Pioneer DEH-150MPG – страница 4
Инструкция к Мультимедиа Pioneer DEH-150MPG

Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang
Wenn die im Ausgabe-Frequenzbereich des Sub-
Audio-Funktion zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden
woofers enthaltenen Basstöne nicht über den
Nach der Auswahl können die folgenden Audio-
aufzurufen.
kann.
Front- oder Hecklautsprecher ausgegeben werden
funktionen angepasst werden.
2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
sollen, schalten Sie den Hochpassfilter (HPF) ein.
! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in
len.
stellung zu wählen.
Über den Front- oder Heckausgang werden dann
SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W ge-
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
NOR (Normalphase)—REV (Gegenphase)—
nur Frequenzen ausgegeben, die über dem ge-
wählt wurde. Für detaillierte Informationen
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
OFF (Subwoofer Aus)
wählten Bereich liegen.
hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
und Preout-Einstellungen) auf Seite 63.
können individuell angepasst werden, wenn
SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)
aufzurufen.
! SUB.W, SUB.W CTRL und HPF SETTING ste-
CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.
Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
hen nicht zur Verfügung, wenn in
Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder
ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-
Optionen umzuschalten:
SP-P/O MODE die Option REAR/REAR ge-
CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.
gen.
Trennfrequenz—Pegel der Steilheit
wählt wurde. Für detaillierte Informationen
Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-
aufzurufen.
lung zu wählen.
und Preout-Einstellungen) auf Seite 63.
ge zurück.
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
Trennfrequenz: OFF—50HZ—63HZ—80HZ—
! SUB.W CTRL und HPF SETTING stehen nicht
! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat
Optionen umzuschalten:
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
zur Verfügung, wenn in OFF die Option
eingestellt werden.
Trennfrequenz—Ausgabepegel—Pegel der
Pegel der Steilheit: –6— –12
SUB.W gewählt wurde. Für detaillierte Infor-
! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-
Steilheit
mationen hierzu siehe SUB.W (Subwoofer
meinsam verwendete Einstellung für alle
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
Einstellbare Werte blinken.
Ein/Aus) auf Seite 61.
Quellen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Mit der Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA)
3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
lung zu wählen.
kann der Lautstärkepegel jeder Programmquelle
FADER (Überblendeinstellung)
aufzurufen.
Trennfrequenz: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ
eingestellt werden, um plötzliche Lautstärkeände-
4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
—125HZ—160HZ—200HZ
rungen beim Umschalten von Programmquellen
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Optionen umzuschalten:
Ausgangspegel: –24 bis +6
zu vermeiden.
aufzurufen.
Equalizerband—Equalizer-Pegel
Pegel der Steilheit: –6— –12
! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-
2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-
5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Deutsch
stärke, die unverändert bleibt.
cherbalance einzustellen.
lung zu wählen.
BASS BOOST (Bassverstärkung)
! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls
Equalizer-Band: 80HZ—250HZ—800HZ—
BALANCE (Balance-Einstellung)
mit dieser Funktion eingestellt werden.
2.5KHZ—8KHZ
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle
Equalizer-Pegel: +6 bis –6
aufzurufen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
kann nicht auf SLA geschaltet werden.
! Sie können den Equalizer auch durch wieder-
2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel
aufzurufen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
holtes Drücken auf
wechseln.
zu wählen.
2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-
aufzurufen.
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
sprecherbalance einzustellen.
LOUDNESS (Loudness)
2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die
des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.
Programmquelle einzustellen.
EQ SETTING (Equalizer-Abruf)
Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-
HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)
Einstellbereich: +4 bis –4
derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen
Frequenzen bei geringer Lautstärke.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
stellung zu wählen.
OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—MID (Mittel)—HI
(Hoch)
SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)
De
61

Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-
Systemmenü
PW SAVE (Energiesparmodus)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Funktion zu wählen.
Wichtig
aufzurufen.
Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren
Nach der Auswahl können die folgenden Grund-
Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)
2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige
Sie den Verbrauch von Batterieleistung.
menüfunktionen angepasst werden.
wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-
zu wählen, der eingestellt werden soll.
! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur
geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,
Stunden—Minuten
die Programmquelle eingeschaltet werden.
FM STEP (UKW-Kanalraster)
sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.
3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.
1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus
Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise
Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert
ein- oder auszuschalten.
12H/24H (Uhrzeitformat)
das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn
ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-
der Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-
rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändert
dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position
stellung zu wählen.
Umschalten der Dimmer-
sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es
(Zubehörposition) verfügen.
12H (12-Stunden-Uhr)—24H (24-Stunden-Uhr)
Einstellung
kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für
den Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
AUTO PI (Automatische PI-Suche)
Sie können die Helligkeit der Beleuchtung ein-
stellen.
anzuzeigen.
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-
stellen.
! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Ka-
tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-
nalraster auf 50 kHz eingestellt.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
ben Programmierung suchen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf
anzuzeigen.
Funktion zu wählen.
die angezeigte Option zu wählen.
ein- oder auszuschalten.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI
3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
AUX (Zusatzeingang)
zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie
Funktion zu wählen.
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-
dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-
Nach der Auswahl können die folgenden Sys-
ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-
gen.
temmenüfunktionen angepasst werden.
wendet wird.
1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-
3 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte
LANGUAGE (Spracheinstellung)
schalten.
Einstellung zu wählen.
OFF (Aus)—ON (Ein)
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter
MUTE MODE (Stummschaltung)
! Sie können die Dimmer-Einstellung auch
Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie ent-
Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automa-
durch Drücken und Halten von
/DIMMER
weder in einem lateinischen oder kyrillischen Al-
tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das
ändern.
phabet aufgezeichnet wurden.
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfan-
Sprache und die gewählte Spracheinstellung
gen wird.
Grundmenü
nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
mationen ggf. nicht richtig angezeigt.
aufzurufen.
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
nungsgemäß angezeigt.
lung zu wählen.
1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Sie können eine beliebige Option aus der fol-
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
lung zu wählen.
genden Liste wählen:
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
ENG (Englisch)—РУС (Russisch)
! MUTE – Stummschaltung
scheint.
! 20dB ATT – Dämpfung (20dB ATT hat eine
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
stärkere Wirkung als 10dB ATT)
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
! 10dB ATT – Dämpfung
wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um
die angezeigte Option zu wählen.
62
De

Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstel-
Bei Anzeige einer
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
lungen)
unerwünschten Anzeige
scheint.
Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand
Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
des unten beschriebenen Vorgangs aus.
schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren
die angezeigte Option zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
Anschluss eine geeignete Option.
anzuzeigen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
aufzurufen.
Funktion zu wählen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Nach der Auswahl können die folgenden Sys-
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
lung zu wählen.
temmenüfunktionen angepasst werden.
die angezeigte Option zu wählen.
Sie können eine beliebige Option aus der fol-
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-
genden Liste wählen:
temmenü auf Seite 62.
3 Drehen Sie M.C., um die Option
! REAR/SUB.W – Wählen Sie diese Option,
DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-
wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu
Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
Verwendung der AUX-
bestätigen.
ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang an-
Programmquelle
geschlossen ist.
4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-
1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-
! SUB.W/SUB.W – Wählen Sie diese Option,
ten.
stecker mit dem AUX-Eingang.
wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-
cher-Leitungsausgang ohne Verwendung
5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX
eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-
als Programmquelle zu wählen.
woofer an den Cinch-Ausgang angeschlos-
sen ist.
Hinweis
! REAR/REAR – Wählen Sie diese Option,
Deutsch
AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-
wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere
Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf
den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.
Seite 62.
Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-
Umschalten der Anzeige
schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht
verwendet wird, können Sie entweder
Wählen der gewünschten Textinformationen
REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswäh-
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
len.
genden Optionen umzuschalten:
! Programmquellenname
! Programmquellname und Uhr
Systemmenü
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
De
63

— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-
Anschlüsse
durch ein Loch in den Motorraum, um die
dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-
Wichtig
Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-
bel anderer Produkte (insbesondere von
! Bei der Installation des Geräts in einem
stellen.
Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-
Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine
— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-
ker) müssen separat verdrahtet werden. An-
Position ACC aufweist, kann es je nach An-
band ab.
derenfalls kann es zu einem Brand oder
schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-
— Kürzen Sie die Kabel nicht.
einer Funktionsstörung kommen, wenn sich
batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht
— Entfernen Sie niemals die Isolierung des
die Kabel versehentlich lösen.
mit dem Anschluss verbunden wurde, der
Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-
für die Erkennung des Zündschlüsselbet-
fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-
Dieses Gerät
riebs verantwortlich ist.
durch wird die Stromversorgungsleistung des
Kabels beeinträchtigt.
O
— Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-
O
F
F
N
S
T
R
A
gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.
T
— Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-
bel niemals direkt mit der Erde.
Zündung mit Position
Zündung ohne Posi-
ACC
tion ACC
— Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel
mehrerer Lautsprecher.
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen
! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
als der nachstehend angegebenen Betriebs-
Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
umgebung kann einen Brand auslösen oder
binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
eine Funktionsstörung zur Folge haben:
bedienung eines externen
— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-
Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
tiver Erdung.
des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
— Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis
zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
8 W (Impedanz).
Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-
scheibe integrierten Radioantenne ausge-
tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich
stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
stets an die nachstehend aufgeführten An-
Versorgungsklemme des Antennenboosters.
weisungen:
! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
— Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-
mit der Leistungsklemme des externen Leis-
schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor
tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
Sie das Gerät installieren.
Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen
der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-
dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
lung sollten die Kabel an allen Stellen, an
Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-
men.
men, mit Isolierband umwickelt werden.
— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung
von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie
z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.
— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-
fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie
z. B. die Heizungsöffnung.
3 45
Netzkabel
3
4
1
2
5
6
3
4
21
7
5
6
8
a
9
b
1 Netzkabelzugang
2 Heck- oder Subwooferausgang
e
3 Antenneneingang
4 Sicherung (10 A)
5 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung
Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-
hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-
adapter anzuschließen.
d
Abschnitt
03
Installation
Installation
c
1 Zum Netzzugang
2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen
3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall
sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5
und 6 nach 3 erfolgt.
3 Gelb
Reserveversorgung (oder Zubehör)
4 Gelb
Verbindung mit der Klemme der konstanten
12-V-Spannungsversorgung.
5 Rot
Zubehör (oder Reserveversorgung)
6 Rot
Verbindung mit der Klemme der zündungs-
gesteuerten Spannungsversorgung (12 V
Gleichspannung).
7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben
Farbe miteinander.
8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
64
De

9 Blau/Weiß
! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers
! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung
Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert
(2 W) muss sichergestellt werden, dass der
beschädigt werden. Installieren Sie dieses
je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-
Subwoofer am violetten und violett/schwar-
Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-
rung der Antenne verwendet, verbinden Sie
zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen
zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.
9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen
wird. Schließen Sie nichts an den grünen
! Optimale Leistung kann durch eine Installa-
Fahrzeugtyp niemals 9 und b.
und grün/schwarzen-Anschluss an.
tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-
a Blau/Weiß
zielt werden.
Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-
Leistungsverstärker (separat
me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,
erhältlich)
60°
12 V Gleichspannung).
Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch
b Blau/Weiß
eines optionalen Verstärkers durch.
Verbindung mit der Steuerungsklemme des
Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V
1
3
! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-
Gleichspannung).
2
nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-
c Gelb/Schwarz
4
währleisten, ist bei der Installation genügend
Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-
55
Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.
tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht
Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die
mit dem Draht der Audio-Stummschaltung
1 Systemfernbedienung
Lüftung nicht behindern.
dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht
Verbindung mit blau/weißem Kabel.
der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-
2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
ben.
3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-
d Lautsprecherkabel
hältlich)
Weiß: Vorn links +
4 Zum Heck- oder Subwooferausgang
Weiß/Schwarz: Vorn links *
5 Hecklautsprecher oder Subwoofer
Grau: Vorn rechts +
Grau/Schwarz: Vorn rechts *
Grün: Hinten links + oder Subwoofer +
Installation
Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-
ofer *
Wichtig
Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +
! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-
Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-
tion alle Anschlüsse und Systeme.
woofer *
! Die Verwendung nicht zugelassener Teile
e ISO-Anschluss
kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.
Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn
Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-
für die Installation Löcher gebohrt oder ande-
sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen
re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen
Verbindungen hergestellt werden.
werden müssen.
! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an
Hinweise
folgenden Orten:
! Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieses
— Orte, an denen das Gerät die Steuerung des
Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
Fahrzeugs behindern könnte.
und Preout-Einstellungen) auf Seite 63.
— Orte, an denen das Gerät die Insassen des
Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt
Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-
in Mono.
bremsung verletzen könnte.
5cmcm
Abschnitt
Installation
Installation
03
DIN-Frontmontage
1 Führen Sie den Montagerahmen in das
Armaturenbrett ein.
Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-
men, wenn bei der Installation wenig Platz zur
Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann
der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-
men verwendet werden.
2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-
hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-
klammern sind in eine sichere Position (90°)
zu biegen.
1
2
Reichlich Platz lassen
5 cm
1 Armaturenbrett
2 Montagerahmen
5 cm
# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht
Deutsch
ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von
Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-
chen.
Front-/Rückmontage nach DIN
DIN-Rückmontage
Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als
auch über die Rückmontage installiert werden.
1 Bestimmen Sie die geeignete Position,
Verwenden Sie für die Montage im Handel er-
damit die Löcher an der Klammer und den
hältliches Zubehör.
Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet
sind.
De
65

Abschnitt
03
Installation
Zusätzliche Informationen
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-
Fehlerbehebung
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
ben fest.
brett.
me
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
Im Gerät ist
Sie verwenden
Lassen Sie einen
3
me
1
eine Fehlfunk-
in der Nähe die-
ausreichenden
tion aufgetre-
ser Einheit ein
Abstand zwi-
Das Display
Sie haben kei-
Wiederholen Sie
ten.
Gerät, wie z. B.
schen dieser Ein-
schaltet auto-
nen Bedienvor-
den Vorgang.
2
Es liegen
ein Mobiltele-
heit und den
matisch in die
gang innerhalb
Funkstörun-
fon, welches
Geräten, die die
normale An-
von 30 Sekun-
1 Blechschraube (5 × 8 mm)
gen vor.
elektromagneti-
Funkstörung ver-
zeige um.
den durchge-
Abnehmen und Wiederanbringen der
2 Montageklammer
sche Frequen-
ursachen.
führt.
Frontplatte
3 Armaturenbrett oder Konsole
zen aussendet.
Der Wieder-
Ja nach Wieder-
Wählen Sie den
Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-
holbereich
holbereich kann
Wiederholbereich
stahl abnehmen.
Entfernen des Geräts
ändert sich
sich der ausge-
erneut aus.
Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Front-
Fehlermeldungen
unerwartet.
wählte Bereich
1 Entfernen Sie den Einpassungsring.
platte und schieben Sie sie nach oben und auf
ändern, sobald
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
Sie zu.
ein anderer Ord-
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
ner oder Musik-
dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-
unter Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor
titel ausgewählt
lermeldung notieren.
Diebstahl und Wiederanbringen der Frontplatte
wird oder wäh-
auf Seite 58.
rend des
Allgemeines
schnellen Vor-
und Rücklaufs.
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
1 Einpassungsring
me
Ein Unterord-
Unterordner
Wählen Sie einen
2 Aussparung
ner wird nicht
können nicht
anderen Wieder-
AMP ERROR Betriebsstörung
Überprüfen Sie
! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der
wiedergege-
wiedergegeben
holbereich.
des Geräts oder
die Lautsprecher-
Einpassungsring einfacher erreichen.
ben.
werden, wenn
falsche Laut-
verbindung.
! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-
FLD (Ordner-
sprecherverbin-
Wenn die Mel-
passungsrings die Seite mit der Aussparung
Wiederholung)
dung; Schutz-
dung selbst nach
nach unten.
ausgewählt ist.
schaltung ist
dem Aus-/Ein-
NO XXXX er-
Es sind keine
Schalten Sie die
aktiviert.
schalten des Mo-
2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-
scheint, wenn
Textinformatio-
Anzeige um oder
tors weiterhin
tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,
sich die An-
nen eingebettet.
spielen Sie einen
angezeigt wird,
bis sie in der richtigen Position einrasten.
zeige ändert
anderen Titel bzw.
wenden Sie sich
(z. B. NO
eine andere Datei
zur Unterstützung
TITLE).
ab.
an Ihren Händler
oder eine Pioneer-
Kundendienststel-
le.
66
De

Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
CD-Player
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
CD-R/RW-Discs, deren Aufzeichnungen nicht ab-
Bei Verwendung von bedruckbaren Discs, beach-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
geschlossen (finalisiert) wurden, können nicht ab-
ten Sie die Anleitung und die Warnhinweise der
me
me
gespielt werden.
Disc. Je nach Beschaffenheit der Discs, können
PROTECT Alle Dateien auf
Wechseln Sie die
Sie eventuell nicht eingelegt oder ausgeworfen
Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-
ERROR-07,
Die Disc ist ver-
Reinigen Sie die
der eingelegten
Disc aus.
werden. Die Verwendung solcher Discs kann zu
Oberfläche mit den aufgezeichneten Daten.
11, 12, 17, 30
schmutzt.
Disc.
Disc weisen
einer Beschädigung dieses Gerätes führen.
einen DRM-
Die Disc ist ver-
Wechseln Sie die
Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in
Bringen Sie keine handelsüblichen Etiketten oder
Schutz (digitale
kratzt.
Disc aus.
deren Hülle auf.
andere Materialien auf den Discs an.
Rechteverwal-
ERROR-07,
Es liegt ein
Schalten Sie die
Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften
! Die Discs können sich verformen und werden
tung) auf.
10, 11, 12,
elektrischer
Zündung aus
Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien
nicht wiedergegeben.
15, 17, 30,
oder mechani-
(OFF) und wieder
auf die Disc-Oberfläche an.
! Die Etiketten können sich während der Wieder-
A0
scher Fehler vor.
ein (ON) oder
gabe lösen und den Auswurf behindern, wo-
Handhabungsrichtlinien
Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem
schalten Sie auf
durch das Gerät beschädigt werden könnte.
weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
eine andere Pro-
Discs und Player
grammquelle um
Kondensation kann eine vorübergehende Störung
und dann wieder
der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in
DualDiscs
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der
zum CD-Player
folgenden zwei Logos aufweisen:
diesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der
DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-
zurück.
Player an die höheren Temperaturen angepasst
schreibbare CD-Seite für Audio- und eine be-
ERROR-15 Die eingelegte
Wechseln Sie die
hat. Zudem sollten feuchte Discs mit einem wei-
schreibbare DVD-Seite für Video-Daten
chen Tuch trockengerieben werden.
Disc ist leer.
Disc aus.
bereitstellen.
ERROR-23 Nicht unter-
Wechseln Sie die
Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht
Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch nicht
stütztes CD-For-
Disc aus.
möglich. Das kann auf die spezifischen Eigen-
mit dem allgemeinen CD-Standard kompatibel ist,
mat.
schaften der Disc, das Disc-Format, die für die
ist eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem
Aufzeichnung verwendete Software, die Wiederga-
Gerät ggf. nicht möglich.
FORMAT
Nach dem Wie-
Warten Sie bis die
beumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurück-
Deutsch
Das häufige Einlegen und Auswerfen einer
READ
dergabestart ist
Anzeige erlischt
Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw.
zuführen sein.
DualDisc kann zu Kratzern auf der Disc führen,
der Ton in man-
und Sie einen Ton
Adapter für 8-cm-Discs dürfen nicht verwendet
die wiederum, wenn sie besonders ausgeprägt
chen Fällen erst
hören.
werden.
Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der
sind, Probleme bei der Wiedergabe auf diesem
nach einer Ver-
Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbre-
Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche,
Gerät zur Folge haben können. In manchen Fällen
zögerung zu
chen.
runde Discs. Discs einer anderen Form sollten
kann es sogar vorkommen, dass eine DualDisc im
hören.
nicht verwendet werden.
Lesen Sie sich vor der Verwendung von Discs die
Disc-Ladeschacht eingeklemmt wird und nicht
NO AUDIO Die eingelegte
Wechseln Sie die
Disc-spezifischen Sicherheitshinweise durch.
mehr ausgeworfen werden kann. Um dies zu ver-
Disc enthält
Disc aus.
meiden, wird empfohlen, von der Verwendung von
keine abspielba-
DualDiscs mit diesem Gerät abzusehen.
ren Dateien.
Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie den
SKIPPED Die eingelegte
Wechseln Sie die
In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegen-
vom Hersteller der Disc bereitgestellten Informa-
Disc enthält Da-
Disc aus.
stand als eine CD eingeführt werden.
tionen entnehmen.
teien mit DRM-
Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Ein-
Schutz (digitale
kerbungen/Absplitterungen, Verformungen oder
Rechteverwal-
andere Beschädigungen aufweisen, da Sie da-
tung).
durch den Player beschädigen könnten.
De
67

Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Kompatibilität mit Audio-
Zusätzliche Informationen
D: C D: C D: C D: C D: C
VORSICHT
Kompression
Bewahren Sie Discs nicht an Orten mit hohen
Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-
: Ш,
: Х : Ц : Ч
: Ъ
Temperaturen auf.
Щ
WMA
rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur
die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
Dateierweiterung: .wma
Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät
Reihenfolge der Audio-Dateien
D: Anzeige C: Zeichen
Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Konstante
angezeigt werden können, müssen diese mit
Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-
Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit-
einem der folgenden Zeichensätze codiert worden
weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit
rate)
sein:
diesem Gerät nicht bestimmen.
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Copyrights und Marken
Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer
Beispiel einer Datenträger-Struktur
iTunes
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Windows-Umgebung verwendet und in den
01
Apple und iTunes sind Warenzeichen von
Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-
Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-
02
Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen
1
patibel
den.
2
Ländern.
Je nach der Anwendung, die für die Codierung
: Ordner
03
der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert
: Komprimierte
3
MP3
MP3
dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.
04
4
Audio-Datei
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-
5
01 bis 05: Ordner-
bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-
Dateierweiterung: .mp3
6
nummer
kommerziellen Nutzung und impliziert weder die
Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
Disc
05
1 bis 6: Wiederga-
Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
bereihenfolge
eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44,1 kHz;
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen
in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-
48 kHz für Emphase)
(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur
Disc
Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel
Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
Die bei der Ordnerauswahl oder einem anderen
und/oder über jedes beliebige andere Medium),
(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)
Abspielbare Ordner: bis zu 99
Bedienvorgang angewendete Reihenfolge kann
zum Broadcasting/Streaming über das Internet,
sich je nach der verwendeten Codierungs- bzw.
über Intranets und/oder andere Netzwerke oder
M3u-Spielliste: Nicht kompatibel
Abspielbare Dateien: bis zu 999
Schreibsoftware ändern.
in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-
Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1
men, z. B. „Pay-Audio”- oder „Audio-on-de-
bel
und 2, Romeo, Joliet
mand”-Anwendungen. Für eine derartige
Russischer Zeichensatz
Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.
Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
WAV
Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht
D: C D: C D: C D: C D: C
unter
kompatibel
http://www.mp3licensing.com.
Dateierweiterung: .wav
: А : Б : В : Г : Д
Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Ori-
Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
WMA
ginalaufnahme zwischen den einzelnen Musikti-
ADPCM)
Windows Media ist eine eingetragene Marke
teln aufweist, wird bei der Wiedergabe von
: Л : М : Н : О : П
oder eine Marke der Microsoft Corporation in
Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);
komprimierten Audio-Discs stets eine kur ze Pause
: Р : С : Т : У : Ф
den USA und/oder anderen Ländern.
22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)
zwischen den Titeln eingefügt.
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-
tum der Microsoft Corporation ist und nicht
ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-
ben werden darf.
68
De

Anhang
Zusätzliche Informationen
Kompatible Discs ............. Compact Disc
Technische Daten
Signal-Rauschabstand ..... 94dB (1kHz) (IEC-A-Netz)
Allgemein
Anzahl der Kanäle ............ 2 (Stereo)
MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-
WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
ranz 10,8 V bis 15,1 V)
Kanal-Audio)
Erdungssystem ................ Negativ
(Windows Media Player)
Maximale Leistungsaufnahme
WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM
................................... 10,0 A
(nicht komprimiert)
Abmessungen (B × H × T):
DIN
Einbaugröße ...... 178 mm × 50mm ×
UKW-Tuner
165 mm
Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Frontfläche ........ 188 mm × 58mm ×
Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig-
16 mm
nal-Rauschabstand: 30 dB)
D
Signal-Rauschabstand ..... 72dB (IEC-A-Netz)
Einbaugröße ...... 178 mm × 50mm ×
165 mm
Frontfläche ........ 170 mm × 46mm ×
MW-Tuner
16 mm
Frequenzbereich .............. 531kHz bis 1 602kHz
Gewicht ........................... 1 kg
Nutzempfindlichkeit ......... 25µV (Signal-Rauschabstand:
20 dB)
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
Audio
Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (für Subwoofer)
LW-Tuner
Dauer-Ausgangsleistung
Frequenzbereich .............. 153kHz bis 281kHz
................................... 22W × 4 (50 Hz bis 15000 Hz,
Nutzempfindlichkeit ......... 28µV (Signal-Rauschabstand:
5 % THD, bei 4-W-Last, beide
20 dB)
Kanäle betrieben)
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)
Deutsch
Maximaler Preout-Ausgangspegel
Hinweis
................................... 2,0V
Änderungen der technischen Daten und des De-
Loudness-Kontur ............. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10
signs vorbehalten.
kHz) (Lautstärke: –30 dB)
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequenz ................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Entzerrungsbereich
............................ ±12 dB (Inkrement 2 dB)
Subwoofer (Mono):
Frequenz ................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Steilheit .................... –6 dB/Okt., –12 dB/Okt.
Verstärkung .............. +6dB bis –24 dB
Phase ....................... Normal/Gegen
CD-Player
Typ ................................... Compact-Disc-Digital-Audio-
system
De
69

