Pioneer AVD-W7900 – страница 3
Инструкция к Автомобильному Дисплей Pioneer AVD-W7900
Оглавление
- Содержание
- Меры предосторожности ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Для обеспечения безопасности движения
- Использование дисплея, подключенного к VIDEO OUTPUT Во избежание разрядки аккумуляторной батареи
- Перед началом эксплуатации Посетите наш сайт В случае возникновения неполадок Сведения об этом устройстве
- Перед началом эксплуатации Защита жидкокристал- Изменение настроек изображения лического экрана Установка и демонтаж дисплея Настройка ЖК экрана для удобного просмотра Изменение широкоформатного режима
- Установка дисплея Демонтаж дисплея Перезагрузка микропроцессора
- Перед началом эксплуатации
- Описание элементов устройства Дисплей Управление данным устройством
- Управление данным устройством Основные операции Изменение широкоформатного режима Включение и выключение питания Выбор источника сигнала
- Управление данным устройством Включение настройки регулятора освещенности Настройка
- Выбор формата видеосигнала
- Соединения
- Установка и подключение
- Схема подключения Установка и подключение
- Установка Демонтаж дисплея Установка с помощью монтажной рамки
- Правильное использование дисплея Жидкокристаллический (ЖК) экран Рекомендации по обращению с дисплеем
- Уход за дисплеем Маленькая люминесцентная лампа
- Технические характеристики

Grundlegende
Bedienvorgänge
Ein-/Ausschalten
Einschalten des Geräts
% Drücken Sie SOURCE/POWER, um das
Gerät einzuschalten.
Das Gerät wird durch die Wahl einer Pro-
grammquelle eingeschaltet.
Ausschalten des Geräts
% Drücken und halten Sie
Die einzelnen Teile
SOURCE/POWER gedrückt, bis sich das
Gerät ausschaltet.
Komponenten des Displays
1 Taste SOURCE/POWER
Hinweis
Dieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-
Nehmen Sie den Kopfhörer beim Ein- bzw. Aus-
grammquelle eingeschaltet. Drücken, um
schalten des Displays ab. Sollten Sie Ihren Kopf-
alle verfügbaren Programmquellen zu
hörer aufgesetzt lassen, während die Lautstärke
durchlaufen.
auf hoch eingestellt ist, können Sie sonst mögli-
Drücken und gedrückt halten, um das Gerät
cherweise Störgeräusche wahrnehmen.
auszuschalten.
2 Tasten c/d
Zur Änderung der Einstellungen bei Anzeige
Wählen einer Programmquelle
des Setup-Menüs.
Wählen Sie die gewünschte Programmquelle.
! Dieses Gerät ist mit zwei Videoeingängen
3 Taste WIDE/MENU
ausgestattet, VIDEO 1 INPUT und
Drücken, um den gewünschten Modus für
VIDEO 2 INPUT.
die Vergrößerung eines 4:3-Bildes zu 16:9 zu
wählen.
% Drücken Sie SOURCE/POWER, um eine
Drücken und gedrückt halten, um das
Programmquelle zu wählen.
Setup-Menü anzuzeigen.
Durch wiederholtes Drücken von
SOURCE/POWER wird zwischen den folgen-
4 Taste DIMMER
den Programmquellen umgeschaltet:
Zum Umschalten der Dimmer-Intensitäts-
VCR1 (VCR1)—VCR2 (VCR2)
stufe.
5 IR-Transmitter
Ändern des Breitbildmodus
Sie können Musik o.Ä. in Stereo mit als Son-
Sie können den gewünschten Modus für die
derzubehör erhältlichen schnurlosen Kopf-
Vergrößerung eines 4:3-Bildes zu 16:9 wählen.
hörern (z. B. SE-IRM290) hören.
1
3
4
2
5
Abschnitt
Bedienung des Geräts
03
Deutsch
41
De

Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
% Drücken Sie WIDE/MENU, um die ge-
chen Seitenverhältnis entspricht, können Ver-
wünschte Einstellung zu wählen.
zerrungen auftreten.
Drücken Sie WIDE/MENU wiederholt, um zwi-
! Der Einsatz der Breitbildmodus-Funktion die-
schen den folgenden Einstellungen umzu-
ses Systems für eine Bildwiedergabe zu kom-
schalten:
merziellen oder öffentlichen Zwecken kann
FULL (Voll)—JUST (Genau) —CINEMA (Kino)
gegen die durch gesetzliche Copyright-Be-
—ZOOM (Zoom)—NORMAL (Normal)
stimmungen geschützten Rechte des Verfas-
sers verstoßen.
FULL (Voll)
! Videobilder erscheinen grobkörniger, wenn sie
Ein 4:3-Bild wird nur in der Horizontalen vergröß-
im Modus CINEMA oder ZOOM angezeigt
ert. Dadurch erhalten Sie ein 4:3-Fernsehbild
werden.
(Normalbild) ohne Auslassungen.
JUST (Genau)
Umschalten der Dimmer-
Das Bild wird in der Mitte etwas vergrößert. Der
Einstellung
Vergrößerungsfaktor nimmt horizontal zum Rand
Um nachts oder bei abnehmendem Umge-
hin zu. Auf diese Weise können Sie ein 4:3-Bild
bungslicht eine zu große Helligkeit des Di-
selbst auf einem Bildschirm mit Breitbildformat
splays zu vermeiden, können Sie die Dimmer-
genießen, ohne dass Sie Verzerrungen bemerken.
Funktion des Displays entsprechend anpas-
sen.
CINEMA (Kino)
Das Bild wird mit demselben Verhältnis wie bei
% Drücken Sie DIMMER, um die ge-
FULL oder ZOOM in der Horizontalen und mit
wünschte Intensitätsstufe zu wählen.
einem zwischen FULL und ZOOM liegenden Ver-
Drücken Sie DIMMER wiederholt, um zwi-
hältnis in der Vertikalen vergrößert. Das erweist
schen den folgenden Intensitätsstufen umzu-
sich als ideal für Bilder im Kinoformat (Breitband-
schalten:
bilder) mit Untertiteln außerhalb des Bilds.
DIMMER HIGH (Niedrig)—DIMMER MID
(Mittel)—DIMMER LOW (Hoch)
ZOOM (Zoom)
4:3-Bilder werden vertikal und horizontal im
gleichen Verhältnis vergrößert. Eine ideale Vergrö-
ßerung für Bilder im Kinoformat (Breitbandbil-
Einstellungen (Setup)
der).
Ändern der Bildanpassung
NORMAL (Normal)
Sie können für jede Programmquelle
4:3-Bilder werden ohne Veränderungen ange-
BRIGHTNESS (Helligkeit), CONTRAST (Kon-
zeigt. Sie nehmen keine Verzerrungen wahr, da
trast), COLOR (Farbe) und HUE (Farbton) an-
die Proportionen der Bilder denen von Normalbil-
passen.
dern entsprechen.
1 Drücken und halten Sie WIDE/MENU
Hinweise
gedrückt, um das Setup-Menü anzuzeigen.
BRIGHTNESS erscheint im Display.
! Wenn Videobilder in einem Breitbildmodus
angezeigt werden, der nicht dem ursprüngli-
42
De

Abschnitt
Bedienung des Geräts
03
2 Drücken Sie WIDE/MENU, um die
BRIGHTNESS (Helligkeit)—CONTRAST (Kon-
Namen der Anpassungsfunktionen anzu-
trast)—COLOR (Farbe)—HUE (Farbton)—
zeigen.
COLOR SYSTEM (Farbsystem)—Verlassen des
Drücken Sie WIDE/MENU wiederholt, um zwi-
Setup-Menüs
schen den folgenden Anpassungsfunktionen
umzuschalten:
3 Drücken Sie c oder d, um das ge-
BRIGHTNESS (Helligkeit)—CONTRAST (Kon-
wünschte Videoformat zu wählen.
trast)—COLOR (Farbe)—HUE (Farbton)—
Mit jedem Drücken von c oder d wird ein Vi-
COLOR SYSTEM (Farbsystem)—Verlassen des
deoformat in der nachstehenden Reihenfolge
Setup-Menüs
gewählt:
AUTO—PAL—PAL-M—SECAM—NTSC
3 Drücken Sie c oder d, um die gewählte
# Bei der Auswahl von AUTO wird das Format
Deutsch
Einstellung anzupassen.
NTSC, PAL, PAL-M bzw. SECAM automatisch
Mit jedem Drücken von c oder d wird die
identifiziert und für die Anzeige gewählt.
Stufe der gewählten Einstellung erhöht oder
# Wenn Sie AUTO wählen, kann es zu einer
vermindert. Während der Erhöhung bzw. Ver-
leichten Beeinträchtigung der TV-Empfangsquali-
minderung der Stufe wird +24 bis –24 ange-
tät kommen.
zeigt.
# Wenn die Funktion nicht innerhalb von etwa
! BRIGHTNESS – Anpassen der Intensität der
acht Sekunden aktiviert wird, schaltet das Display
Farbe Schwarz
automatisch zurück.
! CONTRAST – Anpassen des Kontrasts
! COLOR – Anpassen der Farbsättigung
! HUE – Anpassen des Farbtons (Betonung
von Rot oder Grün)
# Wenn die Funktion nicht innerhalb von etwa
acht Sekunden aktiviert wird, schaltet das Display
automatisch zurück.
Wählen des Videoformats
Beim Anschluss dieses Geräts an ein AV-Gerät
muss das Videoformat auf ein für das AV-
Gerät geeignetes Format eingestellt werden.
1 Drücken und halten Sie WIDE/MENU
gedrückt, um das Setup-Menü anzuzeigen.
BRIGHTNESS erscheint im Display.
2 Drücken Sie WIDE/MENU, um
COLOR SYSTEM anzuzeigen.
Drücken Sie WIDE/MENU wiederholt, um zwi-
schen den folgenden Anpassungsfunktionen
umzuschalten:
43
De

