Pioneer A-A6MK2-K Black – страница 4

Инструкция к Усилителю Pioneer A-A6MK2-K Black

Оглавление

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 5 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

Prima di iniziare 01

Capitolo 1:

Prima di iniziare

Regolazione di precisione in base agli

standard mondiali

Caratteristiche

Grazie alla collaborazione degli ingegneri di

Circuito di alimentazione a risposta

fama mondiale di AIR Studios, questo

rapida

amplificatore ha ottenuto il certificato AIR

Il circuito di alimentazione superiore adottato

Studios:

da questa unità garantisce una risposta

nettamente migliorata, grazie allutilizzo di un

circuito privo di feedback e condensatori

principali paralleli a bassa impedenza,

adoperati soprattutto nel monitoraggio audio

professionale.

Contenuto della confezione

Costruzione simmetrica twin mono

Verificare che i seguenti accessori siano

Questo amplificatore presenta dei progressi

inclusi nella confezione.

per quanto concerne l’immagine stereo con la

costruzione totalmente indipendente di unità

Telecomando

di guadagno di potenza sinistra/destra e di una

Batterie a secco AAA/IEC R03 x2

coppia di trasformatori.

Cavo di alimentazione

Costruzione diretta

Istruzioni per l’uso (questo documento)

Oltre al design simmetrico perfezionato, il

Documento di garanzia

percorso del segnale di ciascun blocco è

ideato per garantire un percorso di segnale più

ridotto con un dedeterioramente minimo della

nitidezza del segnale.

Circuito lineare a vasto raggio

Grazie a questo circuito di feedback, viene

trasmesso ai diffusori un segnale in uscita a

bassa impedenza che garantisce una risposta

uniforme su un’ampissima gamma di

frequenza.

5

It

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 6 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

Prima di iniziare01

Inserimento della batteria

Installazione dell’amplificatore

Quando si installa l’unità, avere cura di

collocarla su una superficie piana e stabile.

Evitare di installare lapparecchio nei seguenti

luoghi:

– su un televisore a colori (possibile distorsione

dello schermo)

– in prossimità di una piastra a cassette (o

vicino a un dispositivo che genera campi

magnetici). Ciò potrebbe interferire con il

suono.

– alla luce diretta del sole

Attenzione

– in luoghi umidi o bagnati

L’uso non corretto delle batterie può causare

– in luoghi eccessivamente caldi o freddi

pericolo di perdite e di esplosione. Osservare le

– in luoghi esposti a vibrazioni o a movimenti di

seguenti precauzioni:

altro tipo

– in luoghi molto polverosi

Non utilizzare insieme batterie nuove e

– in luoghi esposti a vapori caldi o ai grassi (ad

usate.

esempio in cucina)

Inserire correttamente le batterie secondo

la polarità indicata dai contrassegni

all’interno del vano batterie.

Batterie dello stesso aspetto possono avere

tensioni diverse. Non utilizzare insieme

batterie diverse.

Quando si smaltiscono le batterie, si

raccomanda di rispettare le norme statatli

o le regole degli enti pubblici in materia di

ambiente applicabili alla propria nazione o

area.

AVVERTENZA

Non usare né conservare le batterie alla

luce diretta del sole o in luoghi

eccessivamente caldi, ad esempio

all’interno di un’automobile o in prossimità

di un calorifero. Le batterie potrebbero

perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o

prendere fuoco. Anche la durata e le

prestazioni delle batterie potrebbero

risultare ridotte.

6

It

Collegamento 02

Capitolo 2:

Collegamento

Collegamento dei cavi

Collegamento dei componenti

Avere cura di non piegare i cavi sulla parte

audio

superiore di questa unità (come mostrato in

Il numero ed il tipo di collegamenti dipendono

figura). Se ciò dovesse accadere, il campo

dal tipo di componente che si sta collegando.

magnetico prodotto dai trasformatori presenti

Osservare le operazioni di seguito per

nell’unità potrebbe causare l’emissione di un

effettuare il collegamento di un lettore CD,

ronzio dai diffusori.

registratore, giradischi o altro componente

audio.

Importante

Prima di effettuare o modificare i

collegamenti, spegnere l’unità e scollegare

il cavo di alimentazione dalla presa di

corrente CA.

7

It

3

Giradischi

CONTROL

OUT

SIGNAL

GND

L

L

R

R

REC

PLAY

OUT

IN

TAPE

TUNER

AUX

CD PHONO

Questo

amplificatore

L

12

R

OUT

IN

OUT

REC

PLAY

RL

AUDIO IN/OUT

AUDIO OUT

D6

Piastra cassette, ecc.

