Pioneer A-A6MK2-K Black – страница 4
Инструкция к Усилителю Pioneer A-A6MK2-K Black
Оглавление
- CAUTION
- Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
- Содержание
- Перед началом работы Характеристики Комплектация
- Установка батареек Установка усилителя
- Подключение Подключение кабелей Подключение аудио компонентов
- Подключение Подключение акустической системы
- Управление другими Подключение к сети компонентами Pioneer с помощью сенсора этого усилителя
- Органы управления и индикаторы Передняя панель Дисплей
- Пульт дистанционного управления
- Глава 4: Воспроизведение Использование режима Воспроизведение других прямого воспроизведения источников Использование органов управления балансом и Запись аудио сигнала (на тембром внешнее записывающее устройство)
- Дополнительная информация Устранение неисправностей
- Технические характеристики Чистка устройства

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 5 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM
Prima di iniziare 01
Capitolo 1:
Prima di iniziare
• Regolazione di precisione in base agli
standard mondiali
Caratteristiche
Grazie alla collaborazione degli ingegneri di
• Circuito di alimentazione a risposta
fama mondiale di AIR Studios, questo
rapida
amplificatore ha ottenuto il certificato AIR
Il circuito di alimentazione superiore adottato
Studios:
da questa unità garantisce una risposta
nettamente migliorata, grazie allutilizzo di un
circuito privo di feedback e condensatori
principali paralleli a bassa impedenza,
adoperati soprattutto nel monitoraggio audio
professionale.
Contenuto della confezione
• Costruzione simmetrica twin mono
Verificare che i seguenti accessori siano
Questo amplificatore presenta dei progressi
inclusi nella confezione.
per quanto concerne l’immagine stereo con la
costruzione totalmente indipendente di unità
• Telecomando
di guadagno di potenza sinistra/destra e di una
• Batterie a secco AAA/IEC R03 x2
coppia di trasformatori.
• Cavo di alimentazione
• Costruzione diretta
• Istruzioni per l’uso (questo documento)
Oltre al design simmetrico perfezionato, il
• Documento di garanzia
percorso del segnale di ciascun blocco è
ideato per garantire un percorso di segnale più
ridotto con un dedeterioramente minimo della
nitidezza del segnale.
• Circuito lineare a vasto raggio
Grazie a questo circuito di feedback, viene
trasmesso ai diffusori un segnale in uscita a
bassa impedenza che garantisce una risposta
uniforme su un’ampissima gamma di
frequenza.
5
It

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 6 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM
Prima di iniziare01
Inserimento della batteria
Installazione dell’amplificatore
• Quando si installa l’unità, avere cura di
collocarla su una superficie piana e stabile.
Evitare di installare lapparecchio nei seguenti
luoghi:
– su un televisore a colori (possibile distorsione
dello schermo)
– in prossimità di una piastra a cassette (o
vicino a un dispositivo che genera campi
magnetici). Ciò potrebbe interferire con il
suono.
– alla luce diretta del sole
Attenzione
– in luoghi umidi o bagnati
L’uso non corretto delle batterie può causare
– in luoghi eccessivamente caldi o freddi
pericolo di perdite e di esplosione. Osservare le
– in luoghi esposti a vibrazioni o a movimenti di
seguenti precauzioni:
altro tipo
– in luoghi molto polverosi
• Non utilizzare insieme batterie nuove e
– in luoghi esposti a vapori caldi o ai grassi (ad
usate.
esempio in cucina)
• Inserire correttamente le batterie secondo
la polarità indicata dai contrassegni
all’interno del vano batterie.
• Batterie dello stesso aspetto possono avere
tensioni diverse. Non utilizzare insieme
batterie diverse.
• Quando si smaltiscono le batterie, si
raccomanda di rispettare le norme statatli
o le regole degli enti pubblici in materia di
ambiente applicabili alla propria nazione o
area.
• AVVERTENZA
Non usare né conservare le batterie alla
luce diretta del sole o in luoghi
eccessivamente caldi, ad esempio
all’interno di un’automobile o in prossimità
di un calorifero. Le batterie potrebbero
perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata e le
prestazioni delle batterie potrebbero
risultare ridotte.
6
It

