Pioneer AVD-W7900 – страница 2

Инструкция к Автомобильному Дисплей Pioneer AVD-W7900

Оглавление

Sección

Antes de comenzar

02

! Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la

Instalación y retirada de la

antena del teléfono alejada del display para

unidad de display

evitar interrupciones del vídeo por la apari-

ción de manchas, rayas de colores, etc.

El brazo de montaje descrito a continuación

! No toque nunca la pantalla con ningún ob-

se vende por separado. Para más información

Español

jeto que no sea su dedo cuando utilice la

sobre la instalación, consulte el manual de

función de panel táctil. La pantalla puede

instrucciones del kit de montaje o póngase en

rayarse fácilmente.

contacto con el concesionario más cercano a

su domicilio.

Importante

Para visualizar la pantalla

! Para prevenir errores, asegúrese de apagar el

LCD con comodidad

sistema de encendido o la llave del automóvil

antes de instalar o retirar la unidad de display.

Debido a su construcción, el ángulo de visión

Tenga también cuidado de no agarrar la pan-

de la pantalla LCD es limitado. Puede ajustar

talla o los botones con demasiada fuerza y de

el ángulo modificando el tamaño de la panta-

no dejar caer la unidad de display.

lla o el ajuste de imagen.

! No deje que los terminales o los cables de la

unidad de display entren en contacto con el

agua, y no deje que los terminales entren en

Cambio del modo panorámico

contacto con un objeto metálico o similar.

Si cambia el tamaño de la pantalla de 4:3 a

Esto puede provocar un fallo del sistema.

16:9, puede ajustar la pantalla para adaptarla

! Tenga cuidado de no tocar los terminales en

a la imagen de vídeo que esté reproduciendo.

la unidad de display o en el cable. De lo con-

Para obtener más información sobre el funcio-

trario, pueden producirse fallos de conexión.

namiento, consulte Cambio del modo panorá-

Si alguno de los terminales está sucio, límpie-

mico en la página 24.

lo con un paño limpio y seco.

Cambio del ajuste de la imagen

Puede realizar ajustes óptimos en la visualiza-

ción de la imagen modificando BRIGHTNESS,

CONTRAST, COLOR y HUE. También puede

oscurecer o aumentar el brillo de la imagen

con DIMMER.

Para obtener más información sobre el funcio-

namiento, consulte Cambio del ajuste de la

imagen en la página 25.

21

Es

Sección

02

Antes de comenzar

Instalación de la unidad de display

Retirada de la unidad de display

Para prevenir el robo de la unidad de dispaly,

1 Alinee el soporte con las ranuras de la

retire la unidad de display cuando salga del

base.

vehículo.

1 Apriete la parte oprimible y desenchufe

Base

el conector.

Brazo de montaje (se

vende por separado)

Soporte

2 Deslice el display hasta que encaje en

su lugar.

2 Suelte la palanca de cierre, y después

deslice la unidad de display y sepárela de la

base.

Base

Palanca de cierre

3 Conecte el cable a la unidad de display.

Brazo de montaje (se

vende por separado)

Reinicialización del

microprocesador

Se pueden restablecer los ajustes iniciales del

microprocesador.

Se debe reinicializar el microprocesador si se

presentan las siguientes condiciones:

22

Es

Sección

Antes de comenzar

02

! Antes de utilizar esta unidad por primera

vez después de su instalación

! Si la unidad no funciona correctamente

! Cuando aparecen mensajes extraños o in-

correctos en el display

Español

1 Mantenga presionado SOURCE/POWER

hasta que se apague la unidad.

2 Apriete SOURCE/POWER y d

simultáneamente.

23

Es

Funciones básicas

Encendido y apagado

Encendido de la unidad

% Presione SOURCE/POWER para encen-

der la unidad.

Cuando se selecciona una fuente, la unidad

se enciende.

Apagado de la unidad

% Mantenga presionado SOURCE/POWER

hasta que se apague la unidad.

Qué es cada cosa

Nota

Display

Quítese los auriculares al apagar o encender la

1 Botón SOURCE/POWER

unidad de display. Si no se quita los auriculares,

Esta unidad se enciende al seleccionar una

puede escucharse ruido cuando el volumen esté

fuente. Presione este botón para visualizar

alto.

todas las fuentes disponibles.