Abschnitt
04
Anschluss und Installation
Anschlüsse
VORSICHT
! PIONEER empfiehlt Ihnen, die Installation
Wichtig
und Wartung des Displays nicht selbst vorzu-
! Wenn dieses Gerät in einem Fahrzeug instal-
nehmen. Bei der Installation und Wartung des
liert wird, dessen Zündung nicht mit einer
Produkts setzen Sie sich ggf. der Gefahr eines
ACC-Position ausgestattet ist, muss das rote
elektrischen Schlags bzw. anderen Gefahren
Kabel mit der Klemme verdrahtet werden, die
aus. Aus diesem Grund sollten Installation
für die Erkennung der Zündschlüsselbedie-
und Wartung des Displays dem von Pioneer
nung zuständig ist. Andernfalls kann es zu
autorisierten Wartungspersonal vorbehalten
einer Entleerung der Fahrzeugbatterie kom-
bleiben.
men.
! Sichern Sie die gesamte Kabelführung mit Ka-
belklammern oder Isolierband. Frei stehende,
A
C
C
F
F
O
N
F
F
O
N
ungeschützte Drähte sollten auf jeden Fall ver-
O
S
O
S
T
T
A
A
mieden werden.
R
R
T
T
! Um die Verbindung des gelben Display-Kabels
mit der Fahrzeugbatterie herzustellen, sollten
Zündung
Zündung
mit Position
ohne Posi-
Sie keinesfalls ein Loch in den Motorraum
ACC
tion ACC
bohren. Durch die vom Motor erzeugten Vibra-
tionen kann es unter Umständen zu einer Be-
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen als
schädigung der Isolation an dem Punkt
der nachstehend angegebenen Betriebsum-
kommen, an dem das Kabel von der Fahrerka-
gebung kann einen Brand auslösen oder eine
bine in den Motorraum geführt wird. Sie soll-
Funktionsstörung zur Folge haben.
ten das Kabel deshalb an diesem Punkt
— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und ne-
besonders sorgfältig sichern.
gativer Erdung.
! Stellen Sie sicher, dass die Mobilität der be-
! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funktions-
weglichen Fahrzeugkomponenten, z. B. Schal-
störungen zu vermeiden, halten Sie sich stets
thebel, Handbremse und Sitzschienen, nicht
an die nachstehend aufgeführten Anweisun-
durch etwaige Kabel beeinträchtigt wird.
gen.
! Kürzen Sie die Kabel nicht. Dadurch funktio-
— Trennen Sie die Verbindung zur negativen
niert die Schutzschaltung ggf. nicht mehr ord-
Anschlussklemme der Fahrzeugbatterie,
nungsgemäß.
bevor Sie das Gerät installieren.
— Sichern Sie die Kabelführung mit Kabel-
klammern oder Klebeband. Zum Schutz
der Verkabelung sollten die Kabel an allen
Stellen, an denen sie mit Metallteilen in
Berührung kommen, mit Isolierband um-
wickelt werden.
— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfer-
nung von beweglichen Fahrzeugkompo-
nenten an, wie z. B. Schalthebel und
Sitzschienen.
— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher
Entfernung von Stellen an, die sich erhit-
zen, wie z. B. die Heizungsöffnung.
44
De

Abschnitt
Anschluss und Installation
04
— Führen Sie das gelbe Kabel nicht durch
ein Loch in den Motorraum, um die Verbin-
dung mit der Fahrzeugbatterie herzustel-
len.
— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Iso-
lierband ab.
— Entfernen Sie die Abdeckungen für nicht
verwendete Cinch-Kabel unter keinen Um-
ständen.
— Kürzen Sie die Kabel nicht.
— Entfernen Sie niemals die Isolierung des
Stromkabels dieses Geräts, um die Strom-
Deutsch
zufuhr mit einem anderen Gerät zu teilen.
Dadurch wird die Stromversorgungslei-
stung des Kabels beeinträchtigt.
— Verwenden Sie eine Sicherung, die den
vorgegebenen Leistungsmerkmalen ent-
spricht.
Die Kabel können je nach Produkt eine andere
Funktion erfüllen, selbst wenn sie dieselbe
Farbe aufweisen. Beim Anschluss dieses Sy-
stems sollten Sie deshalb alle relevanten Be-
dienungsanleitungen heranziehen und die
Kabel dann sachgemäß verbinden.
45
De

Abschnitt
04
Anschluss und Installation
Anschlussschema
Schwarz
Komponenten des Displays
4 m
Stromkabel
Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
Verbindung mit einem sauberen, farbfreien Gehäuseteil aus
Sicherung (4 A)
Metall
Gelb
Verbindung mit der Klemme der konstanten
12 V-Spannungsversorgung
Sicherungswiderstand
Rot
Verbindung mit der Klemme der zündungsgesteuerten
Spannungsversorgung (12 V DC)
Verbindung mit Videoausgang
Videoeingang 1 (VIDEO 1 INPUT)
3 m
Externe Video-
komponente
(separat erhältlich)
Audioeingang 1 (AUDIO 1 INPUT)
Verbindung mit Audioausgängen
Verbindung mit einer Klemme, die nicht mit dem
Lautstärkepegel gekoppelt ist.
Videoeingang 2 (VIDEO 2 INPUT)
3 m
Audioeingang 2 (AUDIO 2 INPUT)
AVD-W7900
(separat erhältlich)
Verbindung mit Videoeingang 1
Videoausgang (VIDEO OUTPUT)
3 m
Audioausgang (AUDIO OUTPUT)
Verbindung mit Audioeingang 1
Signalausgang der Fernbedienung (REMOTE CONTROLLER
3 m
SIGNAL OUTPUT): Nicht in Gebrauch.
46
De

Abschnitt
Anschluss und Installation
04
Installation
Entfernen des Displays
% Führen Sie die Freigabescheiben zwi-
Wichtig
schen Display und Montageklammer ein,
! Überprüfen Sie vor der definitiven Installation
um einen Zwischenraum zu schaffen.
alle Anschlüsse und Systeme.
Das Display wird aus der Halterung freigege-
! Verwenden Sie ausschließlich autorisierte
ben.
Teile. Die Verwendung nicht autorisierter Teile
kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn
für die Installation Löcher gebohrt oder ande-
re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen
Deutsch
werden müssen.
! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an fol-
genden Orten:
— Orte, an denen das Gerät die Steuerung
des Fahrzeugs behindern könnte.
# Bei der Handhabung des Displays, der Monta-
— Orte, an denen das Gerät die Insassen des
geklammer und der Freigabescheiben darf kei-
Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-
nesfalls Gewalt angewendet werden, um eine
bremsung verletzen könnte.
Beschädigung zu vermeiden.
Installieren des Displays mit
der Schnellmontageklammer
1 Befestigen Sie die Montageklammer an
einem sicheren Ort mithilfe der bereitge-
stellten Blechschrauben (M4 × 12).
2 Führen Sie das Display in die Montage-
klammer ein, bis es mit einem Klicken si-
cher einrastet.
47
De

