Pioneer DEH-2400UB – страница 2
Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-2400UB
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Syntoniseur
Remarque
Recherche d’une station RDS en utilisant le code
POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS
La fonction AF (recherche des autres fréquences
PTY
(Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS
Opérations de base
possibles) de cet appareil peut être mise en ser-
Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un
(Autre musique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Coun-
vice ou hors service. La fonction AF doit être
type général de programme mentionné dans la
try), NAT MUS (Musique nationale), OLDIES (Mu-
Sélection d’une gamme
hors service pendant une opération d’accord
liste de la section suivante. Reportez-vous à cette
sique du bon vieux temps), FOLK MUS (Folk)
1 Appuyez sur BAND/
jusqu’à ce que la
normal (reportez-vous à la page suivante, AF (re-
page.
gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou MW/LW
cherche des autres fréquences possibles)).
CLASSICS
1 Appuyez sur PTY.
(PO/GO)) s’affiche.
Français
2 Tournez M.C. pour choisir le type de pro-
L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC
Enregistrement et rappel des
Rappel des fréquences en mémoire
gramme.
(Musique classique)
1 Appuyez sur c ou d.
stations pour chaque gamme
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
OTHERS
! Si MAN (accord manuel) est sélectionné dans
OTHERS
Utilisation des touches de présélection
le réglage SEEK, vous ne pouvez pas rappeler
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame),
les fréquences en mémoire. Vous devez sélec-
1 Lorsque se présente une station que vous
Cet appareil recherche une station qui diffuse
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED
tionner PCH (canaux présélectionnés) dans
désirez mettre en mémoire, maintenez la
ce type de programme. Quand une station est
(Programmes variés), CHILDREN (Émissions desti-
SEEK. Pour des détails sur les réglages, repor-
pression sur une des touches de présélection
trouvée, son nom de service de programme
nées aux enfants), SOCIAL (Sujets de société), RE-
tez-vous à la page suivante, SEEK (réglage de la
(1 à 6) jusqu’à ce que le numéro de la présé-
est affiché.
LIGION (Religion), PHONE IN (Programmes à
touche droite/gauche).
lection cesse de clignoter.
La liste des types d’émissions (code d’identifi-
ligne ouverte), TOURING (Voyages), LEISURE (Loi-
cation du type de programme) est présentée
sirs), DOCUMENT (Documentaires)
Accord manuel (pas à pas)
2 Appuyez sur une des touches de présé-
dans la section suivante. Reportez-vous à cette
1 Appuyez sur c ou d.
lection (1 à 6) pour sélectionner la station dé-
page.
! Si PCH (canaux présélectionnés) est sélec-
! Appuyez à nouveau sur M.C. pour aban-
Réglages des fonctions
sirée.
tionné dans le réglage SEEK, vous ne pouvez
donner la recherche.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
pas effectuer un accord de fréquence manuel-
Changement de l’affichage RDS
! Le type de l’émission captée peut différer
principal.
lement. Vous devez sélectionner MAN (accord
de celui indiqué par le code PTY transmis.
manuel) dans SEEK. Pour des détails sur les
% Appuyez sur
.
! Si aucune station ne diffuse d’émission du
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
réglages, reportez-vous à la page suivante,
Nom du service de programme—Informations
type choisi, l’indication NOT FOUND s’affi-
menu et appuyez pour sélectionner
SEEK (réglage de la touche droite/gauche).
PTY—Divertissement—Fréquence
che pendant environ deux secondes puis
FUNCTION.
# Les informations PTY et la fréquence s’affichent
Recherche
le syntoniseur s’accorde sur la fréquence
pendant huit secondes.
1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis
d’origine.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
# En fonction de la gamme sélectionnée, les infor-
relâchez.
tion.
mations textuelles peuvent être différentes.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
appuyant brièvement sur c ou d.
Liste des codes PTY
procédures de paramétrage suivantes.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon
Utilisation des fonctions PTY
# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée,
prolongée, vous pouvez sauter des stations.
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de
NEWS/INFO
seul BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.
L’accord automatique démarre dès que vous
son code PTY (type de programme).
NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actuali-
relâchez c ou d.
tés), INFO (Informations), SPORT (Sports), WEA-
BSM (mémoire des meilleures stations)
THER (Météo), FINANCE (Finance)
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
POPULAR
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
Fr
21
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
REGION (stations régionales)
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
Avance ou retour rapide
son code PTY (type de programme).
1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-
Vous pouvez assigner une fonction aux touches
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
! Lors de la lecture d’un disque d’audio
cherche des stations régionales limite la sélection
droite et gauche de l’appareil.
ramétrage.
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
aux stations qui diffusent des programmes régio-
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
vance ou le retour rapide.
naux.
un accord de fréquence manuellement ou sélec-
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-
Retour au dossier racine
OTHERS
recherche des stations régionales en service
ger de canal présélectionné.
1 Appuyez sur BAND/
de façon prolongée.
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
Cet appareil recherche une station qui diffuse
Commutation entre les modes audio compressé
PCH.
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
ce type de programme. Quand une station est
et CD-DA
cale)
trouvée, son nom de service de programme est
1 Appuyez sur BAND/
.
affiché.
L’accord automatique sur une station locale ne
CD/CD-R/CD-RW et
Commutation entre les périphériques de mémoire
Pour des informations PTY (code d’identifica-
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal
de lecture
tion du type de programme), reportez-vous à la
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
périphériques de stockage USB
Vous pouvez basculer entre les périphériques de
page précédente.
réception de bonne qualité.
mémoire sur les périphériques de stockage USB
Le type de l’émission captée peut différer de
Opérations de base
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
ayant plus d’un périphérique de mémoire compa-
celui indiqué par le code PTY transmis.
FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-
Si aucune station ne diffuse d’émission du
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
MW/LW (PO/GO) : OFF—LV1—LV2
fectuer la lecture.
type choisi, l’indication NOT FOUND s’affiche
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
La valeur la plus élevée permet la réception
1 Appuyez sur BAND/
.
pendant environ deux secondes puis le synto-
dans le logement de chargement des disques.
des seules stations très puissantes ; les autres
! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
niseur s’accorde sur la fréquence d’origine.
valeurs autorisent la réception de stations
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
phériques de mémoire maximum.
moins puissantes.
TA (attente de bulletins d’informations routières)
1 Appuyez sur h.
Remarque
PTY SEARCH (sélection du type de programme)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
Lecture de plages musicales sur un périphérique
Débranchez les périphériques de stockage USB
hors service l’attente d’ un bulletin d’informa-
de stockage USB
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
tions routières.
1 Ouvrez le capot du port USB.
2 Branchez le périphérique de stockage USB en
Affichage des informations
AF (recherche des autres fréquences possibles)
utilisant un câble USB.
textuelles
Une plage musicale sera lue automatique-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF
ment.
en service ou hors service.
Sélection des informations textuelles désirées
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
1 Appuyez sur
.
NEWS (interruption pour réception d’un bulletin
de stockage USB
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
d’informations)
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
stockage USB à tout moment.
types de fichiers média, des informations tex-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction
L’appareil arrête la lecture.
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
NEWS (bulletin d’informations) en service ou
chier audio peuvent ne pas s’afficher
hors service.
Sélection d’un dossier
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
correctement.
! Les informations textuelles pouvant être modi-
Sélection d’une plage
fiées dépendent du média.
1 Appuyez sur c ou d.
22
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Sélection et lecture des fichiers/
Utilisation avancée à l’aide de
Réglages des fonctions
iPod
plages à partir de la liste des noms
touches spéciales
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Opérations de base
1 Appuyez sur pour passer en mode
principal.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
liste des noms de fichiers/plages.
