Pioneer A-A6MK2-K Black – страница 5

Инструкция к Усилителю Pioneer A-A6MK2-K Black

Оглавление

Controles y pantallas 03

4

VOLUME +/–

Utilícelo para ajustar el volumen de escucha.

Mando a distancia

5

MUTE

Silencia/activa el sonido.

6

DIMMER

Oscurece o ilumina la pantalla (o apaga la

retroiluminación).

7DIRECT

Púlselo para acceder a “Escucha directa”

(página 12).

8 Botones de control de CD PLAYER

Utilícelos para controlar el reproductor de CD

Pioneer.

9 Botones de control de TUNER

Utilícelos para controlar el sintonizador

Pioneer.

Uso del mando a distancia

Cuando utilice el mando a distancia, tenga en

cuenta lo siguiente:

Asegúrese de que no haya obstáculos

entre el mando a distancia y el sensor del

equipo.

El mando a distancia tiene un alcance de

unos 7 metros en un ángulo de 30º desde

el sensor remoto.

El funcionamiento del mando a distancia

puede verse alterado si incide sobre el

sensor remoto del equipo la luz fuerte del

sol o de un fluorescente.

Los mandos a distancia de diferentes

1AMP

dispositivos pueden interferir entre ellos.

Cambia el amplificador entre standby y on.

Evite utilizar mandos a distancia de otros

2 Botones del selector de entrada

dispositivos cerca de este equipo.

Púlselos para seleccionar una fuente de

Cambie las pilas cuando observe que

entrada. Seleccionan el componente

disminuye el alcance de funcionamiento

conectado a la entrada correspondiente del

del mando a distancia.

panel posterior.

3 Controles

TONE/BAL

Utilícelos para ajustar el tono y el balance

(página 12).

11

Es

AMP

DIMMER

1

6

CD TAPE PHONO

2

TUNER AUX

DIRECT

7

LR

TONE/BAL

3

VOLUME

4

MUTE

5

CD PLAYER

8

TUNER

BAND PRESETPRESET

9

INTEGRATED AMPLIFIER

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 11 Monday, April 13, 2009 9:47 AM

Cómo escuchar su sistema04

Capítulo 4:

Cómo escuchar su sistema

Usar “Escucha directa”

Reproducción de otras fuentes

Use la función “Escucha directa” cuando

1 Apague el componente de reproducción.

desee oír la reproducción más fiel posible de

una fuente. Se ignora todo el procesamiento

2 Encienda el amplificador.

1

innecesario de una señal

, dejándole

3 Seleccione la fuente que desea

únicamente con el sonido fuente puro.

reproducir.

Cuando escuche una fuente, pulse

Use los botones de selección de la entrada (o

DIRECT

para activar o desactivar “Escucha

el giratorio INPUT SELECTOR).

directa”.

4 Inicie la reproducción del componente

seleccionado en el paso 1.

Uso de los controles de balance y

de tono

Realizar una grabación de audio

Dependiendo de lo que vaya a escuchar, puede

Puede realizar una grabación de audio desde

decidir ajustar los graves, los agudos o el

cualquier fuente de audio conectada al

balance izquierda/derecha con la ayuda del

amplificador.

mando a distancia.

1 Seleccione la fuente que desea grabar.

Pulse

TONE/BAL

para seleccionar la

Use los botones de selección de la entrada

opción deseada y, a continuación, use los

(INPUT SELECTOR).

botones L/– y R/+ para ajustar según sea

necesario.

2 Prepare la fuente que desea grabar.

•BASS – Ajuste la cantidad de graves –10 a

Sintonice la emisora, cargue el CD, ajuste el

+10.

giradiscos, etc.

TRE – Ajuste la cantidad de agudos –10 a

3 Prepare la grabadora.

+10.

Inserte una cinta virgen, MD, etc. en el

BAL – Ajuste la cantidad de balance

dispositivo de grabación y ajuste los niveles de

2

izquierda/derecha según sus preferencias.

grabación.

FLAT indica un balance centrado.

Consulte las instrucciones que se le

Espere cinco segundos para que sus cambios

entregaron con su grabadora si no está seguro

tengan efecto automáticamente. Los

de cómo realizar esta operación.

indicadores BASS y TREBLE se iluminan en el

4 Inicie la grabación y, a continuación, la

panel frontal cuando el control de tonos

reproducción del componente fuente.

correspondiente está activo.

Para regresar a un ajuste plano (control del

tono desactivado), pulse

L/–

y

R/+

simultáneamente.