Anhang
Zusätzliche Informationen
Temperaturbereich für die Aufbewahrung:
Ordnungsgemäßer
-40 °C bis +95 °C
Gebrauch des Displays
Bei Temperaturen, die über oder unter dem
Temperaturbereich für den Betrieb liegen,
VORSICHT
funktioniert das Display möglicherweise
! Wenn Feuchtigkeit oder Fremdkörper ins Inne-
nicht ordnungsgemäß.
re des Geräts gelangen, schalten Sie umge-
! Der LCD-Bildschirm dieses Geräts ist unge-
hend das Gerät aus und wenden sich an Ihren
schützt, um die Sichtbarkeit im Fahrzeug
Händler oder an eine PIONEER-Kunden-
zu erhöhen. Üben Sie daher keinerlei
dienststelle in Ihrer Nähe. Vermeiden Sie eine
Druck auf den Bildschirm aus, da er da-
Verwendung des Geräts in diesem Zustand,
durch beschädigt werden kann.
da dies zu Brand, elektrischen Schlägen oder
! Stoßen Sie den LCD-Bildschirm auch nicht
anderen Störungen führen kann.
an, da dadurch Kratzer entstehen können.
! Wenn Sie Rauch, merkwürdige Geräusche
oder Gerüche oder ungewöhnliche Anzeigen
auf dem Display feststellen, schalten Sie um-
Flüssigkristallanzeige (LCD-
gehend das Gerät aus und wenden sich an
Bildschirm)
Ihren Händler oder an eine PIONEER-Kunden-
dienststelle in Ihrer Nähe. Die Verwendung
! Wenn das Display in der Nähe der Lüft-
des Geräts in diesem Zustand kann zum Ver-
ungsöffnung einer Klimaanlage ange-
sagen des Systems führen.
bracht wird, müssen Sie darauf achten,
! Bauen Sie zur Vermeidung von elektrischen
dass der Luftstrom der Klimaanlage nicht
Schlägen das Gerät nicht auseinander und
direkt auf das Display trifft. Durch die heiße
verändern Sie es auch nicht, da die Kompo-
Luft der Heizung kann der LCD-Bildschirm
nenten im Geräteinneren unter Hochspan-
beschädigt werden. Die kalte Luft der Küh-
nung stehen. Sollten interne Inspektionen,
lung kann zu Feuchtigkeit im Inneren des
Anpassungen oder Reparaturen erforderlich
Displays führen, wodurch dieses mögli-
sein, wenden sich an Ihren Händler oder an
cherweise ebenfalls beschädigt wird. Wenn
eine PIONEER-Kundendienststelle in Ihrer
die Temperatur des Displays durch die Küh-
Nähe.
lung sinkt, kann der Bildschirm dunkel wer-
den oder die Lebensdauer der im Display
verwendeten kleinen Leuchtstoffröhre sich
verkürzen.
Umgang mit dem Display
! Kleine schwarze oder weiße (helle) Punkte
! Wenn das Display längere Zeit direktem
können auf dem LCD-Bildschirm zu sehen
Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es sehr
sein. Sie sind auf die Eigenschaften des
heiß werden. Dies kann zu Beschädigun-
LCD-Bildschirms zurückzuführen und stel-
gen des LCD-Bildschirms führen. Wenn Sie
len kein Problem in Bezug auf das Display
das Gerät nicht verwenden, sollten Sie es
dar.
deshalb vor direkter Sonneneinstrahlung
! Bei niedrigen Temperaturen bleibt der LCD-
schützen.
Bildschirm eventuell eine Zeitlang dunkel,
! Das Display sollte in den unten angegebe-
nachdem das Gerät eingeschaltet wurde.
nen Temperaturbereichen verwendet wer-
! Der LCD-Bildschirm ist schwer zu erken-
den.
nen, wenn er direktem Sonnenlicht ausge-
Temperaturbereich für den Betrieb: -20 °C
setzt wird.
bis +60 °C
48
De

Anhang
Zusätzliche Informationen
! Wenn Sie ein Mobiltelefon verwenden, hal-
ten Sie dessen Antenne vom Display fern,
damit das Videobild nicht durch Flecken,
farbige Streifen o.ä. gestört wird.
Pflege des Displays
! Wenn Sie Staub vom Bildschirm entfernen
oder das Display reinigen, schalten Sie zu-
erst das System aus. Wischen Sie das Di-
splay dann mit einem weichen, trockenen
Deutsch
Tuch ab.
! Achten Sie beim Abwischen des Bild-
schirms darauf, nicht die Oberfläche zu zer-
kratzen. Verwenden Sie keine starken oder
ätzenden Reinigungsmittel.
Kleine Leuchtstoffröhre
! Im Inneren des Displays befindet sich eine
kleine Leuchtstoffröhre, die den LCD-Bild-
schirm beleuchtet.
— Die Leuchtstoffröhre sollte ungefähr
10 000 Stunden betriebsfähig sein.
Diese Zeit hängt von den Betriebsbedin-
gungen ab. (Durch die Verwendung des
Displays bei niedrigen Temperaturen
verkürzt sich die Lebensdauer der
Leuchtstoffröhre.)
— Wenn die Leuchtstoffröhre das Ende
ihrer Betriebslebensdauer erreicht,
bleibt der Bildschirm dunkel und es
wird kein Bild mehr übertragen. Wen-
den Sie sich in diesem Fall an Ihren
Händler oder an eine PIONEER-Kunden-
dienststelle in Ihrer Nähe.
49
De

