Pioneer A-A6MK2-K Black – страница 3

Инструкция к Усилителю Pioneer A-A6MK2-K Black

Оглавление

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 13 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

Zusätzliche Informationen 05

Kapitel 5:

Zusätzliche Informationen

Fehlerbehandlung

Häufig ist eine vermeintliche Störung oder Fehlfunktion durch einen Bedienungsfehler bedingt.

Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, gehen Sie zunächst die unten stehenden Punkte durch.

Manchmal könnte die Störung von einem anderen Gerät verursacht werden. Überprüfen Sie die

anderen verwendeten Geräte und elektrischen Zusatzgeräte. Wenn Sie das Problem auch nach

Prüfung der folgenden Punkte nicht beheben können, wenden Sie sich für Reparaturen an die

nächste Pioneer-Kundendienststelle oder Ihren Händler.

Wenn das Gerät aufgrund externer Einwirkungen wie statischer Elektrizität nicht richtig

funktioniert, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn wieder ein, um den

normalen Betrieb fortzusetzen.

Problem Abhilfe

Das Gerät schaltet sich nicht

• Ziehen Sie den Netzstecker heraus und stecken Sie ihn wieder hinein.

ein.

• Achten Sie darauf, dass keine blanken Enden von Lautsprecherkabeln

die Geräterückseite berühren. Dadurch könnte sich der Verstärker

automatisch abschalten.

• Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung einschalten möchten,

stellen Sie sicher, dass die POWER-Taste auf der Vorderseite eingeschaltet

ist.

• Wenn sich das Gerät automatisch abschaltet, bringen Sie es zur

Reparatur zur nächsten Pioneer-Kundendienststelle oder zu Ihrem

Händler.

Bei Auswahl einer Funktion

• Vergewissern Sie sich, dass die Komponente korrekt angeschlossen

erfolgt keine Tonausgabe.

wurde (lesen Sie hierzu Anschlüsse auf Seite 7).

• Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um die Stummschaltung

auszuschalten.

Rauschen während der

• Stellen Sie den Kassettenrecorder weiter entfernt vom Verstärker auf,

Kassettenwiedergabe.

bis das Rauschen aufhört.

Die Fernbedienung lässt sich

• Erneuern Sie die Batterien (lesen Sie hierzu Seite 6).

nicht bedienen.

• Bedienen Sie das System im Abstand von 7 m und im Winkel von

weniger als 30° vom Fernbedienungssensor (lesen Sie hierzu Seite 11).

• Entfernen Sie Hindernisse, oder bedienen Sie das System von einer

anderen Position aus.

• Vermeiden Sie direkten Lichteinfall auf den Fernbedienungssensor

vorne am Gerät.

Das Display ist zu dunkel oder

• Um zum Ausgangszustand zurückzukehren, drücken Sie mehrmals die

leuchtet nicht.

DIMMER-Taste an der Fernbedienung.

13

De

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 14 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

Zusätzliche Informationen05

Verschiedenes

Strom-versorgung

Technische Daten

. . . . . Wechselstrom 220 V bis 230 V, 50 Hz / 60 Hz

Verstärkereinheit

Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 W

Die Angaben zur Leistungsausgabe beziehen

In Bereitschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 W

sich auf eine Stromversorgung von 230 V.

Abmessungen

. . . . . . . .420 mm (B) x 100 mm (H) x 359 mm (T)

Kontinuierliche Leistungsausgabe (beide

Gewicht (ohne Verpackung) . . . . . . . . . . . . 10 kg

Kanäle laufen auf 20 Hz bis 20 kHz)**

THD 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W

Zubehör

THD 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W

Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Kontinuierliche Leistungsabgabe (beide

AAA/IEC R03 Trockenbatterien . . . . . . . . . . . . 2

Kanäle werden mit 1 kHz angesteuert)

Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

THD 0,7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W

Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

THD 0,7 %, 8

Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Gesamtklirrfaktor**

Hinweis

20 Hz bis 20 kHz, 25 W, 8 Ω . . . . . . . . . . . 0,05 %*

Technische Daten und das Design können

* Messung bei eingeschalteter DIRECT-Taste.

sich aufgrund von Verbesserungen ohne

** Messung mit dem Audio-Spektrum-Analysator

Ankündigung ändern.

Audioeinheit

Reinigung des Geräts

Eingabe (Empfindlichkeit/Impedanz)

Verwenden Sie ein trockenes Poliertuch,

CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ

um Staub und Schmutz abzuwischen.

