Pioneer DEH-150MPG – страница 4

Инструкция к Мультимедиа Pioneer DEH-150MPG

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang

Wenn die im Ausgabe-Frequenzbereich des Sub-

Audio-Funktion zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden

woofers enthaltenen Basstöne nicht über den

Nach der Auswahl können die folgenden Audio-

aufzurufen.

kann.

Front- oder Hecklautsprecher ausgegeben werden

funktionen angepasst werden.

2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

sollen, schalten Sie den Hochpassfilter (HPF) ein.

! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in

len.

stellung zu wählen.

Über den Front- oder Heckausgang werden dann

SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W ge-

POWERFULNATURALVOCALCUS-

NOR (Normalphase)REV (Gegenphase)

nur Frequenzen ausgegeben, die über dem ge-

wählt wurde. Für detaillierte Informationen

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

OFF (Subwoofer Aus)

wählten Bereich liegen.

hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

und Preout-Einstellungen) auf Seite 63.

können individuell angepasst werden, wenn

SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)

aufzurufen.

! SUB.W, SUB.W CTRL und HPF SETTING ste-

CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.

Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

hen nicht zur Verfügung, wenn in

Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder

ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-

Optionen umzuschalten:

SP-P/O MODE die Option REAR/REAR ge-

CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.

gen.

TrennfrequenzPegel der Steilheit

wählt wurde. Für detaillierte Informationen

Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-

aufzurufen.

lung zu wählen.

und Preout-Einstellungen) auf Seite 63.

ge zurück.

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

Trennfrequenz: OFF50HZ63HZ80HZ

! SUB.W CTRL und HPF SETTING stehen nicht

! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat

Optionen umzuschalten:

100HZ125HZ160HZ200HZ

zur Verfügung, wenn in OFF die Option

eingestellt werden.

TrennfrequenzAusgabepegelPegel der

Pegel der Steilheit: 6 12

SUB.W gewählt wurde. Für detaillierte Infor-

! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-

Steilheit

mationen hierzu siehe SUB.W (Subwoofer

meinsam verwendete Einstellung für alle

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

Einstellbare Werte blinken.

Ein/Aus) auf Seite 61.

Quellen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Mit der Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA)

3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

lung zu wählen.

kann der Lautstärkepegel jeder Programmquelle

FADER (Überblendeinstellung)

aufzurufen.

Trennfrequenz: 50HZ63HZ80HZ100HZ

eingestellt werden, um plötzliche Lautstärkeände-

4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

125HZ160HZ200HZ

rungen beim Umschalten von Programmquellen

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Optionen umzuschalten:

Ausgangspegel: 24 bis +6

zu vermeiden.

aufzurufen.

EqualizerbandEqualizer-Pegel

Pegel der Steilheit: 6 12

! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-

2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-

5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Deutsch

stärke, die unverändert bleibt.

cherbalance einzustellen.

lung zu wählen.

BASS BOOST (Bassverstärkung)

! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls

Equalizer-Band: 80HZ250HZ800HZ

BALANCE (Balance-Einstellung)

mit dieser Funktion eingestellt werden.

2.5KHZ8KHZ

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle

Equalizer-Pegel: +6 bis 6

aufzurufen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

kann nicht auf SLA geschaltet werden.

! Sie können den Equalizer auch durch wieder-

2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel

aufzurufen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

holtes Drücken auf

wechseln.

zu wählen.

2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-

aufzurufen.

Während der Erhöhung bzw. Verminderung

sprecherbalance einzustellen.

LOUDNESS (Loudness)

2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die

des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.

Programmquelle einzustellen.

EQ SETTING (Equalizer-Abruf)

Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-

HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)

Einstellbereich: +4 bis 4

derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen

Frequenzen bei geringer Lautstärke.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

stellung zu wählen.

OFF (Aus)LOW (Niedrig)MID (Mittel)HI

(Hoch)

SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)

De

61

Abschnitt

02

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-

Systemmenü

PW SAVE (Energiesparmodus)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Funktion zu wählen.

Wichtig

aufzurufen.

Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren

Nach der Auswahl können die folgenden Grund-

Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)

2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige

Sie den Verbrauch von Batterieleistung.

menüfunktionen angepasst werden.

wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-

zu wählen, der eingestellt werden soll.

! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur

geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,

StundenMinuten

die Programmquelle eingeschaltet werden.

FM STEP (UKW-Kanalraster)

sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.

3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.

1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus

Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise

Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert

ein- oder auszuschalten.

12H/24H (Uhrzeitformat)

das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn

ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-

der Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-

rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändert

dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position

stellung zu wählen.

Umschalten der Dimmer-

sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es

(Zubehörposition) verfügen.

12H (12-Stunden-Uhr)24H (24-Stunden-Uhr)

Einstellung

kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für

den Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

AUTO PI (Automatische PI-Suche)

Sie können die Helligkeit der Beleuchtung ein-

stellen.

anzuzeigen.

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-

stellen.

! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Ka-

tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-

nalraster auf 50 kHz eingestellt.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

ben Programmierung suchen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf

anzuzeigen.

Funktion zu wählen.

die angezeigte Option zu wählen.

ein- oder auszuschalten.

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI

3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

AUX (Zusatzeingang)

zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie

Funktion zu wählen.

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-

dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-

Nach der Auswahl können die folgenden Sys-

ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-

gen.

temmenüfunktionen angepasst werden.

wendet wird.

1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-

3 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte

LANGUAGE (Spracheinstellung)

schalten.

Einstellung zu wählen.

OFF (Aus)ON (Ein)

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter

MUTE MODE (Stummschaltung)

! Sie können die Dimmer-Einstellung auch

Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie ent-

Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automa-

durch Drücken und Halten von

/DIMMER

weder in einem lateinischen oder kyrillischen Al-

tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das

ändern.

phabet aufgezeichnet wurden.

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfan-

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

gen wird.

Grundmenü

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

aufzurufen.

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

nungsgemäß angezeigt.

lung zu wählen.

1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Sie können eine beliebige Option aus der fol-

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

lung zu wählen.

genden Liste wählen:

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

ENG (Englisch)РУС (Russisch)

! MUTE Stummschaltung

scheint.

! 20dB ATT Dämpfung (20dB ATT hat eine

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

stärkere Wirkung als 10dB ATT)

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

! 10dB ATT Dämpfung

wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um

die angezeigte Option zu wählen.

62

De

Abschnitt

Bedienung des Geräts

Bedienung des Geräts

02

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstel-

Bei Anzeige einer

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

lungen)

unerwünschten Anzeige

scheint.

Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand

Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

des unten beschriebenen Vorgangs aus.

schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren

die angezeigte Option zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Anschluss eine geeignete Option.

anzuzeigen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

aufzurufen.

Funktion zu wählen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Nach der Auswahl können die folgenden Sys-

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

lung zu wählen.

temmenüfunktionen angepasst werden.

die angezeigte Option zu wählen.

Sie können eine beliebige Option aus der fol-

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-

genden Liste wählen:

temmenü auf Seite 62.

3 Drehen Sie M.C., um die Option

! REAR/SUB.W Wählen Sie diese Option,

DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

Verwendung der AUX-

bestätigen.

ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang an-

Programmquelle

geschlossen ist.

4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-

! SUB.W/SUB.W Wählen Sie diese Option,

ten.

stecker mit dem AUX-Eingang.

wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-

cher-Leitungsausgang ohne Verwendung

5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX

eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-

als Programmquelle zu wählen.

woofer an den Cinch-Ausgang angeschlos-

sen ist.

Hinweis

! REAR/REAR Wählen Sie diese Option,

Deutsch

AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf

den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.

Seite 62.

Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-

Umschalten der Anzeige

schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht

verwendet wird, können Sie entweder

Wählen der gewünschten Textinformationen

REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswäh-

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

len.

genden Optionen umzuschalten:

! Programmquellenname

! Programmquellname und Uhr

Systemmenü

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

De

63

Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-

Anschlüsse

durch ein Loch in den Motorraum, um die

dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-

Wichtig

Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-

bel anderer Produkte (insbesondere von

! Bei der Installation des Geräts in einem

stellen.

Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-

Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-

ker) müssen separat verdrahtet werden. An-

Position ACC aufweist, kann es je nach An-

band ab.

derenfalls kann es zu einem Brand oder

schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-

Kürzen Sie die Kabel nicht.

einer Funktionsstörung kommen, wenn sich

batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht

Entfernen Sie niemals die Isolierung des

die Kabel versehentlich lösen.

mit dem Anschluss verbunden wurde, der

Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-

für die Erkennung des Zündschlüsselbet-

fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-

Dieses Gerät

riebs verantwortlich ist.

durch wird die Stromversorgungsleistung des

Kabels beeinträchtigt.

O

Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-

O

F

F

N

S

T

R

A

gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.

T

Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-

bel niemals direkt mit der Erde.

Zündung mit Position

Zündung ohne Posi-

ACC

tion ACC

Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel

mehrerer Lautsprecher.