Anhang
Zusätzliche Informationen
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-
leranz 10,8 V bis 15,1 V)
Erdungssystem ......................... Negativ
Max. Leistungsaufnahme .... 0,7 A
Temperaturbereich für die Aufbewahrung
..................................................... -40 °C bis +95 °C
Komponenten des Displays
Abmessungen (B × H × T)
..................................................... 178 × 118 × 32 mm
Gewicht ........................................ 480 g
Bildschirmgröße/Seitenverhältnis
..................................................... 7,0 Zoll breit/16:9
(sichtbarer Anzeigebereich:
154 × 87 mm)
Pixel ............................................... 336 960 (1 440 × 234)
T yp ................................................... Aktive TFT-Matrix, Flüssigkri-
stall
Farbsystem ................................. Kompatibel mit NTSC/PAL/
PAL-M/SECAM
Video-Eingangspegel ............. 1,0 Vp-p/75 W
Max. Audio-Eingangspegel
..................................................... 1,5 Vrms/22 kW
Video-Ausgangspegel ........... 1,0 Vp-p/75 W
Max. Audio-Ausga ngspegel
..................................................... 1,5 Vrms/1 kW
Temperaturbereich für den Betrieb
..................................................... -20 °C bis +60 °C
Installationseinheit
Abmessungen (B × H × T)
..................................................... 201 × 141 × 35 mm
Gewicht ........................................ 100 g
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und des Des-
igns vorbehalten.
50
De

Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil
Pioneer.
Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière-
ment. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieur ement.
Précautions
Installation 63
– Montage avec support de montage en
REGLES DE PROTECTION
affleurement 63
IMPORTANTES 52
– Enlèvement de l’écran 63
Pour une conduite en toute sécurité 52
– Quand vous utilisez un écran connecté
Informations complémentaires
à VIDEO OUTPUT 53
Utilisation correcte de l’afficheur 64
Pour éviter l’épuisement de la batterie 53
– Soin à apporter à l’afficheur 64
– Écran à cristaux liquides (LCD) 64
Avant de commencer
– Comment garder l’afficheur en bon
Quelques mots sur cet appareil 54
état 65
Visitez notre site Web 54
– Petit tube fluorescent 65
En cas d’anomalie 54
Français
Caractéristiques techniques 66
Pour protéger l’écran LCD 54
Pour voir l’écran LCD confortablement 55
– Changer la taille de l’écran large 55
– Modification des réglages de
l’image 55
Installer et retirer l’écran 55
– Installation de l’écran 55
– Enlèvement de l’écran 56
Réinitialisation du microprocesseur 56
Utilisation de l’appareil
Description de l’appareil 57
– Unité d’affichage 57
Opérations de base 57
– Mise en service, mise hors service 57
– Choix d’une source 57
– Changer le mode écran large 57
– Mise en service ou hors service de
l’atténuateur de luminosité 58
Configuration 58
– Modification des réglages de
l’image 58
– Sélection du format vidéo 59
Connexion et installation
Connexions 60
– Schéma de connexion 62
51
Fr

Section
01
Précautions
REGLES DE PROTECTION
ATTENTION
IMPORTANTES
! N’essayez pas d’installer votre écran ou
d’en faire l’entretien vous-même. L’instal-
Veuillez lire toutes les instructions concernant
lation ou l’entretien de l’écran par des per-
votre écran et les conserver pour référence ul-
sonnes sans formation et sans expérience
térieure.
en équipement électronique et en acces-
1 Lisez soigneusement la totalité de ce
soires automobiles peuvent être dange-
mode d’emploi avant d’utiliser votre
reux et vous exposer à des risques
écran.
d’électrocution ou à d’autres dangers.
2 Conservez ce mode d’emploi à portée de
main afin de vous y référer concernant les
procédures d’utilisation et les informa-
tions de sécurité.
ATTENTION
3 Observez attentivement tous les avertis-
! N’installez JAMAIS cet écran dans un en-
sements contenus dans ce manuel et sui-
droit où il est visible du conducteur. Cela
vez soigneusement les instructions.
peut faire que le conducteur soit distrait
4 Ne laissez pas d’autres personnes utiliser
par les images alors que le véhicule est en
ce système avant qu’elles aient lu et
mouvement.
compris les instructions d’utilisation.
! L’utilisation de cet écran est soumise à tou-
5 N’installez pas l’écran là où il peut (i)
tes les lois gouvernementales concernant
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra-
son emplacement ou son utilisation.
der le fonctionnement de systèmes d’utili-
! PIONEER n’accepte aucune responsabilité
sation ou les dispositifs de sécurité du
pour tout problème, dommage ou perte en-
véhicule, incluant les airbags, les
courus en raison d’une utilisation de l’é-
commandes du signal de détresse, ou (iii)
cran dans des conditions d’installation
dégrader la capacité du conducteur à utili-
incorrectes ou en violation des lois gouver-
ser le véhicule en toute sécurité.
nementales.
6 Comme pour tout accessoire à l’intérieur
de votre véhicule, cet écran ne doit pas
distraire votre attention d’une conduite
sûre de votre véhicule. Si vous rencontrez
des difficultés d’utilisation du système ou
Pour une conduite en toute
de lecture de l’écran, veuillez garer votre
sécurité
véhicule dans un endroit sûr avant d’effec-
tuer des réglages.
7 N’oubliez pas de toujours mettre votre
ATTENTION
! Pour éviter un risque d’accident et la violation
ceinture de sécurité lorsque vous condui-
éventuelle des lois applicables, les appareils
sez votre véhicule. Si vous avez un acci-
écran arrière ne doivent pas être placés dans
dent, vos blessures peuvent être
un emplacement où ils constituent une dis-
considérablement plus graves si votre
traction visible pour le conducteur.
ceinture n’est pas bouclée correctement.
52
Fr