12

Es

Nota

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 12 Monday, April 13, 2009 9:47 AM

1 Se inhabilitan los controles de balance y de tono, apagándose también la pantalla del panel frontal.

2 El volumen del amplificador y los controles de balance y de tono no afectan a la señal de grabación.

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 13 Monday, April 13, 2009 9:47 AM

Información adicional 05

Capítulo 5:

Información adicional

Resolución de problemas

Las operaciones incorrectas se malinterpretan a menudo como problemas y errores de

funcionamiento. Si cree que este componente presenta algún defecto, compruebe los puntos

siguientes. En ocasiones, el problema puede estar en otro componente. Investigue los demás

componentes y electrodomésticos que estén utilizándose. Si no puede rectificarse el problema

incluso después de haber efectuado las comprobaciones enumeradas abajo, solicite al centro de

servicio Pioneer más cercano o a su establecimiento que lleven a cabo tareas de reparación.

Si la unidad no funciona con normalidad debido a efectos externos como la electricidad

estática, desconecte el enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo para volver a

las condiciones de funcionamiento normales.

Problema Solución

La unidad no se enciente. • Desconecte el enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo.

• Asegúrese de que no haya hilos sueltos del cable del altavoz que toquen

el panel trasero. Esto podría hacer que el amplificador se apague

automáticamente.

• Si está intentando encender el aparato con la ayuda del mando a

distancia, asegúrese en primer lugar de que el botón POWER del panel

frontal está activado.

• Si la unidad se apaga automáticamente, llévela al centro de servicio

Pioneer más cercano o a su establecimiento que realicen un servicio.

No se emite ningún sonido

• Asegúrese de que el componente está conectado correctamente

cuando se selecciona una

(consulte Conexión en la página 7).

función.

• Pulse MUTE en el mando a distancia para desactivar el silencio.

Ruido durante la reproducción

• Aleje la pletina de casete del amplificador hasta que el ruido

de una pletina.

desaparezca.

No funciona el mando a

• Cambie las pilas (consulte página 6).

distancia.

• Utilícelo en un rango de 7 m, 30° del sensor remoto del panel delantero

(consulte página 11).

• Retire el obstáculo o utilícelo desde otra posición.

• Evite exponer el sensor remoto del panel delantero a la luz directa.

La pantalla se oscurece o se

• Pulse repetidamente el botón DIMMER en el mando a distancia para

apaga.

cargar la configuración predeterminada.

13

Es

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 14 Monday, April 13, 2009 9:47 AM

Información adicional05

Misceláneo

Alimentación

Especificaciones

. . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V a 230 V, 50 Hz / 60 Hz

Consumo energético . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 W

Sección del amplificador

En standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,8 W

La especificación de la salida de potencia es para

Dimensiones

alimentación a 230 V.

. . . . . .420 mm (An) x 100 mm (Al) x 359 mm (Lg)

Peso (sin paquete). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg

Salida de potencia continua (ambos

canales entre 20 Hz y 20 kHz)**

Accesorios

DAT 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 W + 60 W

Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

DAT 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 W + 45 W

Pilas secas AAA/IEC R03 . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Salida de potencia continua (ambos

Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

canales a 1 kHz)

Tarjeta de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

DAT 0,7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W

Manual de instrucciones (este documento)

DAT 0,7 %, 8

Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W

Nota

Distorsión armónica total**

de 20 Hz a 20 kHz, 25 W, 8 Ω. . . . . . . . . . 0,05 %*

Las características técnicas y el diseño

están sujetos a modificaciones sin previo

* Medición realizada con el botón DIRECT activado.

aviso, debido a mejoras.

** Medición realizada con un analizador espectral

del audio

Limpieza de la unidad

Utilice un paño de pulir o uno seco para

Sección Audio

limpiar el polvo y la suciedad.

Cuando la superficie esté sucia, límpiela

Entrada (Sensibilidad/Impedancia)

con un paño suave mojado con un

CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ

limpiador neutro, diluido con cinco o seis

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 mV/47 kΩ

partes de agua, y bien escurrido, y limpie

Frecuencia de respuesta

después con un paño seco. No utilice cera

CD, TAPE, TUNER, AUX

. . . de 5 Hz a 100 kHz dB

para muebles ni detergentes.

PHONO (MM) . . . . . . de 20 Hz a 20 kHz ±0,2 dB

No utilice nunca disolventes, benceno,

pulverizadores insecticidas ni otros

PHONO (MM) nivel de sobrecarga

productos químicos en esta unidad o cerca

1 kHz, DAT 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 mV

de ella, puesto que corroen la superficie.

Salida (Nivel/Impedancia)

TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ

Publicado por Pioneer Corporation.

Control del tono

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)

Todos los derechos reservados.