Lettore CD, ecc.

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 7 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

Collegamento02

1 Collegare le uscite audio analogiche del

lettore CD (o altro componente) agli ingressi

CD dell’amplificatore.

Usare un cavo RCA stereo come indicato.

Allo stesso modo, collegare gli altri

1

componenti (ad esempio, dock iPod

o

lettore audio portatile) agli ingressi AUX e

TUNER.

2 Collegare le uscite audio analogiche della

piastra a cassette (o altro registratore) agli

ingressi TAPE (IN) dell’amplificatore.

Collegare, quindi, gli ingressi audio della

piastra a cassette alle uscite TAPE (OUT)

Collegare i diffusori ai terminali come

dell’amplificatore.

indicato di seguito.

Ciò consente di effettuare delle registrazioni

Vengono mostrati i collegamenti del diffusore

dai componenti collegati all’amplificatore.

sinistro. Collegare il diffusore destro allo

Usare cavi RCA stereo come indicato.

stesso modo. Per questa operazione è

3

Solo per giradischi:

Collegare le uscite

possibile utilizzare connessioni con solo cavi

audio del giradischi agli ingressi PHONO

spellati (vedere sotto).

dell’amplificatore.

Se il giradischi dispone di un filo di massa,

Collegamenti nudi

fissarlo al terminale di messa a terra

Assicurarsi che il cavo del diffusore che si sta

dell’amplificatore.

utilizzando venga preparato adeguatamente

Se il giradischi dispone di uscite di livello

con circa 10 mm di isolante scoperto in

del segnale di linea (ovvero di un

ciascun filo ed attorcigliando tra loro i trefoli

preamplificatore fono integrato), collegarlo

esposti (fig. A).

piuttosto agli ingressi AUX.

Per collegare un terminale, svitare lievemente

il terminale finché non si crea uno spazio

adeguato ad inserire il filo esposto (fig. B).

Collegamento dei diffusori

Quando il filo si trova in posizione, serrare il

terminale finché il filo non viene bloccato

Assicurarsi di collegare il diffusore destro al

saldamente (fig. C).

terminale destro e quello sinistro al terminale

sinistro. Accertarsi inoltre che i terminali

positivo e negativo (+/–) dellamplificatore

corrispondano a quelli dei diffusori. È possibile

utilizzare diffusori con un’impedenza nominale

compresa tra 4 Ω e 16 Ω.

Assicurarsi di completare tutti i collegamenti

prima di collegare questa unità alla sorgente di

alimentazione CA.

8

It

Nota

Diffusore sinistro

CONTROL

OUT

SIGNAL

GND

AC IN

L

SPEAKER L

R

PHONO

1 iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti ed in altri Paesi.

fig. A fig. B fig. C

10 mm

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 8 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

Collegamento 02

1 Colelgare la presa CONTROL OUT di

Importante

questo amplificatore alla presa CONTROL

Consultare il manuale in dotazione con i

IN di un altro componente Pioneer.

diffusori, per i dettagli su come effettuare il

Per il collegamento utilizzare un cavo con

collegamento dell’altra estremità dei cavi

spinotto mono su ciascuna estremità.

dei diffusori ai diffusori stessi.

Attenzione

I terminali degli altoparlanti sono sotto

tensione, alla stessa PERICOLOSA

tensione della corrente di rete. Per

prevenire rischi di folgorazioni nel corso

delle operazioni di collegamento o di

distacco dei cavi degli altoparlanti,

staccare il cavo di alimentazione principale

prima di toccare qualsiasi parte non

2 Se il componente Pioneer dispone inoltre

isolata.

di una presa

CONTROL OUT

, è possibile

continuare la catena allo stesso modo per

Accertarsi che non vi siano fili scoperti che

tutti i componenti che si desiderano.

toccano il pannello posteriore; c

potrebbe causare lo spegnimento

automatico dell’amplificatore.

Collegamento alla presa di

corrente

Funzionamento di altri

Assicurarsi di completare tutti i collegamenti

prima di effettuare il collegamento ad una

componenti Pioneer con il

presa CA.

sensore di questa unità

Collegare il cavo di alimentazione alla

Molti componenti Pioneer dispongono di prese

presa AC IN del pannello posteriore

SR CONTROL utilizzabili per collegare tra loro i

dell’amplificatore, quindi inserirlo nella presa

componenti e che consentono di utilizzare solo

di rete.

il telecomando di un componente. Quando si

usa il telecomando, il segnale passa dalla

catena al componente corretto.