Section
Précautions
01
! Cet écran est conçu uniquement pour une uti-
lisation à partir des sièges arrière. NE JA-
MAIS installer l’écran dans un endroit qui
permet au conducteur de regarder les images
pendant qu’il conduit.
! Dans certains états ou pays il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à l’intérieur d’un véhicule. Quand cette
réglementation est applicable, elle doit être
respectée, et les appareils écran ne doivent
pas être utilisés.
Quand vous utilisez un écran
connecté à VIDEO OUTPUT
La sortie VIDEO OUTPUT de cet appareil est
utilisée pour connecter un écran permettant
Français
aux passagers des sièges arrière de regarder
un DVD ou la télévision.
ATTENTION
NE JAMAIS installer l’écran arrière dans un em-
placement qui permet au conducteur de regarder
un DVD ou la télévision pendant qu’il conduit.
Pour éviter l’épuisement de
la batterie
N’oubliez pas de faire tourner le moteur du vé-
hicule lorsque vous utilisez cet appareil. Utili-
ser cet appareil sans faire tourner le moteur
peut conduire à l’épuisement de la batterie.
53
Fr

Section
02
Avant de commencer
! Maintenez toujours le niveau d’écoute à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de l’extérieur du véhicule.
! Protégez l’appareil contre l’humidité.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
Visitez notre site Web
collecte séparé pour les appareils électroni-
Rendez-nous visite sur le site suivant :
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
gratuitement à des points de collecte spécifiés
rons les détails de votre achat dans nos fi-
ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un
chiers pour vous aider à faire référence à
produit similaire).
ces informations pour une déclaration d’as-
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
surance en cas de perte ou de vol.
dessus, veuillez contacter les autorités locales
! Notre site Web fournit les informations les
pour vous informer de la méthode correcte de
plus récentes sur la Pioneer Corporation.
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le pro-
duit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
En cas d’anomalie
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef-
fets négatifs potentiels sur l’environnement et
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
la santé publique.
ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Quelques mots sur cet appareil
Pour protéger l’écran LCD
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas l’écran LCD à la lumière di-
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
recte du soleil quand l’appareil n’est pas
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
utilisé. Une exposition prolongée à la lu-
électrocution. Tout contact avec des liquides
mière directe du soleil peut entraîner un
pourrait aussi provoquer des dommages, de
mauvais fonctionnement de l’écran LCD à
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
cause des températures élevées qui en ré-
! Conservez ce mode d’emploi à portée de main
sulteraient.
afin de vous y référer pour les modes d’opéra-
tion et les précautions.
54
Fr

Section
Avant de commencer
02
! Quand vous utilisez un téléphone cellu-
Installer et retirer l’écran
laire, maintenez l’antenne du téléphone
Le bras de montage décrit ci-dessous est
cellulaire éloignée de l’écran pour éviter la
vendu séparément. Pour avoir plus d’informa-
perturbation de la vidéo par l’apparition de
tions sur l’installation, reportez-vous au mode
taches, de bandes colorées, etc.
d’emploi du kit de montage ou consultez votre
! Ne touchez jamais l’écran avec autre chose
revendeur le plus proche.
que votre doigt quand vous utilisez la fonc-
tion clavier tactile. L’écran se raye
facilement.
Important
! Pour éviter un risque de panne, assurez-vous
de couper le contact d’allumage ou l’alimen-
tation du système avant d’installer ou de reti-
Pour voir l’écran LCD
rer l’écran. Faites aussi attention de ne pas
saisir l’écran ou les touches trop fermement,
confortablement
et de le pas faire tomber l’écran.
En raison de sa construction, l’écran LCD
! Ne laissez pas de l’eau entrer en contact avec
offre un angle de vue limité. Vous pouvez le ré-
les broches de l’écran ou du câble, et ne lais-
gler en changeant la taille de l’écran ou le ré-
sez pas les broches être mises en court circuit
glage de l’image.
Français
par un objet métallique ou similaire. Ceci peut
provoquer une panne du système.
! Faites attention de ne pas toucher les broches
Changer la taille de l’écran large
de l’écran ou du câble. Ceci peut provoquer
En changeant la taille de l’écran de 4:3 à 16:9,
des échecs de connexion. Si des broches sont
vous pouvez régler l’écran de façon qu’il s’a-
sales, essuyez-les avec un chiffon propre et
juste à l’image vidéo que vous regardez.
sec.
Pour des détails sur cette opération, reportez-
vous à la page 57, Changer le mode écran
large.
Installation de l’écran
1 Alignez le support dans les rainures de
la base.
Modification des réglages de
l’image
Vous pouvez obtenir le meilleur réglage de l’af-
fichage de l’image en modifiant BRIGHTNESS,
Base
CONTRAST, COLOR et HUE. Vous pouvez
aussi diminuer ou augmenter la luminosité
globale de l’image avec DIMMER.
Pour des détails sur cette opération, reportez-
vous à la page 58, Modification des réglages de
Bras de montage
l’image.
(vendu séparément)
Support
55
Fr