Hoofdstuk
01
Vóór u begint
Vóór u begint
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit
Informatie over dit toestel
Bij problemen
Pioneer-product.
De tuner van dit toestel kan worden afgestemd
Als dit toestel niet naar behoren functioneert,
Lees deze handleiding voordat u het product in
op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-
kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-
gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.
ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-
kende Pioneer-servicecentrum raadplegen.
Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU-
nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht
WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.
slecht. De RDS-functie (Radio Data System)
Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-
werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-
lige, voor de hand liggende plaats zodat u hem in-
informatie uitzenden.
dien nodig altijd kunt raadplegen.
LET OP
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse
1 laserproduct onder de veiligheidsnormen
voor laserproducten, IEC 60825-1:2007.
Deponeer dit product niet bij het gewone
KLASSE 1 LASERPRODUCT
huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-
deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-
geschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandeling, het opnieuw bruikbaar maken
LET OP
en de recycling van gebruikte elektronische
! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof
producten.
in aanraking komt. Een elektrische schok
kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en
contact met vloeistoffen rookvorming, over-
Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
verhitting en andere schade aan het toestel
veroorzaken.
elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in
soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-
Duitsland gebruikt.
dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-
! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden
ren.
buiten het voertuig niet meer kunt horen.
Als u in een ander land woont, neem dan con-
! Zorg dat het toestel niet wordt blootgesteld
tact op met de plaatselijke overheid voor infor-
aan vocht.
matie over het weggooien van afgedankte
! Als de accu wordt losgekoppeld of leeg
producten.
raakt, wordt het voorkeuzegeheugen gewist.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte
Opmerking
product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-
Instellingen worden ook uitgevoerd als u het
bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-
menu annuleert zonder te bevestigen.
gen voor het milieu en de volksgezondheid.
70
Nl

Hoofdtoestel
b c
5
8
1 2 3 4 6
a9d7
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
Instellingenmenu
Indicator Status
1 Draai aan M.C. om het uur in te stellen.
Als u het contact aanzet na de installatie, ver-
1
(lijst) De lijst wordt bediend.
2 Druk op M.C. om de minuut te selecteren.
schijnt het instellingenmenu op het display.
3 Draai aan M.C. om de minuut in te stellen.
Bijkomende
Hier wordt bijkomende infor-
U kunt de onderstaande menu-opties instellen.
2
4 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
informatie
matie weergegeven.
FM STEP (FM-afstemstap)
1 Zet het contact aan na de installatie van
TA (ver-
Automatische ontvangst van
dit toestel.
3
keersbe-
verkeersberichten (TA) is inge-
Standaard wordt er bij automatisch afstemmen
SET UP verschijnt.
richten)
schakeld.
een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en
100 kHz als de functie AF of TA is ingeschakeld.
TP (ver-
2 Draai aan M.C. en selecteer YES.
Maar soms krijgt u een beter resultaat als ook bij
keerspro-
Er is afgestemd op een zender
# Als u niet binnen 30 seconden een bediening uit-
Onderdeel Onderdeel
het afstemmen op alternatieve frequenties (AF)
4
gramma-
met verkeersinformatie (TP-
voert, wordt het instellingenmenu niet weergegeven.
een afstemstap van 50 kHz wordt gebruikt.
1 h (uitwerpen) 8 BAND
identifica-
zender).
# Als u op dit moment geen instellingen wilt
! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap
tie)
maken, draait u M.C. naar NO. Indrukken om te se-
50 kHz.
(terug)/DIM-
2 SRC/OFF 9
lecteren.
1 Draai aan M.C. en selecteer de FM-afstemstap.
MER (dimmer)
De sound retriever is inge-
Als u NO selecteert, kunt u geen instellingen maken
5
(sound re-
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
MULTI-CONTROL
schakeld.
in het instellingenmenu.
triever)
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
3
a c/d
(M.C.)
QUIT verschijnt.
Automatisch afstemmen op
3 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-
4
(lijst) b 1/ tot 6/
6 LOC
lokale zenders is ingescha-
gen.
AUX-ingang
keld.
5 Draai aan M.C. en selecteer YES om de in-
5 DISP c
(3,5 mm-stereo-
stelling te voltooien.
4 Voer de volgende procedures uit om het
(herha-
Herhalen van een fragment of
plug)
7
# Als u de instelling wilt wijzigen, draait u M.C.
menu in te stellen.
len)
map is ingeschakeld.
Om verder te gaan naar de volgende menu-
naar NO. Druk in om te selecteren.
Laadsleuf voor
6
d Verwijderen
(wille-
Willekeurige weergave is inge-
optie, moet u uw selectie bevestigen.
disc
8
keurig)
schakeld.
6 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-
gen.
7
(equalizer)
LANGUAGE (taalinstelling)
! Tuner: frequentieband en
Opmerkingen
frequentie
Dit toestel kan Engelse of Russische tekstinforma-
tie bij een gecomprimeerd audiobestand weerge-
! U kunt de menu-opties instellen in het sys-
! RDS: programmaservice-
Display-indicaties
Basisinfor-
teemmenu. Raadpleeg Systeemmenu op
naam, PTY-informatie en
ven.
9
matie
! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de
bladzijde 75 voor meer informatie over de in-
Nederlands
andere tekstinformatie
4 6 8
stellingen.
21 3 75
! Cd-speler: verstreken
taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-
weergavetijd en tekstinfor-
licht niet correct weergegeven.
! U kunt het instellingenmenu annuleren door
matie
! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist
op SRC/OFF te drukken.
worden weergegeven.
Licht op wanneer er een
1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
9
a
a
menu of mappen op een
Basisbediening
stelling.
lager niveau bestaan.
ENG (Engels)—РУС (Russisch)
Belangrijk
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
! Wees voorzichtig bij het verwijderen en te-
CLOCK SET (klok)
rugplaatsen van het voorpaneel.
! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.
Nl
71

Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-
Tuner
Zenders voor de verschillende
Het toestel uitschakelen
licht en hoge temperaturen.
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit
frequentiebanden opslaan en
! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien
Basisbediening
gaat.
oproepen
aanwezig) van het voorpaneel los voordat u
het verwijdert om beschadiging aan het toe-
Een signaalbron selecteren
Een frequentieband selecteren
De voorkeuzetoetsen gebruiken
stel en het voertuiginterieur te voorkomen.
1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tus-
1 Druk op BAND totdat de gewenste frequentie-
1 Stem af op de zender die u in het geheu-
sen:
band (FM1, FM2, FM3 voor FM of MW/LW)
gen wilt opslaan. Om hem op te slaan houdt
Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen
TUNER (tuner)—CD (cd-speler)—AUX (AUX)
wordt weergegeven.
u de gewenste voorkeuzetoets (1/
t/m 6/
1 Druk op de toets Verwijderen om het voorpa-
Het volume afstellen
Overschakelen tussen voorkeuzestations
) ingedrukt tot het voorkeuzenummer
neel los te maken.
1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.
1 Druk op c of d.
stopt met knipperen.
2 Duw het voorpaneel naar boven (M) en trek het
! Om deze functie te gebruiken, moet u PCH
naar u toe (N).
(voorkeuzezender) selecteren onder SEEK.
2 Druk op de gewenste voorkeuzetoets (1/
LET OP
Raadpleeg voor meer informatie over de instel-
t/m 6/ ) om de betreffende zender te se-
Voor uw veiligheid en die van anderen moet u
lingen SEEK (instelling linker/rechter toets) op
lecteren.
het voertuig eerst parkeren als u het voorpaneel
de volgende bladzijde.
wilt verwijderen.
Een ander display kiezen
Handmatig afstemmen (stap voor stap)
Opmerking
1 Druk op c of d.
! Om deze functie te gebruiken, moet u MAN
De gewenste informatie selecteren
3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel in een be-
Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
schermend omhulsel zoals een stevig doosje.
(handmatig afstemmen) selecteren onder
sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-
SEEK. Raadpleeg voor meer informatie over de
! FREQUENCY (programmaservicenaam of
matische antenne van het voertuig, schuift de
Het voorpaneel terugzetten
instellingen SEEK (instelling linker/rechter
frequentie)
antenne uit wanneer er een signaalbron van dit
1 Schuif het voorpaneel naar links.
toets) op de volgende bladzijde.
! BRDCST INFO (programmaservicenaam/
toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron
Steek de lipjes aan de linkerzijde van het
PTY-informatie)
wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer in-
hoofdtoestel goed in de openingen in het voor-
Automatisch afstemmen
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
geschoven.
paneel.
1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.
U kunt het automatisch afstemmen afbreken
Opmerkingen
door even op c of d te drukken.
! Als de programmaservicenaam niet gedetec-
Veelgebruikte menufuncties
Als u c of d ingedrukt houdt, worden zenders
teerd kan worden in FREQUENCY, wordt de
overgeslagen. Het automatisch afstemmen be-
frequentie weergegeven. Anders wordt de
Terugkeren naar het vorige display
gint zodra u c of d loslaat.
programmaservicenaam weergegeven.
Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een ni-
! De tekstinformatie onder BRDCST INFO
veau hoger ligt)
Opmerking
wordt automatisch bijgewerkt.
2 Druk de rechterzijde van het voorpaneel aan
1 Druk op
/DIMMER.
U kunt de AF-functie (zoeken naar alternatieve
! Afhankelijk van de frequentieband kan de
tot het goed geplaatst is.
frequenties) in- en uitschakelen. Voor normaal
Terugkeren naar het gewone display
tekstinformatie verschillen.
Als het niet lukt het voorpaneel te bevestigen,
afstemmen moet de AF-functie uit staan (raad-
Het hoofdmenu annuleren
! Welke tekstinformatie gewijzigd kan worden,
controleer dan of u het wel juist op het hoofd-
pleeg AF (alternatieve frequenties zoeken) op de
1 Druk op BAND.
hangt af van het gebied.
toestel bevestigt. Gebruik geen kracht want
volgende bladzijde).
daardoor kunt u het paneel en het toestel be-
Terugkeren naar het gewone display van de lijst
1 Druk op BAND.
PTY-functies
schadigen.
Met behulp van PTY-informatie (programmatype-
Het toestel inschakelen
informatie) kunt u op een bepaald soort zender
1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schake-
afstemmen.
len.
72
Nl

Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
RDS-zenders zoeken via PTY-informatie
OTHERS (andere)
Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel
Een map selecteren
U kunt naar bepaalde soorten uitzendingen zoe-
alleen af op zenders waarvan het signaal vol-
1 Druk op 1/
of 2/ .
EDUCATE (educatief), DRAMA (theater), CUL-
ken, zoals de uitzendingen die in het volgende ge-
doende sterk is voor een goede ontvangst.
TURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED
Een fragment selecteren
deelte worden genoemd: deze bladzijde.
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
(varia), CHILDREN (kinderprogramma’s), SOCIAL
1 Druk op c of d.
1 Druk op
(lijst).
ling.
(praatprogramma’s), RELIGION (religieus),
2 Draai aan M.C. om een programmatype te kie-
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
Vooruit of achteruit spoelen
PHONE IN (inbelprogramma’s), TOURING (rei-
zen.
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
1 Houd c of d ingedrukt.
zen), LEISURE (ontspanning), DOCUMENT (docu-
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
Als u het hoogste niveau selecteert, wordt al-
! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, is er
mentaires)
OTHERS
leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-
geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.
3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.
gere niveaus wordt ook afgestemd op
Terugkeren naar de hoofdmap
Het toestel zoekt naar een zender die het gese-
Functie-instellingen
zwakkere zenders.
1 Houd BAND ingedrukt.
lecteerde programmatype uitzendt. Als er een
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
TA (stand-by voor verkeersberichten)
zender is gevonden, wordt de programmaservi-
Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en
geven.
cenaam weergegeven.
cd-da
1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-
! Druk opnieuw op M.C. om het zoeken te
1 Druk op BAND.
keersberichten in en uit te schakelen.
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
annuleren.
FUNCTION en druk erop.
! Het programma van een zender kan afwij-
AF (alternatieve frequenties zoeken)
Een ander display kiezen
ken van de informatie die door de PTY-code
3 Draai aan M.C. om de gewenste functie
wordt aangegeven.
1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.
te selecteren.
! Als er geen zender gevonden wordt die het
De gewenste informatie selecteren
NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)
U kunt de volgende functies aanpassen.
gewenste soort programma uitzendt, wordt
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn alleen
op het display ongeveer twee seconden
CD-DA
1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te
BSM, LOCAL en SEEK beschikbaar.
lang NOT FOUND getoond en keert de
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
schakelen.
tuner terug naar de oorspronkelijke zender.
weergavetijd)
BSM (geheugen voor de sterkste zenders)
SEEK (instelling linker/rechter toets)
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
! SPEANA (spectrumanalyzer)
Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt
U kunt een functie toewijzen aan de linker en rech-
PTY-lijst
CD-TEXT
u automatisch de zes sterkste zenders in het ge-
ter toets van het toestel.
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest
heugen opslaan. Deze worden opgeslagen in volg-
Selecteer MAN (handmatig afstemmen) om hand-
NEWS/INFO (nieuws en informatie)
fragment/disctitel)
orde van signaalsterkte.
matig af te stemmen of PCH (voorkeuzezenders)
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (in-
1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schake-
om op voorkeuzezenders af te stemmen.
weergavetijd)
formatie), SPORT (sport), WEATHER (weer), FI-
len.
1 Druk op M.C. om MAN of PCH te selecteren.
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
Nederlands
NANCE (financieel nieuws)
Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.
! SPEANA (spectrumanalyzer)
POPULAR (populaire muziek)
REGION (regionaal)
MP3/WMA/WAV
Cd/cd-r/cd-rw-discs
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/
POP MUS (populaire muziek), ROCK MUS (rock-
Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regio-
albumtitel)
Basisbediening
muziek), EASY MUS (lichte muziek), OTH MUS
nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re-
! FILE INFO (bestandsnaam/mapnaam)
(andere muziek), JAZZ (jazz), COUNTRY (country-
gionale programma’s te beperken.
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
muziek), NAT MUS (nationale muziek), OLDIES
1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit
Een cd/cd-r/cd-rw afspelen
weergavetijd)
(Gouwe Ouwe), FOLK MUS (folkmuziek)
te schakelen.
1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
laadsleuf.
CLASSICS (klassieke muziek)
LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zen-
! SPEANA (spectrumanalyzer)
ders)
Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen
L. CLASS (lichte klassieke muziek), CLASSIC (klas-
1 Druk op h.
sieke muziek)
Nl
73

Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
Opmerkingen
Bediening met speciale toetsen
S.RTRV (sound retriever)
BALANCE (balansinstelling)
! De tekstinformatie onder TRACK INFO en
FILE INFO wordt automatisch bijgewerkt.
Deze verbetert automatisch de weergave van ge-
Een herhaalbereik selecteren
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
! Afhankelijk van het mediabestandstype en
comprimeerde audio en zorgt voor een vol geluid.
1 Druk op 6/
om over te schakelen tussen:
te geven.
de versie van iTunes waarmee MP3-bestan-
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
! ALL – Alle fragmenten herhalen
2 Draai aan M.C. om de balans tussen de linker/
den op de disc zijn opgenomen, kan het voor-
ling.
! ONE – Het huidige fragment herhalen
rechterluidsprekers in te stellen.
komen dat incompatibele tekst bij een
Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-
! FLD – De huidige map herhalen
audiobestand niet goed wordt weergegeven.
meerde audio verbeteren (sound retriever) op
EQ SETTING (equalizercurven)
Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen
! Welke tekstinformatie gebruikt kan worden,
deze bladzijde voor meer informatie.
1 Druk op 5/
om willekeurige weergave in of
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
hangt af van de informatiedrager.
uit te schakelen.
te geven.
Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik
2 Draai aan M.C. om de equalizer te selecteren.
Bestanden en fragmenten in de
Audio-instellingen
worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
lijst selecteren en afspelen
! Druk tijdens weergave in willekeurige volgorde
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
1 Druk op om over te schakelen naar de
op d om naar het volgende fragment te gaan.
geven.
De equalizerband en het equalizerniveau kun-
lijst met bestands- of fragmentnamen.
Als u op c drukt, wordt het huidige fragment
nen worden aangepast van CUSTOM1 en
opnieuw vanaf het begin afgespeeld.
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
CUSTOM2.
2 Gebruik M.C. om de gewenste bestands-
AUDIO en druk erop.
Volg de onderstaande procedure als u CUS-
Het afspelen onderbreken
naam (of mapnaam) te selecteren.
TOM1 of CUSTOM2 selecteert. Voor een an-
1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-
3 Draai aan M.C. en selecteer de audiofunc-
dere optie drukt u op M.C. om terug te keren
ken (pauze) of te hervatten.
Een bestand of map selecteren
tie.
naar het vorige display.
De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio
1 Draai aan M.C.
U kunt de volgende audiofuncties aanpassen.
! CUSTOM1 kan voor elke signaalbron af-
verbeteren (sound retriever)
! FADER kan niet worden gebruikt als
zonderlijk ingesteld worden.
Afspelen
1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:
SUB.W/SUB.W is geselecteerd in
! CUSTOM2 is een gemeenschappelijk in-
1 Selecteer een bestand of fragment en druk op
1—2—OFF (uit)
SP-P/O MODE. Raadpleeg voor meer infor-
stelling voor alle signaalbronnen.
M.C.
1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-
matie SP-P/O MODE (achteruitgang en
3 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
fect bij hoge compressie.
preout-instelling) op bladzijde 76.
te geven.
Een lijst van de bestanden (mappen) in de gese-
4 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:
lecteerde map weergeven
! SUB.W, SUB.W CTRL en HPF SETTING kun-
Equalizerband—Equalizerniveau
1 Selecteer een map en druk op M.C.
nen niet worden gebruikt als REAR/REAR is
Functie-instellingen
geselecteerd in SP-P/O MODE. Raadpleeg
5 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
Een song in de geselecteerde map afspelen
stelling.
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
voor meer informatie SP-P/O MODE (achter-
1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.
geven.
uitgang en preout-instelling) op bladzijde 76.
Equalizerband: 80HZ—250HZ—800HZ—
! SUB.W CTRL en HPF SETTING kunnen niet
2.5KHZ—8KHZ
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
worden gebruikt als SUB.W is geselecteerd in
Equalizerniveau: +6 tot –6
! U kunt ook tussen de equalizers overschakelen
FUNCTION en druk erop.
OFF. Raadpleeg voor meer informatie SUB.W
door op
te drukken.
U kunt de volgende functie aanpassen.
(subwoofer aan/uit) op de volgende bladzijde.
LOUDNESS (loudness)
FADER (fader aanpassen)
De loudness-functie compenseert een tekort aan
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
lage tonen en hoge tonen bij een laag volume.
te geven.
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
2 Draai aan M.C. om de balans tussen de luid-
ling.
sprekers voorin en achterin in te stellen.
OFF (uit)—LOW (laag)—MID (midden)—HI
(hoog)
74
Nl

Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
SUB.W (subwoofer aan/uit)
Als u wilt dat de luidsprekers voorin of achterin
Systeemmenu
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
geen lage tonen (uit het frequentiebereik van de
Belangrijk
Dit toestel is voorzien van een in- en uitschakel-
ling.
subwoofer) weergeven, kunt u het high pass filter
Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld,
12H (12-uurs klok)—24H (24-uurs klok)
bare subwooferuitgang.
(HPF) aanzetten. Alleen frequenties boven het ge-
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
wordt PW SAVE (energiezuinige modus) uitge-
AUTO PI (automatisch PI-zoeken)
selecteerde bereik worden dan weergegeven door
schakeld. Deze functie moet u weer inschakelen
ling.
de voor- of achterluidsprekers.
als het toestel terug met de accu wordt verbon-
Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toe-
NOR (normale fase)—REV (tegengestelde
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
den. Als het voertuig niet van een contactscha-
stel bij slechte ontvangst automatisch een andere
fase)—OFF (subwoofer uit)
te geven.
kelaar met accessoirestand (ACC) is voorzien, is
zender met gelijkaardige programma’s te vinden,
SUB.W CTRL (subwoofer aanpassen)
2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:
het (afhankelijk van de aansluiting) mogelijk dat
ook als u een voorkeuzezender selecteerde.
Drempelfrequentie—Vervalniveau
het toestel de accu blijft belasten als PW SAVE
1 Druk op M.C. om de automatische PI-zoek-
De subwoofer geeft alleen frequenties beneden de
3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
(energiezuinige modus) is uitgeschakeld.
functie in of uit te schakelen.
geselecteerde waarde weer.
stelling.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
AUX (externe aansluiting)
Drempelfrequentie: OFF—50HZ—63HZ—
te geven.
geven.
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Schakel deze instelling in als een extern apparaat
2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:
Hellingsniveau: –6 — –12
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
op dit toestel is aangesloten.
Drempelfrequentie—Uitgangsniveau—Verval-
SYSTEM en druk erop.
1 Druk op M.C. om AUX in of uit te schakelen.
niveau
SLA (bronniveauregeling)
Instelbare waarden knipperen.
MUTE MODE (dempen)
Met de functie SLA (bronniveauregeling) kunt u
3 Draai aan M.C. en selecteer de systeem-
3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
het volumeniveau van elke signaalbron afzonder-
menufunctie.
Het geluid van dit toestel kan automatisch worden
stelling.
U kunt de volgende functies in het systeemme-
lijk instellen. Hierdoor kunt u plotselinge volume-
uitgeschakeld of gedempt wanneer een ander ap-
Drempelfrequentie: 50HZ—63HZ—80HZ—
nu aanpassen.
wisselingen voorkomen wanneer naar een andere
paraat met uitschakelingsfunctie daarom vraagt
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
signaalbron wordt overgeschakeld.
met een speciaal signaal.
Uitgangsniveau: –24 tot +6
LANGUAGE (taalinstelling)
! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volu-
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
Hellingsniveau: –6 — –12
meniveau, dat zelf niet gewijzigd kan worden.
te geven.
Dit toestel kan Engelse of Russische tekstinforma-
BASS BOOST (bass boost)
! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met deze
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
tie bij een gecomprimeerd audiobestand weerge-
stelling.
functie worden aangepast.
ven.
U kunt een van de opties in de volgende lijst
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
! Wanneer FM als signaalbron wordt gebruikt,
! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de
selecteren.
te geven.
kunt u niet overschakelen naar SLA.
taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-
! MUTE – Tijdelijk uitschakelen
2 Draai aan M.C. en selecteer het gewenste ni-
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
licht niet correct weergegeven.
! 20dB ATT – Dempen (20dB ATT heeft
veau.
te geven.
! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist
meer effect dan 10dB ATT)
U kunt het niveau verhogen of verlagen tussen
2 Draai aan M.C. om het bronvolume te regelen.
worden weergegeven.
! 10dB ATT – Dempen
de waarden 0 en +6. De waarde wordt op het
1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
Nederlands
Instelbereik: +4 tot –4
display getoond.
stelling.
PW SAVE (energiezuinige stand)
ENG (Engels)—РУС (Russisch)
HPF SETTING (high pass filter aanpassen)
Met deze functie wordt het energieverbruik van de
CLOCK SET (klok)
accu verminderd.
! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
het bronsignaal worden ingeschakeld.
te geven.
1 Druk op M.C. om de energiezuinige modus in
2 Druk op M.C. om het onderdeel van de klok te
of uit te schakelen.
selecteren dat u wilt instellen.
Uur—Minuut
3 Draai aan M.C. om de klok in te stellen.
12H/24H (tijdweergave)
Nl
75

Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
4 Draai aan M.C. en selecteer de systeem-
De dimmer in- of uitschakelen
SP-P/O MODE (achteruitgang en preout-instel-
menufunctie.
U kunt de helderheid van de verlichting aanpas-
ling)
U kunt de volgende functies in het systeemme-
sen.
Op de uitgang voor de achterluidspreker en de
nu aanpassen.
Raadpleeg Systeemmenu op de vorige bladzijde
RCA-uitgang van dit toestel kan een luidspreker
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
voor meer informatie.
met volledig bereik of een subwoofer aangesloten
geven.
worden. Selecteer de gewenste instelling.
2 Draai aan M.C., geef ILLUMI weer en
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
De AUX-signaalbron
druk erop.
te geven.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
1 Steek de stereo-miniplugkabel in de
3 Druk op M.C. en selecteer de gewenste
stelling.
AUX-ingang van dit toestel.
instelling.
U kunt een van de opties in de volgende lijst
2 Druk op SRC/OFF en kies AUX als signaal-
OFF (uit)—ON (aan)
selecteren.
bron.
! U kunt de dimmer ook instellen door
! REAR/SUB.W – Selecteer deze stand als
/DIMMER even ingedrukt te houden.
op de uitgang voor de achterluidspreker
Opmerking
een luidspreker met volledig bereik aange-
De signaalbron AUX kan alleen worden geselec-
sloten is, en op de RCA-uitgang een sub-
teerd als de externe aansluiting is ingeschakeld.
Beginmenu
woofer aangesloten is.
Raadpleeg voor meer informatie AUX (externe
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel
! SUB.W/SUB.W – Selecteer deze stand als
aansluiting) op de vorige bladzijde.
uit gaat.
op de uitgang voor de achterluidspreker
een subwoofer rechtstreeks aangesloten is
Een ander display kiezen
2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het hoofd-
zonder versterker, en op de RCA-uitgang
menu wordt weergegeven.
een subwoofer is aangesloten.
! REAR/REAR – Selecteer deze stand als op
De gewenste informatie selecteren
3 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
de uitgang voor de achterluidspreker en op
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
INITIAL en druk erop.
de RCA-uitgang een luidspreker met volle-
! Naam signaalbron
dig bereik is aangesloten.
! Naam signaalbron en klok
4 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste
Als op de uitgang voor de achterluidspre-
functie.
ker een luidspreker met volledig bereik is
U kunt de volgende functies in het beginmenu
aangesloten en de RCA-uitgang niet ge-
Als een scherm verkeerd
aanpassen.
bruikt wordt, kunt u zowel REAR/SUB.W
wordt weergegeven
als REAR/REAR selecteren.
FM STEP (FM-afstemstap)
Zet het ongewenste scherm als volgt uit.
Standaard wordt er bij automatisch afstemmen
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
Systeemmenu
een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en
geven.
100 kHz als de functie AF of TA is ingeschakeld.
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel
Maar soms krijgt u een beter resultaat als ook bij
uit gaat.
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
SYSTEM en druk erop.
het afstemmen op alternatieve frequenties (AF)
2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het hoofd-
een afstemstap van 50 kHz wordt gebruikt.
menu wordt weergegeven.
3 Draai aan M.C., geef DEMO OFF weer en
! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap
druk erop.
50 kHz.
3 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
1 Druk op M.C. om de FM-afstemstap te selecte-
SYSTEM en druk erop.
4 Draai aan M.C. en selecteer YES.
ren.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
5 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-
gen.
76
Nl

