Pioneer A-A6MK2-K Black: Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen: Pioneer A-A6MK2-K Black
A6MK2_SYXCN5-De.book Page 13 Monday, April 13, 2009 9:26 AM
Zusätzliche Informationen 05
Kapitel 5:
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehandlung
Häufig ist eine vermeintliche Störung oder Fehlfunktion durch einen Bedienungsfehler bedingt.
Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, gehen Sie zunächst die unten stehenden Punkte durch.
Manchmal könnte die Störung von einem anderen Gerät verursacht werden. Überprüfen Sie die
anderen verwendeten Geräte und elektrischen Zusatzgeräte. Wenn Sie das Problem auch nach
Prüfung der folgenden Punkte nicht beheben können, wenden Sie sich für Reparaturen an die
nächste Pioneer-Kundendienststelle oder Ihren Händler.
• Wenn das Gerät aufgrund externer Einwirkungen wie statischer Elektrizität nicht richtig
funktioniert, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn wieder ein, um den
normalen Betrieb fortzusetzen.
Problem Abhilfe
Das Gerät schaltet sich nicht
• Ziehen Sie den Netzstecker heraus und stecken Sie ihn wieder hinein.
ein.
• Achten Sie darauf, dass keine blanken Enden von Lautsprecherkabeln
die Geräterückseite berühren. Dadurch könnte sich der Verstärker
automatisch abschalten.
• Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung einschalten möchten,
stellen Sie sicher, dass die POWER-Taste auf der Vorderseite eingeschaltet
ist.
• Wenn sich das Gerät automatisch abschaltet, bringen Sie es zur
Reparatur zur nächsten Pioneer-Kundendienststelle oder zu Ihrem
Händler.
Bei Auswahl einer Funktion
• Vergewissern Sie sich, dass die Komponente korrekt angeschlossen
erfolgt keine Tonausgabe.
wurde (lesen Sie hierzu Anschlüsse auf Seite 7).
• Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um die Stummschaltung
auszuschalten.
Rauschen während der
• Stellen Sie den Kassettenrecorder weiter entfernt vom Verstärker auf,
Kassettenwiedergabe.
bis das Rauschen aufhört.
Die Fernbedienung lässt sich
• Erneuern Sie die Batterien (lesen Sie hierzu Seite 6).
nicht bedienen.
• Bedienen Sie das System im Abstand von 7 m und im Winkel von
weniger als 30° vom Fernbedienungssensor (lesen Sie hierzu Seite 11).
• Entfernen Sie Hindernisse, oder bedienen Sie das System von einer
anderen Position aus.
• Vermeiden Sie direkten Lichteinfall auf den Fernbedienungssensor
vorne am Gerät.
Das Display ist zu dunkel oder
• Um zum Ausgangszustand zurückzukehren, drücken Sie mehrmals die
leuchtet nicht.
DIMMER-Taste an der Fernbedienung.
13
De
A6MK2_SYXCN5-De.book Page 14 Monday, April 13, 2009 9:26 AM
Zusätzliche Informationen05
Verschiedenes
Strom-versorgung
Technische Daten
. . . . . Wechselstrom 220 V bis 230 V, 50 Hz / 60 Hz
Verstärkereinheit
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 W
Die Angaben zur Leistungsausgabe beziehen
In Bereitschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 W
sich auf eine Stromversorgung von 230 V.
Abmessungen
. . . . . . . .420 mm (B) x 100 mm (H) x 359 mm (T)
• Kontinuierliche Leistungsausgabe (beide
Gewicht (ohne Verpackung) . . . . . . . . . . . . 10 kg
Kanäle laufen auf 20 Hz bis 20 kHz)**
THD 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W
Zubehör
THD 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W
Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• Kontinuierliche Leistungsabgabe (beide
AAA/IEC R03 Trockenbatterien . . . . . . . . . . . . 2
Kanäle werden mit 1 kHz angesteuert)
Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
THD 0,7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W
Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
THD 0,7 %, 8
Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
• Gesamtklirrfaktor**
Hinweis
20 Hz bis 20 kHz, 25 W, 8 Ω . . . . . . . . . . . 0,05 %*
• Technische Daten und das Design können
* Messung bei eingeschalteter DIRECT-Taste.
sich aufgrund von Verbesserungen ohne
** Messung mit dem Audio-Spektrum-Analysator
Ankündigung ändern.
Audioeinheit
Reinigung des Geräts
• Eingabe (Empfindlichkeit/Impedanz)
• Verwenden Sie ein trockenes Poliertuch,
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ
um Staub und Schmutz abzuwischen.