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen

als der nachstehend angegebenen Betriebs-

Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-

umgebung kann einen Brand auslösen oder

binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-

eine Funktionsstörung zur Folge haben:

bedienung eines externen

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-

Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme

tiver Erdung.

des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis

zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).

8 W (Impedanz).

Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-

! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-

scheibe integrierten Radioantenne ausge-

tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich

stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der

stets an die nachstehend aufgeführten An-

Versorgungsklemme des Antennenboosters.

weisungen:

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals

Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-

mit der Leistungsklemme des externen Leis-

schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor

tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das

Sie das Gerät installieren.

Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme

Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen

der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-

oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-

dernfalls kann es zu einer Entleerung oder

lung sollten die Kabel an allen Stellen, an

Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-

denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-

men.

men, mit Isolierband umwickelt werden.

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung

von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie

z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-

fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie

z. B. die Heizungsöffnung.

3 45

Netzkabel

3

4

1

2

5

6

3

4

21

7

5

6

8

a

9

b

1 Netzkabelzugang

2 Heck- oder Subwooferausgang

e

3 Antenneneingang

4 Sicherung (10 A)

5 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-

hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-

adapter anzuschließen.

d

Abschnitt

03

Installation

Installation

c

1 Zum Netzzugang

2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall

sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5

und 6 nach 3 erfolgt.

3 Gelb

Reserveversorgung (oder Zubehör)

4 Gelb

Verbindung mit der Klemme der konstanten

12-V-Spannungsversorgung.

5 Rot

Zubehör (oder Reserveversorgung)

6 Rot

Verbindung mit der Klemme der zündungs-

gesteuerten Spannungsversorgung (12 V

Gleichspannung).

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben

Farbe miteinander.

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

64

De

9 Blau/Weiß

! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers

! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert

(2 W) muss sichergestellt werden, dass der

beschädigt werden. Installieren Sie dieses

je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-

Subwoofer am violetten und violett/schwar-

Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-

rung der Antenne verwendet, verbinden Sie

zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen

zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.

9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen

wird. Schließen Sie nichts an den grünen

! Optimale Leistung kann durch eine Installa-

Fahrzeugtyp niemals 9 und b.

und grün/schwarzen-Anschluss an.

tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-

a Blau/Weiß

zielt werden.

Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-

Leistungsverstärker (separat

me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,

erhältlich)

60°

12 V Gleichspannung).

Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch

b Blau/Weiß

eines optionalen Verstärkers durch.

Verbindung mit der Steuerungsklemme des

Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V

1

3

! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-

Gleichspannung).

2

nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-

c Gelb/Schwarz

4

währleisten, ist bei der Installation genügend

Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-

55

Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.

tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht

Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die

mit dem Draht der Audio-Stummschaltung

1 Systemfernbedienung

Lüftung nicht behindern.

dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht

Verbindung mit blau/weißem Kabel.

der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

ben.

3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-

d Lautsprecherkabel

hältlich)

Weiß: Vorn links +

4 Zum Heck- oder Subwooferausgang

Weiß/Schwarz: Vorn links *

5 Hecklautsprecher oder Subwoofer

Grau: Vorn rechts +

Grau/Schwarz: Vorn rechts *

Grün: Hinten links + oder Subwoofer +

Installation

Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-

ofer *

Wichtig

Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-

Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-

tion alle Anschlüsse und Systeme.

woofer *

! Die Verwendung nicht zugelassener Teile

e ISO-Anschluss

kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn

Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-

für die Installation Löcher gebohrt oder ande-

sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen

re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen

Verbindungen hergestellt werden.

werden müssen.

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an

Hinweise

folgenden Orten:

! Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieses

Orte, an denen das Gerät die Steuerung des

Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

Fahrzeugs behindern könnte.

und Preout-Einstellungen) auf Seite 63.

Orte, an denen das Gerät die Insassen des

Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt

Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-

in Mono.

bremsung verletzen könnte.

5cmcm

Abschnitt

Installation

Installation

03

DIN-Frontmontage

1 Führen Sie den Montagerahmen in das

Armaturenbrett ein.

Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-

men, wenn bei der Installation wenig Platz zur

Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann

der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-

men verwendet werden.

2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-

hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-

klammern sind in eine sichere Position (90°)

zu biegen.

1

2

Reichlich Platz lassen

5 cm

1 Armaturenbrett

2 Montagerahmen

5 cm

# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht

Deutsch

ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von

Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-

chen.

Front-/Rückmontage nach DIN

DIN-Rückmontage

Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als

auch über die Rückmontage installiert werden.

1 Bestimmen Sie die geeignete Position,

Verwenden Sie für die Montage im Handel er-

damit die Löcher an der Klammer und den

hältliches Zubehör.

Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet

sind.

De

65

Abschnitt

03

Installation

Zusätzliche Informationen

2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-

3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-

Fehlerbehebung

Symptom Ursache Abhilfemaßnah-

ben fest.

brett.

me

Symptom Ursache Abhilfemaßnah-

Im Gerät ist

Sie verwenden

Lassen Sie einen

3

me

1

eine Fehlfunk-

in der Nähe die-

ausreichenden

tion aufgetre-

ser Einheit ein

Abstand zwi-

Das Display

Sie haben kei-

Wiederholen Sie

ten.

Gerät, wie z. B.

schen dieser Ein-

schaltet auto-

nen Bedienvor-

den Vorgang.

2

Es liegen

ein Mobiltele-

heit und den

matisch in die

gang innerhalb

Funkstörun-

fon, welches

Geräten, die die

normale An-

von 30 Sekun-

1 Blechschraube (5 × 8 mm)

gen vor.

elektromagneti-

Funkstörung ver-

zeige um.

den durchge-

Abnehmen und Wiederanbringen der

2 Montageklammer

sche Frequen-

ursachen.

führt.

Frontplatte

3 Armaturenbrett oder Konsole

zen aussendet.

Der Wieder-

Ja nach Wieder-

Wählen Sie den

Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-

holbereich

holbereich kann

Wiederholbereich

stahl abnehmen.

Entfernen des Geräts

ändert sich

sich der ausge-

erneut aus.

Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Front-

Fehlermeldungen

unerwartet.

wählte Bereich

1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

platte und schieben Sie sie nach oben und auf

ändern, sobald

Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler

Sie zu.

ein anderer Ord-

oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

ner oder Musik-

dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-

unter Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor

titel ausgewählt

lermeldung notieren.

Diebstahl und Wiederanbringen der Frontplatte

wird oder wäh-

auf Seite 58.

rend des

Allgemeines

schnellen Vor-

und Rücklaufs.

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

1 Einpassungsring

me

Ein Unterord-

Unterordner

Wählen Sie einen

2 Aussparung

ner wird nicht

können nicht

anderen Wieder-

AMP ERROR Betriebsstörung

Überprüfen Sie

! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der

wiedergege-

wiedergegeben

holbereich.

des Geräts oder

die Lautsprecher-

Einpassungsring einfacher erreichen.

ben.

werden, wenn

falsche Laut-

verbindung.

! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-

FLD (Ordner-

sprecherverbin-

Wenn die Mel-

passungsrings die Seite mit der Aussparung

Wiederholung)

dung; Schutz-

dung selbst nach

nach unten.

ausgewählt ist.

schaltung ist

dem Aus-/Ein-

NO XXXX er-

Es sind keine

Schalten Sie die

aktiviert.

schalten des Mo-

2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-

scheint, wenn

Textinformatio-

Anzeige um oder

tors weiterhin

tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,

sich die An-

nen eingebettet.

spielen Sie einen

angezeigt wird,

bis sie in der richtigen Position einrasten.

zeige ändert

anderen Titel bzw.

wenden Sie sich

(z. B. NO

eine andere Datei

zur Unterstützung

TITLE).

ab.

an Ihren Händler

oder eine Pioneer-

Kundendienststel-

le.

66

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

CD-Player

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

CD-R/RW-Discs, deren Aufzeichnungen nicht ab-

Bei Verwendung von bedruckbaren Discs, beach-

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-

geschlossen (finalisiert) wurden, können nicht ab-

ten Sie die Anleitung und die Warnhinweise der

me

me

gespielt werden.

Disc. Je nach Beschaffenheit der Discs, können

PROTECT Alle Dateien auf

Wechseln Sie die

Sie eventuell nicht eingelegt oder ausgeworfen

Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-

ERROR-07,

Die Disc ist ver-

Reinigen Sie die

der eingelegten

Disc aus.

werden. Die Verwendung solcher Discs kann zu

Oberfläche mit den aufgezeichneten Daten.

11, 12, 17, 30

schmutzt.

Disc.

Disc weisen

einer Beschädigung dieses Gerätes führen.

einen DRM-

Die Disc ist ver-

Wechseln Sie die

Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in

Bringen Sie keine handelsüblichen Etiketten oder

Schutz (digitale

kratzt.

Disc aus.

deren Hülle auf.

andere Materialien auf den Discs an.