Agudos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)

Relación señal/ruido

(NORMAS IHF,

PONDERACIÓN A)

CD, TAPE, TUNER, AUX

(entrada 200 mV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB

PHONO (MM, entrada 2,8 mV) . . . . . . . . . . 80 dB

14

Es

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 15 Monday, April 13, 2009 9:47 AM

Información adicional 05

15

Es



CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

$







&'()*+,-'*.&/,+*-'0





12*34/'5*$3'64&3&6-*



"#

$-'6,74*3/893: '2'(,;-<<





$4*-3:!-:4/'-*$&;*/+,4$0





;*,42'./*;-,(-,5*--8*;20





/*6&-4,.&2=(&,4*2*6;20



%

&)$2:+',-'0&)/,4'4*$=3

3,2'>'?'/&,--&6:

$&4/:;-'3:$*/'$-&7$2:+)8

D3-4-2-1-1_A1_Ru

/0123/014211

2







  !"#

!$ !

! %&'(')'*'&-+-,.



%&'()*()*(*)('*

(((*)*

+$'+$)((((

&)()'*((*)

()*(*&'()*()

(*(((***)*((

) ')!)("!

(*)**)!*(!(#

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

#$%&'&%(&&&%&

$'$'&$%(('&%(



$%&((

ޓ

&$'('&%(&%&'&$



%(('%&&&'&(

 !"#$%&'% (&%)*%+,*(

$&(%'&%((%(

!,# -*.'%. / &.)0 %'+

(''%&

-%&'%!& !('%&'% /0)10%

%(&$(&($%%&'&%(&

'&#+,&!%+'0&1'%&2'%!&

&%&&%

'&&%!%'%!1%%)1(&(1 3

'&$%(%%($&

 (4 # 41$,&(1

&'%('&%((%&&&(&$%&

,02# 



&$%'$'&%  

'&!&$%&''$("

D3-4-2-2-1a_A1_Ru

POWER

ST

ANDB

Y

OFF

O

N

ONES

PH

DIRECT

IN

PUT

SELE

OR

CT

LU

VO

ME

A6MK2_SYXCN5-Ru.book Page 2 Monday, April 13, 2009 11:22 AM

A6MK2_SYXCN5-Ru.book Page 3 Monday, April 13, 2009 11:22 AM

POWER

Информация для пользователей по сбору и утилизации

бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания



#$%&'&(%&%%&%%%&&&%$&$



&($$&'$%%$&$%%$&&%%

&$'&$$%$%&'$$&'

'$&&&

$&&$&''&$'%%&%%&$'&$$

%$%'%&&$$$%&'(&&''&$$%%(%&%'&$

&$$%&&$$$%$'&%&(&

$&%(%&&$$$%%$(&&$$&





$%%(%$&$%$%$%%& &&$

&%$%&$$%$&(&$%&$%

(&&%&&$&&$&(%$($$

&&$$$&%&$&&

&%&&%$&%!&%%&%&&''&%

$%%(%%&$'&$&&'&&%%%&(&$&%$%

&'$&&$$$%$&&%$

$%%(%%&$&&%%&$&%&&%(%

Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.

Pb

Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:

"% $$%%(%&$%(%&'$%$&&$$$%

$%%%%&%%!&%%&%

&&'$%%(%%

K058a_A1_Ru

A6MK2_SYXCN5-Ru.book Page 4 Monday, April 13, 2009 11:22 AM

Благодарим Вас за приобретение этого устройства

компании Pioneer.

Для того чтобы правильно обращаться с приобретенным устройством, прочтите, пожалуйста,

внимательно эту инструкцию. После того, как вы ознакомитесь с инструкцией, сохраните ее в

надежном местеона пригодится вам в будущем для получения необходимых справок.

Содержание

01 Перед началом работы

04 Воспроизведение

Характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Использование режима прямого

Комплектация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

воспроизведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Установка батареек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Использование органов управления балансом и

Установка усилителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

тембром. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Воспроизведение других источников. . . . . 12

02 Подключение

Запись аудио сигнала (на внешнее

Подключение кабелей . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

записывающее устройство) . . . . . . . . . . . . 12

Подключение аудио компонентов . . . . . . . . 7

Подключение акустической системы . . . . . . 8

05 Дополнительная информация

Управление другими компонентами Pioneer с

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . 13

помощью сенсора этого усилителя . . . . . . . . 9

Технические характеристики . . . . . . . . . . . 14

Подключение к сети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Чистка устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

03 Органы управления и индикаторы

Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Пульт дистанционного управления. . . . . . . 11

Использование пульта дистанционного

управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4

Ru

A6MK2_SYXCN5-Ru.book Page 5 Monday, April 13, 2009 11:22 AM

Перед началом работы

01

Глава 1:

Перед началом работы

Характеристики

Комплектация

Когда открываете коробку, проверьте, что в

Быстродействующая цепь питания

ней находятся следующие принадлежности:

Применяемая в этом устройстве

Пульт дистанционного управления

высококачественная цепь питания позволяет

Сухие батареики AAA/IEC R03, 2 шт.