Manténgalo presionado para apagar la uni-

dad.

Selección de una fuente

2 Botones c/d

Puede seleccionar una fuente que desee escu-

Presiónelos para cambiar los ajustes cuan-

char.

do se muestra el menú de configuración.

! Esta unidad está equipada con dos entra-

das de vídeo, VIDEO 1 INPUT y

3 Botón WIDE/MENU

VIDEO 2 INPUT.

Presione este botón para seleccionar el

modo deseado de ampliación de una ima-

% Presione SOURCE/POWER para seleccio-

gen de 4:3 a una de 16:9.

nar una fuente.

Manténgalo presionado para mostrar el

Presione SOURCE/POWER repetidamente

menú de configuración.

para cambiar entre las siguientes fuentes:

VCR1 (VCR1)VCR2 (VCR2)

4 Botón DIMMER

Presiónelo para cambiar entre los niveles de

atenuación de luz.

Cambio del modo panorámico

Puede seleccionar el modo deseado de am-

5 Transmisor de infrarrojos

pliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9.

Puede escuchar audio en estéreo con auri-

culares inalámbricos, que se venden por se-

parado (p.ej., SE-IRM290).

1

3

4

2

5

Sección

03

Utilización de esta unidad

24

Es

Sección

Utilización de esta unidad

03

% Presione WIDE/MENU para seleccionar

! Recuerde que el uso del modo panorámico de

el ajuste deseado.

este sistema con fines comerciales o para su

Presione WIDE/MENU repetidamente para

exhibición al público puede constituir una vio-

cambiar entre los siguientes ajustes:

lación de los derechos de autor protegidos

FULL (total)JUST (exacto)CINEMA (cine)

por la legislación relativa a la propiedad inte-

Español

ZOOM (zoom)NORMAL (normal)

lectual.

! La imagen de vídeo aparecerá con menor cali-

FULL (total)

dad cuando se visualice en el modo CINEMA

La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontal

o ZOOM.

solamente, lo que permite obtener una imagen

de TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones.

Cambio del ajuste del

JUST (exacto)

atenuador de luz

La imagen se amplía ligeramente en el centro y el

Para evitar que el display se vea demasiado

nivel de ampliación aumenta horizontalmente

brillante por la noche, o cuando la luminosi-

hacia los extremos, lo que le permite disfrutar de

dad ambiental disminuya, puede oscurecer el

una imagen de 4:3 sin percibir disparidades in-

display.

cluso en una pantalla panorámica.

% Presione DIMMER para seleccionar el

CINEMA (cine)

nivel deseado.

La imagen se amplía en la misma proporción que

Presione DIMMER repetidamente para cam-

FULL o ZOOM en el sentido horizontal y en una

biar entre los siguientes niveles:

proporción intermedia entre FULL y ZOOM en el

DIMMER HIGH (alto)DIMMER MID (medio)

sentido vertical; es ideal para imágenes de tama-

DIMMER LOW (bajo)

ño cine (imágenes panorámicas) en que los títu-

los quedan afuera.

ZOOM (zoom)

Configuración

La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor-

ción en sentido vertical y horizontal; es ideal para

Cambio del ajuste de la imagen

imágenes de tamaño cine (imágenes panorámi-

Puede ajustar el BRIGHTNESS (brillo),

cas).

CONTRAST (contraste), COLOR (color) y HUE

(tono) de cada fuente.

NORMAL (normal)

La imagen de 4:3 se visualiza como es, por lo que

1 Mantenga presionado WIDE/MENU

no se perciben disparidades ya que sus propor-

para mostrar el menú de configuración.

ciones son iguales a las de la imagen normal.

BRIGHTNESS aparece en el display.

Notas

2 Presione WIDE/MENU para visualizar

los nombres de las funciones de ajuste.

! Cuando se ven imágenes en un modo panorá-

Presione WIDE/MENU repetidamente para

mico que no coincide con la relación de as-

cambiar entre las siguientes funciones de

pecto original, es posible que aparezcan de

ajuste:

manera diferente.

25

Es

Sección

03

Utilización de esta unidad

BRIGHTNESS (brillo)CONTRAST (contraste)

3 Presione c o d para seleccionar el for-

COLOR (color)HUE (tono)

mato de vídeo deseado.