— Verwijder nooit de isolatie van de voedingska-
Verbindingen
bel van dit toestel om andere apparaten van
Belangrijk
stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van
! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-
de voedingskabel is beperkt.
tuig met een contactschakelaar zonder ACC-
— Gebruik een zekering met het voorgeschreven
stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-
vermogen.
pen als de rode kabel niet wordt aangesloten
— Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit
op de aansluiting die de bediening van de
rechtstreeks met de aarding.
contactschakelaar herkent.
— Voeg de negatieve kabels van verschillende
luidsprekers nooit samen.
O
F
F
O
N
! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-
S
T
ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte
T
R
A
kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-
diening van een externe versterker of met de
ACC-stand Geen ACC-stand
bedieningsaansluiting van de automatische
! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-
antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,
digheden dan de volgende kan leiden tot
12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge-
brand of storingen.
rust met een glasantenne, verbindt u deze
— Voertuigen met een accu van 12 volt en nega-
met de voedingsaansluiting van de antenne-
tieve aarding.
booster.
— Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde) en
! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de
4 W tot 8 W (impedantiewaarde).
voedingsaansluiting van een externe verster-
! Om kortsluiting, oververhitting en storingen
ker of automatische antenne. Anders kan de
te voorkomen, moet u onderstaande aanwij-
accu leeglopen of kan er storing optreden.
zingen opvolgen.
! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel
— Koppel de negatieve aansluiting van de accu
moet gescheiden worden geaard van andere
los voordat u het toestel installeert.
apparaten (met name apparaten die veel
— Gebruik kabelklemmen of plakband om de
stroom verbruiken zoals een versterker). An-
bekabeling veilig aan te brengen. Bescherm
ders kan er brand of storing ontstaan wan-
de kabels met plakband op plaatsen waar
neer de aarding per ongeluk losraakt.
deze tegen metalen onderdelen liggen.
— Plaats geen kabels in de buurt van beweeg-
Dit toestel
bare onderdelen zoals de versnellingspook of
de stoelrails.
— Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen
worden, zoals dicht bij de kachel.
— Sluit de gele kabel niet op de accu aan via
een gat in het motorcompartiment.
— Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af
met isolatietape.
— Maak de kabels niet korter.
3 45
Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan
aangesloten worden (los verkrijgbaar).
Stroomkabel
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
21
1 Ingang stroomkabel
2 Achteruitgang of subwooferuitgang
3 Antenne-ingang
4 Zekering (10 A)
5 Ingang voor draadafstandsbediening
d
Hoofdstuk
Installatie
Installatie
03
9 Blauw-wit
De pinpositie van de ISO-connector verschilt
naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-
tenne aanstuurt, verbindt u 9 en b. In an-
dere typen voertuigen verbindt u 9 en b
nooit.
a Blauw-wit
Aansluiten op systeembedieningsaansluiting
van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-
lijkstroom).
b Blauw-wit
Aansluiten op bedieningsaansluiting van de
gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,
12 V gelijkstroom).
c Geel/zwart
Als u apparatuur met dempingsfunctie ge-
bruikt, verbindt u deze draad met de draad
voor audiodemping op die apparatuur. Als u
zulke apparatuur niet gebruikt, verbindt u de
draad voor audiodemping niet.
c
d Luidsprekerkabels
Wit: Linksvoor +
Wit-zwart: Linksvoor *
Grijs: Rechtsvoor +
1 Naar ingang stroomkabel
Grijs-zwart: Rechtsvoor *
2 De functie van 3 en 5 kan verschillen af-
Groen: Linksachter + of subwoofer +
hankelijk van het type voertuig. Verbind in
Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer *
dat geval 4 met 5 en 6 met 3.
Violet: Rechtsachter + of subwoofer +
3 Geel
Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer *
Back-up (of accessoire)
e ISO-connector
4 Geel
Bij sommige voertuigen is de ISO-connector
Aansluiten op de constante 12 V-voedings-
in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide
Nederlands
aansluiting.
connectoren.
5 Rood
Opmerkingen
Accessoire (of back-up)
! Wijzig het beginmenu van het toestel. Raad-
6 Rood
pleeg gedeelte SP-P/O MODE (achteruitgang
Aansluiten op een aansluiting die door de
en preout-instelling) op de vorige bladzijde.
contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V
De subwooferuitgang van dit toestel is mono.
gelijkstroom).
! Als u een subwoofer van 70 W (2 W) gebruikt,
7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.
moet u de subwoofer aansluiten op de vio-
8 Zwart (chassisaarding)
lette en zwart-violette draden van dit toestel.
Sluit niets aan op de groene en groen-zwarte
draden.
Nl
77

Versterker (apart verkrijgbaar)
! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-
plaatst onder een hoek van minder dan 60°.
Maak deze verbindingen als de optionele verster-
ker wordt gebruikt.
60°
1
3
2
4
55
! Laat bij het plaatsen voldoende ruimte vrij
achter het achterpaneel en wikkel losse ka-
1 Systeemafstandsbediening
bels zo dat ze de ventilatiegaten niet blokke-
Verbinden met blauw-witte kabel.
ren; zorg altijd dat warmte goed wordt
2 Versterker (apart verkrijgbaar)
afgevoerd tijdens gebruik van het toestel.
3 Aansluiten op RCA-kabels (apart verkrijg-
baar)
4 Naar achteruitgang of subwooferuitgang
5 Luidspreker achterin of subwoofer
Installatie
Belangrijk
! Controleer alle aansluitingen en systemen
voordat u de installatie voltooit.
! Gebruik geen onderdelen van andere fabri-
kanten; deze kunnen storingen veroorzaken.
! Neem contact op met uw dealer als er voor
de installatie gaten moeten worden geboord
of als er andere aanpassingen aan het voer-
tuig nodig zijn.
! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:
— het de besturing van het voertuig kan belem-
meren.
— het de inzittenden kan verwonden bij een
noodstop.
! De halfgeleiderlaser raakt bij oververhitting
beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-
sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-
laat van een kachel.
5cmcm
Hoofdstuk
03
Installatie
Installatie
2 Zet de montagebehuizing vast door met
Het toestel verwijderen
een schroevendraaier de metalen lipjes op
1 Verwijder de sierlijst.
hun plaats te buigen (90°).
1
2
1 Sierlijst
2 Lipje met inkeping
1 Dashboard
! De sierlijst is gemakkelijker bereikbaar als u
2 Montagebehuizing
het voorpaneel verwijdert.
# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats is
! Plaats de sierlijst terug met de kant met het
gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht niet
lipje met de inkeping onderaan.
Laat voldoende
naar behoren als het niet goed is bevestigd.
ruimte vrij
5 cm
2 Steek de meegeleverde uittreksleutels in
5 cm
DIN-achtermontage
de beide kanten van het toestel totdat ze op
hun plaats klikken.
1 Bepaal de juiste positie waar de gaten in
de klem en in de zijde van het toestel op een
3 Trek het toestel uit het dashboard.
lijn liggen.
DIN-bevestiging voor/achter
Dit toestel kan geïnstalleerd worden via een
voor- of achtermontage.
Gebruik voor installatie in de handel verkrijgbare
onderdelen.
2 Draai aan elke kant twee schroeven vast.
DIN-voormontage
Het voorpaneel verwijderen en terug
1 Schuif de montagebehuizing in het dash-
bevestigen
3
1
board.
U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-
Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte de
stel tegen diefstal te beveiligen.
meegeleverde montagebehuizing. Als er vol-
Druk op de knop om het voorpaneel los te
2
doende ruimte is, gebruikt u de montagebehui-
maken, duw het naar boven en trek het naar u
zing die met het voertuig geleverd werd.
toe.
1 Zelftappende schroef (5 mm × 8 mm)
Raadpleeg Het voorpaneel tegen diefstal verwij-
2 Bevestigingsklem
deren en Het voorpaneel terugzetten op bladzijde
3 Dashboard of console
72 voor meer informatie.
78
Nl