Section
02
Avant de commencer
2 Faites glisser l’écran jusqu’àcequ’il se
2 Déverrouillez le levier de libération du
verrouille en place.
verrouillage, puis faites glisser l’écran et
détachez-le de la base.
Base
Levier de libération
du verrouillage
Bras de montage
(vendu séparément)
3 Connectez le câble à l’écran.
Réinitialisation du
microprocesseur
Vous pouvez réinitialiser le microprocesseur
sur ses réglages initiaux.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
Enlèvement de l’écran
après son installation
! En cas d’anomalie de fonctionnement de
Pour empêcher le vol de l’écran, enlevez-le
l’appareil
quand vous quittez le véhicule.
! Quand des messages étranges ou incor-
rects s’affichent sur l’écran
1 Maintenez la section de libération vers
le bas et débranchez le connecteur.
1 Maintenez la pression sur
SOURCE/POWER jusqu’à ce que l’appareil
soit mis hors tension.
2 Maintenez simultanément
SOURCE/POWER et d vers le bas.
56
Fr

Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de l’appareil
% Appuyez sur SOURCE/POWER pour
mettre en service l’appareil.
Le fait de choisir une source met l’appareil en
service.
Mise hors tension de l’appareil
% Maintenez la pression sur
SOURCE/POWER jusqu’à ce que l’appareil
soit mis hors tension.
Description de l’appareil
Unité d’affichage
Remarque
1 Touche SOURCE/POWER
Retirez les écouteurs lors de la mise en service
Cet appareil est mis en service en sélection-
ou hors service de l’appareil. Si vous ne les retirez
nant une source. Appuyez sur cette touche
pas, vous risquez d’entendre un bruit si le volume
pour parcourir les différentes sources dispo-
est élevé.
nibles.
Maintenez la pression sur cette touche pour
mettre l’appareil hors service.
Choix d’une source
2 Touches c/d
Vous pouvez sélectionner la source que vous
Appuyez sur cette touche pour changer les
voulez écouter.
réglages quand le menu de configuration
! Cet appareil est équipé de deux entrées
est affiché.
vidéo, VIDEO 1 INPUT et VIDEO 2 INPUT.
3 Touche WIDE/MENU
% Appuyez sur SOURCE/POWER pour
Appuyez sur cette touche pour choisir le
choisir une source.
mode d’agrandissement d’une image 4:3 en
Appuyez de manière répétée sur
image 16:9.
SOURCE/POWER pour choisir l’une après
Maintenez la pression pour afficher le menu
l’autre les sources suivantes :
de configuration.
VCR1 (VCR1)—VCR2 (VCR2)
4 Touche DIMMER
Appuyez sur cette touche pour changer les
Changer le mode écran large
niveaux de l’atténuateur de luminosité.
Vous pouvez choisir le mode que vous désirez
pour agrandir une image 4:3 en image 16:9.
5 Émetteur infrarouge
Vous pouvez écouter du son stéréo avec des
écouteurs sans fil vendus séparément (par
exemple, SE-IRM290).
1
3
4
2
5
Section
Utilisation de l’appareil
03
Français
57
Fr

Section
03
Utilisation de l’appareil
% Appuyez sur WIDE/MENU pour choisir
Remarques
le mode désiré.
! Quand une source vidéo est visualisée dans
Appuyez de manière répétée sur WIDE/MENU
un mode écran large qui ne correspond pas à
pour passer d’un des paramètres à l’autre :
son ratio d’aspect original, elle peut apparaî-
FULL (plein)—JUST (juste)—CINEMA (ciné-
tre différente.
ma)—ZOOM (zoom)—NORMAL (normal)
! Rappelez-vous que l’utilisation de la fonction
écran large de ce système dans un but
FULL (plein)
commercial ou de présentation publique peut
Une image 4:3 est agrandie dans la direction hori-
constituer une violation de droits d’auteur pro-
zontale seulement, ce qui vous permet de bénéfi-
tégés par les lois sur le copyright.
cier d’une image TV 4:3 (image normale) sans en
! L’image vidéo apparaîtra plus grossière quand
perdre une partie.
elle est visualisée en mode CINEMA ou
ZOOM.
JUST (juste)
L’image est agrandie légèrement au centre et la
quantité d’agrandissement augmente horizonta-
Mise en service ou hors service
lement jusqu’aux extrémités, ce qui vous permet
de bénéficier d’une image 4:3 sans ressentir de
de l’atténuateur de luminosité
disparité même sur un écran large.
Pour empêcher que l’écran soit trop lumineux
la nuit ou quand la luminosité ambiante dimi-
CINEMA (cinéma)
nue, vous pouvez assombrir l’affichage.
L’image est agrandie dans la même proportion
que pour FULL ou ZOOM dans la direction hori-
% Appuyez sur DIMMER pour choisir le ni-
zontale et dans une proportion intermédiaire
veau désiré.
entre FULL et ZOOM dans la direction verticale ;
Appuyez de manière répétée sur DIMMER
réglage idéal pour une image de taille cinéma
pour passer d’un des niveaux suivants à l’au-
(image écran large) ou les légendes se trouvent à
tre :
l’extérieur.
DIMMER HIGH (élevé)—DIMMER MID
(moyen)—DIMMER LOW (bas)
ZOOM (zoom)
Une image 4:3 est agrandie dans la même pro-
portion verticalement et horizontalement ; idéal
pour une image de taille cinéma (image écran
Configuration
large).
Modification des réglages de
NORMAL (normal)
l’image
Une image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne
Vous pouvez régler les paramètres
vous donne aucune sensation de disparité
BRIGHTNESS (luminosité), CONTRAST
puisque ses proportions sont les mêmes que cel-
(contraste), COLOR (couleur) et HUE (teinte)
les de l’image normale.
pour chaque source.
1 Maintenez la pression sur WIDE/MENU
pour afficher le menu de configuration.
BRIGHTNESS apparaît sur l’écran.
58
Fr