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ
• Bei starker Verschmutzung wischen Sie
das Gehäuse mit einem weichen, in ein
• Frequenzgang
fünf- oder sechsfach mit Wasser
CD, TAPE, TUNER, AUX
. . .5 Hz bis 100 kHz dB
verdünntes, neutrales Reinigungsmittel
PHONO (MM) . . . . . . . 20 Hz bis 20 kHz ±0,2 dB
getauchten und gründlich
• PHONO (MM)-Übersteuerungspegel
ausgewrungenen Tuch ab. Wischen Sie
1 kHz, THD 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mV
anschließend mit einem trockenen Tuch
nach. Verwenden Sie keine Möbelpolitur
• Ausgabe (Pegel/Impedanz)
und keinen Haushaltsreiniger.
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ
• Auf keinen Fall dürfen Verdünner, Benzin,
• Tonsteuerung
Insektensprays oder andere Chemikalien
Bässe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (100 Hz)
mit dem Gerät in Kontakt kommen oder in
Höhen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (10 kHz)
der Nähe des Geräts verwendet werden, da
hierdurch die Oberfläche korrodiert.
• Signalrauschabstand
(IHF SHORTED,
A-NETWORK
)
CD, TAPE, TUNER, AUX
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
(200 mV-Eingabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB
Urheberrechtlich geschützt © 2009 Pioneer Corporation.
PHONO (MM, 2,8 mV-Eingabe) . . . . . . . . . 80 dB
Alle Rechte vorbehalten.
14
De
A6MK2_SYXCN5-De.book Page 15 Monday, April 13, 2009 9:26 AM
Zusätzliche Informationen 05
15
De
BELANGRIJK
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
WAARSCHUWING:
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
aandacht van de gebruikers te trekken op
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE
belangrijke bedienings- en
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
bij aanraking een elektrische shock te
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
dit toestel.
veroorzaken.
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
D3-4-2-1-1_A1_Nl
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
DE VENTILATIE
elektrische schok te voorkomen, mag u geen
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om
apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of
een goede doorstroming van lucht te waarborgen
het apparaat op andere wijze blootstellen aan
(tenminste 60 cm boven, 10 cm achter en 30 cm aan
waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
de zijkanten van het apparaat).
D3-4-2-1-3_A_Du
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat
WAARSCHUWING
een betrouwbare werking van het apparaat wordt
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur
verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om
(zoals een brandende kaars) op de apparatuur
brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat
zetten.
D3-4-2-1-7a_A_Du
deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat
ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten,
tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het
Gebruiksomgeving
apparaat op een dik tapijt of een bed.
D3-4-2-1-7b_A_Du
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
op de achterkant van het apparaat.
D3-4-2-1-4_A_Du
POWER
STANDB
Y
OFF
ON
PHONES
D
IRECT
IN
PUT SELECTOR
VO
LU
ME
A6MK2_SYXCN5-Nl.book Page 2 Monday, April 13, 2009 10:39 AM
A6MK2_SYXCN5-Nl.book Page 3 Monday, April 13, 2009 10:39 AM
LET OP
WAARSCHUWING NETSNOER
De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
er na het uitschakelen van het apparaat nog een
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
knoop in en en verbind het evenmin met andere
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a_A_Du
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
kopen.
S002*_Du
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
verwijderen
op de juiste wijze wordt weggegooid.
nog in de garantieperiode is.
K041_Du
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
Symbool voor
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
toestellen
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
Symbolen
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
voor batterijen
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
Pb
van het product.
K058a_A1_Nl
Оглавление
- Contents
- Before you start
- Connecting up
- Controls and displays
- Listening to your system
- Additional information
- Table des matières
- Préparatifs
- Raccordement
- Commandes et afficheur
- Écoute de votre système
- Informations supplémentaires
- Contents
- Bevor Sie beginnen
- Anschlüsse
- Bedienelemente und Anzeigen
- Hören der Anlage
- Zusätzliche Informationen
- Contents
- Voordat u begint
- Aansluitingen
- Functies en displays
- Luisteren naar uw systeem
- Bijkomende informatie
- contenuto
- Prima di iniziare
- Collegamento
- Comandi e display
- Ascolto del sistema
- Informazioni supplementari
- Contenido
- Antes de comenzar
- Conexión
- Controles y pantallas
- Cómo escuchar su sistema
- Información adicional
- Содержание
- Перед началом работы
- Подключение
- Органы управления и индикаторы
- Воспроизведение
- Дополнительная информация