Collegamento 02
Capitolo 2:
Collegamento
Collegamento dei cavi
Collegamento dei componenti
Avere cura di non piegare i cavi sulla parte
audio
superiore di questa unità (come mostrato in
Il numero ed il tipo di collegamenti dipendono
figura). Se ciò dovesse accadere, il campo
dal tipo di componente che si sta collegando.
magnetico prodotto dai trasformatori presenti
Osservare le operazioni di seguito per
nell’unità potrebbe causare l’emissione di un
effettuare il collegamento di un lettore CD,
ronzio dai diffusori.
registratore, giradischi o altro componente
audio.
Importante
• Prima di effettuare o modificare i
collegamenti, spegnere l’unità e scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente CA.
7
It
3
Giradischi
CONTROL
OUT
SIGNAL
GND
L
L
R
R
REC
PLAY
OUT
IN
TAPE
TUNER
AUX
CD PHONO
Questo
amplificatore
L
12
R
OUT
IN
OUT
REC
PLAY
RL
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
D6
Piastra cassette, ecc.
Lettore CD, ecc.
A6MK2_SYXCN5-It.book Page 7 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

Collegamento02
1 Collegare le uscite audio analogiche del
lettore CD (o altro componente) agli ingressi
CD dell’amplificatore.
Usare un cavo RCA stereo come indicato.
• Allo stesso modo, collegare gli altri
1
componenti (ad esempio, dock iPod
o
lettore audio portatile) agli ingressi AUX e
TUNER.
2 Collegare le uscite audio analogiche della
piastra a cassette (o altro registratore) agli
ingressi TAPE (IN) dell’amplificatore.
Collegare, quindi, gli ingressi audio della
piastra a cassette alle uscite TAPE (OUT)
• Collegare i diffusori ai terminali come
dell’amplificatore.
indicato di seguito.
Ciò consente di effettuare delle registrazioni
Vengono mostrati i collegamenti del diffusore
dai componenti collegati all’amplificatore.
sinistro. Collegare il diffusore destro allo
Usare cavi RCA stereo come indicato.
stesso modo. Per questa operazione è
3
Solo per giradischi:
Collegare le uscite
possibile utilizzare connessioni con solo cavi
audio del giradischi agli ingressi PHONO
spellati (vedere sotto).
dell’amplificatore.
• Se il giradischi dispone di un filo di massa,
Collegamenti nudi
fissarlo al terminale di messa a terra
Assicurarsi che il cavo del diffusore che si sta
dell’amplificatore.
utilizzando venga preparato adeguatamente
• Se il giradischi dispone di uscite di livello
con circa 10 mm di isolante scoperto in
del segnale di linea (ovvero di un
ciascun filo ed attorcigliando tra loro i trefoli
preamplificatore fono integrato), collegarlo
esposti (fig. A).
piuttosto agli ingressi AUX.
Per collegare un terminale, svitare lievemente
il terminale finché non si crea uno spazio
adeguato ad inserire il filo esposto (fig. B).
Collegamento dei diffusori
Quando il filo si trova in posizione, serrare il
terminale finché il filo non viene bloccato
Assicurarsi di collegare il diffusore destro al
saldamente (fig. C).
terminale destro e quello sinistro al terminale
sinistro. Accertarsi inoltre che i terminali
positivo e negativo (+/–) dellamplificatore
corrispondano a quelli dei diffusori. È possibile
utilizzare diffusori con un’impedenza nominale
compresa tra 4 Ω e 16 Ω.
Assicurarsi di completare tutti i collegamenti
prima di collegare questa unità alla sorgente di
alimentazione CA.
8
It
Nota
Diffusore sinistro
CONTROL
OUT
SIGNAL
GND
AC IN
L
SPEAKER L
R
PHONO
1 iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
fig. A fig. B fig. C
10 mm
A6MK2_SYXCN5-It.book Page 8 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