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ

Bei starker Verschmutzung wischen Sie

das Gehäuse mit einem weichen, in ein

Frequenzgang

fünf- oder sechsfach mit Wasser

CD, TAPE, TUNER, AUX

. . .5 Hz bis 100 kHz dB

verdünntes, neutrales Reinigungsmittel

PHONO (MM) . . . . . . . 20 Hz bis 20 kHz ±0,2 dB

getauchten und gründlich

PHONO (MM)-Übersteuerungspegel

ausgewrungenen Tuch ab. Wischen Sie

1 kHz, THD 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mV

anschließend mit einem trockenen Tuch

nach. Verwenden Sie keine Möbelpolitur

Ausgabe (Pegel/Impedanz)

und keinen Haushaltsreiniger.

TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ

Auf keinen Fall dürfen Verdünner, Benzin,

Tonsteuerung

Insektensprays oder andere Chemikalien

Bässe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (100 Hz)

mit dem Gerät in Kontakt kommen oder in

Höhen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (10 kHz)

der Nähe des Geräts verwendet werden, da

hierdurch die Oberfläche korrodiert.

Signalrauschabstand

(IHF SHORTED,

A-NETWORK

)

CD, TAPE, TUNER, AUX

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

(200 mV-Eingabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB

Urheberrechtlich geschützt © 2009 Pioneer Corporation.

PHONO (MM, 2,8 mV-Eingabe) . . . . . . . . . 80 dB

Alle Rechte vorbehalten.

14

De

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 15 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

Zusätzliche Informationen 05

15

De

BELANGRIJK

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

De lichtflash met pijlpuntsymbool in een

WAARSCHUWING:

Het uitroepteken in een gelijkzijdige

gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE

driehoek is bedoeld om de aandacht van de

aandacht van de gebruikers te trekken op

SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF

gebruiker te trekken op de aanwezigheid van

een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”

RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE

belangrijke bedienings- en

in het toestel, welke voldoende kan zijn om

BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN

onderhoudsinstructies in de handleiding bij

bij aanraking een elektrische shock te

ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER

dit toestel.

veroorzaken.

KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL

DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE

BEDIENEN.

D3-4-2-1-1_A1_Nl

WAARSCHUWING

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een

DE VENTILATIE

elektrische schok te voorkomen, mag u geen

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er

voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om

apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of

een goede doorstroming van lucht te waarborgen

het apparaat op andere wijze blootstellen aan

(tenminste 60 cm boven, 10 cm achter en 30 cm aan

waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.

de zijkanten van het apparaat).

D3-4-2-1-3_A_Du

WAARSCHUWING

De gleuven en openingen in de behuizing van het

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat

WAARSCHUWING

een betrouwbare werking van het apparaat wordt

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur

verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om

(zoals een brandende kaars) op de apparatuur

brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat

zetten.

D3-4-2-1-7a_A_Du

deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat

ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten,

tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het

Gebruiksomgeving

apparaat op een dik tapijt of een bed.

D3-4-2-1-7b_A_Du

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van

gebruik:

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats

en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige

verlichting).

D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

WAARSCHUWING

Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de

stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.

De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt

afhankelijk van het land waar het apparaat wordt

verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar

het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de

bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven

op de achterkant van het apparaat.

D3-4-2-1-4_A_Du

POWER

STANDB

Y

OFF

ON

PHONES

D

IRECT

IN

PUT SELECTOR

VO

LU

ME



A6MK2_SYXCN5-Nl.book Page 2 Monday, April 13, 2009 10:39 AM

A6MK2_SYXCN5-Nl.book Page 3 Monday, April 13, 2009 10:39 AM

LET OP

WAARSCHUWING NETSNOER

De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er

apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien

niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan

er na het uitschakelen van het apparaat nog een

het netsnoer met natte handen aangezien dit

kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan

stekker uit het stopcontact halen om het apparaat

hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het

volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het

netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een

apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval

knoop in en en verbind het evenmin met andere

gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.

snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat

Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het

er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een

stopcontact halen wanneer u het apparaat langere

beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische

tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op

schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.

vakantie gaat).

D3-4-2-2-2a_A_Du

Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient

u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER

onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te

kopen.

S002*_Du

Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is

voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de

stekker verwijderen en een geschikte stekker

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk

aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van

gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden

een nieuwe netstekker over aan vakkundig

of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld

onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per

langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke

ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,

doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als

kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.

gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties

Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het

in rekening gebracht worden, ook als het apparaat

verwijderen

op de juiste wijze wordt weggegooid.

nog in de garantieperiode is.

K041_Du

Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact

wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te

gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).

D3-4-2-2-1a_A1_Nl

Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en

batterijen

De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan

Symbool voor

dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone

toestellen

huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste

behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten

en batterijen.

Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of

Symbolen

batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt

voor batterijen

gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar

maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen

met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.

Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact

opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering

Pb

van het product.

K058a_A1_Nl

A6MK2_SYXCN5-Nl.book Page 4 Monday, April 13, 2009 10:39 AM

Bedankt voor de aanschaf van dit Pioneer product.