достичь значительно улучшенной работы

благодаря использованию схем без обратной

Кабель питания

связи и параллельных главных конденсаторов с

Инструкции по эксплуатации (этот

низким сопротивлением, которые обычно

документ)

используются в профессиональной звуковой

аппаратуре.

Гарантийный талон

Симметричная конструкция из двух

моно усилителей

Этот усилитель является новым достижением в

формировании стереофонических звуковых

образов благодар

я пол

ностью независимой

конструкции левого и правого усилителей, а

также двойным трансформаторам.

Прямая конструкция

В дополнение к улучшенному симметричному

дизайну, конструкция обеспечивает

кратчайший путь сигнала в каждом блоке, что

позволяет свести к минимуму искажения

сигнала и обеспечить его максимальную

чистоту.

Широкодиапазонная аналоговая

схема

Через эту запатентованную схему обратной

связи к вашим динам

и

кам доставляется

выходной низкоомный сигнал,

обеспечивающий плоский, ровный отклик на

самом широком диапазоне частот из всех

возможных.

Соответствие мировым стандартам

При непосредственном участии

высококлассных специалистов AIR Studios

этот усилитель получил сертификат AIR

Studios:

5

Ru

A6MK2_SYXCN5-Ru.book Page 6 Monday, April 13, 2009 11:22 AM

01

Перед началом работы

Установка батареек

Установка усилителя

Устройство нужно установить на ровную и

устойчивую поверхность.

Не устанавливайте его в следующие места:

на телевизор (это может вызвать искажение

изображения)

возле кассетной деки (или вблизи устройства,

генерирующего магнитное поле). Это может

вызвать искажение звука.

на прямых солнечных лучах

в сырых и влажных местах

в чрезмерно холодных или горячих местах

в ме

стах, где имеет место вибраци

я или

Осторожно

другое движение

в очень пыльных местах

Неправильное использование батареек может

в местах, где присутствуют горячие

привести к таким опасным явлениям, как

испарения или масла (например, на кухне)

утечка и микровзрыв. Придерживайтесь

следующих предосторожностей:

Никогда не используйте старые и новые

батарейки одновременно.

Вставляйте батарейки таким образом,

чтобы обозначения плюс и минус на

батарейках соответствовали таким же

обозначениям в отсеке для батареек.

Батарейки одного и того же типоразмера

мо

гу

т давать разное напряжение. Не

используйте разные батарейки

одновременно.

Утилизируя использованные батарейки,

выполняйте государственные правила и

требования учреждений по охране

окружающей среды, которые действуют в

вашей стране или в вашем регионе.

ВНИМАНИЕ

Не используйте и не храните батарейки на

прямом солнечном свету или в местах с

повышенной температурой, например в

авто

м

обиле или возле батареи отопления.

Это может вызвать протекание, перегрев,

микровзрыв или возгорание батареек.

Кроме того, это может привести к

сокращению срока службы или

производительности батареек.

6

Ru

Подключение

02

Глава 2:

Подключение

Подключение кабелей

Подключение аудио

Не перегибайте кабели поверх устройства (как

компонентов

показано на иллюстрации). В этом случае

Количество и тип подключений зависит от

создаваемое трансформаторами устройства

типа компонента, который вы подсоединяете.

электромагнитное поле может вызвать

Следуйте приведенным ниже инструкциям для

фоновый шум в динамиках.

подключения CD-проигрывателя, кассетного

магнитофона, проигрывателя пластинок или

другого аудио компонента.

Внимание

Прежде чем устанавливать или изменять

соединения, отключите электропитание и

отсоедините шнур питания от розетки.

1 Подключите аналоговые аудио

выходы CD-проигрывателя (или

другого компонента) к CD входам на

усилителе.

7

Ru

3

Проигрыватель пластинок

CONTROL

OUT

SIGNAL

GND

L

L

R

R

REC

PLAY

OUT

IN

TAPE

TUNER

AUX

CD PHONO

Этот усилитель

L

12

R

OUT

IN

OUT

REC

PLAY

RL

AUDIO IN/OUT

AUDIO OUT

D6

Кассетная дека и т.п.