Se si usa questa funzione, assicurarsi di

disporre almeno di un set di prese audio

analogiche collegate ad un altro

componente per questioni di messa a

terra.

9

It

SIGNAL

GND

L

Questo amplificatore

Componente Pioneer

Telecomando

Componente

CONTROL

CONTROL

OUT

Pioneer

IN

OUT

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 9 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

Comandi e display03

Capitolo 3:

Comandi e display

Pannello frontale

1

5 Comando

INPUT SELECTOR

1

POWER

OFF

ON

Seleziona una sorgente di ingresso.

2 Indicatore STANDBY

6

VOLUME

3Display

(sotto)

7 Sensore remoto

4

DIRECT

8Presa

PHONES

Premere per attivare o disattivare la funzione di

Usare per collegare le cuffie (quando sono

ascolto directo (pagina 12).

collegate, viene escluso il suono dai diffusori).

Display

1 Indicatori del comando di tonalità

TREBLE – Si illumina quando si effettua

una regolazione di tonalità di gamma alta.

BASS – Si illumina quando si effettua una

regolazione di tonalità di gamma bassa.

2 Livello Master volume

3 Display caratteri

Visualizza varie informazioni di sistema.

10

It

1

2 5 64

3

A

6

VOLUME

INPUT SELECTOR

POWER

STANDBY

DIRECT

ONOFF

PHONES

7

8

Nota

1 Quando l’unità si trova in modalità standby e viene spenta premendo il tasto POWER sull’unità principale, premendo

nuovamente il tasto l’alimentazione non verrà ripristinata. In questo caso, per accendere l’unità premere il tasto AMP del

telecomando, oppure il tasto DIRECT dell’unità principale per circa cinque secondi.

1

2

TREBLETREBLE

BASSBASS

dBdB

3

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 10 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

Comandi e display 03

4

VOLUME +/–

Si utilizza per impostare il volume di ascolto.

Telecomando

5

MUTE

Consente di eliminare/ripristinare l’audio.

6

DIMMER

Rende oscuro o luminoso il display (o disattiva

la retroilluminazione).

7DIRECT

Premere per accedere a di ascolto directo

(pagina 12).

8 Tasti di comando del CD PLAYER

Usare per controllare il lettore CD Pioneer.

9 Tasti di comando del TUNER

Usare per controllare il sintonizzatore Pioneer.

Uso del telecomando

Quando si usa il telecomando, tenere presente

quanto segue:

Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il

telecomando e il relativo sensore presente

sull’unità.

Il telecomando dispone di un raggio di

circa 7 m in un angolo di circa 30º dal

sensore remoto.

Il funzionamento del telecomando può

risultare scarsamente affidabile se la luce

del sole o di una lampada fluorescente si

riflette sul sensore del telecomando situato

sullunità.

I telecomandi di unità differenti possono

interferire tra loro. Evitare di usare i

1AMP

telecomandi di apparati differenti situati in

Accende l’amplificatore o lo pone in standby.

prossimità di questa unità.

2 Tasti del selettore di ingresso

Sostituire le batterie quando si nota una

Premere questo tasto per selezionare una

riduzione del raggio di azione del

sorgente di ingresso. In tal modo si seleziona il

telecomando.

componente collegato all’ingresso

corrispondente del pannello posteriore.

3Comandi

TONE/BAL

Si utilizza per regolare la tonalità ed il

bilanciamento (pagina 12).

11

It

AMP

DIMMER

1

6

CD TAPE PHONO

2

TUNER AUX

DIRECT

7

LR

TONE/BAL

3

VOLUME

4

MUTE

5

CD PLAYER

8

TUNER

BAND PRESETPRESET

9

INTEGRATED AMPLIFIER

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 11 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

Ascolto del sistema04

Capitolo 4:

Ascolto del sistema

Uso di ascolto directo

Riproduzione di altre sorgenti

Utilizzare la funzione di ascolto directo quando

1 Accendere il componente di riproduzione.

si desidera ascoltare una riproduzione

1

fedelissima della sorgente. Tutti i processi

di

2 Accendere l’amplificatore.

segnale non necessari vengono bypassati e

3 Selezionare la sorgente che si desidera

rimane solo la sorgente sonora pura.

riprodurre.