Lees a.u.b. deze handleiding door om u ervan te verzekeren dat u de werking van uw model volledig

begrijpt. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter referentie na hem te hebben doorgelezen.

Contents

01 Voordat u begint

03 Functies en displays

Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Voorpaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

De inhoud van de verpakking controleren . . . . 5

Weergave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

De batterijen plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

De versterker installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Gebruik van de afstandsbediening . . . . . . . 11

02 Aansluitingen

04 Luisteren naar uw systeem

De kabels aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Direct luisteren gebruiken . . . . . . . . . . . . . . .12

Audioapparatuur aansluiten . . . . . . . . . . . . . . 7

De balans- en toonregeling gebruiken . . . . . . 12

De luidsprekers aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . 8

Overige bronnen weergeven . . . . . . . . . . . . . 12

Overige Pioneer-apparatuur bedienen met behulp

Een audioopname maken . . . . . . . . . . . . . . . 12

van de sensor van deze eenheid . . . . . . . . . . . 9

De stekker in het stopcontact steken. . . . . . . . 9

05 Bijkomende informatie

Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Reiniging van het toestel. . . . . . . . . . . . . . .14

4

Nl

A6MK2_SYXCN5-Nl.book Page 5 Monday, April 13, 2009 10:39 AM

Voordat u begint 01

Hoofdstuk 1:

Voordat u begint

Geoptimaliseerd voor wereldwijde

standaarden

Kenmerken

In samenwerking met de eersteklas

Stroomvoorzieningcircuit met een snelle

studiotechnici van AIR Studios is deze

response

versterker door de AIR Studios gecertificeerd:

Het superieure stroomvoorzieningcircuit dat

wordt gebruikt door deze eenheid verzorgt een

buitengewoon vergrootte response door

gebruik te maken van een no feedback

schakelsysteem en parallelle

hoofdcondensatoren met een lage impedantie

die gewoonlijk worden gebruikt in

De inhoud van de verpakking

professionele audiomonitortoepassingen.

controleren

Twin-mono symmetrische constructie

Verzeker u ervan dat de volgende accessoires

Deze versterker verwezenlijkt een nieuwe

zijn meegeleverd in de doos als u deze opent.

innovatie in de wereld van de

Afstandsbediening

stereobeeldvorming, dankzij een volledig

AAA/IEC R03 droge celbatterijen x2

onafhankelijke constructie van de linker en

rechter vermogenversterkingseenheden en

•Netsnoer

dubbele transformatoren.

Handleiding (dit document)

Directe constructie

Garantiebewijs

Naast het verbeterde symmetrische ontwerp,

zijn de signaalpaden van ieder blok ontworpen

om de kortst mogelijke weg te leveren om zo de

achteruitgang van de signaalhelderheid tot

een minimum te beperken.

Lineair breedbereikcircuit

Dankzij dit gepatenteerde feedbackcircuit

wordt een uitvoersignaal naar de luidsprekers

verzonden met een lage impedantie en een

vlakke, egale response, verspreidt over het

breedst mogelijke frequentiebereik.

5

Nl

A6MK2_SYXCN5-Nl.book Page 6 Monday, April 13, 2009 10:39 AM

Voordat u begint01

De batterijen plaatsen

De versterker installeren

Installeer dit toestel op een vlak en stabiel

oppervlak.

Installeer het niet op de volgende plaatsen:

– op een kleuren-TV (kan beeldvervorming

veroorzaken)

– dicht bij een cassettedeck (of een ander

apparaat dat een magnetisch veld opwekt). Dit

kan storingen in het geluid veroorzaken.

– in direct zonlicht

– een vochtige of natte omgeving

– een zeer warme of koude omgeving

Let op

– op plaatsen die onderhevig zijn aan trilling of

Onjuist gebruik van de batterijen kan gevaar

andere bewegingen

opleveren, zoals lekkage of ontploffen. Neem

– op zeer stoffige plaatsen

de volgende voorzorgsmaatregelen in acht:

– op plaatsen waar hete dampen of olie

aanwezig zijn (bv. in de keuken)

Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen

tegelijk.

Plaats de plus- en minkant van de

batterijen op de juiste manier volgens de

markeringen in de behuizing.

Batterijen met dezelfde vorm kunnen

verschillende spanningen afgeven.

Gebruik nooit verschillende batterijen

tegelijk.

Wanneer u lege batterijen weggooit, moet

u hierbij de overheidsvoorschriften of de

regels van de openbare milieu-instanties

die van toepassing zijn in uw land, naleven.

WAARSCHUWING

Gebruik of bewaar batterijen niet in direct

zonlicht of op een hete plaats, zoals in de

auto of bij een kachel. Hierdoor kunnen

batterijen gaan lekken, oververhit raken,

exploderen of in brand vliegen. Bovendien

reduceert dit de levensduur of prestatie van

de batterijen.

