Pioneer DEH-2400UB – страница 4

Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-2400UB

Sección

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

02

Operaciones avanzadas mediante

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Selección de un álbum

Visualización de una lista de canciones de la cate-

el uso de botones especiales

Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos

1 Pulse 1/

o 2/ .

goría seleccionada

para ajustar la función:

! Es posible que el álbum no se seleccione co-

1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.

Selección de una gama de repetición de reproduc-

rrectamente si el iPod tiene más de un álbum

REPEAT (repetición de reproducción)

Reproducción de una canción de la categoría se-

ción

con el mismo título. Seleccione el álbum que

leccionada

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

desee escuchar usando la búsqueda de listas.

1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-

1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-

tes opciones:

Si desea más información, consulte Para bus-

ción de reproducción.

sado M.C.

CD/CD-R/CD-RW

car una canción en esta página.

Para obtener más información, consulte Selec-

! ALL Repite todas las pistas

Búsqueda alfabética en las listas

ción de una gama de repetición de reproducción

Avance rápido o retroceso

! ONE Repite la pista actual

1 Cuando se visualice una lista de la categoría

en esta página.

1 Mantenga pulsado c o d.

! FLD Repite la carpeta actual

seleccionada, pulse

para cambiar al modo

Reproductor de audio USB/memoria USB

RANDOM (reproducción aleatoria)

Notas

de búsqueda alfabética.

! ALL Repite todos los archivos

! Es posible cambiar al modo de búsqueda

! El iPod no puede encenderse o apagarse

! ONE Repite el archivo actual

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-

por orden alfabético girando M.C. dos

cuando el modo de control está ajustado en

! FLD Repite la carpeta actual

ducción aleatoria.

veces.

CTRL AUDIO.

2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.

Reproducción de las pistas en orden aleatorio

PAUSE (pausa)

! Desconecte los auriculares del iPod antes de

3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.

1 Pulse 5/

para activar o desactivar la repro-

conectarlo a esta unidad.

1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.

! Para cancelar la búsqueda, pulse

.

ducción aleatoria.

! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-

Las pistas de una gama de repetición seleccio-

nutos después de que la llave de encendido

S.RTRV (Sound Retriever)

Español

nada se reproducen en orden aleatorio.

del automóvil se ponga en OFF.

Notas

! Para cambiar de canción durante la reproduc-

Mejora automáticamente el audio comprimido y

! Es posible reproducir listas creadas con el

ción aleatoria, pulse d para pasar a la siguien-

restaura el sonido óptimo.

Visualización de información de

programa MusicSphere. Dicho programa es-

te pista. Al pulsar c se vuelve a reproducir la

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

tará disponible en nuestro sitio web.

texto

pista actual desde el principio de la canción.

Para obtener más información, consulte Mejo-

! Las listas de reproducción creadas con el

ra del audio comprimido y restauración del soni-

programa MusicSphere se muestran de

Interrupción de la reproducción

Selección de la información de texto deseada

do óptimo (Sound Retriever) en esta página.

forma abreviada.

1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

1 Pulse

.

Mejora del audio comprimido y restauración del

sonido óptimo (Sound Retriever)

iPod

Para buscar una canción

1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:

12OFF (desactivado)

Funcionamiento básico

1 Para ir al menú superior de la búsqueda

de listas, pulse

.

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

2 para tasas de compresión alta.

Reproducción de canciones en un iPod

2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-

1 Abra la tapa del puerto USB.

ría/canción.

2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un

Ajustes de funciones

conector del Dock del iPod.

Cambio del nombre de la canción o la categoría

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

Automáticamente comenzará la reproducción

1 Gire M.C.

pal.

de una canción.

Listas de reproducciónartistasálbumes

Selección de una canción (capítulo)

cancionespodcastsgéneroscomposito-

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

1 Pulse c o d.

resaudiolibros

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

Reproducción

1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.

Es

61

Sección

02

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

Operaciones avanzadas mediante

Reproducción de canciones

Uso de la función iPod de esta

Pausa

Avance rápido/retroceso

el uso de botones especiales

relacionadas con la canción que

unidad desde el iPod

Canción arriba/abajo

se está reproduciendo

Puede escuchar el sonido de las aplicaciones

! Cuando el modo de control esté ajustado en

Selección de una gama de repetición de reproduc-

Se pueden reproducir canciones de las siguien-

que tenga en el iPod a través de los altavoces

CTRL iPod, las operaciones estarán limitadas

ción

tes listas:

del automóvil cuando está seleccionado

de la siguiente manera:

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

Lista de álbumes del artista que se está repro-

CTRL APP.

No se puede ajustar la configuración.

tes opciones:

duciendo

! Esta función no es compatible con el iPod

La función de exploración no puede utilizarse

! OFF Desactiva la repetición

Lista de canciones del álbum que se está re-

nano de generación.

desde esta unidad.

! ONE Repite la canción actual

produciendo

El modo APP es compatible con los siguientes

! ALL Repite todas las canciones de la

Lista de álbumes del género que se está repro-

modelos de iPod:

Ajustes de funciones

lista seleccionada

duciendo

! iPhone 4 (versión del software 4.1 o poste-

! Si está seleccionado CTRL AUDIO, no podrá

rior)

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

seleccionar la opción OFF. Consulte Uso de la

1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al

! iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste-

pal.

función iPod de esta unidad desde el iPod en

modo de reproducción de enlace.

rior)

esta página.

! iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste-

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

rior)

Reproducción de todas las canciones en orden

2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

! iPhone (versión del software 3.0 o posterior)

aleatorio (shuffle all)

pulse para seleccionarlo.

! ARTIST Reproduce un álbum del artista

! iPod touch de generación (versión del soft-

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

1 Pulse 5/

para activar la función de repro-

ducción aleatoria.

que se está reproduciendo.

ware 4.1 o posterior)

Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos

! ALBUM Reproduce una canción del álbum

! iPod touch de generación (versión del soft-

para ajustar la función:

! Cuando el modo de control está ajustado en

que se está reproduciendo.

ware 3.0 o posterior)

! Cuando el modo de control está ajustado en

CTRL iPod/CTRL APP, está activada la repro-

! iPod touch de generación (versión del soft-

CTRL iPod/CTRL APP, sólo están disponibles

ducción aleatoria.

! GENRE Reproduce un álbum del género

que se está reproduciendo.

ware 3.0 o posterior)

PAUSE y S.RTRV.

Interrupción de la reproducción

La canción o el álbum seleccionado se reprodu-

! iPod touch de generación (versión del soft-

1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

cirá después de la canción que se esté reprodu-

ware 3.0 o posterior)

REPEAT (repetición de reproducción)

Mejora del audio comprimido y restauración del

ciendo en ese momento.

% Pulse BAND/

para cambiar el modo de

1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-

sonido óptimo (Sound Retriever)

Notas

control.

ción de reproducción.

1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:

! Se puede cancelar la canción o el álbum se-

! CTRL iPod La función iPod de esta unidad

Para obtener más información, consulte Selec-

12OFF (desactivado)

leccionado mediante funciones diferentes a

se puede utilizar desde el iPod conectado.

ción de una gama de repetición de reproducción

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido

! CTRL APP Reproduce el sonido de las apli-

en esta página.

2 para tasas de compresión alta.

y retroceso).

caciones del iPod.

SHUFFLE (reproducción aleatoria)

! Según la canción seleccionada, pueden cor-

! CTRL AUDIO La función iPod de esta uni-

tarse el final de la canción que se está repro-

dad se puede utilizar desde esta unidad.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-

duciendo o el principio de la canción o del

fiera.

álbum seleccionados.

Notas

! Al cambiar el modo de control a CTRL iPod/

! SNG Reproduce canciones siguiendo un

CTRL APP, se interrumpe la reproducción de

orden aleatorio dentro de la lista.

la canción. Utilice el iPod para reanudar la

! ALB Reproduce canciones siguiendo un

reproducción.

orden aleatorio dentro del álbum.

! Las siguientes funciones estarán disponibles

! OFF Cancela la reproducción aleatoria.

en esta unidad incluso si se ajusta el modo

SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las

de control en CTRL iPod/CTRL APP.

canciones)

62

Es

Sección

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

02

Ajustes de audio

Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel

1 Pulse M.C. para activar la función de repro-

! Los ajustes de la curva de ecualización confi-

de salida cuando la salida de subgraves está acti-

ducción aleatoria de todas las canciones

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

gurados se almacenan en CUSTOM.

vada.

(shuffle all).

pal.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la

Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el

2 Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/

gama seleccionada se generan por el altavoz de

menú FUNCTION.

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

MID (medios)/TREBLE (agudos).

subgraves.

menú y pulse para seleccionar AUDIO.

3 Gire M.C. para ajustar el nivel.

LINK PLAY (reproducción de enlace)

! Si selecciona OFF en SUB.W, no se podrá se-

Gama de ajuste: de +6 a 6.

leccionar esta función. Para más información,

3 Gire M.C. para seleccionar la función de

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

LOUD (sonoridad)

consulte SUB.W (ajuste de subgraves activado/

audio.

2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse

desactivado) en esta página.

Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos

La sonoridad compensa las deficiencias en las

para seleccionarlo.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

para ajustar la función de audio:

gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-

Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-

2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-

cucha a un volumen bajo.

te Reproducción de canciones relacionadas con

cia de corte y el nivel de salida del altavoz de

FAD/BAL (ajuste del fader/balance)

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

la canción que se está reproduciendo en la pági-

subgraves.

OFF (desactivado)LOW (bajo)HI (alto)

na anterior.

Frecuencia de corte (se ilumina el display de la

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-

PAUSE (pausa)

frecuencia de corte)Nivel de salida (se ilumi-

2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-

do)

na el display del nivel de salida).

ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).

1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-

Esta unidad está equipada con una salida de sub-

Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ

AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)

voces.

graves que se puede activar o desactivar.