Section
Utilisation de l’appareil
03
2 Appuyez sur WIDE/MENU pour afficher
3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner
le nom de chaque fonction de réglage.
le format vidéo désiré.
Appuyez de manière répétée sur WIDE/MENU
Chaque pression sur c ou d provoque la sé-
pour choisir une des fonctions de réglage sui-
lection d’un format vidéo dans l’ordre suivant :
vantes :
AUTO—PAL—PAL-M—SECAM—NTSC
BRIGHTNESS (luminosité)—CONTRAST
# Si AUTO est sélectionné, NTSC, PAL, PAL-M
(contraste)—COLOR (couleur)—HUE (teinte)
et SECAM sont automatiquement identifiés et af-
—COLOR SYSTEM (système de couleurs)—
fichés.
Sortie du menu de configuration
# La réception de la diffusion peut être moins
bonne quand AUTO est sélectionné.
3 Appuyez sur c ou d pour régler l’élé-
# Si vous n’utilisez pas la fonction dans les huit
ment sélectionné.
secondes environ, l’écran revient à l’affichage
Chaque pression sur c, ou sur d, augmente
précédent.
ou diminue le niveau de l’élément sélectionné.
Les valeurs +24 à –24 s’affichent tandis que le
niveau augmente ou diminue.
! BRIGHTNESS – Règle l’intensité du noir
! CONTRAST – Règle le contraste
! COLOR – Règle la saturation de la couleur
Français
! HUE – Règle la tonalité de la couleur (le
rouge est accentué ou le vert est accentué)
# Si vous n’utilisez pas la fonction dans les huit
secondes environ, l’écran revient à l’affichage
précédent.
Sélection du format vidéo
Quand cet appareil et connecté à un équipe-
ment AV, vous devez régler le format vidéo au
format approprié pour cet équipement AV.
1 Maintenez la pression sur WIDE/MENU
pour afficher le menu de configuration.
BRIGHTNESS apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur WIDE/MENU pour afficher
COLOR SYSTEM.
Appuyez de manière répétée sur WIDE/MENU
pour choisir une des fonctions de réglage sui-
vantes :
BRIGHTNESS (luminosité)—CONTRAST
(contraste)—COLOR (couleur)—HUE (teinte)
—COLOR SYSTEM (système de couleurs)—
Sortie du menu de configuration
59
Fr

Section
04
Connexion et installation
Connexions
PRÉCAUTION
! PIONEER ne recommande pas que vous in-
Important
stalliez ou entreteniez votre écran vous même.
! Quand cet appareil est installé dans un véhi-
L’installation ou l’entretien du produit peut
cule sans position ACC (accessoires) sur le
vous exposer à des risques d’électrocution ou
contacteur d’allumage, le câble rouge doit
àd’autres dangers. Adressez-vous à du per-
être connecté à la borne qui peut détecter l’u-
sonnel d’ entretien agréé par Pioneer pour
tilisation de la clé de contact. Sinon, il peut en
l’installation et l’entretien de votre écran.
résulter un épuisement de la batterie.
! Fixez tout le câblage avec des serre-fils ou de
la bande électrique. Ne laissez aucun câblage
A
C
C
F
O
N
F
O
F
F
N
nu exposé.
O
S
O
S
T
T
A
A
! Ne percez pas de trous vers le compartiment
R
R
T
T
moteur pour connecter le câble jaune de l’é-
cran à la batterie du véhicule. Les vibrations
Avec posi-
Sans posi-
tion ACC
tion ACC
du moteur peuvent provoquer un défaut d’is-
olement à l’endroit où le fil passe du comparti-
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
ment passagers au compartiment moteur.
tions autres que les conditions suivantes
Apportez une attention particulière à la fixa-
pourrait provoquer un incendie ou un mauvais
tion du fil à cet endroit.
fonctionnement.
! Assurez-vous que les câbles n’interfèrent pas
— Véhicules avec une batterie 12 volts et une
avec des parties mobiles du véhicules, telles
mise à la masse du négatif.
que le levier de changement de vitesse, le
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
frein à main ou le mécanisme de glissement
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
des sièges.
pecter les instructions suivantes.
! Ne raccourcissez pas les câbles. Cela pourrait
— Déconnectez la borne négative de la batte-
empêcher le fonctionnement adéquat du cir-
rie avant l’installation.
cuit de protection.
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger les câbles,
enroulez-les de bande adhésive là où ils
sont en contact avec des parties métalli-
ques.
— Placez les câbles à l’écart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de
changement de vitesse et les rails des siè-
ges.
— Placez les câbles à l’écart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
— Ne faites pas passer le câble jaune à tra-
vers un trou dans le compartiment moteur
pour le connecter à la batterie.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
60
Fr




