkeren naar het gewone display van de lijst

selecteren.

antenne uit wanneer er een signaalbron van dit

1 Druk op BAND/

.

# Als u uw instelling weer wilt wijzigen, draait u

toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron

M.C. naar NO. Druk in om te selecteren.

wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer in-

Opmerkingen

geschoven.

Tuner

! U kunt de menu-opties instellen in de begin-

instellingen. Raadpleeg Begininstellingen op

Basisbediening

bladzijde 101 voor meer informatie over de in-

stellingen.

2 Druk de rechterzijde aan tot het voorpaneel

Een frequentieband selecteren

! U kunt het instellingenmenu weer annuleren

goed geplaatst is.

1 Druk op BAND/

totdat de gewenste frequen-

door op SRC/OFF te drukken.

Als het niet lukt het voorpaneel te bevestigen,

tieband (F1, F2, F3 voor FM of MW/LW) op het

controleer dan of u het wel juist op het hoofd-

display verschijnt.

toestel bevestigt. Gebruik geen kracht want

Basisbediening

daardoor kunt u het paneel en het toestel be-

Voorkeuzezenders oproepen

schadigen.

1 Druk op c of d.

Belangrijk

! Als MAN (handmatig afstemmen) is geselec-

! Wees voorzichtig bij het verwijderen en te-

Het toestel inschakelen

teerd in SEEK kunt u geen voorkeuzezenders

rugplaatsen van het voorpaneel.

1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schake-

oproepen. U moet PCH (voorkeuzezender) se-

! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.

len.

lecteren in SEEK. Raadpleeg SEEK (instelling

! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-

Het toestel uitschakelen

linker/rechter toets) op bladzijde 98 voor meer

licht en hoge temperaturen.

1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit

informatie over de instellingen.

! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien

gaat.

aanwezig) van het voorpaneel los voordat u

het verwijdert om beschadiging aan het toe-

stel en het voertuiginterieur te voorkomen.

96

Nl

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

Bediening van het toestel

02

PTY-lijst

Handmatig afstemmen (stap voor stap)

Weergave van RDS-informatie

BSM (geheugen voor de sterkste zenders)

1 Druk op c of d.

wijzigen

NEWS/INFO

Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt

! Als PCH (voorkeuzezender) is geselecteerd in

% Druk op

.

u automatisch de zes sterkste zenders in het ge-

SEEK kunt u niet handmatig afstemmen. U

NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (in-

ProgrammaservicenaamPTY-informatie

heugen opslaan. Deze worden opgeslagen in volg-

moet MAN (handmatig afstemmen) selecte-

formatie), SPORT (sport), WEATHER (weer), FI-

AmusementFrequentie

orde van signaalsterkte.

ren in SEEK. Raadpleeg SEEK (instelling linker/

NANCE (economisch nieuws)

# De PTY-informatie en frequentie van de huidige

1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schake-

rechter toets) op de volgende bladzijde voor

zender worden acht seconden op het display ge-

meer informatie over de instellingen.

POPULAR

len.

toond.

Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.

Automatisch afstemmen

# Afhankelijk van de frequentieband kan de tekstin-

POP MUS (populaire muziek), ROCK MUS (rock-

1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.

formatie gewijzigd worden.

muziek), EASY MUS (lichte muziek), OTH MUS

REGION (regionaal)

U kunt het automatisch afstemmen afbreken

(andere muziek), JAZZ (jazz), COUNTRY (country-

Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regio-

door kort op c of d te drukken.

muziek), NAT MUS (nationale muziek), OLDIES

PTY-functies

nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re-

Terwijl u c of d ingedrukt houdt, worden zen-

(Gouwe Ouwe), FOLK MUS (folkmuziek)

gionale programmas te beperken.

U kunt PTY-informatie (programmatype-informa-

ders overgeslagen. Het automatisch afstem-

1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit

tie) gebruiken om op een bepaalde zender af te

CLASSICS

men begint zodra u c of d loslaat.

te schakelen.

stemmen.

L. CLASS (lichte klassieke muziek), CLASSIC (klas-

Opmerking

sieke muziek)

LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zen-

U kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken naar

RDS-zenders zoeken via PTY-informatie

ders)

OTHERS

alternatieve frequenties) in- en uitschakelen.