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
Lecture de plages musicales sur un iPod
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
disponibles :
1 Ouvrez le capot du port USB.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
menu et appuyez pour sélectionner
CD/CD-R/CD-RW
2 Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
fichier (ou nom de dossier) désiré.
FUNCTION.
! ALL – Répétition de toutes les plages
connecteur Dock iPod.
Français
! ONE – Répétition de la plage en cours de
Une plage musicale sera lue automatique-
Modification du nom de fichier ou de dossier
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
lecture
ment.
1 Tournez M.C.
tion.
! FLD – Répétition du dossier en cours de
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
Sélection d’une plage musicale (d’un chapitre)
Lecture
lecture
procédures de paramétrage suivantes.
1 Appuyez sur c ou d.
1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélection-
Lecteur audio USB/mémoire USB
Sélection d’un album
né(e), appuyez sur M.C.
! ALL – Répétition de tous les fichiers
REPEAT (répétition de la lecture)
! ONE – Répétition du fichier en cours de
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
lecture
! L’album peut ne pas être sélectionné correcte-
dans le dossier sélectionné
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
! FLD – Répétition du dossier en cours de
ment s’il y a plus d’un album avec le même
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
due de répétition de lecture.
lecture
titre sur l’iPod. Sélectionnez l’album que vous
M.C.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sé-
souhaitez écouter à l’aide de la recherche par
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
lection d’une étendue de répétition de lecture.
liste. Pour les détails, reportez-vous à la page
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
suivante, Recherche d’une plage musicale.
lectionné
RANDOM (lecture aléatoire)
la lecture aléatoire.
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
Avance ou retour rapide
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
M.C. de façon prolongée.
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
hors service la lecture aléatoire.
! Pour changer de plage musicale pendant la
PAUSE (pause)
Remarques
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou
la plage suivante. Appuyer sur c permet de re-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
hors service lorsque le mode de commande
commencer la lecture de la plage musicale en
prendre la lecture.
est réglé sur CTRL AUDIO.
cours à partir du début.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
S.RTRV (sound retriever)
Pause de la lecture
le connecter à cet appareil.
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
Améliore automatiquement l’audio compressé et
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
ou reprendre la lecture.
restaure un son riche.
nutes après que le contact d’allumage est
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
mis en position OFF (coupé).
Amélioration de l’audio compressé et restauration
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
Affichage des informations
compressé))
tion d’un son riche (sound retriever (correcteur
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
textuelles
de son compressé)).
tions disponibles :
1—2—OFF (désactivé)
Sélection des informations textuelles désirées
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
1 Appuyez sur
.
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Fr
23
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Recherche d’une plage musicale
Remarques
Remarques
Pause de la lecture
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
! La plage musicale/l’album sélectionné peut
1 Appuyez sur
pour passer au menu
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
l’aide de l’application PC (MusicSphere).
être annulé si vous utilisez d’autres fonctions
principal de la recherche par liste.
ou reprendre la lecture.
L’application sera disponible sur notre site
que la fonction de recherche de liaison (re-
web.
Amélioration de l’audio compressé et restauration
tour rapide et avance rapide, par exemple).
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
! Les listes de lecture créées à l’aide de l’appli-
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
! En fonction de la plage musicale sélection-
gorie/plage musicale.
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous
compressé))
née pour la lecture, la fin de la plage en
forme abrégée.
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
cours de lecture et le début de la plage musi-
Modification du nom d’une plage musicale/caté-
tions disponibles :
cale/de l’album sélectionné peuvent être
gorie
Utilisation avancée à l’aide de
1—2—OFF (désactivé)
tronqués.
1 Tournez M.C.
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
touches spéciales
Listes de lecture—interprètes—albums—pla-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
Utilisation de la fonction iPod de
ges musicales—podcasts—genres—composi-
sion élevés.
teurs—livres audio
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
cet appareil à partir de votre iPod
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
Vous pouvez écouter l’audio des applications de
Lecture
disponibles :
Lecture de plages musicales
votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi-
1 Quand une plage musicale est sélectionnée,
! OFF – Répétition désactivée
liées à la plage musicale en
cule lorsque CTRL APP est sélectionné.
appuyez sur M.C.
! ONE – Répétition de la plage musicale en
! Cette fonction n’est pas compatible avec les
cours de lecture
Affichage d’une liste des plages musicales dans
cours de lecture
iPod nano 1ère génération.
! ALL – Répétition de toutes les plages musi-
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
la catégorie sélectionnée
Le mode APP est compatible avec les modèles
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
cales de la liste sélectionnée
listes suivantes.
d’iPod suivants.
! Vous ne pouvez pas sélectionner OFF quand
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lec-
puyez sur M.C.
! iPhone 4 (version logicielle 4.1 ou ultérieure)
CTRL AUDIO est sélectionné. Reportez-vous à
ture
! iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie
cette page, Utilisation de la fonction iPod de cet
• Liste de plages musicales de l’album en cours
rieure)
sélectionnée
appareil à partir de votre iPod.
de lecture
! iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ulté-
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
rieure)
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Lecture de toutes les plages musicales dans un
! iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
! iPod touch 4ème génération (version logi-
ges)
pour activer le mode de lecture en liaison.
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
cielle 4.1 ou ultérieure)
1 Appuyez sur 5/
pour mettre en service la
s’affiche, appuyez sur
pour activer le mode
! iPod touch 3ème génération (version logi-
fonction de lecture aléatoire de toutes les pla-
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap-
de recherche par ordre alphabétique.
cielle 3.0 ou ultérieure)
ges.
puyez pour sélectionner.
! Vous pouvez également passer en mode
! iPod touch 2ème génération (version logi-
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
! ARTIST – Lit un album de l’interprète en
de recherche par ordre alphabétique en
cielle 3.0 ou ultérieure)
CTRL iPod/CTRL APP, la lecture aléatoire est
cours de lecture.
tournant M.C. deux fois.
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
activée.
! ALBUM – Lit une plage musicale de l’album
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3.0 ou ultérieure)
en cours de lecture.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
! GENRE – Lit un album du genre en cours de
bétique.
% Appuyez sur BAND/
pour changer le
lecture.
! Pour annuler la recherche, appuyez sur
.
mode de commande.
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
! CTRL iPod – La fonction iPod de cet appareil
après la lecture de la plage musicale en cours.
peut être utilisée à partir de l’iPod connecté.
! CTRL APP – Lecture de l’audio des applica-
tions de votre iPod.
! CTRL AUDIO – La fonction iPod de cet appa-
reil peut être utilisée à partir de cet appareil.
24
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Remarques
SHUFFLE (lecture aléatoire)
FAD/BAL (réglage de l’ équilibre avant-arrière/
! Régler le mode de commande sur
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
droite-gauche)
CTRL iPod/CTRL APP met en pause la lec-
ramétrage.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-
ture d’une plage musicale. Utilisez l’iPod
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
vori.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
pour reprendre la lecture.
! FASTER – Lecture plus rapide que la vi-
! SNG – Lecture des plages musicales dans
ramétrage.
! Les fonctions suivantes sont toujours acces-
tesse normale
un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sé-
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équili-
sibles à partir de l’appareil même si le mode
! NORMAL – Lecture à la vitesse normale
lectionnée.
bre avant-arrière/droite-gauche.
de commande est réglé sur CTRL iPod/
! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
Français
! ALB – Lecture dans l’ordre de plages musi-
3 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
CTRL APP.
normale
cales à partir d’un album sélectionné au
entre les haut-parleurs.
— Pause
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
hasard.
! Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie
— Avance/retour rapide
! OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
S.RTRV (sound retriever)
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler l’équi-
— Avance/retour d’une plage musicale
libre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les pla-
Améliore automatiquement l’audio compressé et
vous à la page suivante, REAR-SP (réglage de la
CTRL iPod, les opérations sont limitées
ges)
restaure un son riche.
sortie arrière). Reportez-vous à la page 27,
comme suit :
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
PREOUT (réglage du préamp).
— Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
nibles.
lecture aléatoire de toutes les plages.
dente, Amélioration de l’audio compressé et res-
PRESET EQ (rappel de l’égaliseur)
— La fonction de recherche ne peut pas être uti-
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE
tauration d’un son riche (sound retriever
lisée à partir de cet appareil.
hors service dans le menu FUNCTION.
(correcteur de son compressé)).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
LINK PLAY (lecture en liaison)
2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
Réglages des fonctions
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
—FLAT—POWERFUL
ramétrage.
principal.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
principal.
! Vous pouvez aussi changer l’égaliseur en ap-
pour sélectionner.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
puyant répétitivement sur
(DEH-2400UB).
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
menu et appuyez pour sélectionner
à la page précédente, Lecture de plages musi-
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)
FUNCTION.
cales liées à la plage musicale en cours de lec-
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
ture.
! Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
sont mémorisés dans CUSTOM.
tion.
PAUSE (pause)
tion audio.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-
ramétrage.
procédures de paramétrage suivantes.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
prendre la lecture.
(graves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
CTRL iPod/CTRL APP, uniquement PAUSE ou
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
3 Tournez M.C. pour régler le niveau.
S.RTRV est disponible.
Plage de réglage : +6 à –6
REPEAT (répétition de la lecture)
LOUD (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet d’accen-
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
due de répétition de lecture.
veaux d’écoute.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
dente, Sélection d’une étendue de répétition de
OFF (désactivé)—LOW (faible)—HI (élevé)
lecture.
Fr
25
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-
SLA (réglage du niveau de la source)
AUX (entrée auxiliaire)
initial.
parleur d’extrêmes graves)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
d’extrêmes graves qui peut être mise en service
source afin d’éviter que ne se produisent de fortes
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
ou hors service.
variations d’amplitude sonore lorsque vous passez
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
d’une source à l’autre.
USB PNP (Plug-and-Play)
NOR (phase normale)—REV (phase inversée)
! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
—OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désac-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
ramétrage.
Ce réglage vous permet de commuter votre source
tivé)
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
sur USB/iPod automatiquement.
également être réglé avec cette fonction.
ment de l’affichage de l’horloge que vous vou-
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d’extrêmes
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
lez régler.
fonction Plug-and-Play.
graves)
pouvez pas afficher la fonction SLA.
Heure—Minute
ON – Lorsqu’un périphérique de stockage
La fréquence de coupure et le niveau de sortie
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
3 Tournez M.C. pour régler l’horloge.
USB ou un iPod est connecté, la source peut,
peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur
ramétrage.
selon le type de périphérique, basculer auto-
CLOCK (affichage de l’horloge)
d’extrêmes graves est activée.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
matiquement sur USB/iPod lorsque vous met-
Seules les fréquences inférieures à celles de la
source.
Vous pouvez mettre l’affichage de l’horloge en ser-
tez le moteur en marche. Si vous déconnectez
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
Plage de réglage : +4 à –4
vice ou hors service.
le périphérique de stockage USB/l’iPod, la
leur d’extrêmes graves.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
L’affichage de l’horloge disparaît momentanément
source de cet appareil est mise hors tension.
! Quand vous sélectionnez OFF dans SUB.W,
quand une autre opération est réalisée ; il apparaît
OFF – Lorsqu’un périphérique de stockage
vous ne pouvez pas sélectionner cette fonc-
à nouveau 25 secondes plus tard.
USB ou un iPod est connecté, la source n’est
tion. Pour les détails, reportez-vous à cette
Réglages initiaux
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de
pas automatiquement commutée sur USB/
page, SUB.W (réglage en service/hors service
l’horloge en service ou hors service.
iPod. Basculez la source manuellement sur
du haut-parleur d’extrêmes graves).
Important
USB/iPod.
FM STEP (incrément d’accord FM)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
La fonction PW SAVE (économie d’énergie) est
REAR-SP (réglage de la sortie arrière)
ramétrage.
annulée si la batterie du véhicule est déconnec-
Normalement, l’incrément d’accord FM employé
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
tée et devra être réactivée une fois la batterie re-
par l’accord automatique est 50 kHz. Quand la
quence de coupure et le niveau de sortie du
connectée. Quand PW SAVE est hors service, il
fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’ac-
haut-parleur d’extrêmes graves.
est possible que selon la méthode de connexion
cord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut
Fréquence de coupure (L’affichage de la fré-
utilisée l’appareil continue à consommer du
être préférable de régler l’incrément d’accord à
quence de coupure clignote.)—Niveau de sor-
courant de la batterie si le commutateur de
50 kHz quand la fonction AF est en service.
tie (L’affichage du niveau de sortie clignote.)
contact de votre véhicule ne possède pas de po-
! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’ac-
3 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
sition ACC (accessoire).
cord est maintenu à 50 kHz.
Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ
1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément
—100HZ—125HZ
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
d’accord FM.
Niveau de sortie : –24 à +6
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
AUTO-PI (recherche automatique PI)
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
OFF jusqu’à ce que le nom de la fonction ap-
L’appareil peut rechercher automatiquement une
paraisse sur l’affichage.
autre station avec le même type de programme, y
compris si l’accord a été obtenu par le rappel
d’une fréquence en mémoire.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service la recherche automatique PI.
26
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Cet appareil dispose d’un éclairage multicolore.
! Pour annuler la sélection de la couleur d’é-
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière
DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)
Vous pouvez sélectionner les couleurs désirées
clairage, appuyez sur
.
peut être utilisée pour la connexion d’un haut-par-
pour les touches et l’écran de cet appareil. Il est
leur pleine gamme ou d’un haut-parleur d’extrê-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de
également possible de personnaliser les cou-
démonstration en service ou hors service.
Sélection de la couleur d’éclairage
mes graves.
leurs que vous voulez utiliser.
Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter
! Si PW SAVE est activé, DEMO ne peut pas
de l’afficheur à partir de la liste
une borne de haut-parleur arrière à un haut-par-
être sélectionné.
des couleurs d’éclairage
Sélection de la couleur des
leur d’extrêmes graves directement, sans utiliser
SCROLL (réglage du mode de défilement)
Seulement pour le DEH-3400UB
Français
un amplificateur auxiliaire.
touches dans la liste des
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-
Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion
Quand la fonction Ever Scroll est réglée sur ON,
couleurs d’éclairage
tées pour l’afficheur de cet appareil.
d’un haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).
les informations textuelles enregistrées défilent en
Seulement pour le DEH-3400UB
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
permanence. Réglez-la sur OFF si vous préférez
Vous pouvez sélectionner les couleurs désirées
1 Appuyez sur
.
FUL—SW
que l’information défile une fois seulement.
pour les touches de cet appareil.
! Même si vous changez ce réglage, la sortie
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
2 Tournez M.C. pour afficher DISP COLOR,
ne fonctionnera pas si OFF est sélectionné
défilement permanent en service ou hors ser-
1 Appuyez sur
.
puis appuyez pour sélectionner.
dans SUB.W. (Reportez-vous à la page pré-
vice.
cédente, SUB.W (réglage en service/hors
TITLE (multilingue)
2 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR,
3 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’é-
service du haut-parleur d’extrêmes graves).)
puis appuyez pour sélectionner.
clairage.