COLOR SYSTEM (sistema de color)Salir del

Cada vez que se presiona c o d, se selecciona

menú de configuración

el formato de vídeo en el siguiente orden:

AUTOPALPAL-MSECAMNTSC

3 Presione c o d para ajustar el elemento

# Si se selecciona AUTO, automáticamente se

seleccionado.

identifican y se visualizan NTSC, PAL, PAL-M y

Cada vez que se presiona c o d, se aumenta

SECAM.

o disminuye el nivel del elemento selecciona-

# La recepción de transmisiones puede ser infe-

do. Se visualiza +24 a 24 mientras se aumen-

rior cuando se selecciona AUTO.

ta o disminuye el nivel.

# Si no se utiliza la función en unos ocho se-

! BRIGHTNESS Ajusta la intensidad del

gundos, el display volverá automáticamente a la

color negro

visualización de reproducción.

! CONTRAST Ajusta el contraste

! COLOR Ajusta la saturación de color

! HUE Ajusta el tono del color (se realza el

rojo o el verde)

# Si no se utiliza la función en unos ocho se-

gundos, el display volverá automáticamente a la

visualización de reproducción.

Selección del formato de vídeo

Cuando esta unidad está conectada a un equi-

po AV, es necesario ajustar el formato de vídeo

adecuado para ese equipo AV.

1 Mantenga presionado WIDE/MENU

para mostrar el menú de configuración.

BRIGHTNESS aparece en el display.

2 Presione WIDE/MENU para visualizar

COLOR SYSTEM.

Presione WIDE/MENU repetidamente para

cambiar entre las siguientes funciones de

ajuste:

BRIGHTNESS (brillo)CONTRAST (contraste)

COLOR (color)HUE (tono)

COLOR SYSTEM (sistema de color)Salir del

menú de configuración

26

Es

Sección

Conexión e instalación

04

Conexiones

PRECAUCIÓN

! PIONEER no recomienda que instale o repare

Importante

la unidad de display usted mismo. La instala-

! Cuando esta unidad se instala en un vehículo

ción o reparación del producto puede expo-

Español

sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-

nerle a descargas eléctricas u otros riesgos.

cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-

Para cualquier operación de instalación y/o re-

minal que pueda detectar la operación de la

paración de la unidad de display, diríjase al

llave de encendido. De lo contrario, puede

personal de servicio autorizado de Pioneer.

descargarse la batería.

! Asegure el cableado con pinzas para cables o

cinta aislante. No deje que los terminales de

A

C

C

F

O

O

F

N

F

F

N

los cables queden expuestos.

O

S

O

S

T

T

A

A

! No haga un agujero en el compartimento del

R

R

T

T

motor para conectar el cable amarillo de la

unidad de display a la batería del vehículo. La

Posición

Sin posición

ACC

ACC

vibración del motor podría provocar fallos de

aislamiento en el punto en el que el cable

! El uso de esta unidad en unas condiciones

pasa del compartimento de los pasajeros al

distintas de las indicadas a continuación po-

compartimento del motor. Tenga sumo cuida-

dría causar incendios o fallos de funciona-

do al asegurar el cable en este punto.

miento.

! Asegúrese de que los cables no interfieran

Vehículos con una batería de 12 voltios y

con las partes móviles del vehículo, como la

conexión a tierra negativa.

palanca de cambios, el freno de mano o el

! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento

mecanismo de deslizamiento de los asientos.

o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-

! No acorte ningún cable. De lo contrario, el cir-

guir las siguientes instrucciones.

cuito de protección puede no funcionar co-

Desconecte el terminal negativo de la bate-

rrectamente.

ría antes de la instalación.

Asegure el cableado con pinzas para ca-

bles o cinta adhesiva. Para proteger el ca-

bleado, envuelva con cinta adhesiva las

partes en donde esté en contacto con pie-

zas metálicas.

Coloque todos los cables alejados de las

partes móviles, como la palanca de cam-

bios y los rieles de los asientos.

Coloque todos los cables alejados de luga-

res calientes, como cerca de la salida del

calefactor.

No pase el cable amarillo a través de un

orificio en el compartimiento del motor

para conectarlo a la batería.

Cubra con cinta aislante los conectores de

cables que queden desconectados.

No retire las cubiertas de los cables RCA si

los cables no se utilizan.