Español

100HZ125HZ

! Cuando el ajuste de las salidas posterior y

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Nivel de salida: de 24 a +6

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

RCA es SW, no se puede ajustar el balance

NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF

2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.

entre los altavoces delanteros/traseros. Con-

(subgraves desactivados)

SLA (ajuste del nivel de fuente)

! FASTER Reproducción con velocidad su-

sulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior) en

SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)

SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar

perior a la normal

la página siguiente y PREOUT (configuración

el nivel de volumen de cada fuente para evitar

! NORMAL Reproducción con velocidad

del preamplificador) en la página siguiente.

cambios radicales en el volumen cuando se cam-

normal

PRESET EQ (recuperación de ecualizador)

bia entre las fuentes.

! SLOWER Reproducción con velocidad in-

! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de

ferior a la normal

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

FM, que se mantiene inalterado.

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.

! El nivel del volumen de MW/LW también se

S.RTRV (Sound Retriever)

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

puede ajustar con esta función.

FLATPOWERFUL

! Al seleccionar FM como fuente, no se puede

Mejora automáticamente el audio comprimido y

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

cambiar a SLA.

restaura el sonido óptimo.

! También es posible cambiar el ecualizador pul-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

sando varias veces

(DEH-2400UB).

2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.

Para obtener más información, consulte Mejo-

Gama de ajuste: de +4 a 4.

ra del audio comprimido y restauración del soni-

TONE CTRL (ajuste de ecualizador)

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

do óptimo (Sound Retriever) en la página

anterior.

Es

63

Sección

02

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

Ajustes iniciales

Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-

La salida de cables de altavoces traseros se puede

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-

Importante

do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.

usar para la conexión de altavoces de toda la

zación de la demostración.

Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-

gama o de subgraves.

PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la

! Si se visualiza PW SAVE, no se podrá seleccio-

batería del vehículo se desconecta, y se debe ac-

tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede

Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-

nar DEMO.

tivar de nuevo cuando se vuelva a conectar la

que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a

voz trasero directamente a un altavoz de subgra-

SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)

batería. Dependiendo de los métodos de cone-

50 kHz si la función AF está activada.

ves sin tener que usar un amplificador auxiliar.

xión, cuando PW SAVE (ahorro de energía) está

! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin-

En principio, REAR-SP está ajustado para una co-

Si la función de desplazamiento continuo está

desactivado, la unidad puede seguir obteniendo

tonización manual.

nexión de altavoces traseros de toda la gama

ajustada en ON, la información de texto que hay

energía de la batería si la llave de encendido de

1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-

(FUL).

registrada se desplaza de manera ininterrumpida

su vehículo no tiene posición ACC (accesorio).

nía de FM.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

por el display. Seleccione OFF si desea que la in-

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

FULSW

formación se desplace una sola vez.

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se

! Aunque cambie este ajuste, no se podrá

AUTO-PI (búsqueda PI automática)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-

apague la unidad.

realizar la salida si ha seleccionado OFF en

zamiento continuo.

La unidad puede buscar automáticamente una

SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-

2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que el

emisora diferente con el mismo programa, incluso

ves activado/desactivado) en la página ante-

TITLE (idiomas múltiples)

nombre de la función aparezca en el display.

durante la recuperación de emisoras presintoni-

rior).

Esta unidad puede mostrar la información de

zadas.

! Si cambia este ajuste, la salida de subgra-

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste ini-

texto de un archivo de audio comprimido tanto si

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

ves retomará los ajustes de fábrica en el

cial.

está integrada en un idioma europeo occidental

de búsqueda PI automática.

menú de audio.

Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos

como en ruso.

para configurar el ajuste inicial:

AUX (entrada auxiliar)

PREOUT (configuración del preamplificador)

! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

no coinciden, puede que la información de

Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar

Las salidas de RCA pueden usarse para conectar

CLOCK SET (ajuste del reloj)

texto no se muestre correctamente.

conectado a esta unidad.

los subgraves o los altavoces traseros.

! Es posible que algunos caracteres no se visua-

1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.

Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

licen correctamente.

voz trasero directamente a un altavoz de subgra-

2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la

USB PNP (plug and play)

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

ves sin necesidad de un amplificador auxiliar.

pantalla del reloj que desea ajustar.

EUR (idioma europeo)RUS (ruso)

Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod

En principio, PREOUT está ajustado para una co-

HoraMinuto

3 Gire M.C. para ajustar el reloj.

automáticamente.

nexión de altavoces traseros de toda la gama

PW SAVE (ahorro de energía)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and

(SW).

La activación de esta función le permite reducir el

CLOCK (visualización del reloj)

Play.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

consumo de la batería.

ON Si está conectado un dispositivo de al-

SWREA

Se puede activar y desactivar la visualización del

! Cuando esta función está activada, la única

macenamiento USB o un iPod, y dependiendo

! Aunque cambie este ajuste, no se podrá

reloj.

operación que se permite es el encendido de

del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto-

realizar la salida si ha seleccionado OFF en

La visualización del reloj desaparece momentá-

la fuente.

máticamente a USB/iPod al arrancar el motor.

SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-

neamente cuando se utilizan otras funciones,

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro

Si se desconecta el dispositivo de almacena-

ves activado/desactivado) en la página ante-

pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.

de energía.

miento USB o el iPod, se apaga la fuente de la

rior).

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-

unidad.

! Si cambia este ajuste, la salida de subgra-

zación del reloj.

OFF Cuando un dispositivo de almacena-

ves retomará los ajustes de fábrica en el

Selección de la iluminación

FM STEP (paso de sintonía de FM)

miento USB o un iPod está conectado, la fuen-

menú de audio.

te no cambia automáticamente a USB/iPod.

en color

DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-

Cambie la fuente a USB/iPod manualmente.

ción)

Sólo para DEH-3400UB

REAR-SP (ajuste de la salida posterior)

64

Es

Sección

Utilización de esta unidad

Utilización de esta unidad

02

Esta unidad dispone de iluminación multicolor.

Selección del color del display de

! 30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE)

Notas

Puede seleccionar los colores que desee para

! SCAN (ver todos los colores)

la lista de colores de la iluminación

! No es posible crear un color de iluminación

las teclas y el display de esta unidad. También

personalizado si se ha seleccionado SCAN o

es posible personalizar los colores que desee

Sólo para DEH-3400UB

4 Pulse M.C. para confirmar la selección.

una paleta de colores (WARM, AMBIENT o

aplicar.

Es posible elegir los colores del display de esta

Notas

CALM).

unidad.

! En esta función no es posible seleccionar

! Es posible crear iluminación en colores per-

Selección del color de las teclas de

sonalizados tanto para KEY COLOR como

1 Pulse

.

tres paletas de colores predefinidos y

la lista de colores de la iluminación

CUSTOM.

para DISP COLOR.

Sólo para DEH-3400UB

2 Gire M.C. para visualizar DISP COLOR y

! Una vez que seleccione un color en esta fun-

Es posible elegir los colores de las teclas de esta

púlselo para realizar la selección.

ción, los colores de las teclas y del display de

Cambio del ajuste del

unidad.

esta unidad cambian automáticamente al

3 Gire M.C. para seleccionar el color de la

color que ha seleccionado.

atenuador de luz

1 Pulse

.

iluminación.

! Para más información sobre los colores de la

Puede ajustar el nivel de brillo.

Puede seleccionar una opción de la siguiente

lista, consulte Selección del color de las teclas

2 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR y

lista:

de la lista de colores de la iluminación en esta

% Mantenga pulsado

.

púlselo para realizar la selección.

! 30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE)

página.

! SCAN (ver todos los colores)

3 Gire M.C. para seleccionar el color de la

! 3 paletas de colores (WARM, AMBIENT,

Uso de una fuente AUX

Personalización de la

iluminación.

CALM)

iluminación en color

1 Inserte el miniconector estéreo en el co-

Puede seleccionar una opción de la siguiente

! CUSTOM (color de iluminación personaliza-

nector de entrada AUX.

lista:

do)

Sólo para DEH-3400UB

Español

! 30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE)

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX

! SCAN (ver todos los colores)

4 Pulse M.C. para confirmar la selección.

1 Pulse

.

como fuente.

! 3 paletas de colores (WARM, AMBIENT,

Nota

2 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o

Nota

CALM)

Para más información sobre los colores de la

DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec-

! CUSTOM (color de iluminación personaliza-

No se puede seleccionar AUX si no se activa el

lista, consulte Selección del color de las teclas de

ción.

do)

ajuste auxiliar. Para obtener más información,

la lista de colores de la iluminación en esta pági-

consulte AUX (entrada auxiliar) en la página an-

na.

3 Mantenga pulsado M.C. hasta que el

4 Pulse M.C. para confirmar la selección.

terior.

ajuste de la iluminación personalizada apa-

Notas

Selección del color de las teclas

rezca en la pantalla.

! Al seleccionar SCAN el sistema va mostran-

Silenciamiento del sonido

y del display de la lista de

do automáticamente los 30 colores predeter-

4 Pulse M.C. para seleccionar el color pri-

El sonido se silencia automáticamente cuando:

minados.

colores de la iluminación

mario.

! Se realiza o se recibe una llamada con un te-

! Al seleccionar WARM el sistema va mostran-

Sólo para DEH-3400UB

R (rojo)G (verde)B (azul)

léfono móvil conectado a esta unidad.

do automáticamente los colores cálidos.

Es posible elegir los colores de las teclas y el dis-

5 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.

! Funciona el sistema de orientación por voz

! Al seleccionar AMBIENT el sistema va mos-

play de esta unidad.

de la unidad de navegación Pioneer conec-

trando automáticamente los colores natura-

Gama de ajuste: de 0 a 60

tada.

les.

1 Pulse

.