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-
Cet appareil peut afficher les informations textuel-
Vous pouvez sélectionner une option dans la
parleur d’extrêmes graves est reposition-
les d’un fichier audio compressé même si elles
3 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’é-
liste suivante.
née sur les réglages d’usine dans le menu
sont incorporées dans une langue d’Europe de
clairage.
! 30 couleurs présélectionnées (WHITE à
audio.
l’Ouest ou russe.
Vous pouvez sélectionner une option dans la
ROSE)
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
PREOUT (réglage du préamp)
liste suivante.
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
née sont différentes, les informations textuel-
! 30 couleurs présélectionnées (WHITE à
! 3 catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,
Les sorties RCA peuvent être utilisées pour la
les peuvent ne pas s’afficher correctement.
ROSE)
CALM)
connexion d’un haut-parleur arrière ou d’un haut-
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
! CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée)
parleur d’extrêmes graves..
correctement.
! 3 catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,
Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
CALM)
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec-
une borne de haut-parleur arrière à un haut-par-
EUR (Langue européenne)—RUS (Russe)
! CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée)
tion.
leur d’extrêmes graves directement, sans utiliser
PW SAVE (économie d’énergie)
un amplificateur auxiliaire.
Remarque
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec-
Initialement, PREOUT est réglé pour la connexion
Activer cette fonction vous permet de réduire la
tion.
Pour des détails sur les couleurs de la liste, re-
d’un haut-parleur arrière pleine gamme (SW).
consommation de la batterie.
portez-vous à cette page, Sélection de la couleur
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
! La mise en service de la source est la seule
Remarques
des touches dans la liste des couleurs d’éclai-
SW—REA
opération permise quand cette fonction est en
! Quand SCAN est sélectionné, les 30 couleurs
rage.
! Même si vous changez ce réglage, la sortie
service.
présélectionnées défilent automatiquement.
ne fonctionnera pas si OFF est sélectionné
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’é-
! Quand WARM est sélectionné, les couleurs
Sélection de la couleur d’éclairage
dans SUB.W. (Reportez-vous à la page pré-
nergie en service ou hors service.
chaudes défilent automatiquement.
des touches et de l’afficheur à partir
cédente, SUB.W (réglage en service/hors
! Quand AMBIENT est sélectionné, les cou-
de la liste des couleurs d’éclairage
service du haut-parleur d’extrêmes graves).)
leurs ambiantes défilent automatiquement.
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-
Choix de la couleur de
! Quand CALM est sélectionné, les couleurs
Seulement pour le DEH-3400UB
parleur d’extrêmes graves est reposition-
calmes défilent automatiquement.
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-
l’éclairage
née sur les réglages d’usine dans le menu
! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur
tées pour les touches et l’afficheur de cet appa-
audio.
Seulement pour le DEH-3400UB
personnalisée enregistrée est sélectionnée.
reil.
Fr
27
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
1 Appuyez sur .
4 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la
Coupure du son
couleur primaire.
2 Tournez M.C. pour afficher BOTH COLOR,
R (rouge)—G (vert)—B (bleu)
Le son est coupé automatiquement quand :
puis appuyez pour sélectionner.
! Un appel est effectué ou reçu sur un télé-
5 Tournez M.C. pour régler le niveau de la
phone cellulaire connecté à cet appareil.
3 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’é-
luminosité.
! Un guidage vocal est émis par un appareil
clairage.
Plage de réglage: 0 à 60
de navigation Pioneer connecté.
Vous pouvez sélectionner une option dans la
# Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-
Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun ré-
liste suivante.
dessous de 10 pour les trois couleurs R (rouge), G
glage audio n’est possible sauf le contrôle du vo-
! 30 couleurs présélectionnées (WHITE à
(vert) et B (bleu) en même temps.
lume. Le fonctionnement retourne à la normale
ROSE)
# Vous pouvez aussi effectuer la même opération
quand la connexion téléphonique ou le guidage
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
sur d’autres couleurs.
vocal est terminé.
Remarques
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec-
tion.
! Vous ne pouvez pas créer de couleur d’éclai-
rage personnalisée si l’option SCAN ou une
Remarques
catégorie de couleurs (WARM, AMBIENT ou
! Vous ne pouvez pas sélectionner 3 catégories
CALM) est sélectionnée.
de couleurs présélectionnées et CUSTOM
! Vous pouvez créer des couleurs d’éclairage
dans cette fonction.
personnalisées pour KEY COLOR et
! Une fois que vous avez sélectionné une cou-
DISP COLOR.
leur dans cette fonction, les couleurs des
touches et de l’écran de l’appareil passent
automatiquement à la couleur que vous avez
Mise en service ou hors service
sélectionnée.
de l’atténuateur de luminosité
! Pour des détails sur les couleurs de la liste,
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’éclairage.
reportez-vous à la page précédente, Sélection
de la couleur des touches dans la liste des
% Appuyez sur
de façon prolongée.
couleurs d’éclairage.
Personnalisation de la couleur
Utilisation d’une source AUX
d’éclairage
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
Seulement pour le DEH-3400UB
d’entrée AUX.
1 Appuyez sur
.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
2 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR
ou DISP COLOR. Appuyez pour sélectionner.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
3 Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le ré-
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
glage de la couleur d’éclairage personnalisée
détails, reportez-vous à la page 26, AUX (entrée
apparaisse sur l’afficheur.
auxiliaire).
28
Fr
Connexions
— Ne raccourcissez pas les câbles.
Cet appareil
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
Important
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
1
! Lors de l’installation de cet appareil dans un
mentation avec d’autres appareils. La
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
capacité en courant du câble est limitée.
le contacteur d’allumage, ne pas connecter
— Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
le câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-
ristiques spécifiées.
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
chargement de la batterie.
leur directement à la masse.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
F
N
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
O
F
O
S
A
T
R
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
T
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
Avec position ACC Sans position ACC
lécommande du système d’un amplificateur
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
de puissance externe ou à la borne de
tions autres que les conditions suivantes
commande du relais de l’antenne motorisée
pourrait provoquer un incendie ou un mau-
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
vais fonctionnement.
cule est équipé d’une antenne intégrée à la
— Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
la masse du négatif.
mentation de l’amplificateur d’antenne.
— Haut-parleurs avec une puissance de sortie
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
de 50 W et une impédance de 4 ohms à
borne d ’alimentation d’un amplificateur de
8 ohms.
puissance externe. De même, ne le reliez pas
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
respecter les instructions suivantes.
ter un déchargement de la batterie ou un
— Déconnectez la borne négative de la batterie
dysfonctionnement.
avant l’installation.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
terre de cet appareil et d’autres produits (par-
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
ticulièrement les produits avec des courants
roulez dans du ruban adhésif les parties du
élevés tels que l’amplificateur de puissance)
câblage en contact avec des pièces en métal.
doivent être câblés séparément. Dans le cas
— Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
contraire, ils peuvent se détacher accidentel-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
lement et provoquer un incendie ou un dys-
les rails des sièges.
fonctionnement.
— Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
3 45
2
1 Entrée cordon d’alimentation
2 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
3 Entrée antenne
4 Fusible (10 A)
5 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
Cordon d’alimentation
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
Section
Installation
Installation
03
3 Jaune
Alimentation de secours (ou accessoire)
4 Jaune
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
manente.
5 Rouge
Accessoire (ou alimentation de secours)
6 Rouge
Français
Connectez à la borne contrôlée par le
contact d ’allumage (12 V CC).
7 Connectez les fils de même couleur en-
semble.
8 Noir (masse du châssis)
9 Bleu/blanc
La position des broches du connecteur ISO
est différente selon le type de véhicule.
Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de
type commande de l’antenne. Dans un type
différent de véhicule, ne connectez jamais 9
et b.
a Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du sys-
tème de l’amplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
b Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du relais
de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V
CC).
c Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
connectez rien au fil Coupure Audio.
d Fils du haut-parleur
Blanc : Avant gauche +
c
Blanc/noir : Avant gauche *
Gris : Avant droite +
Gris/noir : Avant droite *
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
Vert: Arrière gauche + ou haut-parleur d’ex-
2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent
trêmes graves +
avoir une fonction différente. Dans ce cas,
assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.
Fr
29
Section
03
Installation
Installation
Vert/noir: Arrière gauche * ou haut-parleur
4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
Montage frontal DIN
# Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
d’extrêmes graves *
ves
en place. Toute installation instable peut entraîner
1 Insérez le manchon de montage dans le
Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’ex-
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
des sauts ou autres dysfonctionnements.
tableau de bord.
trêmes graves +
mes graves
Lors de l’installation de cet appareil dans un es-
Violet/noir: Arrière droite * ou haut-parleur
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
Montage arrière DIN
d’extrêmes graves *
Installation
tage fourni. Si l’espace est insuffisant, utilisez le
e Connecteur ISO
1 Déterminez la position appropriée où les
manchon de montage fourni avec le véhicule.
Dans certains véhicules, il est possible que
trous sur le support et sur le côté de l’appa-
Important
le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans
reil se correspondent.
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
ce cas, assurez-vous de connecter les deux
tèmes avant l’installation finale.
un tournevis pour courber les pattes métalli-
connecteurs.
! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
ques (90°) en place.
Remarques
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Changez les réglages initiaux de cet appareil.
! Consultez votre revendeur si l’installation né-
1
Reportez-vous à la page 26, REAR-SP (réglage
cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
de la sortie arrière). Reportez-vous à la page
fications du véhicule.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
27, PREOUT (réglage du préamp).
! N’installez pas cet appareil là où :
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
— il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
cet appareil est monaurale.
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
2
1
3
! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
soudain du véhicule.
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
1 Tableau de bord
2
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
àl’écart de tous les endroits chauds, par
2 Manchon de montage
connectez aucun périphérique aux fils vert et
exemple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
vert/noir.
3 Installez l’appareil comme indiqué sur la
quand l’ appareil est installé à un angle infé-
2 Support de montage
figure.
rieur à 60°.
3 Tableau de bord ou console
Amplificateur de puissance
1
(vendu séparément)
60°
2
Retrait de l’appareil
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
amplificateur optionnel.
1 Retirez l’anneau de garniture.
3
1
3
4
2
Montage avant/arrière DIN
4
Cet appareil peut être installé correctement soit
55
5
en montage frontal ou en montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
1 Télécommande du système
commerce lors de l’installation.
Connectez au câble bleu/blanc.
1 Écrou
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
2 Pare-feu ou support métallique
1 Anneau de garniture
3 Attache en métal
2 Encoche
ment)
4 Vis
! Relâcher la face avant permet d’accéder plus
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
5 Vis (M4 × 8)
facilement à l’anneau de garniture.
! Quand vous remontez l’anneau de garniture,
pointez le côté avec l’encoche vers le bas.
30
Fr
Section
Installation
Informations complémentaires
03
2 Insérez les clés d’extraction fournies dans
Dépannage
Symptôme Causes possi-
Action correc-
les deux côtés de l’appareil jusqu’àcequ’el-
bles
tive
les s’enclenchent en place.
Symptôme Causes possi-
Action correc-
L’appareil ne
Vous utilisez un
Éloignez tous les
3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
bles
tive
fonctionne
autre appareil,
appareils électri-
L’éclairage de
Le mode dé-
Désactivez le ré-
pas correcte-
tel qu’un télé-
ques qui pourrait
l’écran est ac-
monstration est
glage de l’affi-
ment.
phone cellu-
provoquer des in-
tivé et désac-
activé.
chage de
Il y a des in-
laire, qui
terférences.
Français
tivé de façon
démonstration.
terférences.
transmet des
aléatoire.
ondes électro-
magnétiques à
L’écran re-
Vous n’avez exé-
Réexécutez l’opé-
proximité de
vient automa-
cuté aucune
ration.
l’appareil.
Retrait et remontage de la face avant
tiquement à
opération pen-
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
l’affichage or-
dant 30 secon-
l’appareil contre le vol.
dinaire.
des.
Messages d’erreur
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la
L’étendue de
En fonction de
Resélectionnez
Quand vous contactez votre distributeur ou le
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
répétition de
l’étendue de ré-
l’étendue de répé-
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
lecture
pétition de lec-
tition de lecture.
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
avant pour protéger l’appareil contre le vol et à la
change de
ture, l’étendue
reur.
page 20, Remontage de la face avant.
manière inat-
sélectionnée
tendue.
peut changer
lors de la sélec-
Lecteur de CD intégré
tion d’un autre
dossier ou
Message Causes possi-
Action correc-
d’une autre
bles
tive
plage ou pen-
ERROR-07,
Le disque est
Nettoyez le
dant l’avance
11, 12, 17, 30
sale.
disque.
ou le retour ra-
Le disque est
Utilisez un autre
pide.
rayé.
disque.
Un sous-dos-
Il est impossible
Sélectionnez une
ERROR-07,
Une erreur mé-
Coupez et remet-
sier n’est pas
de lire les sous-
autre étendue de
10, 11, 12,
canique ou
tez le contact d’al-
lu.
dossiers lorsque
répétition de lec-
15, 17, 30,
électrique est
lumage ou
FLD (répétition
ture.
A0
survenue.
choisissez une
du dossier) est
autre source, puis
sélectionné.
revenez au lecteur
NO XXXX ap-
Aucune infor-
Basculez l’affi-
de CD.
paraît lors de
mation textuelle
chage ou la lec-
ERROR-15 Le disque inséré
Utilisez un autre
la modifica-
n’est intégrée.
ture sur une autre
est vierge.
disque.
tion de l’affi-
plage/un autre fi-
chage (par
chier.
ERROR-23 Format CD non
Utilisez un autre
exemple NO
pris en charge.
disque.
TITLE).
Fr
31
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
bles
tive
bles
tive
bles
tive
bles
tive
FRMT READ Le début de la
Attendez que le
NO AUDIO Absence de pla-
Transférez les fi-
N/A USB L’appareil USB
! Connectez un
CHECK USB Le connecteur
Vérifiez que le
lecture et le
message dispa-
ges musicales.
chiers audio vers
connecté n’est
périphérique de
USB ou le câble
connecteur USB
début de l’émis-
raisse pour enten-
le périphérique de
pas pris en
stockage de
USB est en
ou le câble USB
sion des sons
dre les sons.
stockage USB et
charge par cet
masse USB
court-circuit.
n’est pas coincé
sont parfois dé-
procédez à la
appareil.
compatible.
ou endommagé.
calés.
connexion.
! Déconnectez
Le périphérique
Déconnectez le
NO AUDIO Le disque inséré
Utilisez un autre
La sécurité est
Suivez les instruc-
votre périphérique
de stockage
périphérique de
ne contient pas
disque.
activée sur le
tions du périphé-
et remplacez-le
USB connecté
stockage USB et
de fichiers pou-
périphérique de
rique de stockage
par un périphé-
consomme plus
ne l’utilisez pas.
vant être lus.
stockage USB.
USB pour désacti-
rique de stockage
de 500 mA (cou-
Mettez le contact
ver la sécurité.
USB compatible.
SKIPPED Le disque inséré
Utilisez un autre
rant maximal
sur OFF, puis sur
contient des fi-
disque.