Rechteverwal-

ERROR-07,

Es liegt ein

Schalten Sie die

Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften

! Die Discs können sich verformen und werden

tung) auf.

10, 11, 12,

elektrischer

Zündung aus

Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien

nicht wiedergegeben.

15, 17, 30,

oder mechani-

(OFF) und wieder

auf die Disc-Oberfläche an.

! Die Etiketten können sich während der Wieder-

A0

scher Fehler vor.

ein (ON) oder

gabe lösen und den Auswurf behindern, wo-

Handhabungsrichtlinien

Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem

schalten Sie auf

durch das Gerät beschädigt werden könnte.

weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.

eine andere Pro-

Discs und Player

grammquelle um

Kondensation kann eine vorübergehende Störung

und dann wieder

der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in

DualDiscs

Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der

zum CD-Player

folgenden zwei Logos aufweisen:

diesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der

DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-

zurück.

Player an die höheren Temperaturen angepasst

schreibbare CD-Seite für Audio- und eine be-

ERROR-15 Die eingelegte

Wechseln Sie die

hat. Zudem sollten feuchte Discs mit einem wei-

schreibbare DVD-Seite für Video-Daten

chen Tuch trockengerieben werden.

Disc ist leer.

Disc aus.

bereitstellen.

ERROR-23 Nicht unter-

Wechseln Sie die

Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht

Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch nicht

stütztes CD-For-

Disc aus.

möglich. Das kann auf die spezifischen Eigen-

mit dem allgemeinen CD-Standard kompatibel ist,

mat.

schaften der Disc, das Disc-Format, die für die

ist eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem

Aufzeichnung verwendete Software, die Wiederga-

Gerät ggf. nicht möglich.

FORMAT

Nach dem Wie-

Warten Sie bis die

beumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurück-

Deutsch

Das häufige Einlegen und Auswerfen einer

READ

dergabestart ist

Anzeige erlischt

Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw.

zuführen sein.

DualDisc kann zu Kratzern auf der Disc führen,

der Ton in man-

und Sie einen Ton

Adapter für 8-cm-Discs dürfen nicht verwendet

die wiederum, wenn sie besonders ausgeprägt

chen Fällen erst

hören.

werden.

Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der

sind, Probleme bei der Wiedergabe auf diesem

nach einer Ver-

Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbre-

Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche,

Gerät zur Folge haben können. In manchen Fällen

zögerung zu

chen.

runde Discs. Discs einer anderen Form sollten

kann es sogar vorkommen, dass eine DualDisc im

hören.

nicht verwendet werden.

Lesen Sie sich vor der Verwendung von Discs die

Disc-Ladeschacht eingeklemmt wird und nicht

NO AUDIO Die eingelegte

Wechseln Sie die

Disc-spezifischen Sicherheitshinweise durch.

mehr ausgeworfen werden kann. Um dies zu ver-

Disc enthält

Disc aus.

meiden, wird empfohlen, von der Verwendung von

keine abspielba-

DualDiscs mit diesem Gerät abzusehen.

ren Dateien.

Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie den

SKIPPED Die eingelegte

Wechseln Sie die

In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegen-

vom Hersteller der Disc bereitgestellten Informa-

Disc enthält Da-

Disc aus.

stand als eine CD eingeführt werden.

tionen entnehmen.

teien mit DRM-

Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Ein-

Schutz (digitale

kerbungen/Absplitterungen, Verformungen oder

Rechteverwal-

andere Beschädigungen aufweisen, da Sie da-

tung).

durch den Player beschädigen könnten.

De

67

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

Kompatibilität mit Audio-

Zusätzliche Informationen

D: C D: C D: C D: C D: C

VORSICHT

Kompression

Bewahren Sie Discs nicht an Orten mit hohen

Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-

: Ш,

: Х : Ц : Ч

: Ъ

Temperaturen auf.

Щ

WMA

rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur

die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

Dateierweiterung: .wma

Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät

Reihenfolge der Audio-Dateien

D: Anzeige C: Zeichen

Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Konstante

angezeigt werden können, müssen diese mit

Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-

Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit-

einem der folgenden Zeichensätze codiert worden

weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit

rate)

sein:

diesem Gerät nicht bestimmen.

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

Copyrights und Marken

Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz

! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer

Beispiel einer Datenträger-Struktur

iTunes

Windows Media Audio Professional, Lossless,

Windows-Umgebung verwendet und in den

01

Apple und iTunes sind Warenzeichen von

Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-

Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-

02

Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen

1

patibel

den.

2

Ländern.

Je nach der Anwendung, die für die Codierung

: Ordner

03

der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert

: Komprimierte

3

MP3

MP3

dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.

04

4

Audio-Datei

Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-

5

01 bis 05: Ordner-

bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-

Dateierweiterung: .mp3

6

nummer

kommerziellen Nutzung und impliziert weder die

Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR

Disc

05

1 bis 6: Wiederga-

Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

bereihenfolge

eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts

Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44,1 kHz;

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen

in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-

48 kHz für Emphase)

(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur

Disc

Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel

Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

Die bei der Ordnerauswahl oder einem anderen

und/oder über jedes beliebige andere Medium),

(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)

Abspielbare Ordner: bis zu 99

Bedienvorgang angewendete Reihenfolge kann

zum Broadcasting/Streaming über das Internet,

sich je nach der verwendeten Codierungs- bzw.

über Intranets und/oder andere Netzwerke oder

M3u-Spielliste: Nicht kompatibel

Abspielbare Dateien: bis zu 999

Schreibsoftware ändern.

in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-

MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-

Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1

men, z. B. Pay-Audio- oder Audio-on-de-

bel

und 2, Romeo, Joliet

mand-Anwendungen. Für eine derartige

Russischer Zeichensatz

Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.

Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

WAV

Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht

D: C D: C D: C D: C D: C

unter

kompatibel

http://www.mp3licensing.com.

Dateierweiterung: .wav

: А : Б : В : Г : Д

Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Ori-

Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

WMA

ginalaufnahme zwischen den einzelnen Musikti-

ADPCM)

Windows Media ist eine eingetragene Marke

teln aufweist, wird bei der Wiedergabe von

: Л : М : Н : О : П

oder eine Marke der Microsoft Corporation in

Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);

komprimierten Audio-Discs stets eine kur ze Pause

: Р : С : Т : У : Ф

den USA und/oder anderen Ländern.

22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)

zwischen den Titeln eingefügt.

Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-

tum der Microsoft Corporation ist und nicht

ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-

ben werden darf.

68

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

Kompatible Discs ............. Compact Disc

Technische Daten

Signal-Rauschabstand ..... 94dB (1kHz) (IEC-A-Netz)

Allgemein

Anzahl der Kanäle ............ 2 (Stereo)

MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3

Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-

WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-

ranz 10,8 V bis 15,1 V)

Kanal-Audio)

Erdungssystem ................ Negativ

(Windows Media Player)

Maximale Leistungsaufnahme

WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM

................................... 10,0 A

(nicht komprimiert)

Abmessungen (B × H × T):

DIN

Einbaugröße ...... 178 mm × 50mm ×

UKW-Tuner

165 mm

Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz

Frontfläche ........ 188 mm × 58mm ×

Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig-

16 mm

nal-Rauschabstand: 30 dB)

D

Signal-Rauschabstand ..... 72dB (IEC-A-Netz)

Einbaugröße ...... 178 mm × 50mm ×

165 mm

Frontfläche ........ 170 mm × 46mm ×

MW-Tuner

16 mm

Frequenzbereich .............. 531kHz bis 1 602kHz

Gewicht ........................... 1 kg

Nutzempfindlichkeit ......... 25µV (Signal-Rauschabstand:

20 dB)

Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)

Audio

Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4

70 W × 1/2 W (für Subwoofer)

LW-Tuner

Dauer-Ausgangsleistung

Frequenzbereich .............. 153kHz bis 281kHz

................................... 22W × 4 (50 Hz bis 15000 Hz,

Nutzempfindlichkeit ......... 28µV (Signal-Rauschabstand:

5 % THD, bei 4-W-Last, beide

20 dB)

Kanäle betrieben)

Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)

Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)

Deutsch

Maximaler Preout-Ausgangspegel

Hinweis

................................... 2,0V

Änderungen der technischen Daten und des De-

Loudness-Kontur ............. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10

signs vorbehalten.

kHz) (Lautstärke: 30 dB)

Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):

Frequenz ................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/

2,5 kHz/8 kHz

Entzerrungsbereich

............................ ±12 dB (Inkrement 2 dB)

Subwoofer (Mono):

Frequenz ................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Steilheit .................... 6 dB/Okt., 12 dB/Okt.

Verstärkung .............. +6dB bis 24 dB

Phase ....................... Normal/Gegen

CD-Player

Typ ................................... Compact-Disc-Digital-Audio-

system

De

69

Hoofdstuk

01

Vóór u begint

Vóór u begint

Hartelijk dank voor uw keuze voor dit

Informatie over dit toestel

Bij problemen

Pioneer-product.