# No puede seleccionar un nivel por debajo de 10

El sonido se desactiva, se visualiza MUTE yno

! Al seleccionar CALM el sistema va mostran-

en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.

se puede ajustar el audio, salvo el control del vo-

do automáticamente los colores suaves.

2 Gire M.C. para visualizar BOTH COLOR y

# Puede realizar la misma operación en otros colo-

púlselo para realizar la selección.

lumen. El funcionamiento vuelve a su estado

! Para seleccionar el color personalizado que

res.

normal cuando se termina la llamada telefónica

ha guardado, seleccione CUSTOM.

3 Gire M.C. para seleccionar el color de la

o la orientación por voz.

! Para cancelar la selección del color para la

iluminación.

iluminación, pulse

.

Puede seleccionar una opción de la siguiente

lista:

Es

65

Conexiones

Nunca corte el aislamiento del cable de ali-

mentación de esta unidad para compartir la

Importante

corriente con otros equipos. La capacidad de

! Cuando esta unidad se instale en un ve-

corriente del cable es limitada.

hículo sin posición ACC (accesorio) en la

Utilice un fusible con la intensidad nominal

llave de encendido, el cable rojo se debe co-

indicada.

nectar al terminal que pueda detectar la ope-

Nunca conecte el cable negativo de los alta-

ración de la llave de encendido. De lo

voces directamente a tierra.

contrario, puede descargarse la batería.

Nunca empalme los cables negativos de va-

rios altavoces.

O

F

F

O

N

! Cuando se enciende esta unidad, se emite

T

S

R

A

una señal de control a través del cable azul/

T

blanco. Conecte este cable al mando a dis-

tancia del sistema de un amplificador de po-

Posición ACC Sin posición ACC

tencia externo o al terminal de control del

! El uso de esta unidad en unas condiciones

relé de la antena automática del vehículo

distintas de las indicadas a continuación po-

(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee

dría causar incendios o fallos de funciona-

una antena integrada en el cristal del para-

miento.

brisas, conéctela al terminal de la fuente de

Vehículos con una batería de 12 voltios y co-

alimentación del amplificador de la antena.

nexión a tierra negativa.

! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-

Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-

nal de potencia de un amplificador de poten-

mios a 8 ohmios (valor de impedancia).

cia externo. Ni tampoco lo conecte al

! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-

terminal de potencia de la antena automáti-

to o fallos de funcionamiento, asegúrese de

ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-

seguir las siguientes instrucciones.

tería o producirse un fallo de

Desconecte el terminal negativo de la batería

funcionamiento.

antes de la instalación.

! El cable negro es el cable a tierra. Los cables

Asegure el cableado con pinzas para cables

a tierra de esta unidad y de otros productos

o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva

(especialmente productos de alta tensión,

las partes en contacto con piezas metálicas

como amplificadores de potencia) se deben

para proteger el cableado.

conectar por separado. De lo contrario,

Mantenga los cables alejados de las partes

puede producirse un incendio o un fallo de

móviles, como la palanca de cambios y los

funcionamiento si se desconectan por acci-

raíles de los asientos.

dente.

Coloque todos los cables alejados de lugares

calientes, como cerca de la salida del calefac-

Esta unidad

tor.

No conecte el cable amarillo a la batería pa-

1

sándolo a través del orificio hasta el compar-

timiento del motor.

Cubra con cinta aislante los conectores de

cables que queden desconectados.

No acorte ningún cable.

3 45

1 Entrada del cable de alimentación

2 Salida trasera o salida de subgraves

3 Entrada de la antena

4 Fusible (10 A)

5 Entrada remota conectada

Es posible conectar un adaptador de mando

a distancia físicamente conectado (se vende

por separado).

Cable de alimentación

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

2

d

Sección

03

Instalación

Instalación

7 Conecte entre los cables del mismo color.

8 Negro (Toma de tierra del chasis)

9 Azul/blanco

La posición de las patillas del conector ISO

será diferente según el tipo de vehículo. Co-

necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo

control de antena. En otro tipo de vehículo,

no se deben conectar nunca 9 y b.

a Azul/blanco

Conectar al terminal de control del sistema

del amplificador de potencia (máx. 300 mA

12 V CC).

b Azul/blanco

Conectar al terminal de control del relé de la

antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).

c Amarillo/negro

Si utiliza un equipo con función de silencia-

miento, conecte este cable con el cable de si-

lenciamiento de audio de ese equipo. En

caso contrario, mantenga el cable de silen-

ciamiento de audio sin ninguna conexión.

d Cables de altavoces

Blanco: delantero izquierdo +

Blanco/negro: delantero izquierdo *

Gris: delantero derecho +

Gris/negro: delantero derecho *

c

Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub-

graves +

Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de

subgraves *

1 A la toma del cable de alimentación

Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub-

2 Según el tipo de vehículo, las funciones de

graves +

3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso,

Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz

conecte 4 a 5 y 6 a 3.

de subgraves *

3 Amarillo

e Conector ISO

Reserva (o accesorio)

En algunos vehículos, el conector ISO puede

4 Amarillo

estar dividido en dos. En este caso, asegúre-

Conectar al terminal de alimentación cons-

se de conectar los dos conectores.

tante de 12 V.

5 Rojo

Accesorio (o reserva)

6 Rojo

Conectar al terminal controlado por la llave

de encendido (12 V CC).

66

Es

Sección

Instalación

Instalación

03

Notas

pueda interferir con la conducción del ve-

1 Salpicadero

2 Apriete los dos tornillos en cada lado.

! Cambie la configuración inicial de esta uni-

hículo.

2 Manguito de montaje

dad. Consulte REAR-SP (ajuste de la salida

pueda lesionar a un pasajero como conse-

posterior) en la página 64 y PREOUT (configu-

cuencia de un frenazo brusco.

3 Instale la unidad según la ilustración.

1

3

ración del preamplificador) en la página 64.

! El láser semiconductor se dañará si se sobre-

1

La salida de graves de esta unidad es mo-

calienta. Instale esta unidad alejada de

noaural.

zonas que alcancen altas temperaturas,

2

2

! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2

como cerca de la salida del calefactor.

Ω), conecte el mismo a los cables violeta y

! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad

1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)

3

violeta/negro de esta unidad. No conecte

se instala en un ángulo inferior a 60°.

4

2 Carcasa

nada al cable verde ni al verde/negro.

3 Salpicadero o consola

60°

Amplificador de potencia (se

5

Extracción de la unidad

vende por separado)

1 Retire el anillo de guarnición.

Realice estas conexiones cuando utilice el am-

plificador opcional.

1 Tuerca

Montaje delantero/posterior de DIN

2 Muro cortafuego o soporte de metal

Esta unidad puede instalarse correctamente

1

3

3 Correa metálica

2

tanto si se realiza una instalación frontal o trase-

4 Tornillo

4

ra.

5 Tornillo (M4 × 8)

Español

55

En la instalación, emplee piezas disponibles en

# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-

el mercado.

talada en su lugar. Una instalación inestable puede

causar saltos en el audio o un mal funcionamiento

1 Control remoto del sistema

1 Anillo de guarnición

Conexión a cable azul/blanco.

Montaje delantero DIN

de la unidad.

2 Pestaña con muesca

2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-

1 Inserte el manguito de montaje en el sal-

! Libere el panel delantero para acceder más

rado)

picadero.

Montaje trasero DIN

fácilmente al anillo de guarnición.

3 Conectar con cables RCA (se venden por se-

Si realiza la instalación en un espacio poco pro-

! Al volver a colocar el anillo de guarnición,

1 Determine la posición correcta, de modo

parado)

fundo, utilice el manguito de montaje suminis-

oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

que los orificios del soporte y del lateral de

4 A la salida trasera o salida de subgraves

trado. Si hay suficiente espacio, utilice el

la unidad coincidan.

5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves

manguito de montaje que venía con el vehículo.

2 Inserte en ambos lados de la unidad las

llaves de extracción provistas hasta que se

2 Fije el manguito de montaje utilizando

escuche un ligero chasquido.

Instalación

un destornillador para doblar las pestañas

Importante

metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.

3 Extraiga la unidad del salpicadero.

! Compruebe todas las conexiones y sistemas

antes de la instalación final.

1

! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-

den causar fallos de funcionamiento.

! Consulte a su distribuidor si para la instala-

ción es necesario taladrar orificios o hacer

otras modificaciones al vehículo.

2

! No instale esta unidad en un lugar donde:

Es

67

Sección

03

Instalación

Información adicional

Retirada y colocación del panel delantero

Solución de problemas

Síntoma Causa Resolución

Puede extraer el panel delantero para proteger

la unidad contra robo.

La unidad no

Está usando un

Aleje de la unidad

Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-

Síntoma Causa Resolución

funciona co-

dispositivo,

los dispositivos

tero hacia arriba y tire de él hacia sí.

La luz se

Activado el

Desactive el ajus-

rrectamente.

como un teléfo-

eléctricos que

Para obtener más información, consulte Extrac-

apaga y en-

modo de de-

te de la visualiza-

Hay una inter-

no móvil, que

puedan estar cau-

ción del panel delantero para proteger la unidad

ciende aleato-

mostración.

ción de la

ferencia.

transmite ondas

sando inter feren-

contra robo y Colocación del panel delantero en la

riamente.

demostración.

eléctricas cerca

cias.

página 58.

de la unidad.

La pantalla

No ha realizado

Realice la opera-

vuelve auto-

ninguna opera-

ción de nuevo.

máticamente

ción en aproxi-

Mensajes de error

a la visualiza-

madamente 30

ción normal.

segundos.

Anote el mensaje de error antes de contactar

con su concesionario o con el servicio técnico

La gama de

Dependiendo

Seleccione de

oficial de Pioneer más cercano.

repetición de

de la gama de

nuevo la gama de

reproducción

repetición de re-

repetición de re-

cambia de

producción, la

producción.