CD-проигрыватель и т.д.

A6MK2_SYXCN5-Ru.book Page 7 Monday, April 13, 2009 11:22 AM

02

Подключение

Используйте стерео кабель RCA, как показано

на рисунке.

Таким же образом подключите любые

другие компоненты (например, док-

1

станцию для iPod

или портативный аудио

проигрыватель) к входам AUX и TUNER.

2 Подключите аналоговые аудио

выходы кассетной деки (или другого

магнитофона) к входам (IN) TAPE этого

усилителя. Затем подключите аудио

входы кассетной деки к выходам (OUT)

TAPE этого усилителя.

Это позволит вам производить запись с

компонентов, подключенных к этому

Подключите акустическую систему к

усилителю. Используйте стерео кабель RCA,

клеммам усилителя, как показано выше.

как показано на рисунке.

На рисунке показано подключение левой

3 Тол

ь

ко для проигрывателей пластинок:

колонки. Подключите правую колонку

Подключите аудио выходы вашего

аналогичным образом. Для подключения

можно использовать оголенные провода (см.

проигрывателя пластинок к входам

ниже).

PHONO этого усилителя.

Если у вашего проигрыватель есть

Подключение с помощью

оголенный на

заземляющий провод, подключите его к

конце

провода

заземляющей клемме усилителя.

Убедитесь в том, что кабель, который вы

Если на проигрывателе пластинок есть

собираетесь подключать, должным образом

линейные выходы (т.е. в нем имеется

подготовлен: на каждом проводе должна быть

встроенный предусилитель), то

оголена жила на 10 мм, а отдельные

подключайте его ко входу AUX.

проволочки жилы должны быть скручены

вместе (рис. A).

Для подключения клеммы нужно отвинтить

Подключение акустической

фиксатор клеммы на несколько оборотов,

системы

чтобы образовалось свободное пространство,

достаточное для того, чтобы поместить туда

Убедитесь в том, что правую и левую колонки

оголенный провод (рис. B).

После установки

вы подключили к соответствующим выходным

провода затяните фиксатор клеммы, чтобы

клеммам усилителя. Убедитесь в том, что

вставленный провод был плотно зажат (рис. C).

положительная и отрицательная (+/–) клеммы

на усилителе соответствуют клеммам на

колонках. Можно использовать акустические

системы с номинальным сопротивлением от

4 Ω до 16 Ω.

Прежде, чем подключить усилитель к сети,

убедитесь в том, что все соединения

пр

оизведены.

8

Ru

Примечание

1 iPod является торговой маркой компании Apple Inc., которая зарегистрирована в США и других странах.

CONTROL

OUT

SIGNAL

GND

AC IN

L

SPEAKER

L

R

PHONO

Левая колонка

рис. A рис. B рис. C

10 MM

A6MK2_SYXCN5-Ru.book Page 8 Monday, April 13, 2009 11:22 AM

Подключение

02

1 Соедините разъем CONTROL OUT

Внимание

этого усилителя с разъемом CONTROL

Описание того, как подключить к колонкам

IN другого компонента Pioneer.

второй конец кабеля вы можете найти в

Используйте кабель с монофоническими мини-

инструкциях к вашей акустической

разъемами на обоих концах кабеля.

системе.

Осторожно

На клеммах для подключения

акустической системы имеется ОПАСНОЕ

ДЛЯ ЖИЗНИ напряжение. Во

избежание поражения электрическим

током при подсоединении или

отсоединении кабелей всегда вынимайте

шнур из розетки, прежде чем прикоснуться

к ого

ленным частям.

2 Если на другом компоненте Pioneer

Уб

едитесь в том, что оголенные провода

тоже есть разъем CONTROL OUT, то вы

акустической системы не касаются задней

можете продолжить эту цепочку

панелиэто может привести к

аналогичным образом и вклю

чить в не

е

автоматическому отключению усилителя.

сколько угодно компонентов.

Управление другими

Подключение к сети

Прежде, чем подключать усилитель к сети, все

компонентами Pioneer с

остальные соединения должны быть

помощью сенсора этого

завершены.

усилителя

Подключите кабель питания к

Многие компоненты Pioneer имеют разъемы

разъему AC IN на заднеи панели

для сигнала дистанционного управления SR

усилителя и к электрическои розетке.

CONTROL, с помощью которых можно

связать все компоненты и использовать сенсор

сигналов дистанционного управления только

этого компонента. Когда вы пользуетесь

пультом дистанционного управления, сигнал

управления проходит по всей цепи до целевого

компонента.