Durante l’ascolto di una sorgente,

Utilizzare i tasti di selezione ingresso (o il

premere

DIRECT

per attivare o disattivare di

comando INPUT SELECTOR).

ascolto directo.

4 Avviare la riproduzione del componente

selezionato nel punto 1.

Utilizzo dei comandi di

bilanciamento e tonalità

Effettuazione di una

A seconda di quello che si sta ascoltando,

registrazione audio

potrebbe essere necessario regolare i bassi, gli

È possibile effettuare una registrazione audio

alti o il bilanciamento sinistra/destra con il

da qualsiasi sorgente collegata

telecomando.

all’amplificatore.

•Premere

TONE/BAL

per selezionare

1 Selezionare la sorgente che si desidera

l’opzione desiderata, quindi utilizzare i tasti

registrare.

L/– e R/+ per effettuare le regolazioni

Utilizzare i tasti di selezione ingresso (INPUT

necessarie.

SELECTOR).

•BASS – Regolare la quantità di bassi tra

–10 e +10.

2 Preparare la sorgente che si desidera

TRE – Regolare la quantità di alti tra

registrare.

–10 e +10.

Sintonizzare la stazione radio, inserire un CD,

BAL – Regolare la quantità di

impostare il giradischi, ecc.

bilanciamento sinistra/destra come

desiderato. FLAT indica un bilanciamento

3 Preparare il registratore.

centrato.

Inserire un nastro vergine, un MD, ecc. nel

dispositivo di registrazione ed impostare i livelli

Attendere circa cinque secondi per inserire

2

di registrazione.

automaticamente le modifiche. Gli indicatori

BASS e TREBLE lampeggiano nel pannello

Consultare le istruzioni in dotazione con il

frontale quando il comando di tonalità

registratore per maggiori informazioni su

corrispondente è attivo.

questa funzione.

Per tornare all’impostazione Flat

4 Avviare la registrazione, quindi avviare la

(disattivazione del comando di tonalità),

riproduzione della sorgente.

premere contemporaneamente

L/–

e

R/+

.

12

It

Nota

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 12 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

1 I comandi di bilanciamento e tonalità vengono disattivati e si spegne il display del pannello frontale.

2 I comandi di volume, bilanciamento e tonalità dell

amplificatore non agiscono sul segnale registrato.

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 13 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

Informazioni supplementari 05

Capitolo 5:

Informazioni supplementari

Risoluzione dei problemi

Operazioni non corrette sono spesso scambiate per guasti o malfunzionamenti. Se si ritiene che

vi siano problemi a carico di questo componente, controllare i punti indicati di seguito. A volte il

guasto può essere localizzato in un altro componente. Controllare gli altri componenti e le altre

apparecchiature elettriche utilizzati. Se il guasto non può essere riparato neanche dopo aver

eseguito i controlli elencati di seguito, richiedere un intervento di riparazione al centro di

assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore.

Se l’unità non funziona regolarmente a causa di fattori esterni quali elettricità statica,

scollegare la spina di alimentazione dalla presa e inserirla di nuovo per ripristinare le

condizioni di funzionamento normali.

Problema Soluzione

L’alimentazione non si attiva. • Scollegare la spina dellalimentazione dalla presa e inserirla

nuovamente.

• Assicurarsi che non vi siano fili scoperti dei cavi del diffusore in contatto

con il pannello posteriore. Ciò potrebbe causare lo spegnimento

automatico dell’amplificatore.

• Se si sta cercando di effettuare l’accensione dal telecomando,

assicurarsi prima che il tasto del pannello frontale POWER sia acceso.

• Se l’alimentazione si disattiva automaticamente, portare l’unità al

centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore

per la riparazione.

Non viene emesso alcun suono

• Assicurarsi che il componente sia collegato correttamente (consultare

quando viene selezionata una

Collegamento a pagina 7).

funzione.

• Premere MUTE sul telecomando per disattivare la funzione di

esclusione del suono.

Rumore durante la riproduzione

• Allontanare ulteriormente la piastra dallamplificatore fino alla

da piastra di registrazione.

scomparsa del rumore.

Il telecomando non funziona. • Sostituire la batteria (fare riferimento a pagina 6).

• Utilizzare entro un raggio di 7 m e ad un’angolazione di 30° rispetto al

sensore sul pannello frontale (fare riferimento a pagina 11).

• Rimuovere lostacolo oppure utilizzare da una posizione diversa.

• Evitare di esporre il sensore remoto sul pannello frontale alla luce

diretta.