Reproductor de CD incorporado

manera ines-

gama seleccio-

perada.

nada puede

Mensaje Causa Resolución

cambiar cuando

ERROR-07,

El disco está

Limpie el disco.

se selecciona

11, 12, 17, 30

sucio.

otra carpeta o

El disco está ra-

Sustituya el disco.

pista o cuando

yado.

se utilice el

avance rápido/

ERROR-07,

Se ha producido

Cambie la llave

retroceso.

10, 11, 12,

un error eléctri-

de encendido del

15, 17, 30,

co o mecánico.

automóvil a la po-

No se repro-

No se pueden

Seleccione otra

A0

sición de desacti-

duce una sub-

reproducir las

gama de repeti-

vación y luego

carpeta.

subcarpetas

ción de reproduc-

pase de nuevo a

cuando se se-

ción.

activación, o cam-

lecciona FLD

bie a una fuente

(repetición de

diferente, y des-

carpeta).

pués vuelva a ac-

NO XXXX

No hay informa-

Cambie el display

tivar el

aparece cuan-

ción de texto in-

o reproduzca otra

reproductor de

do se cambia

corporada.

pista/archivo.

CD.

un display

ERROR-15 El disco inser-

Sustituya el disco.

(NO TITLE,

tado aparece en

por ejemplo).

blanco

ERROR-23 Formato de CD

Sustituya el disco.

no compatible.

68

Es

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Mensaje Causa Resolución

Mensaje Causa Resolución

Mensaje Causa Resolución

Mensaje Causa Resolución

FRMT READ A veces se pro-

Espere hasta que

NO AUDIO No hay cancio-

Transfiera los ar-

CHECK USB El conector

Compruebe que

ERROR-19 Error de comu-

Realice una de

duce un retraso

el mensaje desa-

nes.

chivos de audio al

USB o el cable

el conector USB o

nicación.

las siguientes

entre el comien-

parezca y oiga so-

dispositivo de al-

USB está corto-

el cable USB no

operaciones:

zo de la repro-

nido.

macenamiento

circuitado.

esté enganchado

Cambie la llave

ducción y la

USB y conéctelo.

en algo ni daña-

de encendido del

emisión del so-

El dispositivo de

Para desactivar la

do.

automóvil a la po-

nido.

almacenamien-

seguridad, siga

El dispositivo de

Desconecte el

sición de desacti-

NO AUDIO El disco inser-

Sustituya el disco.

to USB conec-

las instrucciones

almacenamien-

dispositivo de al-

vación y luego

tado no contie-

tado tiene la

del dispositivo de

to USB conec-

macenamiento

pase de nuevo a

ne archivos

seguridad acti-

almacenamiento

tado consume

USB y no lo utili-

activación.

reproducibles.

vada.

USB.

más de 500 mA

ce. Coloque la

Desconecte el

SKIPPED El disco inser-

Sustituya el disco.

SKIPPED El dispositivo de

Reproduzca un

(corriente máxi-

llave de encendi-

dispositivo de al-

tado contiene

almacenamien-

do del automóvil

macenamiento

archivo de audio

ma permitida).

archivos prote-

to USB conec-

que no esté inte-

en posición OFF,

USB.

tado contiene

grado con

luego en ACC u

Cambie a una

gidos con DRM.

fuente diferente.

PROTECT Todos los archi-

Sustituya el disco.

archivos inte-

Windows Media

ON y, a continua-

DRM 9/10.

ción, conecte úni-

Después vuelva a

vos del disco in-

grados con

la fuente USB.

Español

Windows Me-

camente disposi-

sertado tienen

diaä DRM 9/10.

tivos de

Fallo del iPod. Desconecte el

DRM integrado.

almacenamiento

cable del iPod.

PROTECT Todos los archi-

Transfiera archi-

USB compatibles.

Una vez que apa-

vos del disposi-

vos de audio no

Dispositivo de almacenamiento USB o iPod

tivo de

integrados con

El iPod funciona

Compruebe que

rezca el menú

correctamente

el cable de cone-

principal del iPod,

almacenamien-

Windows Media

Mensaje Causa Resolución

to USB están in-

DRM 9/10 al dis-

pero no se

xión del iPod no

vuelva a conectar

el iPod y reinície-

NO DEVICE Cuando Plug

! Active Plug and

tegrados con

positivo de alma-

carga.

esté cortocircui-

lo.

and Play está

Play.

Windows Media

cenamiento USB

tado (p. ej., atra-

desactivado, no

! Conecte un dis-

DRM 9/10.

y conéctelo.

pado entre

ERROR-23 El dispositivo de

El dispositivo de

hay conectado

positivo de alma-

objetos metáli-

almacenamien-

almacenamiento

N/A USB El dispositivo

! Conecte un dis-

ningún disposi-

cenamiento USB

cos). Una vez con-

to USB no está

USB debe forma-

USB conectado

positivo que cum-

tivo USB ni nin-

o un iPod compa-

firmado, cambie

formateado con

tearse con FAT12,

no es compati-

pla con la clase

gún iPod.

tible.

la llave de encen-

FAT12, FAT16 ni

FAT16 o FAT32.

ble con esta

de almacena-

dido del automó-

FAT32.

FRMT READ A veces se pro-

Espere hasta que

unidad.

miento masivo

vil a la posición

duce un retraso

el mensaje desa-

USB.

de desactivación

entre el comien-

parezca y oiga so-

! Desconecte su

y luego pase de

zo de la repro-

nido.

dispositivo y susti-

nuevo a activa-

ducción y la

túyalo por un dis-

ción; o bien des-

emisión del so-

positivo de

conecte una vez

nido.

almacenamiento

el iPod y conécte-

USB compatible.

lo de nuevo.

Es

69

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Mensaje Causa Resolución

Utilice sólo discos convencionales y completa-

Al usar discos de superficie imprimible para eti-

iPod

mente circulares. No use discos con formas irre-

quetas, lea primero las instrucciones y las adver-

ERROR-16 La versión de

Actualice la ver-

gulares.

tencias de los discos. Es posible que algunos

No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-

firmware del

sión del iPod.

discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-

ratura elevada.

iPod es antigua.

zación de este tipo de discos puede dañar el equi-

Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-

Fallo del iPod. Desconecte el

po.

te el cable conector del Dock del iPod directamen-

cable del iPod.

No pegue etiquetas compradas por separado ni

te a esta unidad.

Una vez que apa-

No inserte ningún otro elemento que no sea un

otro tipo de material a los discos.

Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No

rezca el menú

CD en la ranura de inserción de CD.

! Los discos podrían combarse y no podrán re-

deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar

principal del iPod,

No use discos con roturas, picaduras, deformados

producirse.

atascado debajo del freno o del acelerador.

vuelva a conectar

o dañados de otro modo, ya que pueden causar

! Las etiquetas pueden despegarse durante la

el iPod y reinície-

Acerca de los ajustes del iPod

daños al reproductor.

reproducción, evitando la expulsión del disco y

lo.

causando de este modo daños en el equipo.

! Cuando el iPod está conectado, esta unidad

STOP No hay cancio-

Seleccione una

No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-

desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod

nes en la lista

lista que conten-

lizados.

para mejorar la acústica. Al desconectar el

actual.

ga canciones.

Dispositivo de almacenamiento

iPod, el EQ retoma su valor original.

No toque la superficie grabada de los discos.

Transfiera cancio-

USB

! No puede desactivar la Repetición del iPod

NOT FOUND No hay cancio-

Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus

cuando utiliza esta unidad. La Repetición se

nes relaciona-

nes al iPod.

cajas.

das.

No se admiten las conexiones a través de un con-

cambiará automáticamente a Todo cuando el

No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias

centrador USB.

iPod esté conectado a esta unidad.

químicas en la super ficie de los discos.

No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-

La unidad no mostrará el texto incompatible guar-

Pautas para el manejo

dado en el iPod.

Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde

positivo de almacenamiento USB.

el centro hacia afuera.

Discos y reproductor

Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-

La condensación puede afectar temporalmente al

miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-

DualDisc

Utilice únicamente discos que tengan uno de

rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-

vo de almacenamiento USB al suelo, ya que

estos dos logotipos:

Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de

te una hora aproximadamente para que se adapte

puede quedar atascado debajo del freno o del ace-

lerador.

dos caras que incluyen un CD grabable de audio

a la temperatura más cálida. Además, si los dis-

en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra

cos tienen humedad, séquelos con un paño

Se pueden producir los siguientes problemas

cara.

suave.

según el dispositivo de almacenamiento USB que

Debido a que la cara del CD de los discos

Quizá no pueda reproducir algunos discos debido

se utilice.

DualDisc no es físicamente compatible con el es-

a sus características, formato, programas graba-

! Las operaciones pueden variar.

tándar general de CD, es posible que no se pueda

dos, entorno de reproducción, condiciones de al-

! Es posible que no se reconozca el dispositivo

reproducir la cara del CD en esta unidad.

macenamiento u otras causas.

de almacenamiento.

! Puede que los archivos no se reproduzcan co-

Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm

Las vibraciones en las carreteras pueden inte-

rrectamente.

o un adaptador de discos de 8 cm.

rrumpir la reproducción de un disco.

! El dispositivo puede generar ruido en la radio.

70

Es

Apéndice

Información adicional

Información adicional

La carga y expulsión frecuente de un disco

WAV

! No deje discos ni dispositivos de almacena-

Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,

DualDisc puede producir ralladuras en el disco.

miento USB en lugares expuestos a altas

Joliet

Las ralladuras graves pueden producir problemas

Extensión de archivo: .wav

temperaturas.

de reproducción en esta unidad. En algunos

Reproducción multisesión: compatible

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS

casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura

ADPCM)

Transferencia de datos en formato Packet Write:

de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,

Compatibilidad con iPod

no compatible

recomendamos que no utilice DualDisc en esta

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),

unidad.