Обратите внимание на то, что при

использовании этой функции необходимо

использовать по край

не мере один

ком

плект аналоговых аудио разъемов,

подключенных к другому компоненту с

целью заземления.

9

Ru

SIGNAL

GND

L

A6MK2_SYXCN5-Ru.book Page 9 Monday, April 13, 2009 11:22 AM

Этот усилитель

Компонент Pioneer

Пульт

дистанционного

CONTROL

CONTROL

управления от

OUT

компонента

IN

OUT

Pioneer

03

Органы управления и индикаторы

Глава 3:

Органы управления и

индикаторы

Передняя панель

1

1POWER OFF ON

5 Диск INPUT SELECTOR

Предназначен для выбора источника сигнала.

2 Индикатор STANDBY

6VOLUME

7 Сенсор сигналов пульта

3 Дисплеи (ниже)

дистанционного управления

4DIRECT

8 Гнездо PHONES

Нажимайте эту кнопку для включения и

Используется для подключения наушников

выключения режима прямого воспроизведения

(при подключении наушников

(стр. 12).

воспроизведение звука через колонки

прекращается).

Дисплей

1 Индикаторы управления тембром

TREBLEСветится во время регулировки

тембра по высоким частотам.

BASSСветится во время регулировки

тембра по низким частотам.

2 Главный уровень громкости

3 Символьный дисплей

Выводит различную системную информацию.

10

Ru

1

2 5 64

3

A

6

VOLUME

INPUT SELECTOR

POWER

STANDBY

DIRECT

ONOFF

PHONES

7

8

Примечание

1 Если в тот момент, когда устройство находится в режиме ожидания, выключить питание нажатием кнопки POWER

на корпусе устройства, то при повторном нажатии кнопки питание не включится. В таком случае для включения питания

нажмите либо кнопку AMP на пульте дистанционного управления данным устройством, либо кнопку DIRECT на

корпусе устройства, и удерживайте на

жа

тую кнопку приблизительно пять секунд.

1

2

TREBLETREBLE

BASSBASS

dBdB

3

A6MK2_SYXCN5-Ru.book Page 10 Monday, April 13, 2009 11:22 AM

Органы управления и индикаторы

03

4VOLUME +/

Используются для регулировки громкости

Пульт дистанционного

воспроизведения.

управления

5MUTE

Отключает и вкл

ючает зв

ук.

6 DIMMER

Регулировка яркости дисплея (или полное

выключение подсветки).

7DIRECT

Нажимайте эту кнопку для включения/

выключения функции прямого

воспроизведения (стр. 12).

8 Кнопки управления CD PLAYER

С помощью этих кнопок осуществляется

управление проигрывателем компакт-дисков.

9 Кнопки управления TUNER

С помощью этих кнопок осуществляется

управление радиоприемником Pioneer.

Использование пульта

дистанционного управления

При использовании пульта дистанционного

управления помните о следующем:

Следите за тем, чтобы между пультом

дистанционного управления и

находящимся на усилителе приемным

сенсором не было никаких препятствий.

Пульт дистанционного управления имеет

дальность действия около 7 м при угле

отклонения от сенсора 30°.

Пульт дистанционного управления может

работать неустойчиво, если на приемник

его сигналов попадае

т силь

ный солнечный

свет или люминесцентное излучение.

Пульты дистанционного управления от

1AMP

разных устройств могут мешать друг

Переключает усилитель между режимом

другу. Не используйте дистанционные

ожидания и включенным состоянием.

пульты другого оборудования,

расположенного рядом с этим

2 Кнопки переключения входов

устройством.

Используйте эти кнопки для выбора источника

входного сигнала. Эти кнопки выбирают

Если вы заметите уменьшение дальности

компонент, подключенный к

действия пульта дистанционного

соответствующему входу на задней панели.

управления, замените в пульте батарейку.

3 Кнопки TONE/BAL

Эти кнопки используются для регулировки

тембра звучания и баланса каналов (стр.12).

11

Ru

AMP

DIMMER

1

6

CD TAPE PHONO

2

TUNER AUX

DIRECT

7

LR

TONE/BAL

3

VOLUME

4

MUTE

5

CD PLAYER

8

TUNER

BAND PRESETPRESET

9

INTEGRATED AMPLIFIER

A6MK2_SYXCN5-Ru.book Page 11 Monday, April 13, 2009 11:22 AM

04

Воспроизведение

Глава 4:

Воспроизведение

Использование режима

Воспроизведение других

прямого воспроизведения

источников

Используйте режим прямого воспроизведения

1 Включите питание компонента,

в том случае, если вы хотите слышать

сигнал с которого будет

максимально подлинное звучание источника

использоваться.