De tuner van dit toestel kan worden afgestemd

Als dit toestel niet naar behoren functioneert,

Lees deze handleiding voordat u het product in

op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-

kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-

gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.

ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-

kende Pioneer-servicecentrum raadplegen.

Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU-

nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht

WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.

slecht. De RDS-functie (Radio Data System)

Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-

werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-

lige, voor de hand liggende plaats zodat u hem in-

informatie uitzenden.

dien nodig altijd kunt raadplegen.

LET OP

Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse

1 laserproduct onder de veiligheidsnormen

voor laserproducten, IEC 60825-1:2007.

Deponeer dit product niet bij het gewone

KLASSE 1 LASERPRODUCT

huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-

deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-

geschreven verzamelsysteem voor de juiste

behandeling, het opnieuw bruikbaar maken

LET OP

en de recycling van gebruikte elektronische

! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof

producten.

in aanraking komt. Een elektrische schok

kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en

contact met vloeistoffen rookvorming, over-

Noorwegen kunnen particulieren afgedankte

verhitting en andere schade aan het toestel

veroorzaken.

elektronische producten gratis bij de daarvoor

bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een

! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in

soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-

Duitsland gebruikt.

dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-

! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden

ren.

buiten het voertuig niet meer kunt horen.

Als u in een ander land woont, neem dan con-

! Zorg dat het toestel niet wordt blootgesteld

tact op met de plaatselijke overheid voor infor-

aan vocht.

matie over het weggooien van afgedankte

! Als de accu wordt losgekoppeld of leeg

producten.

raakt, wordt het voorkeuzegeheugen gewist.

Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte

Opmerking

product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-

Instellingen worden ook uitgevoerd als u het

bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-

menu annuleert zonder te bevestigen.

gen voor het milieu en de volksgezondheid.

70

Nl

Hoofdtoestel

b c

5

8

1 2 3 4 6

a9d7

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

Bediening van het toestel

02

Instellingenmenu

Indicator Status

1 Draai aan M.C. om het uur in te stellen.

Als u het contact aanzet na de installatie, ver-

1

(lijst) De lijst wordt bediend.

2 Druk op M.C. om de minuut te selecteren.

schijnt het instellingenmenu op het display.

3 Draai aan M.C. om de minuut in te stellen.

Bijkomende

Hier wordt bijkomende infor-

U kunt de onderstaande menu-opties instellen.

2

4 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

informatie

matie weergegeven.

FM STEP (FM-afstemstap)

1 Zet het contact aan na de installatie van

TA (ver-

Automatische ontvangst van

dit toestel.

3

keersbe-

verkeersberichten (TA) is inge-

Standaard wordt er bij automatisch afstemmen

SET UP verschijnt.

richten)

schakeld.

een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en

100 kHz als de functie AF of TA is ingeschakeld.

TP (ver-

2 Draai aan M.C. en selecteer YES.

Maar soms krijgt u een beter resultaat als ook bij

keerspro-

Er is afgestemd op een zender

# Als u niet binnen 30 seconden een bediening uit-

Onderdeel Onderdeel

het afstemmen op alternatieve frequenties (AF)

4

gramma-

met verkeersinformatie (TP-

voert, wordt het instellingenmenu niet weergegeven.

een afstemstap van 50 kHz wordt gebruikt.

1 h (uitwerpen) 8 BAND

identifica-

zender).

# Als u op dit moment geen instellingen wilt

! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap

tie)

maken, draait u M.C. naar NO. Indrukken om te se-

50 kHz.

(terug)/DIM-

2 SRC/OFF 9

lecteren.

1 Draai aan M.C. en selecteer de FM-afstemstap.

MER (dimmer)

De sound retriever is inge-

Als u NO selecteert, kunt u geen instellingen maken

5

(sound re-

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

MULTI-CONTROL

schakeld.

in het instellingenmenu.

triever)

2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

3

a c/d

(M.C.)

QUIT verschijnt.

Automatisch afstemmen op

3 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-

4

(lijst) b 1/ tot 6/

6 LOC

lokale zenders is ingescha-

gen.

AUX-ingang

keld.

5 Draai aan M.C. en selecteer YES om de in-

5 DISP c

(3,5 mm-stereo-

stelling te voltooien.

4 Voer de volgende procedures uit om het

(herha-

Herhalen van een fragment of

plug)

7

# Als u de instelling wilt wijzigen, draait u M.C.

menu in te stellen.

len)

map is ingeschakeld.

Om verder te gaan naar de volgende menu-

naar NO. Druk in om te selecteren.

Laadsleuf voor

6

d Verwijderen

(wille-

Willekeurige weergave is inge-

optie, moet u uw selectie bevestigen.

disc

8

keurig)

schakeld.

6 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-

gen.

7

(equalizer)

LANGUAGE (taalinstelling)

! Tuner: frequentieband en

Opmerkingen

frequentie

Dit toestel kan Engelse of Russische tekstinforma-

tie bij een gecomprimeerd audiobestand weerge-

! U kunt de menu-opties instellen in het sys-

! RDS: programmaservice-

Display-indicaties

Basisinfor-

teemmenu. Raadpleeg Systeemmenu op

naam, PTY-informatie en

ven.

9

matie

! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de

bladzijde 75 voor meer informatie over de in-

Nederlands

andere tekstinformatie

4 6 8

stellingen.

21 3 75

! Cd-speler: verstreken

taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-

weergavetijd en tekstinfor-

licht niet correct weergegeven.

! U kunt het instellingenmenu annuleren door

matie

! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist

op SRC/OFF te drukken.

worden weergegeven.

Licht op wanneer er een

1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

9

a

a

menu of mappen op een

Basisbediening

stelling.

lager niveau bestaan.

ENG (Engels)РУС (Russisch)

Belangrijk

2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

! Wees voorzichtig bij het verwijderen en te-

CLOCK SET (klok)

rugplaatsen van het voorpaneel.

! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.

Nl

71

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

Bediening van het toestel

! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-

Tuner

Zenders voor de verschillende

Het toestel uitschakelen

licht en hoge temperaturen.

1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit

frequentiebanden opslaan en

! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien

Basisbediening

gaat.

oproepen

aanwezig) van het voorpaneel los voordat u

het verwijdert om beschadiging aan het toe-

Een signaalbron selecteren

Een frequentieband selecteren

De voorkeuzetoetsen gebruiken

stel en het voertuiginterieur te voorkomen.

1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tus-

1 Druk op BAND totdat de gewenste frequentie-

1 Stem af op de zender die u in het geheu-

sen:

band (FM1, FM2, FM3 voor FM of MW/LW)

gen wilt opslaan. Om hem op te slaan houdt

Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen

TUNER (tuner)CD (cd-speler)AUX (AUX)

wordt weergegeven.

u de gewenste voorkeuzetoets (1/

t/m 6/

1 Druk op de toets Verwijderen om het voorpa-

Het volume afstellen

Overschakelen tussen voorkeuzestations

) ingedrukt tot het voorkeuzenummer

neel los te maken.

1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.

1 Druk op c of d.

stopt met knipperen.

2 Duw het voorpaneel naar boven (M) en trek het

! Om deze functie te gebruiken, moet u PCH

naar u toe (N).

(voorkeuzezender) selecteren onder SEEK.

2 Druk op de gewenste voorkeuzetoets (1/

LET OP

Raadpleeg voor meer informatie over de instel-

t/m 6/ ) om de betreffende zender te se-

Voor uw veiligheid en die van anderen moet u

lingen SEEK (instelling linker/rechter toets) op

lecteren.

het voertuig eerst parkeren als u het voorpaneel

de volgende bladzijde.

wilt verwijderen.

Een ander display kiezen

Handmatig afstemmen (stap voor stap)

Opmerking

1 Druk op c of d.

! Om deze functie te gebruiken, moet u MAN

De gewenste informatie selecteren

3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel in een be-

Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

schermend omhulsel zoals een stevig doosje.

(handmatig afstemmen) selecteren onder

sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-

SEEK. Raadpleeg voor meer informatie over de

! FREQUENCY (programmaservicenaam of

matische antenne van het voertuig, schuift de

Het voorpaneel terugzetten

instellingen SEEK (instelling linker/rechter

frequentie)

antenne uit wanneer er een signaalbron van dit

1 Schuif het voorpaneel naar links.

toets) op de volgende bladzijde.

! BRDCST INFO (programmaservicenaam/

toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron

Steek de lipjes aan de linkerzijde van het

PTY-informatie)

wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer in-

hoofdtoestel goed in de openingen in het voor-

Automatisch afstemmen

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

geschoven.

paneel.

1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.

U kunt het automatisch afstemmen afbreken

Opmerkingen

door even op c of d te drukken.

! Als de programmaservicenaam niet gedetec-

Veelgebruikte menufuncties

Als u c of d ingedrukt houdt, worden zenders

teerd kan worden in FREQUENCY, wordt de

overgeslagen. Het automatisch afstemmen be-

frequentie weergegeven. Anders wordt de

Terugkeren naar het vorige display

gint zodra u c of d loslaat.

programmaservicenaam weergegeven.

Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een ni-

! De tekstinformatie onder BRDCST INFO

veau hoger ligt)

Opmerking

wordt automatisch bijgewerkt.

2 Druk de rechterzijde van het voorpaneel aan

1 Druk op

/DIMMER.

U kunt de AF-functie (zoeken naar alternatieve

! Afhankelijk van de frequentieband kan de

tot het goed geplaatst is.

frequenties) in- en uitschakelen. Voor normaal

Terugkeren naar het gewone display

tekstinformatie verschillen.

Als het niet lukt het voorpaneel te bevestigen,

afstemmen moet de AF-functie uit staan (raad-

Het hoofdmenu annuleren

! Welke tekstinformatie gewijzigd kan worden,

controleer dan of u het wel juist op het hoofd-

pleeg AF (alternatieve frequenties zoeken) op de

1 Druk op BAND.

hangt af van het gebied.

toestel bevestigt. Gebruik geen kracht want

volgende bladzijde).

daardoor kunt u het paneel en het toestel be-

Terugkeren naar het gewone display van de lijst

1 Druk op BAND.

PTY-functies

schadigen.

Met behulp van PTY-informatie (programmatype-

Het toestel inschakelen

informatie) kunt u op een bepaald soort zender

1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schake-

afstemmen.

len.

72

Nl

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

Bediening van het toestel

02

RDS-zenders zoeken via PTY-informatie

OTHERS (andere)

Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel

Een map selecteren

U kunt naar bepaalde soorten uitzendingen zoe-

alleen af op zenders waarvan het signaal vol-

1 Druk op 1/

of 2/ .

EDUCATE (educatief), DRAMA (theater), CUL-

ken, zoals de uitzendingen die in het volgende ge-

doende sterk is voor een goede ontvangst.

TURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED

Een fragment selecteren

deelte worden genoemd: deze bladzijde.

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

(varia), CHILDREN (kinderprogrammas), SOCIAL

1 Druk op c of d.

1 Druk op

(lijst).

ling.

(praatprogrammas), RELIGION (religieus),

2 Draai aan M.C. om een programmatype te kie-

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

Vooruit of achteruit spoelen

PHONE IN (inbelprogrammas), TOURING (rei-

zen.

MW/LW: OFFLV1 LV2

1 Houd c of d ingedrukt.

zen), LEISURE (ontspanning), DOCUMENT (docu-

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

Als u het hoogste niveau selecteert, wordt al-

! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, is er

mentaires)

OTHERS

leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-

geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.

3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.

gere niveaus wordt ook afgestemd op

Terugkeren naar de hoofdmap

Het toestel zoekt naar een zender die het gese-

Functie-instellingen

zwakkere zenders.

1 Houd BAND ingedrukt.

lecteerde programmatype uitzendt. Als er een

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

TA (stand-by voor verkeersberichten)

zender is gevonden, wordt de programmaservi-

Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en

geven.

cenaam weergegeven.

cd-da

1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-

! Druk opnieuw op M.C. om het zoeken te

1 Druk op BAND.

keersberichten in en uit te schakelen.

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

annuleren.

FUNCTION en druk erop.

! Het programma van een zender kan afwij-

AF (alternatieve frequenties zoeken)

Een ander display kiezen

ken van de informatie die door de PTY-code

3 Draai aan M.C. om de gewenste functie

wordt aangegeven.

1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.

te selecteren.

! Als er geen zender gevonden wordt die het

De gewenste informatie selecteren

NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)

U kunt de volgende functies aanpassen.

gewenste soort programma uitzendt, wordt

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn alleen

op het display ongeveer twee seconden

CD-DA

1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te

BSM, LOCAL en SEEK beschikbaar.

lang NOT FOUND getoond en keert de

! ELAPSED TIME (fragmentnummer en

schakelen.

tuner terug naar de oorspronkelijke zender.

weergavetijd)

BSM (geheugen voor de sterkste zenders)

SEEK (instelling linker/rechter toets)

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

! SPEANA (spectrumanalyzer)

Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt

U kunt een functie toewijzen aan de linker en rech-

PTY-lijst

CD-TEXT

u automatisch de zes sterkste zenders in het ge-

ter toets van het toestel.

! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest

heugen opslaan. Deze worden opgeslagen in volg-

Selecteer MAN (handmatig afstemmen) om hand-

NEWS/INFO (nieuws en informatie)

fragment/disctitel)

orde van signaalsterkte.

matig af te stemmen of PCH (voorkeuzezenders)

! ELAPSED TIME (fragmentnummer en

NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (in-

1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schake-

om op voorkeuzezenders af te stemmen.

weergavetijd)

formatie), SPORT (sport), WEATHER (weer), FI-

len.

1 Druk op M.C. om MAN of PCH te selecteren.

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

Nederlands

NANCE (financieel nieuws)

Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.

! SPEANA (spectrumanalyzer)

POPULAR (populaire muziek)

REGION (regionaal)

MP3/WMA/WAV

Cd/cd-r/cd-rw-discs

! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/

POP MUS (populaire muziek), ROCK MUS (rock-

Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regio-

albumtitel)

Basisbediening

muziek), EASY MUS (lichte muziek), OTH MUS

nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re-

! FILE INFO (bestandsnaam/mapnaam)

(andere muziek), JAZZ (jazz), COUNTRY (country-

gionale programmas te beperken.

! ELAPSED TIME (fragmentnummer en

muziek), NAT MUS (nationale muziek), OLDIES

1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit

Een cd/cd-r/cd-rw afspelen

weergavetijd)

(Gouwe Ouwe), FOLK MUS (folkmuziek)

te schakelen.

1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

laadsleuf.

CLASSICS (klassieke muziek)

LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zen-

! SPEANA (spectrumanalyzer)

ders)

Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen

L. CLASS (lichte klassieke muziek), CLASSIC (klas-

1 Druk op h.

sieke muziek)

Nl

73

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

Bediening van het toestel

Opmerkingen

Bediening met speciale toetsen

S.RTRV (sound retriever)

BALANCE (balansinstelling)

! De tekstinformatie onder TRACK INFO en

FILE INFO wordt automatisch bijgewerkt.

Deze verbetert automatisch de weergave van ge-

Een herhaalbereik selecteren

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

! Afhankelijk van het mediabestandstype en

comprimeerde audio en zorgt voor een vol geluid.

1 Druk op 6/

om over te schakelen tussen:

te geven.

de versie van iTunes waarmee MP3-bestan-

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

! ALL Alle fragmenten herhalen

2 Draai aan M.C. om de balans tussen de linker/

den op de disc zijn opgenomen, kan het voor-

ling.

! ONE Het huidige fragment herhalen

rechterluidsprekers in te stellen.

komen dat incompatibele tekst bij een

Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-

! FLD De huidige map herhalen

audiobestand niet goed wordt weergegeven.

meerde audio verbeteren (sound retriever) op

EQ SETTING (equalizercurven)

Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen

! Welke tekstinformatie gebruikt kan worden,

deze bladzijde voor meer informatie.

1 Druk op 5/

om willekeurige weergave in of

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

hangt af van de informatiedrager.

uit te schakelen.

te geven.

Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik

2 Draai aan M.C. om de equalizer te selecteren.

Bestanden en fragmenten in de

Audio-instellingen

worden in willekeurige volgorde afgespeeld.

POWERFULNATURALVOCALCUS-

lijst selecteren en afspelen

! Druk tijdens weergave in willekeurige volgorde

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

1 Druk op om over te schakelen naar de

op d om naar het volgende fragment te gaan.

geven.

De equalizerband en het equalizerniveau kun-

lijst met bestands- of fragmentnamen.

Als u op c drukt, wordt het huidige fragment

nen worden aangepast van CUSTOM1 en

opnieuw vanaf het begin afgespeeld.

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

CUSTOM2.

2 Gebruik M.C. om de gewenste bestands-

AUDIO en druk erop.

Volg de onderstaande procedure als u CUS-

Het afspelen onderbreken

naam (of mapnaam) te selecteren.

TOM1 of CUSTOM2 selecteert. Voor een an-

1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-

3 Draai aan M.C. en selecteer de audiofunc-

dere optie drukt u op M.C. om terug te keren

ken (pauze) of te hervatten.

Een bestand of map selecteren

tie.

naar het vorige display.

De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio

1 Draai aan M.C.

U kunt de volgende audiofuncties aanpassen.

! CUSTOM1 kan voor elke signaalbron af-

verbeteren (sound retriever)

! FADER kan niet worden gebruikt als

zonderlijk ingesteld worden.

Afspelen

1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:

SUB.W/SUB.W is geselecteerd in

! CUSTOM2 is een gemeenschappelijk in-

1 Selecteer een bestand of fragment en druk op

12OFF (uit)

SP-P/O MODE. Raadpleeg voor meer infor-

stelling voor alle signaalbronnen.

M.C.