6

Nl

Aansluitingen 02

Hoofdstuk 2:

Aansluitingen

De kabels aansluiten

Audioapparatuur aansluiten

Zorg ervoor dat de kabels niet over het

Het benodigde aantal en type aansluitingen is

apparaat heen liggen (zoals aangegeven in de

afhankelijk van het soort apparaat dat u wenst

afbeelding). Anders produceert het

aan te sluiten. Volg de stappen hieronder om

magnetische veld van de transformatoren in

een CD-speler, cassetterecorder, platenspeler

het apparaat een brom in de luidsprekers.

of overige audioapparatuur aan te sluiten.

Belangrijk

Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt,

moet u dit toestel uitschakelen en de

stekker van het netsnoer uit het

stopcontact trekken.

1 Sluit de analoge audiouitgangen van uw

CD-speler (of andere component) aan op de

CD-ingangen van deze versterker.

Maak gebruik van een stereo RCA-

tulpstekkerkabel zoals wordt aangeduid.

7

Nl

3

Platenspeler

CONTROL

OUT

SIGNAL

GND

L

L

R

R

REC

PLAY

OUT

IN

TAPE

TUNER

AUX

CD PHONO

Deze versterker

L

12

R

OUT

IN

OUT

REC

PLAY

RL

AUDIO IN/OUT

AUDIO OUT

D6

Cassettedeck enz.

CD-speler enz.

A6MK2_SYXCN5-Nl.book Page 7 Monday, April 13, 2009 10:39 AM

Aansluitingen02

1

Sluit overige apparatuur (zoals een iPod

-

dock of draagbare audiospeler) op dezelfde

wijze aan op de AUX en TUNER

aansluitingen.

2 Sluit de analoge audiouitgangen van uw

cassettedeck (of andere opnameapparatuur)

aan op de TAPE-ingangen (IN) van deze

versterker. Sluit vervolgens de

audioingangen van het cassettedeck aan op

de TAPE-uitgangen (OUT) van deze

versterker.

Dit stelt u in staat om opnames te maken van

de apparatuur die is aangesloten op deze

Sluit de luidsprekers aan op de

versterker. Maak gebruik van een stereo RCA-

luidsprekeraansluitingen zoals hierboven

tulpstekkerkabel zoals wordt aangeduid.

wordt aangeduid.

3

Enkel voor platenspelers:

Sluit de

Het aansluitschema voor de linkerluidspreker

audiouitgangen van uw platenspeler aan op

wordt aangegeven. Sluit de

de PHONO-ingangen van deze versterker.

rechterluidspreker op dezelfde wijze aan.

Als uw platenspeler is voorzien van een

Hiervoor kunnen alle gewone soorten

aardingsdraad, dient u dit vast te maken

draadaansluitingen worden gebruikt (zie

aan de ground-aansluiting van deze

hieronder).

versterker.

Als uw platenspeler is voorzien van

Aansluiting met gewoon draad

lijnvermogen-uitgangen (bijvoorbeeld een

Verzeker u ervan dat de luidsprekerkabel die u

ingebouwde phono-voorversterker) dient u

wenst te gebruiken juist is voorbereid, waarbij

hem in plaats daarvan aan te sluiten op de

ongeveer 10 mm van het isolatiemateriaal

AUX-ingangen.

dient te worden verwijdert van de uiteinden, en

vervolgens in elkaar dienen te worden gedraaid

(fig. A).

De luidsprekers aansluiten

Draai de aansluiting een aantal maal los totdat

er voldoende ruimte overblijft om het

Verzeker u ervan dat u de luidspreker links op

ontblootte draad vast te maken (fig. B). Maak

de linkeraansluiting en de luidspreker rechts

de aansluiting weer stevig vast zodra het draad

op de rechteraansluiting aansluit. De positieve

zich op de juiste plek bevindt om hem

en negatieve (+/–) aansluitingen op de

zodoende vast te klemmen (fig. C).

versterker moeten overeenkomen met die van

de luidsprekers. U kunt luidsprekers gebruiken

met een nominale impedantie van 4 Ω t/m

16 Ω.

Verzeker u ervan dat alle aansluitingen zijn

afgerond alvorens het apparaat aan te sluiten op

het lichtnet.

8

Nl

Opmerking

Linkerluidspreker

CONTROL

OUT

SIGNAL

GND

AC IN

L

SPEAKER L

R

PHONO

1 iPod is een geregistreerd handelsmerk van Apple Inc. in de V.S. en andere landen.

fig. A fig. B fig. C

10 mm

A6MK2_SYXCN5-Nl.book Page 8 Monday, April 13, 2009 10:39 AM

Aansluitingen 02

1 Sluit de CONTROL OUT-stekker van

Belangrijk

deze versterker aan op de CONTROL IN-

Raadpleeg de handleiding die u heeft

stekker van een andere Pioneer-

ontvangen bij uw luidsprekers voor details

component.

over de manier waarop het andere uiteinde

Maak gebruik van een kabel die is voorzien van

van de kabels dient te worden aangesloten

een mono mini-plug aan ieder uiteinde.

op uw luidsprekers.