Il display è scuro o spento. • Premere DIMMER sul telecomando ripetutamente per tornare alle

impostazioni predefinite.

13

It

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 14 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

Informazioni supplementari05

Varie

Requisiti di potenza

Dati tecnici

. . . . . . . . . . . . AC da 220 V a 230 V, 50 Hz / 60 Hz

Consumo energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 W

Sezione amplificatore

In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 W

Specifica di potenza in uscita quando

Dimensioni

l’alimentazione è a 230 V.

. . . . . . . . 420 mm (L) x 100 mm (A) x 359 mm (P)

Peso (senza imballaggio) . . . . . . . . . . . . . . 10 kg

Potenza continua in uscita (entrambi i

canali da 20 Hz a 20 kHz)**

Accessori

DAT 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W

Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

DAT 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W

Batterie a secco AAA/IEC R03. . . . . . . . . . . . . 2

Potenza continua in uscita (entrambi i

Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

canali a 1 kHz)

Documento di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

DAT 0,7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W

Istruzioni per l’uso (questo documento)

DAT 0,7 %, 8

Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W

Nota

Distorsione armonica totale**

Da 20 Hz a 20 kHz, 25 W, 8 Ω . . . . . . . . . 0,05 %*

Dati tecnici e disegno soggetti a possibili

modifiche senza preavviso, dovute alle

* Misurato con il tasto DIRECT acceso.

migliorie apportate.

** Misurate da un analizzatore di spettro audio

Pulizia dell’unità

Sezione audio

Utilizzare un panno per lucidare o un

panno asciutto per eliminare la polvere e lo

Ingresso (sensibilità/impedenza)

sporco.

CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ

Se la superficie è sporca, pulire con un

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ

panno morbido immerso in un detergente

Risposta in frequenza

neutro diluito in cinque o sei parti di acqua

CD, TAPE, TUNER, AUX

. . Da 5 Hz a 100 kHz dB

e ben strizzato, quindi strofinare con un

PHONO (MM) . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz ±0,2 dB

panno asciutto. Non utilizzare cera o

detergenti per mobili.

Livello di sovraccarico PHONO (MM)

Non utilizzare mai solventi, benzina, spray

1 kHz, DAT 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mV

insetticidi o altri agenti chimici sull’unità o

Uscita (livello/impedenza)

in prossimità di essa, poiché potrebbero

TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ

corroderne la superficie.

Comando di tonalità

Bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (100 Hz)

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Alti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (10 kHz)

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Tutti i diritti riservati.

Rapporto segnale/rumore (

IHF IN CORTO,

RETE-A

)

CD, TAPE, TUNER, AUX

(ingresso a 200 mV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB

PHONO (MM, ingresso a 2,8 mV) . . . . . . . 80 dB

14

It

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 15 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

Informazioni supplementari 05

15

It

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

La luz intermitente con el símbolo de punta

ATENCIÓN:

El punto exclamativo dentro un triángulo

de flecha dentro un triángulo equilátero.

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE

equilátero convenido para avisar el usuário

Está convenido para avisar el usuario de la

ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS

de la presencia de importantes

presencia de “voltaje peligrosa” no aislada

PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,

instrucciones sobre el funcionamiento y la

dentro el producto que podría constituir un

LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

manutención en la libreta que acompaña el

peligro de choque eléctrico para las

aparato.

personas.

D3-4-2-1-1_A1_Es

ADVERTENCIA

PRECAUCI

Este aparato no es impermeable. Para evitar el

riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no

ponga ningún recipiente lleno de líquido (como

pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni

lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o

humedad.

D3-4-2-1-3_A_Sp

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada

con fuego encendido (como pueda ser una vela)

encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A_Sp

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del

sol (o de otra luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*_A1_Es



Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la

sección siguiente con mucha atención.

& %) $+&$%%& &%, 

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este

"-%!$) %,$%#'& %) 

aparato no se adapta a la toma de corriente de CA

 &) !! %"$!"! 

que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por

'&($%&"$&!!$$%"! & %) 

otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y

%$%$)  

montaje de una clavija del cable de alimentación de

" "!%&$!$

"

CA sólo deberá realizarlos personal de servicio

técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a

una toma de corriente de CA, puede causar fuertes

descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la

forma apropiada después de haberla extraído.