Collegamento 02
1 Colelgare la presa CONTROL OUT di
Importante
questo amplificatore alla presa CONTROL
• Consultare il manuale in dotazione con i
IN di un altro componente Pioneer.
diffusori, per i dettagli su come effettuare il
Per il collegamento utilizzare un cavo con
collegamento dell’altra estremità dei cavi
spinotto mono su ciascuna estremità.
dei diffusori ai diffusori stessi.
Attenzione
• I terminali degli altoparlanti sono sotto
tensione, alla stessa PERICOLOSA
tensione della corrente di rete. Per
prevenire rischi di folgorazioni nel corso
delle operazioni di collegamento o di
distacco dei cavi degli altoparlanti,
staccare il cavo di alimentazione principale
prima di toccare qualsiasi parte non
2 Se il componente Pioneer dispone inoltre
isolata.
di una presa
CONTROL OUT
, è possibile
continuare la catena allo stesso modo per
• Accertarsi che non vi siano fili scoperti che
tutti i componenti che si desiderano.
toccano il pannello posteriore; ciò
potrebbe causare lo spegnimento
automatico dell’amplificatore.
Collegamento alla presa di
corrente
Funzionamento di altri
Assicurarsi di completare tutti i collegamenti
prima di effettuare il collegamento ad una
componenti Pioneer con il
presa CA.
sensore di questa unità
• Collegare il cavo di alimentazione alla
Molti componenti Pioneer dispongono di prese
presa AC IN del pannello posteriore
SR CONTROL utilizzabili per collegare tra loro i
dell’amplificatore, quindi inserirlo nella presa
componenti e che consentono di utilizzare solo
di rete.
il telecomando di un componente. Quando si
usa il telecomando, il segnale passa dalla
catena al componente corretto.
• Se si usa questa funzione, assicurarsi di
disporre almeno di un set di prese audio
analogiche collegate ad un altro
componente per questioni di messa a
terra.
9
It
SIGNAL
GND
L
Questo amplificatore
Componente Pioneer
Telecomando
Componente
CONTROL
CONTROL
OUT
Pioneer
IN
OUT
A6MK2_SYXCN5-It.book Page 9 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

Comandi e display03
Capitolo 3:
Comandi e display
Pannello frontale
1
5 Comando
INPUT SELECTOR
1
POWER
OFF
ON
Seleziona una sorgente di ingresso.
2 Indicatore STANDBY
6
VOLUME
3Display
(sotto)
7 Sensore remoto
4
DIRECT
8Presa
PHONES
Premere per attivare o disattivare la funzione di
Usare per collegare le cuffie (quando sono
ascolto directo (pagina 12).
collegate, viene escluso il suono dai diffusori).
Display
1 Indicatori del comando di tonalità
TREBLE – Si illumina quando si effettua
una regolazione di tonalità di gamma alta.
BASS – Si illumina quando si effettua una
regolazione di tonalità di gamma bassa.
2 Livello Master volume
3 Display caratteri
Visualizza varie informazioni di sistema.
10
It
1
2 5 64
3
A
6
VOLUME
INPUT SELECTOR
POWER
STANDBY
DIRECT
ONOFF
PHONES
7
8
Nota
1 Quando l’unità si trova in modalità standby e viene spenta premendo il tasto POWER sull’unità principale, premendo
nuovamente il tasto l’alimentazione non verrà ripristinata. In questo caso, per accendere l’unità premere il tasto AMP del
telecomando, oppure il tasto DIRECT dell’unità principale per circa cinque secondi.
1
2
TREBLETREBLE
BASSBASS
dBdB
3
A6MK2_SYXCN5-It.book Page 10 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

Comandi e display 03
4
VOLUME +/–
Si utilizza per impostare il volume di ascolto.
Telecomando
5
MUTE
Consente di eliminare/ripristinare l’audio.
6
DIMMER
Rende oscuro o luminoso il display (o disattiva
la retroilluminazione).
7DIRECT
Premere per accedere a di ascolto directo
(pagina 12).
8 Tasti di comando del CD PLAYER
Usare per controllare il lettore CD Pioneer.
9 Tasti di comando del TUNER
Usare per controllare il sintonizzatore Pioneer.
Uso del telecomando
Quando si usa il telecomando, tenere presente
quanto segue:
• Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il
telecomando e il relativo sensore presente
sull’unità.
• Il telecomando dispone di un raggio di
circa 7 m in un angolo di circa 30º dal
sensore remoto.
• Il funzionamento del telecomando può
risultare scarsamente affidabile se la luce
del sole o di una lampada fluorescente si
riflette sul sensore del telecomando situato
sullunità.
• I telecomandi di unità differenti possono
interferire tra loro. Evitare di usare i
1AMP
telecomandi di apparati differenti situati in
Accende l’amplificatore o lo pone in standby.
prossimità di questa unità.
2 Tasti del selettore di ingresso
• Sostituire le batterie quando si nota una
Premere questo tasto per selezionare una
riduzione del raggio di azione del
sorgente di ingresso. In tal modo si seleziona il
telecomando.
componente collegato all’ingresso
corrispondente del pannello posteriore.
3Comandi
TONE/BAL
Si utilizza per regolare la tonalità ed il
bilanciamento (pagina 12).
11
It
AMP
DIMMER
1
6
CD TAPE PHONO
2
TUNER AUX
DIRECT
7
LR
TONE/BAL
3
VOLUME
4
MUTE
5
CD PLAYER
8
TUNER
BAND PRESETPRESET
9
INTEGRATED AMPLIFIER
A6MK2_SYXCN5-It.book Page 11 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