Let op

Op deze luidsprekeraansluitingen staat

een GEVAARLIJKE spanning. Om een

elektrische schok te voorkomen bij het

aansluiten en losmaken van de

luidsprekerkabels, moet u de stekker uit

het stopcontact halen voordat u niet

geïsoleerde onderdelen aanraakt.

2 Als het Pioneer-component ook is

Zorg ervoor dat geen ontbloot

voorzien van een

CONTROL OUT

-stekker

luidsprekerdraad in aanraking komt met

kunt u zoveel aanvullende apparatuur blijven

het achterpaneel, omdat dit de versterker

toevoegen aan de keten als u wenst.

automatisch kan uitschakelen.

De stekker in het stopcontact

Overige Pioneer-apparatuur

steken

bedienen met behulp van de

Verzeker u ervan dat alle aansluitingen zijn

sensor van deze eenheid

afgerond alvorens het apparaat aan te sluiten

Veel Pioneer-apparaatuur is voorzien van SR

op het lichtnet.

CONTROL-aansluitingen die kunnen worden

Sluit het netsnoer aan op de AC IN

gebruikt om componenten met elkaar te

aansluiting op het achterpaneel van de

verbinden om ze zo te kunnen bedienen met

versterker en stop de stekker vervolgens in

behulp van de afstandsbedieningssensor van

een stopcontact.

één van hen. Bij gebruik van een

afstandsbediening wordt het signaal

doorgestuurd naar het juiste apparaat.

Merk op dat bij gebruik van deze functie u

ervoor moet zorgen dat u ook minimaal één

paar analoge audiostekkers heeft

aangesloten op een ander component als

aarding.

9

Nl

SIGNAL

GND

L

Deze versterker

Pioneer-component

Pioneer-component

afstandsbediening

CONTROL

CONTROL

OUT

IN

OUT

A6MK2_SYXCN5-Nl.book Page 9 Monday, April 13, 2009 10:39 AM

Functies en displays03

Hoofdstuk 3:

Functies en displays

Voorpaneel

1

5

INPUT SELECTOR

-knop

1

POWER

OFF

ON

Selecteert een invoerbron.

2 STANDBY-indicator

6

VOLUME

3 Weergave

(zie hieronder)

7 Afstandsbedieningssensor

4

DIRECT

8

PHONES

-aansluiting

Druk hierop om de Direct luisteren functie in of

Voor het aansluiten van een hoofdtelefoon

uit te schakelen (pagina 12).

(wanneer er één is aangesloten wordt er geen

geluid weergegeven via de luidsprekers).

Weergave

1 Toonbeheersingindicators

TREBLE – Licht op als de hoge tonen

worden aangepast.

BASS – Licht op als de lage tonen worden

aangepast.

2 Hoofdvolumeregeling

3 Weergave van tekens

Toont verschillende systeeminformatie.

10

Nl

1

2 5 64

3

A

6

VOLUME

INPUT SELECTOR

POWER

STANDBY

DIRECT

ONOFF

PHONES

7

8

Opmerking

1 Als de apparatuur in de ruststand staat en deze wordt uitgeschakeld door te drukken op de POWER-knop van de hoofdeenheid,

schakelt de apparatuur niet opnieuw in als er nogmaals op deze toets wordt gedrukt. Om het apparaat in dat geval in te

schakelen, drukt u de AMP -knop van de afstandsbediening of de DIRECT-knop op het apparaat gedurende vijf seconden in.

1

2

TREBLETREBLE

BASSBASS

dBdB

3

A6MK2_SYXCN5-Nl.book Page 10 Monday, April 13, 2009 10:39 AM

Functies en displays 03

4

VOLUME +/–

Gebruik deze knop om het volume te regelen.

Afstandsbediening

5

MUTE

Mute/unmute van het geluid.

6

DIMMER

Dimt of maakt de display helderder (of schakelt

de backlight uit).

7DIRECT

Druk hierop om Direct luisteren te activeren

(pagina 12).

8 CD PLAYER-bedieningsknoppen

Om de Pioneer CD-speler te bedienen.

9 TUNER-bedieningsknoppen

Om de Pioneer tuner te bedienen.

Gebruik van de afstandsbediening

Houd tijdens het gebruik van de

afstandsbediening rekening met het volgende:

Zorg ervoor dat zich geen obstakels tussen

de afstandsbediening en de sensor op de

versterker bevinden.