27

Es

Sección

04

Conexión e instalación

No acorte ningún cable.

Nunca corte el aislamiento del cable de ali-

mentación de esta unidad para compartir

la corriente con otros equipos. La capaci-

dad de corriente del cable es limitada.

Utilice un fusible con la tensión nominal

indicada.

La función del cable puede variar según el pro-

ducto, aunque el color del cable sea el mismo.

A la hora de conectar este sistema, asegúrese

de consultar todos los manuales y conectar los

cables correctamente.

28

Es

Sección

Conexión e instalación

04

Diagrama de conexión

Negro

Español

Unidad de display

4 m

Cable de alimentación

Negro (toma de tierra del chasis)

Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura.

Fusible (4 A)

Amarillo

Conectar al terminal de alimentación constante 12 V.

Resistencia del fusible

Rojo

Conectar al terminal controlado por la llave de encendido

(12 V CC).

Conectar a la salida de vídeo

Entrada de vídeo 1 (VIDEO 1 INPUT)

Componente

3 m

de vídeo externo

(se vende por

Entrada de audio 1 (AUDIO 1 INPUT)

separado)

Conectar a las salidas de audio

Conectar al terminal que no está unido al ajuste

de volumen.

Entrada de vídeo 2 (VIDEO 2 INPUT)

3 m

AVD-W7900

Entrada de audio 2 (AUDIO 2 INPUT)

(se vende por

separado)

Conectar a la entrada de vídeo 1

Salida de vídeo (VIDEO OUTPUT)

3 m

Salida de audio (AUDIO OUTPUT)

Conectar a la entrada de audio 1

Salida de señal del mando a distancia (REMOTE

3 m

CONTROLLER SIGNAL OUTPUT): No se utiliza.

29

Es

Sección

04

Conexión e instalación

Instalación

Importante

! Compruebe todas las conexiones y sistemas

antes de la instalación final.

! No utilice piezas no autorizadas. El uso de pie-

zas no autorizadas puede causar fallos de fun-

cionamiento.

! Consulte a su concesionario si es necesario

# Nunca aplique excesiva fuerza a la unidad de

perforar orificios o hacer otras modificaciones

display, la carcasa o las placas para soltar, ya que

al vehículo para la instalación.

las puede dañar.

! No instale esta unidad en un lugar donde:

pueda interferir con el manejo del ve-

hículo.

pueda lesionar a un pasajero como conse-

cuencia de un frenazo brusco.

Montaje con carcasa

1 Instale firmemente la carcasa en un

lugar seguro, utilizando los tornillos con

rosca cortante suministrados (M4 × 12).

2 Encaje la unidad de display en la carca-

sa hasta que quede acoplada.

Retirada de la unidad de display

% Inserte los paneles para soltar en los

huecos entre la unidad de display y la car-

casa.

La unidad de display se soltará.

30

Es

Apéndice

Información adicional

! La pantalla LCD de esta unidad está ex-

Uso correcto del display

puesta para aumentar su visibilidad dentro

del vehículo. No la presione con fuerza ex-

PRECAUCIÓN

cesiva ya que la puede dañar.

! En caso de que ingresen elementos extraños

! No empuje la pantalla LCD con mucha

Español

o líquido en esta unidad, apáguela de inme-

fuerza ya que la puede rayar.

diato y consulte a su concesionario o al servi-

cio técnico oficial de PIONEER más próximo a

su domicilio. No utilice la unidad en este es-

Pantalla de visualización de

tado ya que se puede producir un incendio,

una descarga eléctrica u otros fallos.

cristal líquido (LCD)

! Si detecta humo, ruidos u olores extraños, o

! Si el display está instalado cerca de la sali-

cualquier otro síntoma anormal en el display,

da de aire de un equipo de aire acondicio-

apáguelo de inmediato y consulte a su conce-

nado, asegúrese de que el aire del aparato

sionario o al servicio técnico oficial de

no se dirija directamente al display. Por su

PIONEER más próximo a su domicilio. Si se

parte, el calor de un calefactor puede

utiliza la unidad en este estado, el sistema

dañar la pantalla LCD y el aire frío del en-

puede sufrir daños permanentes.

friador puede hacer que se acumule hume-

! No desarme ni modifique esta unidad, ya que

dad en la parte interna del display, por lo

tiene componentes internos de alta tensión

que puede dañarse. Además, si el display

que pueden causar una descarga eléctrica.

se enfría con el enfriador, la pantalla se

Consulte a su concesionario o al servicio téc-

puede oscurecer o se puede reducir la vida

nico oficial de PIONEER más próximo a su do-

útil del pequeño tubo fluorescente que se

micilio cuando se trate de una inspección

utiliza dentro de la pantalla.

interna, ajustes o reparaciones.