1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-

matie SP-P/O MODE (achteruitgang en

3 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

fect bij hoge compressie.

preout-instelling) op bladzijde 76.

te geven.

Een lijst van de bestanden (mappen) in de gese-

4 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:

lecteerde map weergeven

! SUB.W, SUB.W CTRL en HPF SETTING kun-

EqualizerbandEqualizerniveau

1 Selecteer een map en druk op M.C.

nen niet worden gebruikt als REAR/REAR is

Functie-instellingen

geselecteerd in SP-P/O MODE. Raadpleeg

5 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

Een song in de geselecteerde map afspelen

stelling.

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

voor meer informatie SP-P/O MODE (achter-

1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.

geven.

uitgang en preout-instelling) op bladzijde 76.

Equalizerband: 80HZ250HZ800HZ

! SUB.W CTRL en HPF SETTING kunnen niet

2.5KHZ8KHZ

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

worden gebruikt als SUB.W is geselecteerd in

Equalizerniveau: +6 tot 6

! U kunt ook tussen de equalizers overschakelen

FUNCTION en druk erop.

OFF. Raadpleeg voor meer informatie SUB.W

door op

te drukken.

U kunt de volgende functie aanpassen.

(subwoofer aan/uit) op de volgende bladzijde.

LOUDNESS (loudness)

FADER (fader aanpassen)

De loudness-functie compenseert een tekort aan

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

lage tonen en hoge tonen bij een laag volume.

te geven.

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

2 Draai aan M.C. om de balans tussen de luid-

ling.

sprekers voorin en achterin in te stellen.

OFF (uit)LOW (laag)MID (midden)HI

(hoog)

74

Nl

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

Bediening van het toestel

02

SUB.W (subwoofer aan/uit)

Als u wilt dat de luidsprekers voorin of achterin

Systeemmenu

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

geen lage tonen (uit het frequentiebereik van de

Belangrijk

Dit toestel is voorzien van een in- en uitschakel-

ling.

subwoofer) weergeven, kunt u het high pass filter

Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld,

12H (12-uurs klok)24H (24-uurs klok)

bare subwooferuitgang.

(HPF) aanzetten. Alleen frequenties boven het ge-

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

wordt PW SAVE (energiezuinige modus) uitge-

AUTO PI (automatisch PI-zoeken)

selecteerde bereik worden dan weergegeven door

schakeld. Deze functie moet u weer inschakelen

ling.

de voor- of achterluidsprekers.

als het toestel terug met de accu wordt verbon-

Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toe-

NOR (normale fase)REV (tegengestelde

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

den. Als het voertuig niet van een contactscha-

stel bij slechte ontvangst automatisch een andere

fase)OFF (subwoofer uit)

te geven.

kelaar met accessoirestand (ACC) is voorzien, is

zender met gelijkaardige programmas te vinden,

SUB.W CTRL (subwoofer aanpassen)

2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:

het (afhankelijk van de aansluiting) mogelijk dat

ook als u een voorkeuzezender selecteerde.

DrempelfrequentieVervalniveau

het toestel de accu blijft belasten als PW SAVE

1 Druk op M.C. om de automatische PI-zoek-

De subwoofer geeft alleen frequenties beneden de

3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

(energiezuinige modus) is uitgeschakeld.

functie in of uit te schakelen.

geselecteerde waarde weer.

stelling.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

AUX (externe aansluiting)

Drempelfrequentie: OFF50HZ63HZ

te geven.

geven.

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

Schakel deze instelling in als een extern apparaat

2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:

Hellingsniveau: 6 12

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

op dit toestel is aangesloten.

DrempelfrequentieUitgangsniveauVerval-

SYSTEM en druk erop.

1 Druk op M.C. om AUX in of uit te schakelen.

niveau

SLA (bronniveauregeling)

Instelbare waarden knipperen.

MUTE MODE (dempen)

Met de functie SLA (bronniveauregeling) kunt u

3 Draai aan M.C. en selecteer de systeem-

3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

het volumeniveau van elke signaalbron afzonder-

menufunctie.

Het geluid van dit toestel kan automatisch worden

stelling.

U kunt de volgende functies in het systeemme-

lijk instellen. Hierdoor kunt u plotselinge volume-

uitgeschakeld of gedempt wanneer een ander ap-

Drempelfrequentie: 50HZ63HZ80HZ

nu aanpassen.

wisselingen voorkomen wanneer naar een andere

paraat met uitschakelingsfunctie daarom vraagt

100HZ125HZ160HZ200HZ

signaalbron wordt overgeschakeld.

met een speciaal signaal.

Uitgangsniveau: 24 tot +6

LANGUAGE (taalinstelling)

! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volu-

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

Hellingsniveau: 6 12

meniveau, dat zelf niet gewijzigd kan worden.

te geven.

Dit toestel kan Engelse of Russische tekstinforma-

BASS BOOST (bass boost)

! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met deze

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

tie bij een gecomprimeerd audiobestand weerge-

stelling.

functie worden aangepast.

ven.

U kunt een van de opties in de volgende lijst

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

! Wanneer FM als signaalbron wordt gebruikt,

! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de

selecteren.

te geven.

kunt u niet overschakelen naar SLA.

taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-

! MUTE Tijdelijk uitschakelen

2 Draai aan M.C. en selecteer het gewenste ni-

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

licht niet correct weergegeven.

! 20dB ATT Dempen (20dB ATT heeft

veau.

te geven.

! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist

meer effect dan 10dB ATT)

U kunt het niveau verhogen of verlagen tussen

2 Draai aan M.C. om het bronvolume te regelen.

worden weergegeven.

! 10dB ATT Dempen

de waarden 0 en +6. De waarde wordt op het

1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

Nederlands

Instelbereik: +4 tot 4

display getoond.

stelling.

PW SAVE (energiezuinige stand)

ENG (Engels)РУС (Russisch)

HPF SETTING (high pass filter aanpassen)

Met deze functie wordt het energieverbruik van de

CLOCK SET (klok)

accu verminderd.

! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

het bronsignaal worden ingeschakeld.

te geven.

1 Druk op M.C. om de energiezuinige modus in

2 Druk op M.C. om het onderdeel van de klok te

of uit te schakelen.

selecteren dat u wilt instellen.

UurMinuut

3 Draai aan M.C. om de klok in te stellen.

12H/24H (tijdweergave)

Nl

75

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

Bediening van het toestel

4 Draai aan M.C. en selecteer de systeem-

De dimmer in- of uitschakelen

SP-P/O MODE (achteruitgang en preout-instel-

menufunctie.

U kunt de helderheid van de verlichting aanpas-

ling)

U kunt de volgende functies in het systeemme-

sen.

Op de uitgang voor de achterluidspreker en de

nu aanpassen.

Raadpleeg Systeemmenu op de vorige bladzijde

RCA-uitgang van dit toestel kan een luidspreker

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

voor meer informatie.

met volledig bereik of een subwoofer aangesloten

geven.

worden. Selecteer de gewenste instelling.

2 Draai aan M.C., geef ILLUMI weer en

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

De AUX-signaalbron

druk erop.

te geven.

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

1 Steek de stereo-miniplugkabel in de

3 Druk op M.C. en selecteer de gewenste

stelling.

AUX-ingang van dit toestel.

instelling.

U kunt een van de opties in de volgende lijst

2 Druk op SRC/OFF en kies AUX als signaal-

OFF (uit)ON (aan)

selecteren.

bron.

! U kunt de dimmer ook instellen door

! REAR/SUB.W Selecteer deze stand als

/DIMMER even ingedrukt te houden.

op de uitgang voor de achterluidspreker

Opmerking

een luidspreker met volledig bereik aange-

De signaalbron AUX kan alleen worden geselec-

sloten is, en op de RCA-uitgang een sub-

teerd als de externe aansluiting is ingeschakeld.

Beginmenu

woofer aangesloten is.

Raadpleeg voor meer informatie AUX (externe

1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel

! SUB.W/SUB.W Selecteer deze stand als

aansluiting) op de vorige bladzijde.

uit gaat.

op de uitgang voor de achterluidspreker

een subwoofer rechtstreeks aangesloten is

Een ander display kiezen

2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het hoofd-

zonder versterker, en op de RCA-uitgang

menu wordt weergegeven.

een subwoofer is aangesloten.

! REAR/REAR Selecteer deze stand als op

De gewenste informatie selecteren

3 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

de uitgang voor de achterluidspreker en op

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

INITIAL en druk erop.

de RCA-uitgang een luidspreker met volle-

! Naam signaalbron

dig bereik is aangesloten.

! Naam signaalbron en klok

4 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste

Als op de uitgang voor de achterluidspre-

functie.

ker een luidspreker met volledig bereik is

U kunt de volgende functies in het beginmenu

aangesloten en de RCA-uitgang niet ge-

Als een scherm verkeerd

aanpassen.

bruikt wordt, kunt u zowel REAR/SUB.W

wordt weergegeven

als REAR/REAR selecteren.

FM STEP (FM-afstemstap)

Zet het ongewenste scherm als volgt uit.