El aparato deberá desconectarse desenchufando la

clavija de la alimentación de la toma de corriente

cuando no se proponga utilizarlo durante mucho

tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A1_Es

Ó

N PARA LA VENTILACI

Ó

N

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

espacio en torno al mismo para la ventilación con el

fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos

60 cm encima, 10 cm detrás, y 30 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

para su ventilación para poder asegurar un

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b_A_Sp

POWER

ANDB

ST

Y

OFF

ON

ON

PH

ES

D

IRECT

INPU

T SELECT

OR

LUM

O

V

E

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 2 Monday, April 13, 2009 9:47 AM

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 3 Monday, April 13, 2009 9:47 AM

PRECAUCIÓN

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA

El interruptor de la alimentación POWER de este

MANIPULACIÓN DEL CABLE DE

aparato no corta por completo toda la alimentación

ALIMENTACIÓN

de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable

Tome el cable de alimentación por la clavija. No

de alimentación hace las funciones de dispositivo de

extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el

desconexión de la corriente para el aparato, para

cable de alimentación cuando sus manos estén

desconectar toda la alimentación del aparato deberá

mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o

desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.

descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún

Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de

mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese

modo que el cable de alimentación pueda

de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros

desenchufarse con facilidad de la toma de corriente

cables. Los cables de alimentación deberán ser

de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el

dispuestos de tal forma que la probabilidad de que

peligro de incendio, el cable de alimentación

sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación

también deberá desenchufarse de la toma de

dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.

corriente de CA cuando no se tenga la intención de

Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el

utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por

reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado

ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a_A_Sp

PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

S002*_Sp

Este producto es para tareas domésticas generales.

Cualquiera avería debida a otra utilización que

tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo

para motivos de negocios en un restaurante o el uso

en un coche o un barco) y que necesita una

reparación hará que cobrarla incluso durante el

período de garantía.

K041_Sp

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de

su vida y de las pilas y baterías usadas.

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los

Símbolo para

acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las

equipos

pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las

pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su

legislación nacional.

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar

los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-

Símbolo para

ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.

pilas y baterías

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y

baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios

o diríjase al punto de venta donde compró los productos.

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

Para países fuera de la Unión europea:

Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el

distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

Pb

K058a_A1_Es

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 4 Monday, April 13, 2009 9:47 AM

Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.

Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a utilizar correctamente el

aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un

lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

Contenido

01 Antes de comenzar

03 Controles y pantallas

Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Insertar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Instalación del amplificador . . . . . . . . . . . . . . 6

Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . .11

02 Conexión

04 Cómo escuchar su sistema

Conexiones del cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Usar “Escucha directa” . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Conexión de componentes de audio . . . . . . . . 7

Uso de los controles de balance y de tono . . .12

Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Reproducción de otras fuentes . . . . . . . . . . .12

Manejo de otros componentes Pioneer con el

Realizar una grabación de audio . . . . . . . . . .12

sensor de esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Enchufado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

05 Información adicional

Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . .13

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Limpieza de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4

Es

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 5 Monday, April 13, 2009 9:47 AM

Antes de comenzar 01

Capítulo 1:

Antes de comenzar

Optimizado según normas mundiales de

primera línea

Características

Este amplificador ha sido homologado por AIR

Circuito de alimentación de respuesta

Studios gracias a la colaboración de los

rápida

ingenieros de estudio de AIR Studios,

El circuito de alimentación de grandes

mundialmente reconocidos.

prestaciones de esta unidad consigue niveles

de respuesta muy mejorados gracias al uso de

un conjunto de circuitos sin retorno y

condensadores principales de baja

impedancia en paralelo del tipo utilizado en

monitorización profesional.

Contenido de la caja

Construcción simétrica doble-mono

Verifique que los siguientes accesorios están

Este amplificador representa un nuevo avance

en la caja al abrirla.

en la formación de imágenes en estéreo

gracias a las unidades de amplificación de

Mando a distancia

potencia izquierda y derecha completamente

2 pilas secas AAA/IEC R03

independientes y transformadores dobles.

•Cable de alimentación

Construcción directa

Manual de instrucciones (este documento)

Además de las mejoras en el diseño simétrico,

Tarjeta de garantía

se ha diseñado el trayecto de la señal de cada

bloque de modo que sea el más corto para

garantizar una mínima deterioración en la

claridad de la señal.

Circuito lineal de gama ancha

Sus altavoces recibirán una señal de salida de

baja impedancia a través de este circuito de

retorno de tecnología propia para ofrecer una

respuesta plana y nivelada en la gama de

frecuencia más amplia posible.