De afstandsbediening heeft een bereik van

ongeveer 7 m bij een hoek van ongeveer

30º vanaf de afstandsbedieningssensor.

De afstandsbediening werkt mogelijk niet

goed als sterk zonlicht of TL-licht op de

afstandsbedieningssensor valt.

De afstandsbedieningen van verschillende

apparaten kunnen elkaar storen. Het

gebruik van afstandsbedieningen voor

andere apparatuur vlakbij dit apparaat

1AMP

moet worden vermeden.

Voor het kiezen tussen stand-by en het

inschakelen van de versterker.

Vervang de batterijen wanneer het bereik

van de afstandsbediening begint af te

2 Ingangselectietoetsen

nemen.

Indrukken om een input te selecteren. Voor het

selecteren van het component dat is

aangesloten op de overeenkomstige

aansluiting op het achterpaneel.

3

TONE/BAL

-bedieningselementen

Voor het aanpassen van de toon en balans

(pagina 12).

11

Nl

AMP

DIMMER

1

6

CD TAPE PHONO

2

TUNER AUX

DIRECT

7

LR

TONE/BAL

3

VOLUME

4

MUTE

5

CD PLAYER

8

TUNER

BAND PRESETPRESET

9

INTEGRATED AMPLIFIER

A6MK2_SYXCN5-Nl.book Page 11 Monday, April 13, 2009 10:39 AM

Luisteren naar uw systeem04

Hoofdstuk 4:

Luisteren naar uw systeem

Direct luisteren gebruiken

Overige bronnen weergeven

Gebruik de Direct luisteren functie om de

1 Schakel de stroom van de

meest waarheidsgetrouwe weergave van een

weergaveapparatuur uit.

bron te verkrijgen. Alle onnodige

1

signaalverwerkingsfuncties

worden omzeild

2 Schakel de stroom van de versterker in.

waardoor enkel het pure geluid van de bron

3 Selecteer de bron die u wenst weer te

overblijft.

geven.

Druk op

DIRECT

terwijl u naar een bron

Gebruik vervolgens de invoerselectietoetesen

luistert om de Direct luisteren functie in of uit

(of INPUT SELECTOR-knop).

te schakelen.

4 Start de weergave van het apparaat dat u

heeft geselecteerd in stap 1.

De balans- en toonregeling

gebruiken

Een audioopname maken

Afhankelijk van het geluid waar u naar luistert,

U kunt audio opnemen dat afkomstig is van

kan het wenselijk zijn om de bass, treble of

iedere willekeurige bron die is aangesloten op

links/rechts balans aan te passen met behulp

de versterker.

van de afstandsbediening.

1 Selecteer de bron waar u van wenst op te

Druk op

TONE/BAL

om de gewenste

nemen.

optie te selecteren en gebruik vervolgens de

Gebruik vervolgens de invoerselectietoetesen

L/– en R/+ toetsen om de optie aan te passen.

(INPUT SELECTOR).

•BASS – Pas de hoeveelheid bass aan vanaf

–10 t/m +10.

2 Bereid de bron voor waar u van wenst op

TRE – Pas de hoeveelheid treble aan vanaf

te nemen.

–10 t/m +10.

Stem af op de radiozender, plaats de CD,

BAL – Pas de hoeveelheid links/rechts

configureer de platenspeler, enz.

balans aan naar wens. FLAT duidt op een

3 Bereid de recorder voor.

gecentreerde balans.

Plaats een lege cassette, MD, enz. in de

U dient ongeveer vijf seconden te wachten

opnameapparatuur en stel de opnameniveaus

alvorens de aanpassingen automatisch

2

in.

worden toegepast. De BASS en TREBLE

indicators lichten op in het voorpaneel zodra

Raadpleeg de handleiding die u heeft

de gerelateerde toonbediening wordt

ontvangen bij uw recorder als u niet precies

geactiveerd.

weet hoe u dit moet doen.

Om terug te keren naar de vlakke instelling

4 Start de opname en start daarna de

(toonbediening uit) drukt u tegelijkertijd op

weergave van de bronapparatuur.

L/–

en

R/+

.

12

Nl

Opmerking

A6MK2_SYXCN5-Nl.book Page 12 Monday, April 13, 2009 10:39 AM

1 De balans en toonbedieningen worden uitgeschakeld en het display op het voorpaneel schakelt uit.

2 De volume-, balans- en toonbedieningen hebben geen effect op het opnamesignaal.

A6MK2_SYXCN5-Nl.book Page 13 Monday, April 13, 2009 10:39 AM

Bijkomende informatie 05

Hoofdstuk 5:

Bijkomende informatie

Problemen oplossen

Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er

iets mis is met dit apparaat, controleer dan eerst de onderstaande punten. Soms kan de storing

veroorzaakt worden door een ander component. Controleer daarom ook de andere componenten

en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het probleem aan de hand van de gegeven

maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële

Pioneer-servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.