22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Independientemente de la longitud de la seccio-

Esta unidad sólo es compatible con los siguientes

Consulte la información del fabricante del disco

nes en blanco que haya entre las canciones de la

modelos de iPod. Las versiones compatibles del

para obtener más información sobre DualDisc.

grabación original, los discos de audio comprimi-

software iPod se muestran abajo. Es posible que

Información complementaria

dos se reproducirán con una breve pausa entre

las versiones más antiguas no sean compatibles.

cada canción.

Hecho para

Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-

! iPhone 4 (versión del software 4.1)

Compatibilidad con audio

res como nombre de archivo (incluida la exten-

! iPhone 3GS (versión del software 3.0.1)

comprimido (disco, USB)

sión) o nombre de carpeta.

Dispositivo de almacenamiento

! iPhone 3G (versión del software 2.0)

USB

! iPhone (versión del software 1.1.1)

WMA

Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-

! iPod nano de generación (versión del soft-

dad se deben codificar con los siguientes conjun-

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

ware 1.0)

Extensión de archivo: .wma

tos de caracteres:

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

! iPod nano de generación (versión del soft-

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps

menos de dos niveles).

ware 1.0.1)

! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-

Español

(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)

! iPod nano generación (versión del software

code que se usan en el entorno Windows y

Carpetas reproducibles: hasta 500

1.0)

Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

que están ajustados en ruso en la configura-

Archivos reproducibles: hasta 15 000

! iPod nano generación (versión del software

ción de idiomas múltiples.

Windows Media Audio Professional, Lossless,

1.0)

Reproducción de archivos protegidos por dere-

Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-

Esta unidad puede no funcionar correctamente,

! iPod nano generación (versión del software

chos de autor: no compatible

ble

dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-

1.1.2)

car archivos WMA.

Dispositivo de almacenamiento USB particionado:

! iPod nano generación (versión del software

sólo se puede reproducir la primera partición.

1.2.0)

MP3

Puede producirse una pequeña demora cuando

! iPod touch de generación (versión del soft-

se inicie la reproducción de archivos de audio que

Puede producirse cierto retraso cuando se inicie

ware 4.1)

contienen datos de imágenes o archivos de audio

la reproducción de archivos de audio en un dispo-

Extensión de archivo: .mp3

! iPod touch generación (versión del software

almacenados en un dispositivo USB con numero-

sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-

3.1.1)

Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps

sas jerarquías de carpetas.

rarquías de carpetas.

! iPod touch generación (versión del software

(CBR), VBR

2.1.1)

Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz

! iPod touch generación (versión del software

Disco

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)

PRECAUCIÓN

1.1)

! Pioneer no garantiza la compatibilidad con

! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.2)

Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

todos los dispositivos USB de almacena-

! iPod classic 120GB (versión del software 2.0)

2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

miento masivo y no asume la responsabili-

! iPod classic (versión del software 1.0)

dad sobre la versión 1.x)

menos de dos niveles).

dad por la pérdida de datos en los

Según la generación o versión del iPod, es posible

Lista de reproducción M3u: no compatible

Carpetas reproducibles: hasta 99

reproductores multimedia, smart phones y

que algunas funciones no estén disponibles.

otros dispositivos que se pueda dar durante

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible

Archivos reproducibles: hasta 999

el uso de este producto.

Las funciones pueden variar según la versión de

software del iPod.

Es

71

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Al utilizar un iPod se requiere un conector del

Dispositivo de almacenamiento

MP3

Especificaciones

Dock del iPod para el cable USB.

USB

La venta de este producto sólo otorga una licen-

La secuencia de reproducción es la misma que

cia para su uso privado, no comercial. No otorga

Generales

El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también

Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-

la secuencia grabada en el dispositivo de alma-

ninguna licencia ni concede ningún derecho a

está disponible. Para obtener información, consul-

misible)

cenamiento USB.

utilizar este producto en transmisiones comer-

Sistema de derivación a tierra

te con su proveedor.

Para especificar la secuencia de reproducción,

ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-

................................... Tipo negativo

Si desea más información sobre la compatibilidad

se recomienda el siguiente método.

rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier

Consumo máximo de corriente

de archivos y formatos, consulte los manuales del

1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-

otro medio), transmisiones/streaming por Inter-

................................... 10,0 A

meros que especifiquen la secuencia de re-

net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas

Dimensiones (An × Al × Pr):

iPod.

DIN

producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).

de distribución de contenido electrónico, como

Audiolibro, podcast: compatible

Bastidor ............. 178 mm × 50mm ×

2 Coloque esos archivos en una carpeta.

por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha

165 mm

3 Guarde la carpeta que contiene los archivos

(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-

Cara anterior ...... 188 mm × 58mm ×

en el dispositivo de almacenamiento USB.

mand). Se necesita una licencia independiente

16 mm

PRECAUCIÓN

Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-

para su uso comercial. Para obtener más infor-

D

Pioneer no asume ninguna responsabilidad por

ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de

mación, visite

Bastidor ............. 178 mm × 50mm ×

la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-

reproducción.

http://www.mp3licensing.com.

165 mm

dida ocurre durante el uso de esta unidad.

Cara anterior ...... 170 mm × 46mm ×

Para reproductores de audio portátiles USB, la

16 mm

secuencia es diferente y depende del reproduc-

WMA

Peso ................................ 1,1 kg

tor.

Windows Media es una marca registrada o una

Secuencia de archivos de audio

marca de fábrica de Microsoft Corporation en

El usuario no puede asignar números de carpe-

Audio

los Estados Unidos y/u otros países.

ta ni especificar secuencias de reproducción

Tabla de caracteres rusos

Potencia de salida máxima

Este producto incluye tecnología propiedad de

................................... 50 W × 4

con esta unidad.

Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-

70 W × 1/2 W (para altavoz de

D: C D: C D: C D: C D: C

tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,

Ejemplo de una jerarquía

subgraves)

Inc.

Potencia de salida continua

01

: А : Б : В : Г : Д

................................... 22W × 4 (50 a 15000 Hz, 5%

02

1

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

THD, 4 W de carga, ambos ca-

iPod y iPhone

nales activados)

2

: Л : М : Н : О : П

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son

: carpeta

Impedancia de carga ....... 4W (4 W a8W permisibles)

03

marcas comerciales de Apple Inc., registradas

Nivel de salida máxima del preamplificador

: archivo de audio

3

: Р : С : Т : У : Ф

en los EE.UU. y en otros países.

................................... 2,0V

04

4

comprimido

Made for iPod y Made for iPhone significan

Controles de tono:

5

01 a 05: número de

: Ш,

: Х : Ц : Ч

: Ъ

Graves

6

carpeta

Щ

que un accesorio electrónico ha sido diseñado

para ser conectado específicamente a un iPod o

Frecuencia ......... 100 Hz

05

1 a 6: secuencia

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

Ganancia ........... ±12dB

a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

de reproducción

Medios

gado por quien lo desarrolló para cumplir con

D: Visualización C: Carácter

Frecuencia ......... 1 kHz

las normas de funcionamiento de Apple. Apple

Ganancia ........... ±12dB

Disco

no es responsable del funcionamiento de este

Agudos

La secuencia de selección de carpetas u otras

aparato ni de que cumpla con las normas de se-

Frecuencia ......... 10kHz

operaciones pueden diferir, dependiendo del

Copyright y marcas registradas

guridad y reguladoras. Tenga presente que el

Ganancia ........... ±12dB

software de codificación o escritura.

empleo de este accesorio con un iPod o iPhone

iTunes

puede afectar la operación inalámbrica.

Apple e iTunes son marcas comerciales de

Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros

países.

72

Es

Apéndice

Información adicional

Altavoz de subgraves (mono):

Sintonizador de MW

Frecuencia ................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

Intervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602 kHz

125 Hz

Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)

Pendiente ................. 18 dB/oct

Relación de señal a ruido

Ganancia .................. +6dB a 24 dB

................................... 62dB (red IEC-A)

Fase .......................... Normal/Inversa

Sintonizador de LW

Reproductor de CD

Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz

Sistema ........................... Sistema de audio de discos

Sensibilidad utilizable ...... 28µV (señal/ruido: 20 dB)

compactos

Relación de señal a ruido

Discos utilizables ............. Disco compacto

................................... 62dB (red IEC-A)

Relación de señal a ruido

................................... 94dB (1kHz) (red IEC-A)

Nota

Número de canales .......... 2 (estéreo)

Las especificaciones y el diseño están sujetos a

Formato de decodificación MP3

modificaciones sin previo aviso.

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de decodificación WMA

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(audio 2 canales)

(Windows Media Player)

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

(No comprimido)

Español

USB

Especificación de la norma USB

................................... USB 2.0 velocidad máxima

Corriente máxima suministrada

................................... 500mA

Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-

miento masivo)

Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32

Formato de decodificación MP3

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de decodificación WMA

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(audio 2 canales)

(Windows Media Player)

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

(No comprimido)

Sintonizador de FM

Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz

Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

señal/ruido: 30 dB)

Relación de señal a ruido

................................... 72dB (red IEC-A)

Es

73

Abschnitt

01

Bevor Sie beginnen

Bevor Sie beginnen

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses

Zu diesem Gerät

VORSICHT

Zu dieser Anleitung

PIONEER-Produkt entschieden haben

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-

Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für

Dieses Produkt ist ein Laserprodukt entspre-

! In den folgenden Anweisungen werden USB-

dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner

Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika

chend dem Lasersicherheitsstandard Klasse

Speichergeräte und USB-Audio-Player unter

ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen

und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-

1 IEC 60825-1:2007 und verfügt über ein Laser-

dem Sammelbegriff USB-Speichermedium

und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-

ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang

modul der Klasse 1M. Um eine fortwährende

zusammengefasst.

weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren

führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)

Sicherheit zu gewährleisten, dürfen keinerlei

! In dieser Anleitung werden iPod und iPhone

Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-

ist nur in Gebieten mit UKW-Sendern verfügbar,

Abdeckungen entfernt und sich Zugang zum

unter dem Begriff iPod zusammengefasst.

cher und griffbereit auf.

die RDS-Signale ausstrahlen.