! Pueden aparecer pequeños puntos negros

o blancos (puntos brillantes) en la pantalla

LCD. Estos puntos se deben a las caracte-

Manejo del display

rísticas de la pantalla LCD y no indican que

! Si se expone el display a la luz solar directa

haya un problema con el display.

durante un período prolongado, se recalen-

! A temperaturas bajas, la pantalla LCD

tará demasiado y se puede dañar la panta-

puede aparecer oscura durante un momen-

lla LCD. Cuando no esté utilizando esta

to después de que se encienda la unidad.

unidad, evite exponerla a la luz solar direc-

! Será difícil ver la pantalla LCD si está ex-

ta.

puesta a la luz solar directa.

! El display se debe usar dentro de las

! Al utilizar un teléfono portátil, mantenga la

gamas de temperaturas que se indican a

antena del teléfono alejada del display para

continuación.

evitar interrupciones de las imágenes por

Gama de temperatura de funcionamiento:

la aparición de manchas, rayas de color,

-20 °C a +60 °C

etc.

Gama de temperatura de almacenamiento:

-40 °C a +95 °C

Es posible que el display no funcione nor-

malmente si lo expone a temperaturas su-

periores o inferiores a las de la gama de

funcionamiento.

31

Es

Apéndice

Información adicional

Mantenimiento del display en

buen estado

! Al eliminar el polvo de la pantalla o al lim-

piar el display, primero apague el sistema y

luego limpie la pantalla con un paño suave

y seco.

! Al limpiar la pantalla, tenga cuidado de no

rayar la superficie. No use productos quí-

micos de limpieza que sean fuertes o abra-

sivos.

Tubo fluorescente pequeño

! Se utiliza un tubo fluorescente pequeño

dentro del display para iluminar la pantalla

LCD.

El tubo debe durar aproximadamente

10 000 horas, según las condiciones de

funcionamiento. (El uso del display a

temperaturas bajas reduce la vida útil

del tubo fluorescente.)

Cuando se agota el tubo fluorescente, la

pantalla aparecerá oscura y no se pro-

yectará ninguna imagen más. Si esto

ocurre, consulte a su concesionario o al

servicio técnico oficial de PIONEER más

próximo a su domicilio.

32

Es

Apéndice

Información adicional

Especificaciones

Generales

Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V

permisible)

Sistema de conexión a tierra

Español

..................................................... Tipo negativo

Consumo máximo de corriente

..................................................... 0,7 A

Gama de temperatura de almacenamiento

..................................................... -40 °C a +95 °C

Display

Dimensiones (An × Al × Pr)

..................................................... 178 × 118 × 32 mm

Peso ............................................... 480 g

Tamaño de la pantalla/relación de aspecto

..................................................... 7,0 pulgadas de ancho/16:9

(área efectiva de visualiza-

ción: 154 × 87 mm)

Píxeles ........................................... 336 960 (1 440 × 234)

Tipo ................................................. Matriz activa TFT, tipo trans-

misivo

Sistema de color ...................... Compatible con NTSC/PAL/

PAL-M/SECAM

Nivel de entrada de vídeo .... 1,0 Vp-p/75 W

Nivel máximo de entrada de audio

..................................................... 1,5 Vrms/22 kW

Nivel de salida de vídeo ........ 1,0 Vp-p/75 W

Nivel máximo de salida de audio

..................................................... 1,5 Vrms/1 kW

Gama de temperatura de funcionamiento

..................................................... -20 °C a +60 °C

Bisel de instalación

Dimensiones (An × Al × Pr)

..................................................... 201 × 141 × 35 mm

Peso ............................................... 100 g

Nota

Las especificaciones y el diseño están sujetos a

posibles modificaciones, para incorporar mejo-

ras, sin previo aviso.

33

Es

Inhalt

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt

entschieden haben.

Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit

der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend

sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.