U kunt naar bepaalde soorten uitzendingen zoe-

Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel

Voor normaal afstemmen moet de AF-functie uit

ken, zoals de uitzendingen die in het volgende ge-

EDUCATE (educatief), DRAMA (toneel), CULTURE

alleen af op zenders waarvan het signaal vol-

staan (raadpleeg AF (alternatieve frequenties zoe-

deelte worden genoemd: deze bladzijde.

(cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (varia),

doende sterk is voor een goede ontvangst.

ken) op de volgende bladzijde).

1 Druk op PTY.

CHILDREN (kinderprogrammas), SOCIAL (praat-

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

2 Draai M.C. om een programmatype te kiezen.

programmas), RELIGION (religieus), PHONE IN

ling.

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

Zenders voor elke frequentieband

(praatprogrammas), TOURING (reizen), LEISURE

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

OTHERS

(ontspanning), DOCUMENT (documentaires)

opslaan en oproepen

MW/LW: OFFLV1 LV2

3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.

Als u het hoogste niveau selecteert, wordt al-

De voorkeuzetoetsen gebruiken

Het toestel begint te zoeken naar een zender

die het geselecteerde programmatype uit-

Functie-instellingen

leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-

1 Stem af op de zender die u in het geheu-

gere niveaus wordt ook afgestemd op

zendt. Als er een zender is gevonden, wordt de

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

zwakkere zenders.

gen wilt opslaan. Om deze op te slaan houd

programmaservicenaam weergegeven.

geven.

u de gewenste voorkeuzetoets (1 t/m 6) in-

De PTY-lijst met ID-codes en programmatypen

PTY SEARCH (programmatypeselectie)

gedrukt tot het voorkeuzenummer stopt

vindt u in het volgende gedeelte. Raadpleeg

Nederlands

2 Draai aan M.C. om een andere menuoptie

met knipperen.

deze bladzijde.

te kiezen en druk erop om FUNCTION te se-

! Druk opnieuw op M.C. om het zoeken te

lecteren.

2 Druk op de gewenste voorkeuzetoets 1

annuleren.

t/m 6 om de betreffende zender te selecte-

! Het programma van een zender kan soms

3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-

ren.

afwijken van de informatie die door de PTY-

ren.

code wordt aangegeven.

Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u

! Als er geen zender gevonden wordt die een

deze als volgt in.

programma van het gewenste type uit-

# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn alleen

zendt, wordt ongeveer twee seconden NOT

BSM, LOCAL en SEEK beschikbaar.

FOUND op het display getoond en keert de

tuner terug naar de oorspronkelijke zender.

Nl

97

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

Bediening van het toestel

2 Gebruik M.C. om de gewenste bestands-

U kunt PTY-informatie (programmatype-informatie)

SEEK (instelling linker/rechter toets)

Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en

naam (of mapnaam) te selecteren.

gebruiken om op een bepaalde zender af te stem-

cd-da

U kunt een functie toewijzen aan de linker en rech-

men.

1 Druk op BAND/

.

ter toets van het toestel.

De map- of bestandsnaam wijzigen

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

Selecteer MAN (handmatig afstemmen) om hand-

Overschakelen tussen afspeelbare geheugenappa-

1 Draai aan M.C.

te geven.

matig af te stemmen en PCH (voorkeuzezender)

raten

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

Afspelen

om op voorkeuzezenders af te stemmen.

U kunt overschakelen tussen afspeelbare geheu-

stelling.

1 Selecteer een bestand of fragment en druk op

1 Druk op M.C. om MAN of PCH te selecteren.

genapparaten op USB-opslagapparaten met meer

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

M.C.

dan een geheugenapparaat dat compatibel is met

OTHERS

Mass Storage Device.

Een lijst van de bestanden (mappen) in de gese-

3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.

1 Druk op BAND/

.

lecteerde map weergeven

Het toestel begint te zoeken naar een zender

Cd/cd-r/cd-rw-discs en USB-

! U kunt overschakelen tussen maximaal 32 ver-

1 Selecteer een map en druk op M.C.

die het geselecteerde programmatype uitzendt.

opslagapparaten

schillende geheugenapparaten.

Als er een zender is gevonden, wordt de pro-

Een song in de geselecteerde map afspelen

grammaservicenaam weergegeven.

Basisbediening

Opmerking

1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.