Ascolto del sistema04
Capitolo 4:
Ascolto del sistema
Uso di ascolto directo
Riproduzione di altre sorgenti
Utilizzare la funzione di ascolto directo quando
1 Accendere il componente di riproduzione.
si desidera ascoltare una riproduzione
1
fedelissima della sorgente. Tutti i processi
di
2 Accendere l’amplificatore.
segnale non necessari vengono bypassati e
3 Selezionare la sorgente che si desidera
rimane solo la sorgente sonora pura.
riprodurre.
• Durante l’ascolto di una sorgente,
Utilizzare i tasti di selezione ingresso (o il
premere
DIRECT
per attivare o disattivare di
comando INPUT SELECTOR).
ascolto directo.
4 Avviare la riproduzione del componente
selezionato nel punto 1.
Utilizzo dei comandi di
bilanciamento e tonalità
Effettuazione di una
A seconda di quello che si sta ascoltando,
registrazione audio
potrebbe essere necessario regolare i bassi, gli
È possibile effettuare una registrazione audio
alti o il bilanciamento sinistra/destra con il
da qualsiasi sorgente collegata
telecomando.
all’amplificatore.
•Premere
TONE/BAL
per selezionare
1 Selezionare la sorgente che si desidera
l’opzione desiderata, quindi utilizzare i tasti
registrare.
L/– e R/+ per effettuare le regolazioni
Utilizzare i tasti di selezione ingresso (INPUT
necessarie.
SELECTOR).
•BASS – Regolare la quantità di bassi tra
–10 e +10.
2 Preparare la sorgente che si desidera
• TRE – Regolare la quantità di alti tra
registrare.
–10 e +10.
Sintonizzare la stazione radio, inserire un CD,
• BAL – Regolare la quantità di
impostare il giradischi, ecc.
bilanciamento sinistra/destra come
desiderato. FLAT indica un bilanciamento
3 Preparare il registratore.
centrato.
Inserire un nastro vergine, un MD, ecc. nel
dispositivo di registrazione ed impostare i livelli
Attendere circa cinque secondi per inserire
2
di registrazione.
automaticamente le modifiche. Gli indicatori
BASS e TREBLE lampeggiano nel pannello
Consultare le istruzioni in dotazione con il
frontale quando il comando di tonalità
registratore per maggiori informazioni su
corrispondente è attivo.
questa funzione.
• Per tornare all’impostazione Flat
4 Avviare la registrazione, quindi avviare la
(disattivazione del comando di tonalità),
riproduzione della sorgente.
premere contemporaneamente
L/–
e
R/+
.
12
It
Nota
A6MK2_SYXCN5-It.book Page 12 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM
1 I comandi di bilanciamento e tonalità vengono disattivati e si spegne il display del pannello frontale.
2 I comandi di volume, bilanciamento e tonalità dell
’amplificatore non agiscono sul segnale registrato.