Als dit toestel niet naar behoren functioneert vanwege externe effecten zoals statische

elektriciteit, trek dan de stekker uit het stopcontact en steek hem weer in om het toestel weer

normaal te doen werken.

Probleem Oplossing

Het apparaat gaat niet aan. Haal de stekker uit het stopcontact en steek hem weer terug.

• Zorg ervoor dat er geen losse eindjes luidsprekerkabel tegen het

achterpaneel aankomen. Hierdoor zet de versterker zichzelf automatisch

uit.

• Als u probeert om het apparaat in te schakelen met behulp van de

afstandsbediening, dient u zich ervan te verzekeren dat eerst de POWER-

toets op het voorpaneel is ingeschakeld.

• Als het apparaat automatisch uitgaat, breng het dan naar het

dichtstbijzijnde erkende Pioneer servicepunt of naar uw winkelier voor

reparatie.

Er is geen geluid als u een

• Zorg ervoor dat de component goed is aangesloten (zie Aansluitingen

functie selecteert.

op pagina 7).

• Druk op MUTE op de afstandsbediening om het uitgezette geluid weer

aan te zetten.

Storing tijdens afspelen van een

• Zet de cassetterecorder verder weg van de versterker, totdat de storing

cassette.

verdwijnt.

De afstandsbediening doet het

• Vervang de batterij (zie pagina 6).

niet.

• Blijf binnen 7 m en 30° van de sensor op het voorpaneel (zie pagina 11).

• Verwijder het obstakel of ga op een andere plaats zitten of staan.

• Zorg dat er geen direct licht valt op de sensor op het voorpaneel.

De display is donker of

• Druk herhaaldelijk op DIMMER op de afstandsbediening om terug te

uitgeschakeld.

keren naar de standaardinstelling.

13

Nl

A6MK2_SYXCN5-Nl.book Page 14 Monday, April 13, 2009 10:39 AM

Bijkomende informatie05

Diversen

Voeding vereiste

Specificaties

. . . . . . . . . . . . .AC 220 V t/m 230 V, 50 Hz / 60 Hz

Versterkergedeelte

Stroomverbruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 W

Het aangeduide uitgangsvermogen is van

In stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 W

Afmetingen

toepassing bij gebruik van een

. . . . . . . 420 mm (B) x 100 mm (H) x 359 mm (D)

stroomvoorziening van 230 V.

Gewicht (zonder verpakking) . . . . . . . . . . . 10 kg

Continu uitgangsvermogen (beide

Accessoires

kanalen bij 20 Hz t/m 20 kHz)**

Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

THD 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W

AAA/IEC R03 droge celbatterijen . . . . . . . . . . 2

THD 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W

Netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Continu uitgangsvermogen (beide

Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

kanalen bij 1 kHz)

Gebruiksaanwijzing (dit document)

THD 0,7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W

THD 0,7 %, 8

Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W

Opmerking

Totale harmonische vervorming**

De technische gegevens en het ontwerp

20 Hz t/m 20 kHz, 25 W, 8 Ω . . . . . . . . . .0,05 %*

kunnen met het oog op verbeteringen

zonder voorafgaande kennisgeving worden

* Gemeten terwijl de DIRECT-toets is ingeschakeld.

gewijzigd.

** Gemeten met de Audio Spectrum Analyzer

Reiniging van het toestel

Audiogedeelte

Gebruik een poetsdoek of een droge doek

Invoer (gevoeligheid/impedantie)

om stof en vuil van het toestel te vegen.

CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ

Wanneer het buitenoppervlak van het

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ

toestel vuil is, veeg het dan schoon met een

Frequentieresponse

zachte doek die u in een neutraal

CD, TAPE, TUNER, AUX

. . 5 Hz t/m 100 kHz dB

reinigingsmiddel, vijf- tot zesmaal verdund

PHONO (MM) . . . . . . 20 Hz t/m 20 kHz ±0,2 dB

in water, heeft gedompeld en goed heeft

uitgewrongen. Gebruik geen meubelwas of

PHONO (MM) overbelastingsniveau

meubelreinigers.

1 kHz, THD 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mV

Gebruik nooit verdunner, benzine,

Uitvoer (niveau/impedantie)

insectensprays of andere chemische

TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ

producten op of in de omgeving van dit

product, want deze kunnen corrosie op het

Toonbeheersing

buitenoppervlak veroorzaken.

Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (100 Hz)

Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (10 kHz)

Signaal/ruis-verhouding (IHF SHORTED,

Uitgegeven door Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

A-NETWORK)

Alle rechten voorbehouden.