Raadpleeg de vorige bladzijde voor informatie

Ontkoppel USB-opslagapparaten van dit toestel

over PTY (ID-codes voor programmatypen).

Een cd/cd-r/cd-rw afspelen

wanneer u ze niet gebruikt.

Het programma van een zender kan soms af-

1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de

Geavanceerde bediening met

wijken van de informatie die door de PTY-code

laadsleuf.

speciale toetsen

Tekstinformatie weergeven

wordt aangegeven.

Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen

Als er geen zender gevonden wordt die een

Een herhaalbereik selecteren

1 Druk op h.

De gewenste informatie selecteren

programma van het gewenste type uitzendt,

1 Druk op 6/

om over te schakelen tussen:

1 Druk op

.

wordt ongeveer twee seconden NOT FOUND

Songs op een USB-opslagapparaat afspelen

Cd/cd-r/cd-rw-discs

! Afhankelijk van het mediabestandstype en de

op het display getoond en keert de tuner terug

1 Open het deksel van de USB-poort.

! ALL Alle fragmenten herhalen

versie van iTunes waarmee de MP3-bestanden

naar de oorspronkelijke zender.

2 Sluit een USB-opslagapparaat aan via een

! ONE Het huidige fragment herhalen

op de disc zijn opgenomen, kan het voorko-

USB-kabel.

! FLD De huidige map herhalen

TA (stand-by voor verkeersberichten)

men dat incompatibele tekst bij een audiobe-

Er wordt automatisch een song afgespeeld.

USB-audiospeler/USB-geheugen

stand niet goed worden weergegeven.

1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-

! ALL Alle bestanden herhalen

Stoppen met afspelen van songs op een USB-op-

! Welke tekstinformatie gebruikt kan worden,

keersberichten in en uit te schakelen.

! ONE Het huidige bestand herhalen

slagapparaat

hangt af van de informatiedrager.

! FLD De huidige map herhalen

AF (alternatieve frequenties zoeken)

1 U kunt een USB-opslagapparaat op elk ge-

wenst moment verwijderen.

Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen

1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.

Het toestel stopt met afspelen.

Bestanden en fragmenten in de

1 Druk op 5/

om willekeurige weergave aan

lijst selecteren en afspelen

of uit te schakelen.

NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)

Een map selecteren

Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik

1 Druk op 1/

of 2/ .

1 Druk op

om over te schakelen naar de

worden in willekeurige volgorde afgespeeld.

1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te

lijst met bestands- of fragmentnamen.

Een fragment selecteren

! Druk tijdens weergave in willekeurige volgorde

schakelen.

1 Druk op c of d.

op d om naar het volgende fragment te gaan.

Als u op c drukt, wordt het huidige fragment

Vooruit of achteruit spoelen

opnieuw vanaf het begin afgespeeld.

1 Houd c of d ingedrukt.

! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, hoort u

geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.

Terugkeren naar de hoofdmap

1 Houd BAND/

ingedrukt.

98

Nl

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

Bediening van het toestel

02

! Speellijsten die zijn gemaakt met de pc-toe-

Het afspelen onderbreken

S.RTRV (sound retriever)

Tekstinformatie weergeven

passing MusicSphere worden verkort weer-

1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-

Verbetert automatisch de weergave van gecompri-

gegeven.

ken (pauze) of te hervatten.

De gewenste informatie selecteren

meerde audio en zorgt voor een vol geluid.

1 Druk op

.

De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

Geavanceerde bediening met

verbeteren (sound retriever)

ling.

speciale toetsen

1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:

Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-

Naar een song bladeren

12OFF (uit)

meerde audio verbeteren (sound retriever) op

1 Druk op

om naar het hoofdmenu met

Een herhaalbereik selecteren

1 heeft effect bij lagere compressie en 2 heeft

deze bladzijde voor meer informatie.

zoeklijsten te gaan.

1 Druk op 6/

om over te schakelen tussen:

effect bij hogere compressie.

! OFF Herhaalfunctie uit

2 Selecteer een categorie of song met M.C.

! ONE De huidige song herhalen

Functie-instellingen

iPod

! ALL Alle songs in de geselecteerde lijst

De naam van een song of categorie wijzigen

herhalen

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

Basisbediening

1 Draai aan M.C.

! U kunt niet OFF selecteren als CTRL AUDIO is

geven.