сигнала. При этом отключается вся ненужная

1

2 Включите питание усилителя.

обработка сигнала

и воспроизводится чистый

3 Выберите источник, сигнал с

звук источника сигнала.

которого вы хотите воспроизвести.

Во время прослушивания источника

Для этого используйте кнопки выбора

сигнала для включения и выключения

источника (или диск переключения входов

функции прямого воспроизведения

INPUT SELECTOR).

используйте кнопку DIRECT.

4 Начните воспроизведение на

компоненте, выбранном на шаге 1.

Использование органов

управления балансом и

Запись аудио сигнала (на

тембром

внешнее записывающее

В зависимости от прослушиваемого материала,

устройство)

вы можете с помощью пульта дистанционного

Вы можете производить запись аудио сигнала с

управления отрегулировать уровень высоких и

любого источника, подключенного к

низких частот в соответствии со своими

усилителю на любое записывающее

предпочтениями, а также отрегулировать

устройство.

баланс левого и правого каналов.

1 Выберите источник, сигнал с

Чтобы выбрать необходимую

которого вы хотите записать.

опцию нажмите кнопку TONE/BAL, а

Для этого используйте кнопки выбора (INPUT

затем произведите регулировку с

SELECTOR).

помощью кнопок L/– и R/+.

2 Подготовьте источник, сигнал с

BASSРегулирует уровень низких частот

которого вы хотите записать.

в предел

ах

от –10 до +10.

Настройтесь на радиостанцию, вставьте CD

TREРегулирует уровень высоких частот

диск, подготовьте проигрыватель пластинок и

в пределах от –10 до +10.

т.п.

3 Подготовьте за

писывающее

BALРегулирует баланс левого и правого

устройство.

каналов. FLAT указывает на центральное

Вставьте в записывающее устройство чистую

положение регулировки.

ленту, минидиск и т.п. и установите уровни

Чтобы произведенные настройки

2

записи.

автоматически вступили в действие,

подождите около пяти секунд. При активации

Если вы не уверены в том, как это сделать,

органов управления тембром на передней

ознакомьтесь с инструкциями, прилагаемыми к

панели светится соответствующий индикатор

записывающему устройству.

BASS или TREBL

E.

4 Начните запись, а затем начните

Чтобы возврати

ться к нейтральной

воспроизведение на компоненте-

установке (управление тембром

источнике сигнала.

отключено), одновременно нажмите

кнопки

L/–

и

R/+

.

12

Ru

Примечание

A6MK2_SYXCN5-Ru.book Page 12 Monday, April 13, 2009 11:22 AM

1 При этом отключается управление балансом и тембром, а также выключается дисплей на передней панели.

2 Уровень громкости, а также регулировки тембра и баланса усилителя не влияют на записываемыи сигнал.

A6MK2_SYXCN5-Ru.book Page 13 Monday, April 13, 2009 11:22 AM

Дополнительная информация

05

Глава 5:

Дополнительная информация

Устранение неисправностей

Зачастую неверные действия ошибочно принимаются за неполадки или неисправности. Если вам

кажется, что этот компонент неисправен, пожалуйста, сначала ознакомьтесь с приведенными ниже

пояснениями. Иногда проблема может быть связана с другим компонентом. Проверьте другие

компоненты и используемые электрические приборы. Если неполадку не удается устранить даже

после ознакомления с приведенными ниже рекомендациями, то обратитесь в б

лижайший

авторизованный сервисный центр Pioneer или к вашему дилеру.

Если устройство перестает нормально работать из-за внешнего воздействия, например, из-за

разрядов статического электричества, то отключите сетевую вилку от розетки, а затем

подключите ее сноваэто поможет вернуть исходные рабочие условия.

Проблема Возможные действия

Не включается питание.• Отключите сетевую вилку от розетки, а затем вставьте ее снова.

Проверьте, чтобы отдельные проводки кабелей акустической системы не

касались задней панели. Это может привести к автоматическому

отключению усилителя.

Если вы пытаетесь включить усилитель с помощью пульта

дистанционного управления, убедитесь сначала в том, что нажата кнопка

включения POWER на передней панели.

Если усилитель автоматически отключается, то доставьте усилитель для

проведения обслуживания в ближайший авторизованный сервисный центр

Pioneer или к своему дилеру.

При выборе функции на выходе

Убедитесь в том, что компонент подключен правильно (см. Подключение

отсутствует звук.

на стр.7).

Для включения звука нажмите на пульте дистанционного управлениия

кн

опку MUTE.

Шум при воспроизведении

Отодвиньте кассетную деку на такое расстояние от усилителя, чтобы шум

сигнала на кассетной деке.