Vorsichtsmaßregeln

Installieren des Displays mit der

Schnellmontageklammer 47

WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN 35

Entfernen des Displays 47

So fahren Sie sicher 35

Bei Verwendung eines mit VIDEO

Zusätzliche Informationen

OUTPUT verbundenen Displays 36

Ordnungsgemäßer Gebrauch des

So vermeiden Sie eine

Displays 48

Batterieentleerung 36

Umgang mit dem Display 48

Flüssigkristallanzeige (LCD-

Bevor Sie beginnen

Bildschirm) 48

Zu diesem Gerät 37

Pflege des Displays 49

Unsere Website 37

Kleine Leuchtstoffröhre 49

Im Störungsfall 37

Technische Daten 50

So schützen Sie den LCD-Bildschirm 38

Komfortables Betrachten des LCD-

Bildschirms 38

Ändern der Breitbildgröße 38

Ändern der Bildanpassung 38

Anbringen und Entfernen des Displays 38

Anbringen des Displays 39

Entfernen des Displays 39

Zurücksetzen des Mikroprozessors 39

Bedienung des Geräts

Die einzelnen Teile 41

Komponenten des Displays 41

Grundlegende Bedienvorgänge 41

Ein-/Ausschalten 41

Wählen einer Programmquelle 41

Ändern des Breitbildmodus 41

Umschalten der Dimmer-

Einstellung 42

Einstellungen (Setup) 42

Ändern der Bildanpassung 42

Wählen des Videoformats 43

Anschluss und Installation

Anschlüsse 44

Anschlussschema 46

Installation 47

34

De

Abschnitt

Vorsichtsmaßregeln

01

WICHTIGE

WARNUNG

VORSICHTSMASSNAHMEN

! Versuchen Sie nicht, Ihr Display selbst zu

montieren oder zu warten. Werden Monta-

Lesen Sie sich bitte diese Anweisungen zu

ge- oder Wartungsarbeiten am Display

Ihrem Display durch und bewahren Sie sie

von Personen ohne Ausbildung und Erfah-

zum späteren Nachschlagen auf.

rung in Bezug auf elektronische Geräte

1 Sie sollten sich diese Anleitung vollstän-

und Fahrzeugzubehör vorgenommen,

dig und sorgfältig durchlesen, bevor Sie

dann kann sich das als gefährlich erwei-

Ihr Display verwenden.

sen und elektrische Schläge oder andere

2 Bewahren Sie die Anleitung als Referenz

Gefahren zur Folge haben.

für Bedienungs- und Sicherheitshinweise

stets griffbereit auf.

Deutsch

3 Achten Sie besonders auf alle Warnungen

in dieser Anleitung und befolgen Sie

WARNUNG

sämtliche Anweisungen sorgfältig.

! Bringen Sie das Display NIEMALS an

4 Gestatten Sie anderen Personen erst dann

einem Ort an, an dem es vom Fahrer einge-

die Verwendung dieses Systems, wenn

sehen werden kann. Der Fahrer könnte

diese die Bedienungsanleitung gelesen

durch die Bilder von der Steuerung des

und verstanden haben.

Fahrzeugs abgelenkt werden.

5 Bringen Sie das Display nicht an Orten

! Die Verwendung des Displays unterliegt

an, an denen es (i) die Sicht des Fahrers

allen geltenden gesetzlichen Bestimmun-

behindert, (ii) die Funktionen des Fahr-

gen bezüglich Positionierung und Nutzung.

zeugbetriebssystems oder der Sicher-

! PIONEER übernimmt keine Haftung für

heitseinrichtungen, einschließlich der

Probleme, Schäden oder Verluste, die sich

Airbags und Warnblinkanlagenschalter,

aus der Verwendung des Displays mit un-

stört oder (iii) die Fähigkeit des Fahrers

sachgemäßen Einstellungen oder entgegen

zur sicheren Lenkung des Fahrzeugs be-

geltenden gesetzlichen Verordnungen erge-

einträchtigt.

ben.

6 Wie auch für anderes Zubehör in Ihrem

Fahrzeug gilt, dass das Display nicht Ihre

Aufmerksamkeit von der sicheren Steuer-

ung Ihres Fahrzeugs ablenken sollte.

Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Bedie-

So fahren Sie sicher

nung des Systems oder beim Lesen des

Displays haben sollten, parken Sie Ihr

WARNUNG

Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort,

! Um jedes Unfallrisiko und jeden potenziellen

bevor Sie Anpassungen vornehmen.

Verstoß gegen geltende Gesetze zu vermeiden,

7 Denken Sie daran, im Fahrzeug stets

sollten Heckdisplays nicht an einem Ort ange-

Ihren Sicherheitsgurt anzulegen. Sollten

bracht werden, an dem sie vom Fahrer einge-

Sie in einen Unfall verwickelt werden,

sehen werden können.

dann können Ihre Verletzungen wesent-

lich schwerwiegender ausfallen, wenn Sie

Ihren Sicherheitsgurt nicht ordnungsge-

mäß angeschnallt haben.

35

De

Abschnitt

01

Vorsichtsmaßregeln

! Das Display wurde ausschließlich für Mitfah-

rer auf den Rücksitzen konzipiert. Bringen Sie

das Display NIEMALS in einer Position an,

die es dem Fahrer ermöglicht, die Bilder wäh-

rend des Fahrens einzusehen.

! In einigen Ländern oder Regionen kann die

Anzeige von Bildern auf einem Display im

Fahrzeug selbst für Bei- und Mitfahrer verbo-

ten sein. Wenn derartige Vorschriften vorlie-

gen, müssen sie beachtet werden, d. h. in

diesem Fall darf das Display nicht verwendet

werden.

Bei Verwendung eines mit VIDEO

OUTPUT verbundenen Displays

Der Ausgang VIDEO OUTPUT dieses Geräts

ermöglicht den Anschluss eines Displays, auf

dem für die Mitfahrer auf dem Rücksitz DVDs

oder Fernsehprogramme angezeigt werden

können.

WARNUNG

Bringen Sie das Heckdisplay NIEMALS an einer

Position an, die es dem Fahrer ermöglicht, die

DVDs bzw. TV-Programme während des Fahrens

einzusehen.

So vermeiden Sie eine

Batterieentleerung

Lassen Sie unbedingt den Fahrzeugmotor lau-

fen, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Bei Ver-

wendung des Geräts ohne laufenden Motor

können sich die Batterien schnell entleeren.

36

De

Abschnitt

Bevor Sie beginnen

02

! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-

schlagen stets griffbereit auf.

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie

Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-

nehmen können.

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit

sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-

aus.

haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Sammelsystem für gebrauchte elektronische

Produkte, über das die richtige Behandlung,

Rückgewinnung und Wiederverwertung

Unsere Website

gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-

Deutsch

Besuchen Sie uns auf folgender Website:

währleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,

in der Schweiz und in Norwegen können ihre

gebrauchten elektronischen Produkte kosten-

frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel-

! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern

stellen abgeben oder zu einem Fachhändler

die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer

zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares

Datei, sodass wir Ihnen diese Informatio-

neues Produkt kaufen).

nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro-

In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,

dukts jederzeit für Ihre Versicherung

wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-

bereitstellen können.

den Entsorgungsweise bitte an die zuständige

! Auf unserer Website finden Sie die jeweils

Gemeindeverwaltung.

neuesten Informationen der Pioneer

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu

Corporation.

entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-

beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-

tung zugeführt wird, und verhindern damit

potenziell negative Auswirkungen auf die Um-

Im Störungsfall

welt sowie Gesundheitsschäden.

Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß

funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an

Ihren Händler oder an die nächstgelegene

Pioneer-Kundendienststelle.

Zu diesem Gerät

VORSICHT

! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeiten

in Berührung kommen, da dies einen elektri-

schen Schlag verursachen könnte. Darüber

hinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeiten

eine Beschädigung des Geräts, Rauchent-

wicklung und Überhitzung nach sich ziehen.

37

De

Abschnitt

02

Bevor Sie beginnen

So schützen Sie den LCD-

Ändern der Bildanpassung

Sie können die Bildanzeige optimal einstellen,

Bildschirm

indem Sie BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR

! Schützen Sie das Display vor direktem Son-

und HUE ändern. Sie können die Bildanzeige

nenlicht, wenn das Gerät nicht verwendet

mit DIMMER auch dimmen oder aufhellen.

wird. Sollte das Gerät über einen längeren

Für detaillierte Anweisungen zu diesem Vor-

Zeitraum hinweg direkter Sonneneinstrah-

gang siehe Ändern der Bildanpassung auf

lung ausgesetzt sein, dann kann es auf-

Seite 42.

grund der daraus resultierenden hohen

Temperaturen zu einer Funktionsstörung

des LCD-Bildschirms kommen.