CD, TAPE, TUNER, AUX (200 mV invoer)

. . . 103 dB

PHONO (MM, 2,8 mV invoer). . . . . . . . . . . 80 dB

14

Nl

A6MK2_SYXCN5-Nl.book Page 15 Monday, April 13, 2009 10:39 AM

Bijkomende informatie 05

15

Nl

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Il simbolo del lampo con terminale a forma

ATTENZIONE:

Il punto esclamativo in un triangolo

di freccia situato all’interno di un triangolo

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL

della presenza di importanti istruzioni di

della presenza di una “tensione pericolosa”

COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO

funzionamento e manutenzione riportate nel

non isolata nella struttura del prodotto che

PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

libretto allegato al prodotto.

potrebbe essere di un’intensità tale da

POSSA ESSERE EFFETTUATA

provocare scosse elettriche all’utilizzatore.

DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,

RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_A1_It

ATTENZIONE

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un

prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire

posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio

una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la

contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o

dispersione del calore (almeno 60 cm sulla parte

simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,

superiore, 10 cm sul retro, e 30 cm su ciascuno dei

schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A_It

lati).

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di

ATTENZIONE

fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare

di garantirne un funzionamento affidabile, e per

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad

proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire

esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A_It

possibili pericoli di incendi le aperture non devono

mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali

giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e

Condizioni ambientali di funzionamento

l’apparecchio non deve essere utilizzato

Gamma ideale della temperatura ed umidità

appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

dell’ambiente di funzionamento:

D3-4-2-1-7b_A_It

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %

(fessure di ventilazione non bloccate)

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o

in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c*_A1_It

ATTENZIONE

Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla

sorgente di alimentazione leggere attentamente la

sezione che segue.

La tensione della sorgente di elettricità differisce

da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare

che la tensione di rete della zona in cui si intende

utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come

indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio

stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

D3-4-2-1-4_A_It

POWER

STANDB

Y

OFF

ON

PH

ON

S

E

DIRE

CT

INPU

T

ELE

S

CTOR

VOLU

ME



A6MK2_SYXCN5-It.book Page 2 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 3 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

AVVERTENZA

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI

L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio non

ALIMENTAZIONE

stacca completamente il flusso di corrente elettrica

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.

dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento

Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate

che il cavo di alimentazione costituisce l’unico

mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe

dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente

causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate

di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato

l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e

dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere

controllate che lo stesso non sia premuto. Non

completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare

annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con

quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da

altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in

poter procedere con facilità al distacco del cavo di

tal modo che non saranno calpestati. Un filo di

alimentazione dalla presa di corrente, in caso di

alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o

necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il

scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione

cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa

regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,

di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare

rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato

l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi

della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la

(ad esempio, durante una vacanza).

D3-4-2-2-2a_A_It

sostituzione del filo di alimentazione.

S002*_It

Se la spina del cavo di alimentazione di questo

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso

apparecchio non si adatta alla presa di corrente

domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi

alternata di rete nella quale si intende inserire la spina

diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in

stessa, questa deve essere sostituita con una adatta

ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano

allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di

particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,

alimentazione deve essere effettuata solamente da

anche se nel corso del periodo di garanzia.

K041_It

personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,

la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,

deve essere adeguatamente eliminata per evitare

possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale

inserimento della spina stessa in una presa di corrente

sotto tensione.

Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un

relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,

durante una vacanza), staccare la spina del cavo di

alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.

D3-4-2-2-1a_A1_It

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi

dispositivi e batterie esauste

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi

Simbolo per

prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti

il prodotto

urbani indifferenziati.

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra

legislazione nazionale.

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare

Esempi di simboli

preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute

per le batterie

umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove

avete acquistato l’articolo.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita

per il corretto metodo di smaltimento.

Pb

K058a_A1_It

A6MK2_SYXCN5-It.book Page 4 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.

Leggere atentamente queste istruzioni per l’uso in modo da imparare come azionare

correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conservarle in un luogo

sicuro per consultazione futura.

contenuto

01 Prima di iniziare

03 Comandi e display

Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . 5

Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Inserimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Installazione dell’amplificatore . . . . . . . . . . . . 6

Uso del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

02 Collegamento

04 Ascolto del sistema

Collegamento dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Uso di ascolto directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Collegamento dei componenti audio. . . . . . . . 7

Utilizzo dei comandi di bilanciamento

Collegamento dei diffusori. . . . . . . . . . . . . . . . 8

e tonalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Funzionamento di altri componenti

Riproduzione di altre sorgenti . . . . . . . . . . . . 12

Pioneer con il sensore di questa unità. . . . . . . 9

Effettuazione di una registrazione audio . . . .12

Collegamento alla presa di corrente . . . . . . . . 9

05 Informazioni supplementari

Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Pulizia dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

4

It