Speellijstenartiestenalbumssongs

geselecteerd. Raadpleeg De iPod-functie van

Muziek op een iPod afspelen

podcastsgenrescomponistenaudioboe-

dit toestel via de iPod bedienen op de volgende

2 Draai aan M.C. om een andere menuoptie

1 Open het deksel van de USB-poort.

ken

bladzijde.

te kiezen en druk erop om FUNCTION te se-

2 Sluit de iPod op de USB-kabel aan via een

lecteren.

iPod dock connector.

Afspelen

Alle songs in willekeurige volgorde afspelen (shuf-

Er wordt automatisch een song afgespeeld.

1 Selecteer een song en druk op M.C.

fle all)

3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-

1 Druk op 5/

om de functie Shuffle all in te

Een song selecteren (hoofdstuk)

Een lijst van songs in de geselecteerde categorie

ren.

schakelen.

1 Druk op c of d.

weergeven

Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u

! Shuffle is ingeschakeld wanneer de bedie-

1 Selecteer een categorie en druk op M.C.

deze als volgt in.

Een album selecteren

ningsmodus is ingesteld op CTRL iPod/CTRL

1 Druk op 1/

of 2/ .

Een song in de geselecteerde categorie afspelen

APP.

REPEAT (herhaalde weergave)

! Als op de iPod meer dan een album met de-

1 Selecteer een categorie en houd M.C. inge-

Het afspelen onderbreken

zelfde titel staat, wordt mogelijk niet het juiste

drukt.

1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-

1 Druk op M.C. om een herhaalbereik te selecte-

album geselecteerd. Selecteer het gewenste

Alfabetisch in een lijst zoeken

ken (pauze) of te hervatten.

ren.

album in de zoeklijst. Raadpleeg Naar een

1 Geef de lijst voor de geselecteerde categorie

Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op de

song bladeren op deze bladzijde voor meer in-

De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio

weer en druk op

om alfabetisch te zoeken.

vorige bladzijde voor meer informatie.

formatie.

verbeteren (sound retriever)

! U kunt ook wisselen naar alfabetisch zoe-

1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:

Nederlands

RANDOM (willekeurige weergave)

Vooruit of achteruit spoelen

ken door twee keer aan M.C. te draaien.

12OFF (uit)

1 Houd c of d ingedrukt.

2 Draai aan M.C. om een letter te selecteren.

1 heeft effect bij lagere compressie en 2 heeft

1 Druk op M.C. om willekeurige weergave aan of

3 Druk op M.C. om de alfabetische lijst weer te

effect bij hogere compressie.

uit te zetten.

Opmerkingen

geven.

! De iPod kan niet worden in- en uitgeschakeld

! Druk op

om het zoeken te annuleren.

PAUSE (pauze)

als de bedieningsmodus is ingesteld op

Songs afspelen die verwant zijn

CTRL AUDIO.

1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbreken

Opmerkingen

met de huidige song

! Verwijder de koptelefoon van de iPod voordat

(pauze) of te hervatten.

! U kunt speellijsten afspelen die zijn gemaakt

De volgende lijsten voor songs zijn beschikbaar.

u hem op dit toestel aansluit.

met de PC-toepassing MusicSphere. Deze

Lijst van albums van de huidige artiest

! De iPod wordt ongeveer twee minuten nadat

toepassing is beschikbaar op onze website.

Lijst van songs op het huidige album

de contactschakelaar op OFF is gezet, uitge-

Lijst van albums van het huidige genre

schakeld.

Nl

99

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

Bediening van het toestel

1 Houd M.C. ingedrukt om naar de gekop-

! iPod touch 2e generatie (softwareversie 3.0

! Wanneer de bedieningsmodus is ingesteld

pelde weergavemodus over te schakelen.

of hoger)

op CTRL iPod/CTRL APP zijn alleen PAUSE of

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

! iPod touch 1e generatie (softwareversie 3.0

S.RTRV beschikbaar.

te geven.

2 Draai aan M.C. om een andere modus te

of hoger)

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

kiezen; druk erop om een modus te selecte-

REPEAT (herhaalde weergave)

stelling.

ren.

% Druk op BAND/

om de bedieningsmo-

! FASTER Weergave is sneller dan normaal

! ARTIST Een album van de huidige artiest af-

dus te wijzigen.