Inneren des Produkts verschafft werden. Be-

auftragen Sie bei allen Wartungsarbeiten qua-

lifiziertes Personal.

Demo-Modus

Wichtig

Wichtig

Bitte tragen Sie die folgenden Informationen

LASER KLASSE 1

! Wenn das rote Kabel (ACC) dieses Geräts

in das dafür vorgesehene Formular auf der

nicht an die mit dem Ein-/Ausschaltbetrieb

Rückseite der Anleitung ein:

des Zündschalters gekoppelte Klemme ange-

14-stellige Seriennummer (an der Unterseite

VORSICHT—WENN GEÖFFNET, HANDELT ES SICH UM

schlossen wird, kann es zu einer Entleerung

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-

des Geräts angegeben)

UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 1M.

SCHAUEN SIE NICHT MIT OPTISCHEN GERÄTEN HINEIN.

der Fahrzeugbatterie kommen.

sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-

Kaufdatum (Datum der Quittung)

! Bitte beachten Sie, dass es zu einer Entlee-

haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Stempel des Händlers

rung der Fahrzeugbatterie kommen kann,

Sammelsystem für gebrauchte elektronische

Diese Informationen dienen als Eigentums-

wenn der Demo-Modus nach dem Abstellen

Produkte, über das die richtige Behandlung,

nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie

des Motors weiterläuft.

Rückgewinnung und Wiederverwertung

der Polizei die 14-stellige Seriennummer und

VORSICHT

gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-

das Kaufdatum des Geräts mit.

! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in

Der Demo-Modus startet automatisch, wenn

währleistet wird.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an

Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-

dieses Gerät nicht innerhalb von 30 Sekunden

einem sicheren Ort auf.

schlag verursachen. Darüber hinaus kann

erneut bedient wird oder wenn sich der Zünd-

der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-

schalter in der Position ACC oder EIN befindet,

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,

gung des Geräts, Rauchentwicklung und

während das Gerät ausgeschaltet ist. Um den

in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-

Überhitzung nach sich ziehen.

Demo-Modus abzubrechen, muss der Grunde-

brauchten elektronischen Produkte kostenfrei

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie

instellungsbildschirm zur Anzeige gebracht wer-

bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen

Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-

den. Wählen Sie DEMO (Demo-Anzeige-

abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-

nehmen können.

Einstellung) und schalten Sie die Demo-Anzeige

gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit

aus. Für detaillierte Informationen hierzu siehe

kaufen).

aus.

Grundeinstellungen auf Seite 82.

In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,

! Beim Abtrennen oder Entladen der Batterie

wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-

werden sämtliche vorprogrammierten Spei-

den Entsorgungsweise bitte an die zuständige

cher gelöscht.

Im Störungsfall

Gemeindeverwaltung.

Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu

Hinweis

tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-

entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-

Funktionseinstellungen werden selbst dann ab-

ler oder an die nächstgelegene PIONEER-

beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-

geschlossen, wenn das Menü vor dem Bestäti-

Kundendienststelle.

tung zugeführt wird, und verhindern damit

gen geschlossen wird.

potenziell negative Auswirkungen auf die Um-

welt sowie Gesundheitsschäden.

74

De

Hauptgerät

DEH-3400UB

b c dea87

12 3 4 5 6

9

Bezeichnung Bezeichnung

(Zurück/Dis-

1 h (Auswurf) 8

play)

2

(Liste) 9 c/d

MULTI-CONTROL

BAND/

(iPod-

3

a

(M.C.)

Steuerung)

4 SRC/OFF b 1 bis 6

5 Disc-Ladeschacht c PTY

AUX-Eingang

6 USB-Anschluss d

(3,5-mm-Stereo-

anschluss)

Taste zum Entrie-

7

(Farbe) e

geln der Front-

platte

DEH-2400UB

b c dea87

12 3 4 5 6

9

Bezeichnung Bezeichnung

(Zurück/Dis-

1 h (Auswurf) 8

play)

2

(Liste) 9 c/d

MULTI-CONTROL

BAND/

(iPod-

3

a

(M.C.)

Steuerung)

4 SRC/OFF b 1 bis 6

5 Disc-Ladeschacht c PTY

AUX-Eingang

6 USB-Anschluss d

(3,5-mm-Stereo-

anschluss)

Taste zum Entrie-

7

e

geln der Front-

platte

VORSICHT

! Verwenden Sie für den Anschluss des USB-

Audio-Players/USB-Speichergeräts ein optio-

nales USB-Kabel von Pioneer (CD-U50E).

Werden Zusatzgeräte direkt angeschlossen,

können diese hervorstehen und eine Gefahr

darstellen.

! Verwenden Sie ausschließlich autorisierte

Produkte.

Display-Anzeige

1

87 93 5

2 4 6

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

Anzeige Status

Setup-Menü

Wenn Sie nach der Installation den Zündschal-

! Tuner: Frequenzband und

ter in die Position EIN drehen, wird das Setup-

Frequenz

Menü auf dem Display angezeigt.

! RDS: Programm-Service-

In diesem Menü können Sie folgende Optionen

Hauptan-

Name, PTY-Information und

einstellen.

1

zeigebe-

andere Textinformationen

reich

! Eingebauter CD-Player,

1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-

USB-Speichermedium und

räts den Zündschalter auf EIN.

iPod verstrichene Wieder-

Die Angabe SET UP erscheint.

gabezeit und Textinforma-

tionen

2 Drehen Sie M.C., um YES auszuwählen.

Die Listenfunktion wird be-

Drücken Sie M.C., um diese Option zu bestä-

2

(Liste)

dient.

tigen.

# Bedienen Sie das Gerät nicht innerhalb von

Die Lokal-Suchlaufabstim-

3 LOC

30 Sekunden, wird das Setup-Menü nicht angezeigt.

mung ist aktiviert.

# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht

Die Verkehrsdurchsage ist akti-

jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf

4

(TA)

viert.

NO. Drücken Sie den Regler, um die Auswahl zu be-

stätigen.

Es ist ein Sender, der Verkehrs-

5

(TP)

Wenn Sie NO wählen, können Sie keine Einstellun-

funk anbietet, eingestellt.

gen im Setup-Menü vornehmen.

(Wie-

Die Titel- oder Ordner-Wieder-

6

derholwie-

holwiedergabe ist eingeschal-

3 Gehen Sie zur Einstellung des Menüs fol-

dergabe)

tet.

gendermaßen vor.

Deutsch

Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die

Die zufallsgesteuerte Wieder-

nächste Menüoption aufrufen zu können.

gabe ist eingeschaltet.

(Zu-

Der iPod ist als Programmquel-

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

7

fall/Shuf-

le gewählt und die Funktionen

fle)

zufällige Wiedergabe (Shuffle)

1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.

oder zufällige Wiedergabe aller

2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-

Titel (Shuffle all) ist aktiviert.

wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.

Die Sound Retriever-Funktion

8

(Sound

4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

ist aktiviert.

Retriever)

gen.

(iPod-

Die iPod-Funktionen dieses Ge-

FM STEP (UKW-Kanalraster)

9

Steue-

räts werden über Ihren iPod be-

rung)

dient.

De

75

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

4 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-

Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise

Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Dieb-

Wählen einer Programmquelle

hen Sie M.C., um YES auszuwählen. Drücken

das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn

stahl

1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-

Sie den Regler, um die Auswahl zu bestäti-

der Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-

1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der

genden Optionen umzuschalten:

gen.

kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändert

Frontplatte.

TUNER (Tuner)CD (Eingebauter CD-Player)

# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern,

sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es

2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und

USB (USB)/iPod (iPod)AUX (AUX)

drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen. Drücken Sie

kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für

ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).

den Regler, um die Auswahl zu bestätigen.

Regeln der Lautstärke

den Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-

1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-

stellen.

Hinweise

sen.

! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Ka-

! Sie können die Menüoptionen in den Grun-

nalraster auf 50 kHz eingestellt.

deinstellungen festlegen. Für Details zu den

1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

Einstellungen siehe Gr undeinstellungen auf

Funktion zu wählen.

VORSICHT

Seite 82.

50 (50 kHz) 100 (100 kHz)

Parken Sie Ihr Fahrzeug aus Sicherheitsgründen

! Das Setup-Menü kann durch Drücken von

3 Bewahren Sie die abgenommene Frontplatte

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

zum Abnehmen der Frontplatte.

SRC/OFF abgebrochen werden.

stets in einer Schutzhülle, wie zum Beispiel

gen.

einem Etui, auf.

Hinweis

DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung)

Grundlegende Bedienvorgänge

Wiederanbringen der Frontplatte

Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an

1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.

die Steuerklemme des Automatikantennenrelais

1 Drehen Sie M.C., um die Demo-Anzeige ein-

Wichtig

Achten Sie darauf, die Zapfen links am Haupt-

des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die

oder auszuschalten.

! Gehen Sie beim Abnehmen bzw. Anbringen

gerät in die Aussparungen an der Frontplatte

Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

der Frontplatte sorgfältig vor.

einzuführen.

schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-

gen.

! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-

ten Sie die Programmquelle aus.

TITLE (Spracheinstellung)

gen Stößen aus.

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter

nenbestrahlung noch hohen Temperaturen

Identische Menübedienung für

Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie ent-

aus.