SKIPPED Le périphérique
Lisez un fichier
autorisé).
ACC ou ON, et ne
chiers protégés
de stockage
audio n’intégrant
connectez que
par DRM.
USB connecté
pas la protection
des périphériques
PROTECT Tous les fichiers
Utilisez un autre
contient des fi-
Windows Media
de stockage USB
compatibles.
sur le disque in-
disque.
chiers intégrant
DRM 9/10.
séré intègrent la
la protection
L’iPod fonc-
Assurez-vous que
protection par
Windows Me-
tionne correcte-
le câble de conne-
DRM.
diaä DRM 9/10.
ment mais n’est
xion de l’iPod
PROTECT Tous les fichiers
Transférez des fi-
pas chargé.
n’est pas en
du périphérique
chiers audio n’in-
court-circuit (par
Périphérique de stockage USB/iPod
de stockage
tégrant pas la
exemple, qu’il
USB intègrent
protection
n’est pas coincé
Message Causes possi-
Action correc-
la protection
Windows Media
dans des objets
bles
tive
Windows Media
DRM 9/10 vers le
métalliques).
NO DEVICE Quand la fonc-
! Mettez la fonc-
DRM 9/10.
périphérique de
Après avoir véri-
tion Plug-and-
tion Plug-and-
stockage USB et
fié, mettez le
Play est hors
Play en service.
procédez à la
contact d’allu-
service, aucun
! Connectez un
connexion.
mage sur OFF
périphérique de
périphérique de
puis sur ON, ou
stockage USB
stockage USB/
déconnectez
et aucun iPod
iPod compatible.
l’iPod et recon-
n’est connecté.
nectez-le.
FRMT READ Le début de la
Attendez que le
lecture et le
message dispa-
début de l’émis-
raisse pour enten-
sion des sons
dre les sons.
sont parfois dé-
calés.
32
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
bles
tive
bles
tive
ques.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
ERROR-19 Panne de
Effectuez une des
STOP Aucune plage
Sélectionnez une
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
pas prises en charge.
communica-
opérations sui-
musicale dans
liste qui contient
ne les écoutez plus.
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un pé-
tion.
vantes.
la liste en
les plages musi-
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
riphérique de stockage USB.
–Coupez et remet-
cours.
cales.
ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez
tez le contact d’al-
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
Français
NOT FOUND Aucune plage
Transférez les pla-
aucun agent chimique sur un disque.
lumage.
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
musicale
ges musicales sur
–Déconnectez le
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
connexe.
l’iPod.
périphérique de
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
stockage USB.
La condensation peut perturber temporairement
de frein ou d’accélérateur.
–Choisissez une
Conseils sur la manipulation
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-
En fonction du périphérique de stockage USB, les
autre source.
dapter à la température plus élevée pendant une
problèmes suivants peuvent survenir.
Revenez ensuite à
Disques et lecteur
heure environ. Essuyez également les disques hu-
! Le fonctionnement peut varier.
la source USB.
mides avec un chiffon doux.
! Le périphérique de stockage peut ne pas être
Panne iPod. Déconnectez le
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
La lecture de certains disques peut être impos-
reconnu.
câble de l’iPod.
l’autre des logos suivants.
sible en raison des caractéristiques du disque, de
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
Quand le menu
son format, de l’application qui l’a enregistré, de
ment.
principal de l’iPod
l’environnement de lecture, des conditions de
! Le périphérique peut générer des parasites
est affiché, recon-
stockage ou d’autres conditions.
radio.
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ture d’un disque.
iPod
ERROR-23 Le périphérique
Le périphérique
de stockage
de stockage USB
Lors de l’utilisation de disques dont la surface de
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à
USB n’a pas été
doit être formaté
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-
l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions
une température élevée.
formaté avec
avec FAT12, FAT16
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
et les avertissements des disques. L’insertion et
FAT12, FAT16 ou
ou FAT32.
l’éjection peut ne pas être possible selon les dis-
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
FAT32.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
ques. L’utilisation d’un tel disque risque d’endom-
câble du connecteur de la station d’accueil de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant
ERROR-16 La version du
Mettez à jour la
mager cet appareil.
l’iPod directement à cet appareil.
une forme particulière.
firmware de
version de l’iPod.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
Attachez fermement l’iPod pendant que vous
l’iPod est an-
commerce ou tout autre matériau sur la surface
conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le
cienne.
des disques.
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
Panne iPod. Déconnectez le
! Les disques pourraient se déformer et devenir
ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.
câble de l’iPod.
injouables.
N’introduisez aucun objet dans le logement pour
Quand le menu
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant
CD autre qu’un CD.
principal de l’iPod
la lecture et empêcher l’éjection des disques,
est affiché, recon-
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
ce qui pourrait endommager l’appareil.
nectez et réinitiali-
lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent
sez l’iPod.
endommager le lecteur.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent
pas être lus.
Fr
33
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
Formats audio compressés
Informations supplémentaires
Périphérique de stockage USB
! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-
compatibles (disque, USB)
active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-
WMA
chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
de dossier peuvent être affichés.
moins de 2 niveaux).
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
Extension de fichier : .wma
Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
tition hors service sur l’iPod quand vous utili-
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48
vent être codés avec un des jeux de caractères sui-
sez cet appareil. La fonction de répétition est
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
vants :
positionnée automatiquement sur répétition
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-
de toutes les plages quand vous connectez
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
! Un jeu de caractères autre que Unicode qui
teur : incompatible
l’iPod à cet appareil.
kHz
est utilisé dans un environnement Windows et
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
Windows Media Audio Professional, Lossless,
qui est paramétré sur Russe dans le paramé-
la première partition peut être lue.
sera pas affiché par cet appareil.
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
trage multilingue
tible
Il peut se produire un léger retard au début de la
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
DualDiscs
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
chiers WMA.
MP3
dossiers.
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
Il peut se produire un léger retard au début de la
un CD enregistrable pour l’audio sur une face et
Extension de fichier : .mp3
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
PRÉCAUTION
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physi-
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité de
quement compatible avec le standard CD général,
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
hiérarchies de dossiers.
tous les périphériques de stockage de masse
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
USB et décline toute responsabilité en cas
pas être possible.
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
de perte de données sur des lecteurs média,
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
Disque
2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
smartphones ou autres périphériques pen-
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
Version 1.x.)
dant l ’utilisation de ce produit.
importantes peuvent entraîner des problèmes de
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
! Ne laissez pas de disques ou un périphérique
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
Liste de lecture m3u : incompatible
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
de stockage USB dans un lieu où les tempé-
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-
moins de 2 niveaux).
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
ratures sont élevées.
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à99
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
WAV
Pour des informations plus détaillées sur les
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
Extension de fichier : .wav
Romeo, Joliet
fournies par le fabricant des disques.
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
Lecture multi-session : compatible
ADPCM)
Transfert des données en écriture par paquet : in-
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
compatible
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
ges musicales de l’enregistrement original, la lec-
ture des disques d’audio compressé s’effectue
avec une courte pause entre les plages musicales.
34
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Compatibilité iPod
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
Un câble d ’interface CD-IU51 Pioneer est égale-
MP3
thode suivante est recommandée.
ment disponible. Pour plus de détails, consultez
La vente de ce produit comporte seulement une
Cet appareil prend en charge uniquement les mo-
1 Créez un nom de fichier en incluant des
votre revendeur.
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
dèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod
nombres qui spécifient la séquence de lec-
ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
versions antérieures ne sont pas prises en charge.
099yyy.mp3).
sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
Conçu pour
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
Livre audio, podcast : compatible
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
Français
! iPhone 4 (version logicielle 4.1)
! iPhone 3GS (version logicielle 3.0.1)
sur le périphérique de stockage USB.
ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
! iPhone 3G (version logicielle 2.0)
PRÉCAUTION
Toutefois, avec certains environnements sys-
tèmes électroniques de distribution de contenu,
! iPhone (version logicielle 1.1.1)
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
telles que les applications audio payante ou
! iPod nano 6ème génération (version logicielle
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de lecture.
audio sur demande. Une licence indépendante
1.0)
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
de données se produit pendant l’utilisation de
est requise pour de telles utilisations. Pour les
! iPod nano 5ème génération (version logicielle
quence est différente et dépend du lecteur.
cet appareil.
détails, veuillez visiter le site
1.0.1)
http://www.mp3licensing.com.
! iPod nano 4ème génération (version logicielle
Séquence des fichiers audio
Tableau des caractères
1.0)
WMA
! iPod nano 3ème génération (version logicielle
cyrilliques
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter
Windows Media est une marque déposée ou
1.0)
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
une marque commerciale de Microsoft
! iPod nano 2ème génération (version logicielle
ces de lecture.
D:C D:C D:C D:C D:C
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
1.1.2)
pays.
: А : Б : В : Г : Д
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
Exemple de hiérarchie
Ce produit intègre une technologie détenue par
1.2.0)
01
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
! iPod touch 4ème génération (version logicielle
02
et distribuée que sous licence de Microsoft
: Л : М : Н : О : П
4.1)
1
Licensing, Inc.
2
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
: Dossier
: Р : С : Т : У : Ф
3.1.1)
03
: Fichier audio
iPod et iPhone
3
: Ш,
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
04
: Х : Ц : Ч
: Ъ
4
compressé
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
Щ
2.1.1)
5
01 à 05 : Numéro de
touch sont des marques commerciales de
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
6
dossier
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
1.1)
05
1 à 6 : Séquence
d’autres pays.
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.2)
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
D : Affichage C : Caractère
de lecture
Les accessoires électroniques portant la men-
! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0)
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
! iPod classic (version logicielle 1.0)
ont été conçus pour fonctionner respectivement
Disque
Droits d’auteur et marques
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-
La séquence de sélection des dossiers ou d’au-
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
tres opérations peut différer en fonction du logi-
commerciales
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
cant. Apple n’est pas responsable pour le fonc-
ciel de codage ou d’écriture.
Les opérations peuvent différer selon la version du
iTunes
tionnement de cet appareil ou de sa
logiciel iPod.
Apple et iTunes sont des marques commerciales
compatibilité avec les normes réglementaires et
Périphérique de stockage USB
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
La séquence de lecture est identique à la sé-
d’autres pays.
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-
Connector vers USB est requis.
quence enregistrée dans le périphérique de
fecter les performances sans fil.
stockage USB.
Fr
35
Annexe
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques
Lecteur de CD
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Généralités
Disques utilisables ........... Disques compacts
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
Rapport signal/bruit ......... 94dB (1kHz) (réseau IEC-A)
ceptable)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Format de décodage MP3
Consommation maximale
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
................................... 10,0 A
Format de décodage WMA
Dimensions (L × H × P) :
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
DIN
naux audio)
Châssis .............. 178mm × 50mm ×
(Windows Media Player)
165 mm
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm ×
(Non compressé)
16 mm
D
USB
Châssis .............. 178mm × 50mm ×
Spécification standard USB
165 mm
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm ×
Alimentation maximale .... 500mA
16 mm
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Poids ............................... 1,1 kg
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3
Audio
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Puissance de sortie maximale
Format de décodage WMA
................................... 50 W × 4
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
70 W × 1/2 W (pour le haut-
naux audio)
parleur d’extrêmes graves)
(Windows Media Player)
Puissance de sortie continue
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
................................... 22W × 4 (50Hz à 15000Hz,
(Non compressé)
DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux ca-
Syntoniseur FM
naux entraînés)
Gamme de fréquence ....... 87,5 MHz à 108,0 MHz
Impédance de charge ...... 4W (4 W à8W acceptable)
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
30 dB)
................................... 2,0V
Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IEC-A)
Contrôles de tonalité :
Grave
Fréquence .......... 100 Hz
Syntoniseur MW (PO)
Gain .................. ±12dB
Gamme de fréquence ....... 531 kHz à 1 602 kHz
Moyen
Sensibilité utile ................ 25µµV (S/B : 20 dB)
Fréquence .......... 1 kHz
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IEC-A)
Gain .................. ±12dB
Aigus
Fréquence .......... 10kHz
Syntoniseur LW (GO)
Gain .................. ±12dB
Gamme de fréquence ....... 153 kHz à 281 kHz
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Sensibilité utile ................ 28 µV (S/B : 20 dB)
Fréquence ................. 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)
125 Hz
Pente ........................ –18 dB/octave
Remarque
Gain ......................... +6dB à –24 dB
Les caractéristiques et la présentation peuvent
Phase ....................... Normale/Inverse
être modifiées sans avis préalable.
36
Fr
Français
37Fr
Sezione
01
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Informazioni sull’unità
! Evitare l’esposizione all’umidità.
In caso di problemi
PIONEER
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
Leggere attentamente questo manuale prima di
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
memoria delle preselezioni viene cancellata.
Nel caso che questa unità non funzioni corretta-
utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto
sono destinate all’uso in Europa occidentale, in
mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-
Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.
Nota
utilizzo. È particolarmente importante leggere e
sistenza autorizzato PIONEER più vicino.
osservare le precauzioni contrassegnate da AV-
L’uso in altre aree può dare come risultato una
Le operazioni di impostazione delle funzioni ven-
VERTENZA e ATTENZIONE in questo ma-
ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio
gono completate anche se il menu viene chiuso
nuale. Conservare questo manuale in un luogo
Data System) è operativa solo nelle aree in cui
prima della conferma.
sicuro e accessibile, per consultazione futura.
vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
Informazioni su questo
ATTENZIONE
manuale
Questo prodotto è classificato come prodotto
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento col-
laser di classe 1 in conformità con gli stan-
lettivamente alle memorie USB e ai lettori
dard di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825-
audio USB come “dispositivi di memoria
1:2007) e contiene un modulo laser di classe
USB”.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non
1M. Per garantire continuativamente la sicu-
! In questo manuale, il termine “iPod” verrà
gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
rezza, non rimuovere nessuna copertura o
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
sistema di raccolta differenziata in conformità
cercare di accedere ai componenti interni del
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
prodotto. Rivolgersi a personale qualificato
recupero e riciclo.
per qualsiasi intervento di manutenzione.
Modalità dimostrazione
Importante
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
! Se non si collega il conduttore rosso (ACC)
Europea, della Svizzera e della Norvegia posso-
di questa unità a un terminale accoppiato al
no portare i propri prodotti elettronici gratuita-
funzionamento on/off dell’interruttore della
ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI
mente presso i centri di raccolta specificati o
CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE
chiave di avviamento, la batteria potrebbe
IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è
scaricarsi.
stato eseguito presso un rivenditore di questo
! Se la dimostrazione delle caratteristiche con-
tipo).
tinua mentre il motore del veicolo è spento,
Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-
la batteria potrebbe scaricarsi.
tare le autorità locali per informazioni sul corret-
ATTENZIONE
to metodo di smaltimento.