5

Es

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 6 Monday, April 13, 2009 9:47 AM

Antes de comenzar01

Insertar la pila

Instalación del amplificador

Cuando instale este equipo, asegúrese de

colocarlo sobre una superficie nivelada y

estable.

No lo coloque en los siguientes lugares:

– sobre un televisor en color (puede

distorsionar la pantalla)

– cerca de una pletina (o cerca de un

dispositivo que emita un campo magnético).

Podría interferir en el sonido.

– expuesto a la luz directa del sol

– en zonas húmedas

Precaución

– en zonas extremadamente frías o calientes

El uso incorrecto de las pilas puede provocar

– en lugares donde esté expuesto a vibraciones

que estas se sulfaten o exploten. Siga las

u otros movimientos

siguientes precauciones:

– en lugares con mucho polvo

– en lugares que tengan humos calientes o

No mezcle pilas nuevas y usadas.

aceites (como una cocina)

Introduzca los polos positivo y negativo

correctamente según las indicaciones que

aparecen en el compartimento para las

pilas.

Existen pilas que tienen la misma forma

pero voltajes distintos. No mezcle distintos

tipos de pilas.

Asegúrese de satisfacer los requisitos de

los reglamentos gubernamentales y

normas de los organismos públicos de

medioambiente que correspondan a su

país o zona.

ADVERTENCIA

No utilice o almacene las pilas bajo la luz

solar directa o en otros lugares

excesivamente calientes, como el interior

de un coche o cerca de un calefactor. Esto

puede ocasionar que las pilas goteen, se

sobrecalienten, exploten o se incendien.

También se puede reducir la vida o el

rendimiento de las mismas.

6

Es

Conexión 02

Capítulo 2:

Conexión

Conexiones del cableado

Conexión de componentes de

Asegúrese de no doblar los cables por encima

audio

del equipo (tal como se muestra en la

El número y tipo de conexiones depende del

ilustración). Si esto sucede, el campo

componente que vaya a conectar. Siga estos

magnético producido por los transformadores

pasos para conectar un reproductor de CD,

de este equipo podría provocar un zumbido en

una grabadora, un giradiscos o cualquier otro

los altavoces.

componente de audio.

Importante

Antes de hacer o cambiar cualquier

conexión, apague la unidad y desenchufe

el cable de alimentación de la toma de CA.

7

Es

3

Giradiscos

CONTROL

OUT

SIGNAL

GND

L

L

R

R

REC

PLAY

OUT

IN

TAPE

TUNER

AUX

CD PHONO

Este amplificador

L

12

R

OUT

IN

OUT

REC

PLAY

RL

AUDIO IN/OUT

AUDIO OUT

D6

Pletina, etc.

Reproductor de CD, etc.

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 7 Monday, April 13, 2009 9:47 AM

Conexión02

1 Conecte las salidas de audio analógico de

su reproductor CD (u otro componente) a las

entradas de CD de este amplificador.

Use un cable estéreo fono RCA como se

muestra a continuación.

Conecte cualquier otro componente (como

1

una base iPod

o un reproductor audio

portátil) a las entradas AUX y TUNER del

mismo modo.

2 Conecte las salidas analógicas de su

pletina (u otra grabadora) a las entradas TAPE

(IN) de este amplificador. A continuación,

conecte las entradas de audio de la pletina a

Conecte los altavoces a los terminales

las salidas TAPE (OUT) de este amplificador.

como se muestra arriba.

Esto permitirá realizar grabaciones desde los

Se muestran las conexiones del altavoz

componentes conectados a este amplificador.

izquierdo. Conecte el altavoz derecho del

Use cables estéreo fono RCA como se muestra

mismo modo. Puede utilizar conexiones de

a continuación.

cable pelado para realizar esta conexión

(consulte la ilustración siguiente).

3

Sólo en el caso de giradiscos:

Conecte las

salidas de audio de su giradiscos a las

Conexiones de cable pelado

entradas PHONO de este amplificador.