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 13 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM
Informazioni supplementari 05
Capitolo 5:
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi
Operazioni non corrette sono spesso scambiate per guasti o malfunzionamenti. Se si ritiene che
vi siano problemi a carico di questo componente, controllare i punti indicati di seguito. A volte il
guasto può essere localizzato in un altro componente. Controllare gli altri componenti e le altre
apparecchiature elettriche utilizzati. Se il guasto non può essere riparato neanche dopo aver
eseguito i controlli elencati di seguito, richiedere un intervento di riparazione al centro di
assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore.
• Se l’unità non funziona regolarmente a causa di fattori esterni quali elettricità statica,
scollegare la spina di alimentazione dalla presa e inserirla di nuovo per ripristinare le
condizioni di funzionamento normali.
Problema Soluzione
L’alimentazione non si attiva. • Scollegare la spina dellalimentazione dalla presa e inserirla
nuovamente.
• Assicurarsi che non vi siano fili scoperti dei cavi del diffusore in contatto
con il pannello posteriore. Ciò potrebbe causare lo spegnimento
automatico dell’amplificatore.
• Se si sta cercando di effettuare l’accensione dal telecomando,
assicurarsi prima che il tasto del pannello frontale POWER sia acceso.
• Se l’alimentazione si disattiva automaticamente, portare l’unità al
centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore
per la riparazione.
Non viene emesso alcun suono
• Assicurarsi che il componente sia collegato correttamente (consultare
quando viene selezionata una
Collegamento a pagina 7).
funzione.
• Premere MUTE sul telecomando per disattivare la funzione di
esclusione del suono.
Rumore durante la riproduzione
• Allontanare ulteriormente la piastra dallamplificatore fino alla
da piastra di registrazione.
scomparsa del rumore.
Il telecomando non funziona. • Sostituire la batteria (fare riferimento a pagina 6).
• Utilizzare entro un raggio di 7 m e ad un’angolazione di 30° rispetto al
sensore sul pannello frontale (fare riferimento a pagina 11).
• Rimuovere lostacolo oppure utilizzare da una posizione diversa.
• Evitare di esporre il sensore remoto sul pannello frontale alla luce
diretta.
Il display è scuro o spento. • Premere DIMMER sul telecomando ripetutamente per tornare alle
impostazioni predefinite.
13
It

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 14 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM
Informazioni supplementari05
Varie
Requisiti di potenza
Dati tecnici
. . . . . . . . . . . . AC da 220 V a 230 V, 50 Hz / 60 Hz
Consumo energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 W
Sezione amplificatore
In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 W
Specifica di potenza in uscita quando
Dimensioni
l’alimentazione è a 230 V.
. . . . . . . . 420 mm (L) x 100 mm (A) x 359 mm (P)
Peso (senza imballaggio) . . . . . . . . . . . . . . 10 kg
• Potenza continua in uscita (entrambi i
canali da 20 Hz a 20 kHz)**
Accessori
DAT 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DAT 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W
Batterie a secco AAA/IEC R03. . . . . . . . . . . . . 2
• Potenza continua in uscita (entrambi i
Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
canali a 1 kHz)
Documento di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DAT 0,7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W
Istruzioni per l’uso (questo documento)
DAT 0,7 %, 8
Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W
Nota
• Distorsione armonica totale**
Da 20 Hz a 20 kHz, 25 W, 8 Ω . . . . . . . . . 0,05 %*
• Dati tecnici e disegno soggetti a possibili
modifiche senza preavviso, dovute alle
* Misurato con il tasto DIRECT acceso.
migliorie apportate.
** Misurate da un analizzatore di spettro audio
Pulizia dell’unità
Sezione audio
• Utilizzare un panno per lucidare o un
panno asciutto per eliminare la polvere e lo
• Ingresso (sensibilità/impedenza)
sporco.
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ
• Se la superficie è sporca, pulire con un
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ
panno morbido immerso in un detergente
• Risposta in frequenza
neutro diluito in cinque o sei parti di acqua
CD, TAPE, TUNER, AUX
. . Da 5 Hz a 100 kHz dB
e ben strizzato, quindi strofinare con un
PHONO (MM) . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz ±0,2 dB
panno asciutto. Non utilizzare cera o
detergenti per mobili.
• Livello di sovraccarico PHONO (MM)
• Non utilizzare mai solventi, benzina, spray
1 kHz, DAT 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mV
insetticidi o altri agenti chimici sull’unità o
• Uscita (livello/impedenza)
in prossimità di essa, poiché potrebbero
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ
corroderne la superficie.
• Comando di tonalità
Bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (100 Hz)
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Alti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (10 kHz)
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
• Rapporto segnale/rumore (
IHF IN CORTO,
RETE-A
)
CD, TAPE, TUNER, AUX
(ingresso a 200 mV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB
PHONO (MM, ingresso a 2,8 mV) . . . . . . . 80 dB
14
It

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 15 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM
Informazioni supplementari 05
15
It

IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
ATENCIÓN:
El punto exclamativo dentro un triángulo
de flecha dentro un triángulo equilátero.
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
equilátero convenido para avisar el usuário
Está convenido para avisar el usuario de la
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
de la presencia de importantes
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
instrucciones sobre el funcionamiento y la
dentro el producto que podría constituir un
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
manutención en la libreta que acompaña el
peligro de choque eléctrico para las
aparato.
personas.
D3-4-2-1-1_A1_Es
ADVERTENCIA
PRECAUCI
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
& %) $+&$%%& &%,
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
"-%!$) %,$%#'& %)
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
&) !! %"$!"!
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
'&($%&"$&!!$$%"! & %)
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
%$%$)
montaje de una clavija del cable de alimentación de
" "!%&$!$
"
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
Ó
N PARA LA VENTILACI
Ó
N
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
60 cm encima, 10 cm detrás, y 30 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
POWER
ANDB
ST
Y
OFF
ON
ON
PH
ES
D
IRECT
INPU
T SELECT
OR
LUM
O
V
E
A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 2 Monday, April 13, 2009 9:47 AM

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 3 Monday, April 13, 2009 9:47 AM
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
El interruptor de la alimentación POWER de este
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
aparato no corta por completo toda la alimentación
ALIMENTACIÓN
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
de alimentación hace las funciones de dispositivo de
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
desconexión de la corriente para el aparato, para
cable de alimentación cuando sus manos estén
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
modo que el cable de alimentación pueda
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
cables. Los cables de alimentación deberán ser
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
peligro de incendio, el cable de alimentación
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
también deberá desenchufarse de la toma de
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
corriente de CA cuando no se tenga la intención de
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_Sp
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
Símbolo para
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
equipos
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
Símbolo para
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
pilas y baterías
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Pb
K058a_A1_Es

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 4 Monday, April 13, 2009 9:47 AM
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a utilizar correctamente el
aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un
lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Contenido
01 Antes de comenzar
03 Controles y pantallas
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Insertar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación del amplificador . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . .11
02 Conexión
04 Cómo escuchar su sistema
Conexiones del cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Usar “Escucha directa” . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexión de componentes de audio . . . . . . . . 7
Uso de los controles de balance y de tono . . .12
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción de otras fuentes . . . . . . . . . . .12
Manejo de otros componentes Pioneer con el
Realizar una grabación de audio . . . . . . . . . .12
sensor de esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Enchufado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
05 Información adicional
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . .13
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limpieza de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4
Es

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 5 Monday, April 13, 2009 9:47 AM
Antes de comenzar 01
Capítulo 1:
Antes de comenzar
• Optimizado según normas mundiales de
primera línea
Características
Este amplificador ha sido homologado por AIR
• Circuito de alimentación de respuesta
Studios gracias a la colaboración de los
rápida
ingenieros de estudio de AIR Studios,
El circuito de alimentación de grandes
mundialmente reconocidos.
prestaciones de esta unidad consigue niveles
de respuesta muy mejorados gracias al uso de
un conjunto de circuitos sin retorno y
condensadores principales de baja
impedancia en paralelo del tipo utilizado en
monitorización profesional.
Contenido de la caja
• Construcción simétrica doble-mono
Verifique que los siguientes accesorios están
Este amplificador representa un nuevo avance
en la caja al abrirla.
en la formación de imágenes en estéreo
gracias a las unidades de amplificación de
• Mando a distancia
potencia izquierda y derecha completamente
• 2 pilas secas AAA/IEC R03
independientes y transformadores dobles.
•Cable de alimentación
• Construcción directa
• Manual de instrucciones (este documento)
Además de las mejoras en el diseño simétrico,
• Tarjeta de garantía
se ha diseñado el trayecto de la señal de cada
bloque de modo que sea el más corto para
garantizar una mínima deterioración en la
claridad de la señal.
• Circuito lineal de gama ancha
Sus altavoces recibirán una señal de salida de
baja impedancia a través de este circuito de
retorno de tecnología propia para ofrecer una
respuesta plana y nivelada en la gama de
frecuencia más amplia posible.
5
Es