La dimostrazione viene avviata automaticamen-
! Non lasciare che questa unità entri in contat-
In questo modo si garantirà che il prodotto
te se non si effettuano operazioni con questa
to con liquidi, in caso contrario possono veri-
smaltito subisca i processi di trattamento, recu-
unità per circa 30 secondi o se l’interruttore
ficarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa
pero e riciclaggio necessari per prevenire i po-
della chiave di avviamento viene posizionato su
unità entra in contatto con liquidi, può subire
tenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute
ACC o ON quando l’unità è spenta. Per cancella-
danni oppure emettere fumo o surriscaldar-
umana.
re la modalità dimostrazione è necessario visua-
si.
lizzare le impostazioni iniziali. Selezionare
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
DEMO (impostazione del display di dimostrazio-
solo in Germania.
ne) e disattivare il display di dimostrazione. Per
! Mantenere sempre il volume basso abba-
dettagli, vedere Impostazioni iniziali a pagina 45.
stanza da poter udire i suoni provenienti dal-
l’esterno.
38
It
Unità principale
DEH-3400UB
b c dea87
12 3 4 5 6
9
Componente Componente
(tasto indietro/
1 h (espulsione) 8
display)
2
(lista) 9 c/d
MULTI-CONTROL
BAND/
(control-
3
a
(M.C.)
lo iPod)
4 SRC/OFF b 1 - 6
Vano d’inserimen-
5
c PTY
to dei dischi
Connettore di in-
gresso ausiliario
6 Porta USB d
(AUX) (connettore
stereo da 3,5 mm)
7
(colore) e Tasto Rimozione
DEH-2400UB
b c dea87
12 3 4 5 6
9
Componente Componente
(tasto indietro/
1 h (espulsione) 8
display)
2
(lista) 9 c/d
MULTI-CONTROL
BAND/
(control-
3
a
(M.C.)
lo iPod)
4 SRC/OFF b 1 - 6
Vano d’inserimen-
5
c PTY
to dei dischi
Connettore di in-
gresso ausiliario
6 Porta USB d
(AUX) (connettore
stereo da 3,5 mm)
7
e Tasto Rimozione
ATTENZIONE
! Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale
(CD-U50E) per collegare un lettore audio
USB o un dispositivo di memoria USB, in
quanto se i dispositivi vengono collegati di-
rettamente all’unità, sporgeranno dalla stes-
sa e potrebbero risultare pericolosi.
! Non utilizzare prodotti non approvati.
Indicazioni sul display
1
87 93 5
2 4 6
Sezione
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
02
Indicato-
Menu di configurazione
Stato
re
Portando su ON l’interruttore della chiave di av-
viamento dopo l’installazione, sul display com-
! Sintonizzatore: banda e fre-
pare il menu di configurazione.
quenza
È possibile configurare le opzioni di menu ripor-
! RDS: nome di servizio del
tate di seguito.
programma, informazioni
Sezione
PTY e altre informazioni let-
1 Dopo aver installato l’unità, portare l’in-
1
del display
terali
terruttore della chiave di avviamento su ON.
principale
! Lettore CD incorporato, di-
Viene visualizzata l’indicazione SET UP.
spositivo di memoria USB
e iPod: tempo di riproduzio-
2 Ruotare M.C. per selezionare YES. Preme-
ne trascorso e informazioni
re M.C. per selezionare.
Italiano
di testo
# Se non si effettuano operazioni per 30 secondi, il
2
(lista) La funzione elenco è attiva.
menu di configurazione non sarà visualizzato.
# Se non si desidera eseguire la configurazione in
La ricerca di sintonia in modo
3 LOC
questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO.
locale è attiva.
Premere per selezionare.
4
(TA) La funzione TA è attivata.
Se si seleziona NO, non è possibile definire le impo-
stazioni nel menu di configurazione.
5
(TP) È sintonizzata una stazione TP.
(ripeti-
È attiva la funzione di riprodu-
3 Attenersi alle procedure descritte di se-
6
zione)
zione cartella.
guito per configurare il menu.
Per passare all’opzione di menu successiva, oc-
È attiva la riproduzione casua-
corre confermare la selezione.
(ripro-
le.
duzione
La sorgente iPod è selezionata
7
CLOCK SET (impostazione dell’orologio)
casuale/
e la funzione di riproduzione
shuffle)
casuale o di riproduzione ca-
1 Ruotare M.C. per regolare le ore.
suale di tutti i brani è attiva.
2 Premere M.C. per selezionare i minuti.
3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.
È attivata la funzione Sound
8
(Sound
4 Premere M.C. per confermare la selezione.
Retriever.
Retriever)
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
La funzione iPod di questa
(control-
9
unità è controllata dall’iPod
lo iPod)
stesso.
It
39
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
Note
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
Rimozione del frontalino per proteggere l’unità dai
Selezione di una sorgente
! È possibile configurare le opzioni di menu
impiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quan-
furti
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
nelle impostazioni iniziali. Per informazioni
do sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sin-
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il
TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD in-
dettagliate sulle impostazioni, vedere Impo-
tonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz.
frontalino.
corporato)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX
stazioni iniziali a pagina 45.
Quando è attivata la funzione AF, è preferibile im-
2 Spingere il frontalino verso l’alto (M) e quindi ti-
(AUX)
! È possibile annullare il menu di configurazio-
postare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.
rarlo verso l’esterno (N).
ne premendo SRC/OFF.
Regolazione del volume
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz du-
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
rante la sintonizzazione manuale.
1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-
Funzionamento di base
nizzazione FM.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
Importante
ATTENZIONE
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
! Rimuovere e inserire il frontalino delicata-
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo
mente.
quando si rimuove il frontalino.
DEMO (impostazione del display di dimostrazio-
3 Tenere sempre il frontalino nella custodia di
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-
ne)
protezione quando non è collegato all’unità.
Nota
sivi.
Reinserimento del frontalino
Quando il conduttore isolato blu/bianco di que-
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
1 Per attivare o disattivare il display di dimostra-
lare diretta e dalle alte temperature.
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.
sta unità viene collegato al terminale di controllo
zione, ruotare M.C.
Inserire le linguette sul lato sinistro dell’unità
del relè dell’antenna automatica, l’antenna del-
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
principale nei corrispondenti alloggiamenti sul
l’automobile si estende quando si accende l’uni-
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-
TITLE (multilingue)
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
frontalino.
tà. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
prima di rimuoverlo.
Questa unità è in grado di visualizzare le informa-
zioni di testo dei file audio compressi se sono
Operazioni dei menu
state incorporate in una delle lingue europee occi-
identiche per menu di
dentali o in russo.
configurazione/impostazioni
! Se la lingua incorporata e l’impostazione della
lingua selezionata non corrispondono, le infor-
funzioni/regolazioni audio/
mazioni di testo potrebbero non essere visua-
2 Premere il lato destro del frontalino fino a
impostazioni iniziali/liste
lizzate correttamente.
quando è saldamente installato.
! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-
Se non è possibile collegare il frontalino all’u-
Ritorno al display precedente
zati correttamente.
nità principale, verificare di aver collocato il
Ritorno all’elenco precedente (la cartella superio-
1 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
frontalino sull’unità in modo corretto. Se il
re di un livello)
desiderata.
frontalino viene inserito con forza eccessiva,
1 Premere
.
EUR (Lingua europea)—RUS (lingua russa)
l’unità o il frontalino potrebbero subire danni.
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Ritorno al display normale
Accensione dell’unità
Viene visualizzata l’indicazione QUIT.
Annullamento del menu delle impostazioni inizia-
1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.
li/menu di configurazione
Spegnimento dell’unità
1 Premere BAND/
.
4 Per completare le impostazioni, ruotare
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a
M.C. per selezionare YES. Premere per sele-
Ritorno al display normale dall’elenco
quando l’unità non si spegne.
zionare.
1 Premere BAND/
.
# Se si desidera modificare ancora l’impostazione,
ruotare M.C. per selezionare NO. Premere per sele-
zionare.
40
It