Standaard wordt er bij automatisch afstemmen

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

Systeemmenu

een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en

geven.

100 kHz als de functie AF of TA is ingeschakeld.

1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel

Maar soms krijgt u een beter resultaat als ook bij

uit gaat.

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

SYSTEM en druk erop.

het afstemmen op alternatieve frequenties (AF)

2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het hoofd-

een afstemstap van 50 kHz wordt gebruikt.

menu wordt weergegeven.

3 Draai aan M.C., geef DEMO OFF weer en

! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap

druk erop.

50 kHz.

3 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

1 Druk op M.C. om de FM-afstemstap te selecte-

SYSTEM en druk erop.

4 Draai aan M.C. en selecteer YES.

ren.

50 (50 kHz)100 (100 kHz)

5 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-

gen.

76

Nl

Verwijder nooit de isolatie van de voedingska-

Verbindingen

bel van dit toestel om andere apparaten van

Belangrijk

stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van

! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-

de voedingskabel is beperkt.

tuig met een contactschakelaar zonder ACC-

Gebruik een zekering met het voorgeschreven

stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-

vermogen.

pen als de rode kabel niet wordt aangesloten

Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit

op de aansluiting die de bediening van de

rechtstreeks met de aarding.

contactschakelaar herkent.

Voeg de negatieve kabels van verschillende

luidsprekers nooit samen.

O

F

F

O

N

! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-

S

T

ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte

T

R

A

kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-

diening van een externe versterker of met de

ACC-stand Geen ACC-stand

bedieningsaansluiting van de automatische

! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-

antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,

digheden dan de volgende kan leiden tot

12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge-

brand of storingen.

rust met een glasantenne, verbindt u deze

Voertuigen met een accu van 12 volt en nega-

met de voedingsaansluiting van de antenne-

tieve aarding.

booster.

Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde) en

! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de

4 W tot 8 W (impedantiewaarde).

voedingsaansluiting van een externe verster-

! Om kortsluiting, oververhitting en storingen

ker of automatische antenne. Anders kan de

te voorkomen, moet u onderstaande aanwij-

accu leeglopen of kan er storing optreden.

zingen opvolgen.

! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel

Koppel de negatieve aansluiting van de accu

moet gescheiden worden geaard van andere

los voordat u het toestel installeert.

apparaten (met name apparaten die veel

Gebruik kabelklemmen of plakband om de

stroom verbruiken zoals een versterker). An-

bekabeling veilig aan te brengen. Bescherm

ders kan er brand of storing ontstaan wan-

de kabels met plakband op plaatsen waar

neer de aarding per ongeluk losraakt.

deze tegen metalen onderdelen liggen.

Plaats geen kabels in de buurt van beweeg-

Dit toestel

bare onderdelen zoals de versnellingspook of

de stoelrails.

Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen

worden, zoals dicht bij de kachel.

Sluit de gele kabel niet op de accu aan via

een gat in het motorcompartiment.

Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af

met isolatietape.

Maak de kabels niet korter.

3 45

Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan

aangesloten worden (los verkrijgbaar).

Stroomkabel

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

21

1 Ingang stroomkabel

2 Achteruitgang of subwooferuitgang

3 Antenne-ingang

4 Zekering (10 A)

5 Ingang voor draadafstandsbediening

d

Hoofdstuk

Installatie

Installatie

03

9 Blauw-wit

De pinpositie van de ISO-connector verschilt

naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-

tenne aanstuurt, verbindt u 9 en b. In an-

dere typen voertuigen verbindt u 9 en b

nooit.

a Blauw-wit

Aansluiten op systeembedieningsaansluiting

van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-

lijkstroom).

b Blauw-wit

Aansluiten op bedieningsaansluiting van de

gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,

12 V gelijkstroom).

c Geel/zwart

Als u apparatuur met dempingsfunctie ge-

bruikt, verbindt u deze draad met de draad

voor audiodemping op die apparatuur. Als u

zulke apparatuur niet gebruikt, verbindt u de

draad voor audiodemping niet.

c

d Luidsprekerkabels

Wit: Linksvoor +

Wit-zwart: Linksvoor *

Grijs: Rechtsvoor +

1 Naar ingang stroomkabel

Grijs-zwart: Rechtsvoor *

2 De functie van 3 en 5 kan verschillen af-

Groen: Linksachter + of subwoofer +

hankelijk van het type voertuig. Verbind in

Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer *

dat geval 4 met 5 en 6 met 3.

Violet: Rechtsachter + of subwoofer +

3 Geel

Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer *

Back-up (of accessoire)

e ISO-connector

4 Geel

Bij sommige voertuigen is de ISO-connector

Aansluiten op de constante 12 V-voedings-

in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide

Nederlands

aansluiting.

connectoren.

5 Rood

Opmerkingen

Accessoire (of back-up)

! Wijzig het beginmenu van het toestel. Raad-

6 Rood

pleeg gedeelte SP-P/O MODE (achteruitgang

Aansluiten op een aansluiting die door de

en preout-instelling) op de vorige bladzijde.

contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V

De subwooferuitgang van dit toestel is mono.

gelijkstroom).

! Als u een subwoofer van 70 W (2 W) gebruikt,

7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.

moet u de subwoofer aansluiten op de vio-

8 Zwart (chassisaarding)

lette en zwart-violette draden van dit toestel.

Sluit niets aan op de groene en groen-zwarte

draden.

Nl

77

Versterker (apart verkrijgbaar)

! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-

plaatst onder een hoek van minder dan 60°.

Maak deze verbindingen als de optionele verster-

ker wordt gebruikt.

60°

1

3

2

4

55

! Laat bij het plaatsen voldoende ruimte vrij

achter het achterpaneel en wikkel losse ka-

1 Systeemafstandsbediening

bels zo dat ze de ventilatiegaten niet blokke-

Verbinden met blauw-witte kabel.

ren; zorg altijd dat warmte goed wordt

2 Versterker (apart verkrijgbaar)

afgevoerd tijdens gebruik van het toestel.

3 Aansluiten op RCA-kabels (apart verkrijg-

baar)

4 Naar achteruitgang of subwooferuitgang

5 Luidspreker achterin of subwoofer

Installatie

Belangrijk

! Controleer alle aansluitingen en systemen

voordat u de installatie voltooit.

! Gebruik geen onderdelen van andere fabri-

kanten; deze kunnen storingen veroorzaken.

! Neem contact op met uw dealer als er voor

de installatie gaten moeten worden geboord

of als er andere aanpassingen aan het voer-

tuig nodig zijn.

! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:

het de besturing van het voertuig kan belem-

meren.

het de inzittenden kan verwonden bij een

noodstop.

! De halfgeleiderlaser raakt bij oververhitting

beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-

sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-

laat van een kachel.

Hoofdstuk

03

Installatie

Installatie

2 Zet de montagebehuizing vast door met

Het toestel verwijderen

een schroevendraaier de metalen lipjes op

1 Verwijder de sierlijst.

hun plaats te buigen (90°).

1

2

1 Sierlijst

2 Lipje met inkeping

1 Dashboard

! De sierlijst is gemakkelijker bereikbaar als u

2 Montagebehuizing

het voorpaneel verwijdert.

# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats is

! Plaats de sierlijst terug met de kant met het

gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht niet

lipje met de inkeping onderaan.

Laat voldoende

naar behoren als het niet goed is bevestigd.

ruimte vrij

5 cm

2 Steek de meegeleverde uittreksleutels in

5 cm

DIN-achtermontage

de beide kanten van het toestel totdat ze op

hun plaats klikken.

1 Bepaal de juiste positie waar de gaten in

de klem en in de zijde van het toestel op een

3 Trek het toestel uit het dashboard.

lijn liggen.

DIN-bevestiging voor/achter

Dit toestel kan geïnstalleerd worden via een

voor- of achtermontage.

Gebruik voor installatie in de handel verkrijgbare

onderdelen.

2 Draai aan elke kant twee schroeven vast.

DIN-voormontage

Het voorpaneel verwijderen en terug

1 Schuif de montagebehuizing in het dash-

bevestigen

3

1

board.

U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-

Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte de

stel tegen diefstal te beveiligen.

meegeleverde montagebehuizing. Als er vol-

Druk op de knop om het voorpaneel los te

2

doende ruimte is, gebruikt u de montagebehui-

maken, duw het naar boven en trek het naar u

zing die met het voertuig geleverd werd.

toe.

1 Zelftappende schroef (5 mm × 8 mm)

Raadpleeg Het voorpaneel tegen diefstal verwij-

2 Bevestigingsklem

deren en Het voorpaneel terugzetten op bladzijde

3 Dashboard of console

72 voor meer informatie.