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 6 Monday, April 13, 2009 9:47 AM
Antes de comenzar01
Insertar la pila
Instalación del amplificador
• Cuando instale este equipo, asegúrese de
colocarlo sobre una superficie nivelada y
estable.
No lo coloque en los siguientes lugares:
– sobre un televisor en color (puede
distorsionar la pantalla)
– cerca de una pletina (o cerca de un
dispositivo que emita un campo magnético).
Podría interferir en el sonido.
– expuesto a la luz directa del sol
– en zonas húmedas
Precaución
– en zonas extremadamente frías o calientes
El uso incorrecto de las pilas puede provocar
– en lugares donde esté expuesto a vibraciones
que estas se sulfaten o exploten. Siga las
u otros movimientos
siguientes precauciones:
– en lugares con mucho polvo
– en lugares que tengan humos calientes o
• No mezcle pilas nuevas y usadas.
aceites (como una cocina)
• Introduzca los polos positivo y negativo
correctamente según las indicaciones que
aparecen en el compartimento para las
pilas.
• Existen pilas que tienen la misma forma
pero voltajes distintos. No mezcle distintos
tipos de pilas.
• Asegúrese de satisfacer los requisitos de
los reglamentos gubernamentales y
normas de los organismos públicos de
medioambiente que correspondan a su
país o zona.
• ADVERTENCIA
No utilice o almacene las pilas bajo la luz
solar directa o en otros lugares
excesivamente calientes, como el interior
de un coche o cerca de un calefactor. Esto
puede ocasionar que las pilas goteen, se
sobrecalienten, exploten o se incendien.
También se puede reducir la vida o el
rendimiento de las mismas.
6
Es

Conexión 02
Capítulo 2:
Conexión
Conexiones del cableado
Conexión de componentes de
Asegúrese de no doblar los cables por encima
audio
del equipo (tal como se muestra en la
El número y tipo de conexiones depende del
ilustración). Si esto sucede, el campo
componente que vaya a conectar. Siga estos
magnético producido por los transformadores
pasos para conectar un reproductor de CD,
de este equipo podría provocar un zumbido en
una grabadora, un giradiscos o cualquier otro
los altavoces.
componente de audio.
Importante
• Antes de hacer o cambiar cualquier
conexión, apague la unidad y desenchufe
el cable de alimentación de la toma de CA.
7
Es
3
Giradiscos
CONTROL
OUT
SIGNAL
GND
L
L
R
R
REC
PLAY
OUT
IN
TAPE
TUNER
AUX
CD PHONO
Este amplificador
L
12
R
OUT
IN
OUT
REC
PLAY
RL
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
D6
Pletina, etc.
Reproductor de CD, etc.
A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 7 Monday, April 13, 2009 9:47 AM

Conexión02
1 Conecte las salidas de audio analógico de
su reproductor CD (u otro componente) a las
entradas de CD de este amplificador.
Use un cable estéreo fono RCA como se
muestra a continuación.
• Conecte cualquier otro componente (como
1
una base iPod
o un reproductor audio
portátil) a las entradas AUX y TUNER del
mismo modo.
2 Conecte las salidas analógicas de su
pletina (u otra grabadora) a las entradas TAPE
(IN) de este amplificador. A continuación,
conecte las entradas de audio de la pletina a
• Conecte los altavoces a los terminales
las salidas TAPE (OUT) de este amplificador.
como se muestra arriba.
Esto permitirá realizar grabaciones desde los
Se muestran las conexiones del altavoz
componentes conectados a este amplificador.
izquierdo. Conecte el altavoz derecho del
Use cables estéreo fono RCA como se muestra
mismo modo. Puede utilizar conexiones de
a continuación.
cable pelado para realizar esta conexión
(consulte la ilustración siguiente).
3
Sólo en el caso de giradiscos:
Conecte las
salidas de audio de su giradiscos a las
Conexiones de cable pelado
entradas PHONO de este amplificador.
Asegúrese de que el cable del altavoz que va a
• Si su giradiscos tiene un cable de toma a
usar está debidamente preparado con 10 mm
tierra, asegúrelo al terminal de toma a
de aislante pelado de cada cable y trenzados
tierra de este amplificador.
los filamentos de cable que quedan al
• Si su giradiscos tiene salidas de nivel de
descubierto (fig. A).
línea (por ejemplo fono incorporado con
Para conectar un terminal, desatornille el
preamplificación), deberá conectarlo a las
terminal unos giros hasta que quede el
entradas AUX.
suficiente espacio como para insertar el cable
que queda al descubierto (fig. B). Una vez el
cable está en posición, apriete el terminal
Conexión de los altavoces
hasta que el cable quede firmemente abrazado
Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha
(fig. C).
al terminal derecho y el altavoz de la izquierda
al terminal izquierdo. Cerciórese asimismo de
que los terminales positivo y negativo (+/–) del
amplificador coinciden con los de los
altavoces. Puede utilizar altavoces con una
impedancia nominal entre 4 Ω y 16 Ω.
Cerciórese de completar todas las conexiones
antes de conectar esta unidad a una fuente de
alimentación de CA.
8
Es
Nota
Altavoz izquierdo
CONTROL
OUT
SIGNAL
GND
AC IN
L
SPEAKER
L
R
PHONO
1 iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
fig. A fig. B fig. C
10 mm
A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 8 Monday, April 13, 2009 9:47 AM