Aanhangsel
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
Cd-speler
Problemen verhelpen
Aanwijzingen voor het gebruik
Symptoom Oorzaak Actie
Melding Oorzaak Actie
Het toestel
Er wordt nabij
Gebruik nabij dit
Discs en de player
Symptoom Oorzaak Actie
functioneert
dit toestel een
toestel geen elek-
ERROR-07,
De disc is vuil. Reinig de disc.
niet correct.
ander apparaat
trische apparaten
11, 12, 17, 30
Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn van een
Het display
U hebt gedu-
Voer de handeling
De disc is be-
Plaats een andere
Er is interfe-
(bijvoorbeeld
die interferentie
van onderstaande twee logo’s.
keert automa-
rende ongeveer
opnieuw uit.
krast.
disc.
rentie.
een draagbare
kunnen veroorza-
tisch terug
30 seconden
ERROR-07,
Elektrisch of
Zet het contact
telefoon) ge-
ken.
naar het ge-
geen handeling
10, 11, 12,
mechanisch
uit en weer aan,
bruikt dat elek-
wone display.
uitgevoerd.
15, 17, 30,
probleem.
of schakel over
tromagnetische
Het bereik
Afhankelijk van
Selecteer het ge-
A0
naar een andere
straling uit-
voor herhaald
het herhaalbe-
wenste herhaal-
signaalbron en
zendt.
afspelen
reik kan het ge-
bereik opnieuw.
dan terug naar de
wordt onver-
selecteerde be-
cd-speler.
wachts gewij-
reik gewijzigd
Gebruik discs van 12 cm. Gebruik geen discs van 8
Foutmeldingen
ERROR-15 De geplaatste
Plaats een andere
zigd.
worden wan-
cm en probeer deze ook niet met een adapter af te
disc bevat geen
disc.
neer u een an-
Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op en
spelen.
gegevens.
dere map of een
houd die bij de hand als u contact opneemt met
ERROR-23 Het cd-formaat
Plaats een andere
Gebruik uitsluitend normale, ronde discs. Gebruik
ander fragment
uw leverancier of Pioneer-servicecentrum.
wordt niet on-
disc.
geen discs met een andere vorm.
selecteert of
dersteund.
vooruit of ach-
Algemeen
teruit spoelt.
FORMAT
Na het begin
Wacht tot het be-
Melding Oorzaak Actie
READ
van het afspelen
richt verdwijnt en
Een onderlig-
Onderliggende
Selecteer een
duurt het soms
er geluid klinkt.
gende map
mappen worden
ander herhaalbe-
AMP ERROR Het toestel
Controleer de
Plaats geen ander object dan een cd in de cd-laad-
even totdat er
wordt niet af-
niet afgespeeld
reik.
werkt niet of er
luidsprekeraan-
sleuf.
geluid klinkt.
gespeeld.
wanneer FLD
is een probleem
sluiting. Neem
(map herhalen)
met de luidspre-
contact op met
NO AUDIO De geplaatste
Plaats een andere
Gebruik geen gebarsten, gebroken, kromme of op
is geselecteerd.
keraansluiting;
uw leverancier of
disc bevat geen
disc.
andere wijze beschadigde discs omdat die de spe-
ler kunnen beschadigen.
Als het dis-
Er is geen tekst-
Wijzig de display-
het beveiligings-
een erkend
afspeelbare be-
informatie be-
circuit is geacti-
Pioneer Service-
standen.
play wordt ge-
stand of speel
Niet-gefinaliseerde cd-r/rw-discs kunnen niet wor-
wijzigd, ver-
schikbaar.
een ander frag-
veerd.
centrum als het
SKIPPED De geplaatste
Plaats een andere
den afgespeeld.
schijnt NO
ment of bestand
bericht nog wordt
disc bevat be-
disc.
Nederlands
Raak de gegevenszijde van de disc niet aan.
XXXX (bij-
af.
weergegeven
standen die
voorbeeld NO
nadat u de motor
door digitaal
Bewaar discs in het bijbehorende doosje wanneer
TITLE).
hebt uit- en aan-
rechtenbeheer
u ze niet gebruikt.
gezet.
(DRM) beveiligd
Plak geen labels op discs, schrijf er niet op en
zijn.
breng het oppervlak niet in aanraking met chemi-
PROTECT Alle bestanden
Plaats een andere
sche middelen.
op de disc zijn
disc.
Als u een cd reinigt, veegt u de disc van het mid-
door digitaal
den naar de buitenkant met een zachte doek
rechtenbeheer
schoon.
(DRM) bevei-
ligd.
Nl
79

Aanhangsel
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
Het regelmatig plaatsen en uitwerpen van een
WAV
Condens en vocht kunnen de werking van de spe-
Packet write data transfer: Niet compatibel
DualDisc kan krassen veroorzaken op de disc wat
ler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat de speler in
tot afspeelproblemen leidt. In sommige gevallen
Bestandsextensie: .wav
Bij het afspelen van gecomprimeerde audiodiscs
een warmere omgeving ongeveer een uur op tem-
kan een DualDisc vast komen te zitten in de cd-
wordt altijd een korte pauze ingelast tussen de
peratuur komen. Veeg vochtige schijven met een
Quantisatiebits: 8 en 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
laadsleuf en niet meer worden uitgeworpen. Om
fragmenten. Dit gebeurt ongeacht de duur tussen
zachte doek schoon.
problemen te voorkomen wordt aangeraden om
Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48 kHz
de fragmenten op de originele opname.
Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld af-
op dit toestel geen DualDiscs af te spelen.
(LPCM), 22,05 kHz en 44,1 kHz (MS ADPCM)
hankelijk van het type disc, de indeling ervan, de
Raadpleeg de informatie van de fabrikant van de
toepassing waarmee deze is opgenomen, de om-
disc voor meer informatie over DualDiscs.
LET OP
geving waarin deze wordt afgespeeld, de manier
Bijkomende informatie
Laat discs niet achter op plaatsen waar de tem-
waarop deze wordt bewaard, enzovoort.
peratuur hoog kan oplopen.
Alleen de eerste 32 tekens van de bestandsnaam
Schokken tijdens het rijden van het voertuig kun-
Compatibiliteit met
(inclusief de extensie) of mapnaam worden weer-
nen de disc laten overslaan.
gecomprimeerde audio
gegeven.
Volgorde van audiobestanden
Lees de voor discs geldende voorzorgsmaatrege-
WMA
Russische tekst kan alleen op dit toestel worden
De gebruiker kan met dit toestel geen mapnum-
len voordat u ze gebruikt.
weergegeven als die met een van de volgende te-
mers toewijzen of de afspeelvolgorde wijzigen.
Bij gebruik van discs met een bedrukbaar labelop-
Bestandsextensie: .wma
kensets is gecodeerd:
Voorbeeld van een boomstructuur
pervlak moet u de instructies en waarschuwingen
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48 kbps
van de discs controleren. Afhankelijk van de disc
! Andere tekensets dan Unicode die in een
01
tot 384 kbps (VBR)
kan laden of uitwerpen niet mogelijk zijn. Het ge-
Windows-omgeving worden gebruikt en op
02
1
bruik van zulke discs kan dit toestel beschadigen.
Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48
Russisch zijn ingesteld bij de taalinstellingen
2
kHz
: Map
Plak geen in de handel verkrijgbare labels of an-
Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk
03
: Gecomprimeerd
dere materialen op de discs.
Windows Media Audio Professional, Lossless,
van de toepassing waarmee de WMA-bestanden
3
04
audiobestand
! De discs kunnen vervormen waardoor ze onaf-
4
Voice/DRM Stream/Stream met video: Niet com-
zijn gecodeerd.
5
01 tot 05: Mapnum-
speelbaar kunnen worden.
patibel
6
mer
! De labels kunnen loslaten tijdens het afspelen
05
1 tot 6: Afspeel-
en de disc blokkeren bij het uitwerpen en het
Disc
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
volgorde
toestel beschadigen.
MP3
Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep
Bestandsextensie: .mp3
(Voor praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan
Disc
DualDiscs
twee niveaus gebruiken.)
De mapvolgorde en andere instellingen zijn af-
Bitsnelheid: 8 kbps tot 320 kbps (CBR), VBR
hankelijk van de software die voor het coderen
DualDiscs zijn dubbelzijdige discs met aan de ene
Afspeelbare mappen: maximaal 99
Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz tot 48 kHz
en schrijven is gebruikt.
kant een beschrijfbaar cd-oppervlak voor audio-op-
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz voor de beste kwaliteit)
Afspeelbare bestanden: maximaal 999
namen en aan de andere kant een beschrijfbaar
dvd-oppervlak voor video-opnamen.
Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Bestandssysteem: ISO 9660 Level 1 en 2, Romeo,
Lijst van Russische tekens
Aangezien de cd-zijde van DualDiscs niet overeen-
(ID3-tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.)
Joliet
komt met de algemene cd-standaard, is het wel-
M3u speellijst: Niet compatibel
Afspelen van multisessie-discs: Compatibel
S: T S: T S: T S: T S: T
licht niet mogelijk de cd-zijde op dit toestel af te
spelen.
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Niet compati-
: А : Б : В : Г : Д
bel
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
: Л : М : Н : О : П
80
Nl