! Wenn Sie ein Mobiltelefon verwenden, hal-

Anbringen und Entfernen

ten Sie dessen Antenne vom Display fern,

damit das Videobild nicht durch Flecken,

des Displays

farbige Streifen o. Ä. gestört wird.

Der nachstehend illustrierte Montagearm ist

! Berühren Sie den Bildschirm bei Verwen-

separat erhältlich. Detaillierte Informationen

dung der Touch-Panel-Funktion nur mit

zur Installation finden Sie in der Benutzeran-

Ihrem Finger und niemals mit anderen Ge-

leitung des Montagekits. Ihr örtlicher Fach-

genständen. Der Bildschirm kann leicht

händler gibt Ihnen ebenfalls diesbezüglich

zerkratzen.

Auskunft.

Wichtig

Komfortables Betrachten

! Um eine Betriebsstörung zu vermeiden, muss

die Zündung bzw. das System vor der Anbrin-

des LCD-Bildschirms

gung oder Entfernung des Displays ausge-

Aufgrund seiner Bauweise bietet der LCD -Bild-

schaltet werden. Darüber hinaus sollten Sie

schirm nur einen eingeschränkten Betrach-

den Bildschirm sowie die Tasten nicht zu fest

tungswinkel. Sie können ihn anpassen, indem

anfassen und das Display keinesfalls fallen

Sie entweder die Bildschirmgröße oder die

lassen.

Bildanpassung ändern.

! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit mit

den Klemmen am Display oder am Kabel in

Berührung kommt, und vermeiden Sie einen

Ändern der Breitbildgröße

Kurzschluss der Klemmen durch Kontakt mit

Wenn Sie die Bildschirmgröße von 4:3 in 16:9

Gegenständen aus Metall oder Ähnlichem.

ändern, können Sie den Bildschirm an das je-

Das kann einen Systemabsturz zur Folge

weils wiedergegebene Videobild anpassen.

haben.

Für detaillierte Anweisungen zu diesem Vor-

! Berühren Sie keinesfalls die Klemmen am Di-

gang siehe Ändern des Breitbildmodus auf

splay oder am Kabel, da Sie dadurch Verbin-

Seite 41.

dungsstörungen verursachen können. Sollten

die Klemmen verschmutzt sein, dann reinigen

Sie sie mit einem sauberen, trockenen Tuch.

38

De

Abschnitt

Bevor Sie beginnen

02

Anbringen des Displays

Entfernen des Displays

Um einem eventuellen Diebstahl vorzubeu-

1 Richten Sie die Klammer an den Füh-

gen, entfernen Sie das Display beim Verlassen

rungsrillen der Basis aus.

des Fahrzeugs.

1 Ziehen Sie den Verbindungsstecker bei

Basis

gedrückt gehaltenem Freigabebereich her-

aus.

Deutsch

Montagearm

(separat erhältlich)

Klammer

2 Führen Sie das Display ein, bis es mit

einem Klicken sicher einrastet.

2 Entriegeln Sie die Freigabesperre, füh-

ren Sie das Display nach außen und lösen

Sie es von der Basis.

Basis

3 Schließen Sie das Kabel an das Display

Freigabesperre

an.

(Hebel)

Montagearm

(separat erhältlich)

Zurücksetzen des

Mikroprozessors

Sie können den Mikroprozessor auf seine

Grundeinstellungen zurücksetzen.

39

De

Abschnitt

02

Bevor Sie beginnen

Der Mikroprozessor muss in folgenden Fällen

zurückgesetzt werden:

! Vor der ersten Verwendung dieses Geräts

nach der Installation

! Bei einer Betriebsstörung des Geräts

! Bei Anzeige ungewöhnlicher oder eindeu-

tig falscher Meldungen auf dem Display

1 Drücken und halten Sie

SOURCE/POWER gedrückt, bis sich das

Gerät ausschaltet.

2 Halten Sie gleichzeitig SOURCE/POWER

und d gedrückt.

40

De