78

Nl

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Aanvullende informatie

Cd-speler

Problemen verhelpen

Aanwijzingen voor het gebruik

Symptoom Oorzaak Actie

Melding Oorzaak Actie

Het toestel

Er wordt nabij

Gebruik nabij dit

Discs en de player

Symptoom Oorzaak Actie

functioneert

dit toestel een

toestel geen elek-

ERROR-07,

De disc is vuil. Reinig de disc.

niet correct.

ander apparaat

trische apparaten

11, 12, 17, 30

Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn van een

Het display

U hebt gedu-

Voer de handeling

De disc is be-

Plaats een andere

Er is interfe-

(bijvoorbeeld

die interferentie

van onderstaande twee logos.

keert automa-

rende ongeveer

opnieuw uit.

krast.

disc.

rentie.

een draagbare

kunnen veroorza-

tisch terug

30 seconden

ERROR-07,

Elektrisch of

Zet het contact

telefoon) ge-

ken.

naar het ge-

geen handeling

10, 11, 12,

mechanisch

uit en weer aan,

bruikt dat elek-

wone display.

uitgevoerd.

15, 17, 30,

probleem.

of schakel over

tromagnetische

Het bereik

Afhankelijk van

Selecteer het ge-

A0

naar een andere

straling uit-

voor herhaald

het herhaalbe-

wenste herhaal-

signaalbron en

zendt.

afspelen

reik kan het ge-

bereik opnieuw.

dan terug naar de

wordt onver-

selecteerde be-

cd-speler.

wachts gewij-

reik gewijzigd

Gebruik discs van 12 cm. Gebruik geen discs van 8

Foutmeldingen

ERROR-15 De geplaatste

Plaats een andere

zigd.

worden wan-

cm en probeer deze ook niet met een adapter af te

disc bevat geen

disc.

neer u een an-

Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op en

spelen.

gegevens.

dere map of een

houd die bij de hand als u contact opneemt met

ERROR-23 Het cd-formaat

Plaats een andere

Gebruik uitsluitend normale, ronde discs. Gebruik

ander fragment

uw leverancier of Pioneer-servicecentrum.

wordt niet on-

disc.

geen discs met een andere vorm.

selecteert of

dersteund.

vooruit of ach-

Algemeen

teruit spoelt.

FORMAT

Na het begin

Wacht tot het be-

Melding Oorzaak Actie

READ

van het afspelen

richt verdwijnt en

Een onderlig-

Onderliggende

Selecteer een

duurt het soms

er geluid klinkt.

gende map

mappen worden

ander herhaalbe-

AMP ERROR Het toestel

Controleer de

Plaats geen ander object dan een cd in de cd-laad-

even totdat er

wordt niet af-

niet afgespeeld

reik.

werkt niet of er

luidsprekeraan-

sleuf.

geluid klinkt.

gespeeld.

wanneer FLD

is een probleem

sluiting. Neem

(map herhalen)

met de luidspre-

contact op met

NO AUDIO De geplaatste

Plaats een andere

Gebruik geen gebarsten, gebroken, kromme of op

is geselecteerd.

keraansluiting;

uw leverancier of

disc bevat geen

disc.

andere wijze beschadigde discs omdat die de spe-

ler kunnen beschadigen.

Als het dis-

Er is geen tekst-

Wijzig de display-

het beveiligings-

een erkend

afspeelbare be-

informatie be-

circuit is geacti-

Pioneer Service-

standen.

play wordt ge-

stand of speel

Niet-gefinaliseerde cd-r/rw-discs kunnen niet wor-

wijzigd, ver-

schikbaar.

een ander frag-

veerd.

centrum als het

SKIPPED De geplaatste

Plaats een andere

den afgespeeld.

schijnt NO

ment of bestand

bericht nog wordt

disc bevat be-

disc.

Nederlands

Raak de gegevenszijde van de disc niet aan.

XXXX (bij-

af.

weergegeven

standen die

voorbeeld NO

nadat u de motor

door digitaal

Bewaar discs in het bijbehorende doosje wanneer

TITLE).

hebt uit- en aan-

rechtenbeheer

u ze niet gebruikt.

gezet.

(DRM) beveiligd

Plak geen labels op discs, schrijf er niet op en

zijn.

breng het oppervlak niet in aanraking met chemi-

PROTECT Alle bestanden

Plaats een andere

sche middelen.

op de disc zijn

disc.

Als u een cd reinigt, veegt u de disc van het mid-

door digitaal

den naar de buitenkant met een zachte doek

rechtenbeheer

schoon.

(DRM) bevei-

ligd.

Nl

79

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Aanvullende informatie

Het regelmatig plaatsen en uitwerpen van een

WAV

Condens en vocht kunnen de werking van de spe-

Packet write data transfer: Niet compatibel

DualDisc kan krassen veroorzaken op de disc wat

ler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat de speler in

tot afspeelproblemen leidt. In sommige gevallen

Bestandsextensie: .wav

Bij het afspelen van gecomprimeerde audiodiscs

een warmere omgeving ongeveer een uur op tem-

kan een DualDisc vast komen te zitten in de cd-

wordt altijd een korte pauze ingelast tussen de

peratuur komen. Veeg vochtige schijven met een

Quantisatiebits: 8 en 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

laadsleuf en niet meer worden uitgeworpen. Om

fragmenten. Dit gebeurt ongeacht de duur tussen

zachte doek schoon.

problemen te voorkomen wordt aangeraden om

Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48 kHz

de fragmenten op de originele opname.

Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld af-

op dit toestel geen DualDiscs af te spelen.

(LPCM), 22,05 kHz en 44,1 kHz (MS ADPCM)

hankelijk van het type disc, de indeling ervan, de

Raadpleeg de informatie van de fabrikant van de

toepassing waarmee deze is opgenomen, de om-

disc voor meer informatie over DualDiscs.

LET OP

geving waarin deze wordt afgespeeld, de manier

Bijkomende informatie

Laat discs niet achter op plaatsen waar de tem-

waarop deze wordt bewaard, enzovoort.

peratuur hoog kan oplopen.

Alleen de eerste 32 tekens van de bestandsnaam

Schokken tijdens het rijden van het voertuig kun-

Compatibiliteit met

(inclusief de extensie) of mapnaam worden weer-

nen de disc laten overslaan.

gecomprimeerde audio

gegeven.

Volgorde van audiobestanden

Lees de voor discs geldende voorzorgsmaatrege-

WMA

Russische tekst kan alleen op dit toestel worden

De gebruiker kan met dit toestel geen mapnum-

len voordat u ze gebruikt.

weergegeven als die met een van de volgende te-

mers toewijzen of de afspeelvolgorde wijzigen.

Bij gebruik van discs met een bedrukbaar labelop-

Bestandsextensie: .wma

kensets is gecodeerd:

Voorbeeld van een boomstructuur

pervlak moet u de instructies en waarschuwingen

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48 kbps

van de discs controleren. Afhankelijk van de disc

! Andere tekensets dan Unicode die in een

01

tot 384 kbps (VBR)

kan laden of uitwerpen niet mogelijk zijn. Het ge-

Windows-omgeving worden gebruikt en op

02

1

bruik van zulke discs kan dit toestel beschadigen.

Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48

Russisch zijn ingesteld bij de taalinstellingen

2

kHz

: Map

Plak geen in de handel verkrijgbare labels of an-

Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk

03

: Gecomprimeerd

dere materialen op de discs.

Windows Media Audio Professional, Lossless,

van de toepassing waarmee de WMA-bestanden

3

04

audiobestand

! De discs kunnen vervormen waardoor ze onaf-

4

Voice/DRM Stream/Stream met video: Niet com-

zijn gecodeerd.

5

01 tot 05: Mapnum-

speelbaar kunnen worden.

patibel

6

mer

! De labels kunnen loslaten tijdens het afspelen

05

1 tot 6: Afspeel-

en de disc blokkeren bij het uitwerpen en het

Disc

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

volgorde

toestel beschadigen.

MP3

Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep

Bestandsextensie: .mp3

(Voor praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan

Disc

DualDiscs

twee niveaus gebruiken.)

De mapvolgorde en andere instellingen zijn af-

Bitsnelheid: 8 kbps tot 320 kbps (CBR), VBR

hankelijk van de software die voor het coderen

DualDiscs zijn dubbelzijdige discs met aan de ene

Afspeelbare mappen: maximaal 99

Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz tot 48 kHz

en schrijven is gebruikt.

kant een beschrijfbaar cd-oppervlak voor audio-op-

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz voor de beste kwaliteit)

Afspeelbare bestanden: maximaal 999

namen en aan de andere kant een beschrijfbaar

dvd-oppervlak voor video-opnamen.

Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

Bestandssysteem: ISO 9660 Level 1 en 2, Romeo,

Lijst van Russische tekens

Aangezien de cd-zijde van DualDiscs niet overeen-

(ID3-tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.)

Joliet

komt met de algemene cd-standaard, is het wel-

M3u speellijst: Niet compatibel

Afspelen van multisessie-discs: Compatibel

S: T S: T S: T S: T S: T

licht niet mogelijk de cd-zijde op dit toestel af te

spelen.

MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Niet compati-

: А : Б : В : Г : Д

bel

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

80

Nl