Asegúrese de que el cable del altavoz que va a

Si su giradiscos tiene un cable de toma a

usar está debidamente preparado con 10 mm

tierra, asegúrelo al terminal de toma a

de aislante pelado de cada cable y trenzados

tierra de este amplificador.

los filamentos de cable que quedan al

Si su giradiscos tiene salidas de nivel de

descubierto (fig. A).

línea (por ejemplo fono incorporado con

Para conectar un terminal, desatornille el

preamplificación), deberá conectarlo a las

terminal unos giros hasta que quede el

entradas AUX.

suficiente espacio como para insertar el cable

que queda al descubierto (fig. B). Una vez el

cable está en posición, apriete el terminal

Conexión de los altavoces

hasta que el cable quede firmemente abrazado

Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha

(fig. C).

al terminal derecho y el altavoz de la izquierda

al terminal izquierdo. Cerciórese asimismo de

que los terminales positivo y negativo (+/–) del

amplificador coinciden con los de los

altavoces. Puede utilizar altavoces con una

impedancia nominal entre 4 Ω y 16 Ω.

Cerciórese de completar todas las conexiones

antes de conectar esta unidad a una fuente de

alimentación de CA.

8

Es

Nota

Altavoz izquierdo

CONTROL

OUT

SIGNAL

GND

AC IN

L

SPEAKER

L

R

PHONO

1 iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.

fig. A fig. B fig. C

10 mm

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 8 Monday, April 13, 2009 9:47 AM

Conexión 02

1 Conecte la toma CONTROL OUT de este

Importante

amplificador a la toma CONTROL IN de otro

Le rogamos que consulte el manual

componente Pioneer.

entregado con sus altavoces si necesita

Use un cable con una mini-clavija a cada lado

más detalles sobre cómo conectar el otro

de la conexión.

extremo de los cables de altavoz a sus

altavoces.

Precaución

Por estos terminales de altavoz circula

tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para

evitar el peligro de descargas eléctricas al

conectar o desconectar los cables de

altavoz, desenchufe el cable de

alimentación antes de tocar las partes de

los cables que no están aisladas.

2 Si el componente Pioneer también

dispone de una toma

CONTROL OUT

, puede

Asegúrese de que ningún hilo descubierto

continuar la cadena del mismo modo para

del altavoz toque el panel trasero, ya que

todos los componentes que tenga.

ello puede provocar que el amplificador se

apague automáticamente.

Enchufado

Cerciórese de completar todas las conexiones

Manejo de otros componentes

antes de conectar a una toma de CA.

Pioneer con el sensor de esta

Conecte el cable de alimentación de CA a

unidad

la entrada AC IN situada en el panel posterior

Muchos componentes Pioneer llevan tomas

del amplificador y, a continuación, a una

SR CONTROL que pueden utilizarse para

toma de suministro eléctrico.

vincular componentes de modo que con un

sólo mando a distancia pueda utilizarlos.

Cuando use un mando a distancia, la señal de

control pasa a lo largo de la cadena hasta

llegar al componente apropiado.

Recuerde que si utiliza esta función, ha de

asegurarse de que también dispone de al

menos un juego de tomas de audio

analógicas conectadas a otro componente

para contar con tomas a tierra.

9

Es

SIGNAL

GND

L

Este amplificador

Componente Pioneer

Mando a

distancia del

componente

CONTROL

CONTROL

OUT

Pioneer

IN

OUT

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 9 Monday, April 13, 2009 9:47 AM

Controles y pantallas03

Capítulo 3:

Controles y pantallas

Panel delantero

1

5 Giratorio

INPUT SELECTOR

1

POWER

OFF

ON

Para seleccionar una fuente de entrada.

2 Indicador STANDBY

6

VOLUME

3 Pantalla

(rebajada)

7 Sensor remoto

4

DIRECT

8Toma

PHONES

Pulse para activar o desactivar la función

Utilícela para conectar los auriculares (al

“Escucha directa” (página 12).

conectar, no hay salida de sonido de los

altavoces).

Pantalla

1 Indicadores del control del tono

TREBLE – Se ilumina cuando se aplica un

ajuste de tono de gama alta.

BASS – Se ilumina cuando se aplica un

ajuste de tono de gama baja.

2 Nivel de volumen Master

3 Pantalla de caracteres

Muestra diversa información del sistema.

10

Es

1

2 5 64

3

A

6

VOLUME

INPUT SELECTOR

POWER

STANDBY

DIRECT

ONOFF

PHONES

7

8

Nota

1 Cuando la unidad se encuentra en modo de espera, si se apaga pulsando el botón POWER de la unidad principal, no volverá

a encenderse si se presiona el botón otra vez. En este caso, para volver a encender la unidad, pulse el botón AMP del mando

a distancia de la unidad o el botón DIRECT de la unidad principal durante cinco segundos.

1

2

TREBLETREBLE

BASSBASS

dBdB

3

A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 10 Monday, April 13, 2009 9:47 AM