Setup-Menü/Funktionseinstel-

weder in einer europäischen Sprache oder in Rus-

! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-

lungen/Audio-Einstellungen/

sisch aufgezeichnet wurden.

nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

platte abnehmen, um eine Beschädigung

2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der

Grundeinstellungen/Listen

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-

Frontplatte, bis sie sicher einrastet.

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

meiden.

Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich am

Zurückschalten zur vorherigen Anzeige

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

Hauptgerät anbringen können, stellen Sie si-

Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

cher, dass sie korrekt vor dem Gerät positio-

zum übergeordneten Ordner)

nungsgemäß angezeigt.

niert ist. Wenden Sie keine Gewalt beim

1 Drücken Sie

.

1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Anbringen der Frontplatte an, da diese oder

Zurückschalten zur normalen Anzeige

lung zu wählen.

das Hauptgerät sonst beschädigt werden

Abbrechen des Grundeinstellungsmenüs/Einstell-

EUR (Europäische Sprache) RUS (Russisch)

könnten.

menüs

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

Einschalten des Geräts

1 Drücken Sie BAND/

.

gen.

1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät

Die Angabe QUIT erscheint.

Zurückschalten zur normalen Anzeige von der

einzuschalten.

Liste

Ausschalten des Geräts

1 Drücken Sie BAND/

.

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis

sich das Gerät ausschaltet.

76

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

Tuner

Speichern und Abrufen von

Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-

CLASSICS

Radiostationen für jedes Band

grammtyps

Grundlegende Bedie nvorgänge

L. CLASS (Leichte klassische Musik), CLASSIC

Sie können nach Programmen eines generellen

Verwendung der Stationstasten

(Klassische Musik)

Typs suchen, wie nachfolgend aufgelistet. Siehe

Wahl eines Bands (Wellenbereich)

1 Zum Speichern eines abgestimmten Sen-

Seite 77.

OTHERS

1 Drücken Sie BAND/

, bis der gewünschte

ders drücken Sie eine der Stationstasten (1

1 Drücken Sie PTY.

Wellenbereich angezeigt wird (F1, F2, F3 für

EDUCATE (Bildung), DRAMA (Drama), CULTURE

bis 6) und halten diese gedrückt, bis die

2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu

UKW bzw. MW/LW).

(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Ge-

Stationsnummer nicht mehr blinkt.

wählen.

mischtes), CHILDREN (Kinderprogramme), SO-

Abrufen von programmierten Stationen

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

CIAL (Soziales), RELIGION (Religion), PHONE IN

1 Drücken Sie c oder d.

2 Drücken Sie eine der Stationstasten (1 bis

OTHERS

(Telefongesprächsprogramme), TOURING (Rei-

! Ist MAN (manuelle Abstimmung) unter SEEK

6) zur Auswahl der gewünschten Station.

3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.

sen), LEISURE (Freizeit), DOCUMENT (Dokumen-

ausgewählt, können Sie die programmierten

Das Gerät sucht nach einer Station, die ein

tarsendungen)

Stationen nicht abrufen. Sie müssen dann

Umschalten der RDS-Anzeige

Programm des gewählten Typs ausstrahlt.

PCH (vorprogrammierter Kanal) unter SEEK

Wenn eine solche Station gefunden wird, wird

% Drücken Sie

.

auswählen. Für Details zu den Einstellungen

deren Stationsname angezeigt.

Funktionseinstellungen

Programm-Service-NamePTY-Information

siehe SEEK (Einstellen der linken/rechten Tas-

Die verschiedenen PTY-Informationen (Pro-

UnterhaltungFrequenz

1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-

ten) auf Seite 78.

grammtyp-Kenncode) sind nachfolgend aufge-

# Die PTY-Information und die Frequenz werden

führt. Siehe Seite 77.

zuzeigen.

Manuelle (schrittweise) Abstimmung

acht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.

! Zum Abbrechen des Suchlaufs drücken

1 Drücken Sie c oder d.

# Je nach Band, können die Textinformationen ge-

Sie M.C. erneut.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

! Ist PCH (vorprogrammierter Kanal) unter SEEK

ändert werden.

! Das Programm mancher Sender kann von

wechseln, und drücken Sie FUNCTION, um

ausgewählt, können Sie die Abstimmung

dem tatsächlich übertragenen Programm-

die angezeigte Option zu wählen.

nicht manuell vornehmen. Sie müssen dann

Gebrauch der Programmtyp-

typ (PTY) abweichen.

MAN (manuelle Abstimmung) unter SEEK

Funktionen (PTY)

! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

auswählen. Für Details zu den Einstellungen

gramm des gewählten Typs ausstrahlt,

Funktion zu wählen.

Sie können einen Sender anhand eines Pro-

siehe SEEK (Einstellen der linken/rechten Tas-

Deutsch

grammtyps (PTY) abstimmen.

dann wird zwei Sekunden lang NOT

Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor,

ten) auf Seite 78.

FOUND angezeigt und der Tuner schaltet

um die Funktion einzustellen.

auf die ursprüngliche Station zurück.

# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur

Suchlauf

BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt

und lassen Sie die Taste dann wieder los.

Durch kurzes Drücken von c oder d kann die

PTY-Liste

BSM (Best-Sender-Memory)

Suchlaufabstimmung abgebrochen werden.

BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs

Durch Drücken und Gedrückthalten von c

NEWS/INFO

stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge

oder d können Sender übersprungen werden.

NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Tagesereignisse),

ihrer Signalstärke.

Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c

INFO (Information), SPORT (Sport), WEATHER

1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.

bzw. d losgelassen wird.

(Wetter), FINANCE (Finanzen)

Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-

cken Sie M.C. erneut.

Hinweis

POPULAR

Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses Ge-

REGION (Regional)

POP MUS (Popmusik), ROCK MUS (Rockmusik),

räts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für

EASY MUS (Unterhaltungsmusik), OTH MUS (An-

den normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausge-

dere Musik), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Countrymu-

schaltet sein (siehe AF (Alternativfrequenz-Such-

sik), NAT MUS (Landesmusik), OLDIES (Oldies),

lauf) auf Seite 78).

FOLK MUS (Volksmusik)

De

77

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs

TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)

Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-

Anzeigen von Textinformationen

beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf

chermedium abbrechen

Sender, die regionale Programme ausstrahlen.

1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-

1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom

Wählen der gewünschten Textinformationen

1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion

bereitschaft ein- oder auszuschalten.

Gerät getrennt werden.

1 Drücken Sie

.

ein- oder auszuschalten.

Das Gerät beendet die Wiedergabe.

! Abhängig vom Mediadateityp bzw. der für das

AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)

Schreiben der MP3-Dateien auf eine Disc ver-

LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)

Wählen eines Ordners

wendeten Version von iTunes werden die mit

1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach

den Audiodateien gespeicherten Textinforma-

Suchlauf ein- oder auszuschalten.

Stationen mit ausreichender Signalstärke für

Wahl eines Titels

tionen ggf. nicht richtig angezeigt.

einen guten Empfang gesucht.

NEWS (Nachrichtenunterbrechung)

1 Drücken Sie c oder d.

! Welche Textinformationen geändert werden

1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

können, hängt vom Medium ab.

1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

lung zu wählen.

tion ein- oder auszuschalten.

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

UKW: OFFLV1LV2LV3 LV4

! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-

Auswählen und Wiedergeben von

MW/LW: OFFLV1 LV2

SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)

mierten Audio-Format wird beim schnellen

Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur

Dateien/Titeln der Namensliste

die stärksten Sender empfangen, während bei

Sie können den linken und rechten Tasten des

Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.

1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-

Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere

Gerät eine Funktion zuweisen.

Rückkehr zum Stammordner

tenmodus umzuschalten.

Sender zugelassen werden.

Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-

1 Drücken und halten Sie BAND/

gedrückt.

nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-

PTY SEARCH (Programmtyp-Wahl)

ter Kanal) zum Umschalten zwischen den

Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-

2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der

format und CD-DA

gewünschten Datei (bzw. des gewünschten

Sie können einen Sender anhand eines Pro-

vorprogrammierten Kanälen.

1 Drücken Sie BAND/

.

Ordners) zu wählen.

grammtyps (PTY) abstimmen.

1 Drücken Sie M.C., um MAN oder PCH zu wäh-

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-

len.

Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-

Ändern des Datei- oder Ordnernamens

zurufen.

ten

1 Drehen Sie M.C.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-

lung zu wählen.

CD/CD-R/CD-RW-Discs und

ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-

Wiedergabe

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

ches über mehrere Massenspeicherklasse

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder

USB-Speichermedien

OTHERS

kompatible Einheiten verfügt.

eines Titels auf M.C.

3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.

Grundlegende Bedie nvorgänge

1 Drücken Sie BAND/

.

Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im

Das Gerät sucht nach einer Station, die ein

! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen

gewählten Ordner

Programm des gewählten Typs ausstrahlt.

Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

Speichergeräten wechseln.

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf

Wenn eine solche Station gefunden wird, wird

1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach

M.C.

deren Stationsname angezeigt.

Hinweis

oben in den Ladeschacht.

PTY-Informationen (Programmtyp-Kenncode)

Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-

Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-

finden Sie auf Seite 77.

Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

wendung von diesem Gerät.

ner

Das Programm mancher Sender kann von

1 Drücken Sie h.

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

dem tatsächlich übertragenen Programmtyp

des Ordners gedrückt.

Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-

(PTY) abweichen.

mediums

Wird kein Sender gefunden, der ein Programm

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

des gewählten Typs ausstrahlt, dann wird zwei

ses.

Sekunden lang NOT FOUND angezeigt und

2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über

der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Sta-

ein USB-Kabel an.

tion zurück.

Es wird automatisch ein Titel abgespielt.

78

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

Erweiterte Bedienvorgänge mit

Funktionseinstellungen

iPod

Suchen nach Musiktiteln

speziellen Tasten

1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-

Grundlegende Bedie nvorgänge

1 Drücken Sie

, um zum Hauptmenü der

zuzeigen.