исчез.

Пульт дистанционного

Замените батарейку (см. стр.6).

управления не работает.

Пульт дистанционного управления действует на расстоянии не более 7 м,

30° при отклонении от направления на сенсор не более (см. стр.11).

Уд а л и т е препятствие или попробуйте воспользоваться пультом из другой

точки пространства.

Не допускайте воздействия прямого света на расположенный на передней

панели сенсор сигналов дистанционного управления.

Дисплей темный или выключен.• Несколько раз нажмите на пульте дистанционного управления кнопку

DIMMER, чтобы возвратить дисплеи к исходному состоянию.

13

Ru

A6MK2_SYXCN5-Ru.book Page 14 Monday, April 13, 2009 11:22 AM

05

Дополнительная информация

Прочие параметры

Требования к питанию

Технические

. . . . .переменный ток 220 B до 230 В, 50 Гц/60 Гц

характеристики

Потребляемая мощность . . . . . . . . . . . . . . . 170 Вт

Усилитель

В режиме ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,8 Вт

Характеристики усилителя приводятся для

Габариты

напряжения питания 230 В.

. . . . . . . . . . .420 мм (Ш) x 100 мм (В) x 359 мм (Г)

Вес (без упаковки) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 кг

Непрерывная выходная мощность

(оба канала в полосе частот от 20 Гц до

Принадлежности

20 кГц)**

Пульт дистанционного управления. . . . . . . . . . . . 1

КНИ 0,2 %, 4 Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Вт + 60 Вт

Сухие батареики AAA/IEC R03 . . . . . . . . . . . . . 2

КНИ 0,2 %, 8 Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Вт + 45 Вт

Кабель питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Гарантийный талон. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Непрерывная выходная мощность

Инструкции по эксплуатации (этот документ)

(оба канала на частоте 1 кГц)

КНИ 0,7 %, 4 Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Вт + 70 Вт

Примечание

КНИ 0,7 %, 8 Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Вт + 47 Вт

В связи с постоянным совершенствованием

Суммарное нелинейное искажение**

изделия технические характеристики и

20 Гц - 20 кГц, 25 Вт, 8 Ω . . . . . . . . . . . . . .0,05 %*

конструкция могут быть изменены без

предварительного уведомления.

* Измерено при нажатой кнопке DIRECT.

** Измерено звуковым спектроанализатором

Чистка устройства

Чтобы удалить с усилителя пыль или грязь,

Аудио

используйте полировочную ткань или

Вход (чувствительность/

сухую тряпочку.

сопротивление)

Если поверхность усилителя загрязнена,

протрите ее мягкой тряпочкой, слегка

CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . .200 мВ/22 кΩ

увлажненным нейтральным моющим

PHONO (MM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 мВ/47 кΩ

средством, разбавленным чистой водой в 5

Диапазон воспроизведения частот

до 6 раз, а затем снова вытрите сухой

CD, TAPE, TUNER, AUX

. . . . 5 Гц до 100 кГц дБ

тряпочкой. Не используйте воск для

PHONO (MM). . . . . . . . . . 20 Гц до 20 кГц ±0,2 дБ

мебели и моющие средства.

Не используйте для очистки раствор

ители,

Уровень перегрузки PHONO (MM)

бен

зин, средства от насекомых и другие

1 кГц, КНИ 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 мВ

химикаты ни на поверхности этого

устройства, ни рядом с нимэто может

Выход (уровень/сопротивление)

вызвать коррозию его поверхности.

TAPE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 мВ/1 кΩ

Регулировка тембра

Низкие частоты . . . . . . . . . . . . . . .± 10 дБ (100 Гц)

Издано Pioneer Corporation.

© Pioneer Corporation, 2009.

Высокие частоты . . . . . . . . . . . . . .± 10 дБ (10 кГц)

Все права защищены.

Отношение сигнал/шум (IHF,

A-NETWORK, вход закорочен)

CD, TAPE, TUNER, AUX

(входной сигнал 200 мВ) . . . . . . . . . . . . . . .103 дБ

PHONO (MM, входной сигнал 2,8 мВ) . . . . .80 дБ

14

Ru

http://www.pioneer.co.uk

http://www.pioneer.fr

http://www.pioneer.de

http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be

http://www.pioneer.it

http://www.pioneer.es

http://www.pioneer-rus.ru

http://www.pioneer.eu

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

Publication de Pioneer Corporation.

© 2009 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

<5707-00000-235-0S>Printed in China / Imprimé en Chine

A6MK2_SYXCN5_back_cover.fm 16 209年月7 火日 後537