Conexión 02
1 Conecte la toma CONTROL OUT de este
Importante
amplificador a la toma CONTROL IN de otro
• Le rogamos que consulte el manual
componente Pioneer.
entregado con sus altavoces si necesita
Use un cable con una mini-clavija a cada lado
más detalles sobre cómo conectar el otro
de la conexión.
extremo de los cables de altavoz a sus
altavoces.
Precaución
• Por estos terminales de altavoz circula
tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para
evitar el peligro de descargas eléctricas al
conectar o desconectar los cables de
altavoz, desenchufe el cable de
alimentación antes de tocar las partes de
los cables que no están aisladas.
2 Si el componente Pioneer también
dispone de una toma
CONTROL OUT
, puede
• Asegúrese de que ningún hilo descubierto
continuar la cadena del mismo modo para
del altavoz toque el panel trasero, ya que
todos los componentes que tenga.
ello puede provocar que el amplificador se
apague automáticamente.
Enchufado
Cerciórese de completar todas las conexiones
Manejo de otros componentes
antes de conectar a una toma de CA.
Pioneer con el sensor de esta
• Conecte el cable de alimentación de CA a
unidad
la entrada AC IN situada en el panel posterior
Muchos componentes Pioneer llevan tomas
del amplificador y, a continuación, a una
SR CONTROL que pueden utilizarse para
toma de suministro eléctrico.
vincular componentes de modo que con un
sólo mando a distancia pueda utilizarlos.
Cuando use un mando a distancia, la señal de
control pasa a lo largo de la cadena hasta
llegar al componente apropiado.
• Recuerde que si utiliza esta función, ha de
asegurarse de que también dispone de al
menos un juego de tomas de audio
analógicas conectadas a otro componente
para contar con tomas a tierra.
9
Es
SIGNAL
GND
L
Este amplificador
Componente Pioneer
Mando a
distancia del
componente
CONTROL
CONTROL
OUT
Pioneer
IN
OUT
A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 9 Monday, April 13, 2009 9:47 AM

Controles y pantallas03
Capítulo 3:
Controles y pantallas
Panel delantero
1
5 Giratorio
INPUT SELECTOR
1
POWER
OFF
ON
Para seleccionar una fuente de entrada.
2 Indicador STANDBY
6
VOLUME
3 Pantalla
(rebajada)
7 Sensor remoto
4
DIRECT
8Toma
PHONES
Pulse para activar o desactivar la función
Utilícela para conectar los auriculares (al
“Escucha directa” (página 12).
conectar, no hay salida de sonido de los
altavoces).
Pantalla
1 Indicadores del control del tono
TREBLE – Se ilumina cuando se aplica un
ajuste de tono de gama alta.
BASS – Se ilumina cuando se aplica un
ajuste de tono de gama baja.
2 Nivel de volumen Master
3 Pantalla de caracteres
Muestra diversa información del sistema.
10
Es
1
2 5 64
3
A
6
VOLUME
INPUT SELECTOR
POWER
STANDBY
DIRECT
ONOFF
PHONES
7
8
Nota
1 Cuando la unidad se encuentra en modo de espera, si se apaga pulsando el botón POWER de la unidad principal, no volverá
a encenderse si se presiona el botón otra vez. En este caso, para volver a encender la unidad, pulse el botón AMP del mando
a distancia de la unidad o el botón DIRECT de la unidad principal durante cinco segundos.
1
2
TREBLETREBLE
BASSBASS
dBdB
3
A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 10 Monday, April 13, 2009 9:47 AM