1 Druk op M.C. om een herhaalbereik te selecte-

! NORMAL Weergave met normale snel-

spelen.

! CTRL iPod De iPod-functie van dit toestel

ren.

heid

! ALBUM Een song van het huidige album af-

kan via de aangesloten iPod bediend worden.

Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op de

! SLOWER Weergave is langzamer dan

spelen.

! CTRL APP De muziek van de iPod afspelen.

vorige bladzijde voor meer informatie.

normaal

! GENRE Een album van het huidige genre af-

! CTRL AUDIO De iPod-functie van dit toestel

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

SHUFFLE (shuffle)

spelen.

kan via dit toestel bediend worden.

S.RTRV (sound retriever)

De geselecteerde song of het geselecteerde

Opmerkingen

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

album wordt na de huidige song afgespeeld.

Verbetert automatisch de weergave van gecompri-

ling.

! Als u de bedieningsmodus overschakelt op

meerde audio en zorgt voor een vol geluid.

Opmerkingen

! SNG De songs in de geselecteerde lijst in

CTRL iPod/CTRL APP, wordt het afspelen van

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

willekeurige volgorde afspelen.

! De geselecteerde song of het geselecteerde

songs onderbroken. Bedien de iPod om de

ling.

! ALB De songs van een willekeurig album

album kan worden geannuleerd als u een an-

weergave te hervatten.

Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-

op volgorde afspelen.

dere functie dan gekoppeld zoeken gebruikt

! Ook als de bedieningsmodus is ingesteld op

meerde audio verbeteren (sound retriever) op de

! OFF Het afspelen in willekeurige volgorde

(bijvoorbeeld snel vooruit of achteruit spoe-

CTRL iPod/CTRL APP kunnen de volgende

vorige bladzijde voor meer informatie.

annuleren.

len).

functies vanaf dit toestel bediend worden.

! Afhankelijk van de geselecteerde song is het

Pauze

SHUFFLE ALL (shuffle all)

mogelijk dat het einde van de huidige song

Vooruit en achteruit spoelen

Audio-instellingen

en het begin van de geselecteerde song

Naar volgende of vorige song gaan

1 Druk op M.C. om de functie Shuffle all in te

(album) worden afgesneden.

! Als de bedieningsmodus op CTRL iPod staat,

schakelen.

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

gelden de volgende beperkingen:

Om de functie uit te schakelen, zet u SHUFFLE

geven.

De iPod-functie van dit toestel

De functie-instellingen zijn niet beschikbaar.

in het menu FUNCTION uit.

via de iPod bedienen

De bladerfunctie kan niet vanaf dit toestel ge-

2 Draai aan M.C. om een andere menuoptie

LINK PLAY (gekoppelde weergave)

bruikt worden.

te kiezen en druk erop om AUDIO te selecte-

Als CTRL APP is geselecteerd, kunt u muziek

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

ren.

van de iPod via de luidsprekers van het voertuig

Functie-instellingen

beluisteren.

te geven.

2 Draai aan M.C. om een andere modus te kie-

3 Draai aan M.C. en selecteer de audiofunc-

! Deze functie is niet compatibel met een iPod

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

tie.

nano 1ste generatie.

geven.

zen; druk erop om een modus te selecteren.

Raadpleeg Songs afspelen die verwant zijn met

Nadat u de audiofunctie geselecteerd hebt, stelt

De modus APP kan worden gebruikt met de vol-

u deze als volgt in.

gende modellen iPod.

2 Draai aan M.C. om een andere menuoptie

de huidige song op de vorige bladzijde voor

! iPhone 4 (softwareversie 4.1 of hoger)

te kiezen en druk erop om FUNCTION te se-

meer informatie over de instellingen.

! iPhone 3GS (softwareversie 3.0 of hoger)

lecteren.

PAUSE (pauze)

! iPhone 3G (softwareversie 3.0 of hoger)

! iPhone (softwareversie 3.0 of hoger)

3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-

1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbreken

! iPod touch 4e generatie (softwareversie 4.1

ren.

(pauze) of te hervatten.

of hoger)

Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u

! iPod touch 3e generatie (softwareversie 3.0

AUDIO BOOK (audioboeksnelheid)

deze als volgt in.

of hoger)

100

Nl