Listensuche zu wechseln.

Wählen eines Wiederholbereichs

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie

den Optionen umzuschalten:

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

wechseln, und drücken Sie FUNCTION, um

bzw. einen Musiktitel auszuwählen.

CD/CD-R/CD-RW-Discs

ses.

die angezeigte Option zu wählen.

! ALL Wiederholung aller Titel

2 Verbinden Sie den iPod über das iPod-Dock-

Musiktitel- oder Kategorienname ändern

! ONE Wiederholung des momentanen Ti-

Connector-auf-USB-Kabel mit dem USB-An-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

1 Drehen Sie M.C.

tels

schluss.

Funktion zu wählen.

SpiellistenKünstlerAlbenMusiktitel

! FLD Wiederholung des momentanen

Es wird automatisch ein Titel abgespielt.

Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor,

PodcastsMusik-GenresKomponisten

Ordners

um die Funktion einzustellen.

Wahl eines Musiktitels (Kapitels)

Hörbücher

USB-Audio-Player/USB-Speichergerät

1 Drücken Sie c oder d.

! ALL Wiederholung aller Dateien

Wiedergabe

REPEAT (Wiederholwiedergabe)

! ONE Wiederholung der momentanen

Wahl eines Albums

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels

Datei

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

auf M.C.

1 Drücken Sie M.C., um einen Wiederholbereich

! FLD Wiederholung des momentanen

! Das Album kann möglicherweise nicht korrekt

zu wählen.

gewählt werden, wenn der iPod über mehrere

Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewähl-

Ordners

Für detaillierte Informationen hierzu siehe

Alben mit denselben Titeln verfügt. Wählen

ten Kategorie

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge

Wählen eines Wiederholbereichs auf Seite 79.

Sie das abzuspielende Album aus der Suchlis-

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie

1 Drücken Sie 5/

, um die zufallsgesteuerte

RANDOM (Zufallsgesteuerte Wiedergabe)

te. Für detaillierte Informationen hierzu siehe

auf M.C.

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.

Suchen nach Musiktiteln auf Seite 79.

Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Kate-

Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-

1 Drücken Sie M.C., um die zufallsgesteuerte

bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

gorie

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.

ge gespielt.

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

PAUSE (Pause)

der Kategorie gedrückt.

! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe

Hinweise

Deutsch

zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-

Alphabetische Listensuche

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-

! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet

ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c

1 Sobald die Liste der gewählten Kategorie an-

halten oder fortzusetzen.

werden, wenn der Steuermodus

wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von

gezeigt wird, drücken Sie die Taste

,umin

CTRL AUDIO gewählt wurde.

seinem Anfang neu gestartet.

S.RTRV (Sound Retriever)

den alphabetischen Suchmodus umzuschal-

! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor

ten.

Pausieren der Wiedergabe

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein

Sie ihn mit diesem Gerät verbinden.

! Sie können auch durch zweimaliges Dre-

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

reiches Klangbild wieder her.

! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-

hen von M.C. in den alphabetischen Such-

zuhalten oder fortzusetzen.

1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

tet wird (Zündschalter in der Position OFF),

modus umzuschalten.

lung zu wählen.

schaltet sich der iPod nach etwa zwei Minu-

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

ten aus.

Wiederherstellen eines reichen Klangbilds (Sound

wählen.

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

Retriever)

3 Drücken Sie M.C., um die alphabetische Liste

derherstellen eines reichen Klangbilds (Sound

Anzeigen von Textinformationen

1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

anzuzeigen.

Retriever) auf Seite 79.

genden Optionen umzuschalten:

! Zum Abbrechen der Suche drücken Sie

12OFF (Aus)

Wählen der gewünschten Textinformationen

.

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

1 Drücken Sie

.

hohen Kompressionsfaktor.

De

79

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

Hinweise

Wiedergabe von Musiktiteln mit

Bedienen der iPod-Funktionen

Schnellvorlauf/-rücklauf

! Sie können Spiellisten wiedergeben, die mit

Nächster/vorheriger Musiktitel

Bezug zum momentan

dieses Geräts über den iPod

der PC-Anwendung (MusicSphere) erstellt

! Wenn der Steuermodus auf CTRL iPod ein-

spielenden Titel

Bei Auswahl von CTRL APP kann die Tonausga-

wurden. Diese Anwendung wird auf unserer

gestellt wird, gelten für die Bedienvorgänge

be der iPod-Anwendungen über die Kraftfahr-

Website verfügbar sein.

Es können Musiktitel der folgenden Listen abge-

folgende Einschränkungen:

zeuglautsprecher erfolgen.

! Die mithilfe dieser PC-Anwendung (Music-

spielt werden:

Die Funktionseinstellungen stehen nicht zur

Albumliste des momentan spielenden Künst-

! Diese Funktion ist nicht mit iPod nano Mo-

Sphere) erstellten Spiellisten werden abge-

Verfügung.

lers

dellen der 1. Generation kompatibel.

kürzt angezeigt.

Die Funktion zum Durchsuchen kann nicht

Musiktitelliste des momentan spielenden Al-

Der APP-Modus ist mit den folgenden iPod-Mo-

über das Gerät bedient werden.

bums

dellen kompatibel:

Erweiterte Bedienvorgänge mit

Albumliste des momentan spielenden Musik-

! iPhone 4 (Software-Version 4.1 oder höher)

Funktionseinstellungen

speziellen Tasten

Genres

! iPhone 3GS (Software-Version 3.0 oder

höher)

1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-

Wählen eines Wiederholbereichs

1 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,

! iPhone 3G (Software-Version 3.0 oder höher)

zuzeigen.

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

um in den Modus der verknüpften Wieder-

! iPhone (Software-Version 3.0 oder höher)

den Optionen umzuschalten:

gabe umzuschalten.

! iPod touch der vierten Generation (Software-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

! OFF Wiederholung ausgeschaltet

Version 4.1 oder höher)

wechseln, und drücken Sie FUNCTION, um

! ONE Wiederholung des momentanen

2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wech-

! iPod touch der dritten Generation (Software-

die angezeigte Option zu wählen.

Musiktitels

seln, und drücken Sie ihn, um den angezeig-

Version 3.0 oder höher)

! ALL Wiederholung aller Musiktitel in der

ten Modus zu wählen.

! iPod touch der zweiten Generation (Software-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

gewählten Liste

! ARTIST Wiedergabe eines Albums des mo-

Version 3.0 oder höher)

Funktion zu wählen.

! Sie können OFF nicht wählen, wenn CTRL

mentan spielenden Künstlers

! iPod touch der ersten Generation (Software-

Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor,

AUDIO ausgewählt ist. Siehe Bedienen der

! ALBUM Wiedergabe eines Musiktitels

Version 3.0 oder höher)

um die Funktion einzustellen.

iPod-Funktionen dieses Geräts über den iPod

eines Albums des momentan spielenden

! Wurde der Steuermodus CTRL iPod/

auf Seite 80.

Künstlers

% Drücken Sie auf BAND/

, um den Funk-

CTRL APP gewählt, steht nur die Option

tionssteuermodus zu wechseln.

PAUSE oder S.RTRV zur Verfügung.

Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge

! GENRE Wiedergabe eines Albums aus dem

! CTRL iPod Die iPod-Funktionen dieses Ge-

(Shuffle All)

Genre des momentan spielenden Künstlers

räts können über den angeschlossenen iPod

1 Drücken Sie 5/

, um die Funktion Shuffle

Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewähl-

REPEAT (Wiederholwiedergabe)

te Album wird nach dem gerade spielenden Mu-

bedient werden.

All (zufällige Wiedergabe aller Titel) einzu-

schalten.

siktitel wiedergegeben.

! CTRL APP Der Ton Ihrer iPod-Anwendungen

1 Drücken Sie M.C., um einen Wiederholbereich

wird über dieses Gerät ausgegeben.

zu wählen.

! Wurde der Steuermodus CTRL iPod/CTRL APP

Hinweise

! CTRL AUDIO Die iPod-Funktionen können

Für detaillierte Informationen hierzu siehe

gewählt, ist die zufällige Wiedergabe aktiviert.

! Die Wiedergabe des ausgewählten Musikti-

über das Gerät bedient werden.

Wählen eines Wiederholbereichs auf Seite 80.

Pausieren der Wiedergabe

tels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn

Sie eine andere Funktion als die Verbin-

Hinweise

SHUFFLE (Shuffle)

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

zuhalten oder fortzusetzen.

dungssuche (wie z. B. Schnellvorlauf oder

! Wenn Sie den Steuermodus auf CTRL iPod/

-rücklauf) wählen.

CTRL APP umschalten, wird die Musiktitel-

1 Drücken Sie M.C., um die von Ihnen bevorzug-

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

! Je nach dem für die Wiedergabe gewählten

wiedergabe unterbrochen. Bedienen Sie den

te Einstellung zu wählen.

Wiederherstellen eines reichen Klangbilds (Sound

Musiktitel können das Ende des momentan

iPod, um mit der Wiedergabe fortzufahren.

! SNG Zufallsgesteuerte Wiedergabe der

Retriever)

! Selbst wenn CTRL iPod/CTRL APP als Steuer-

Musiktitel der gewählten Liste

spielenden Musiktitels und der Anfang des

1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

! ALB Wiedergabe in der richtigen Reihen-

ausgewählten Musiktitels/Albums abge-

modus gewählt wurde, können die folgenden

genden Optionen umzuschalten:

schnitten werden.

Funktionen direkt über dieses Gerät bedient

folge der Musiktitel in einem nach dem Zu-

12OFF (Aus)

werden:

fallsprinzip gewählten Album

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

Pause

! OFF Aufheben der zufallsgesteuerten

hohen Kompressionsfaktor.

Wiedergabe

80

De