Pioneer A-A6MK2-K Black: Informazioni supplementari
Informazioni supplementari: Pioneer A-A6MK2-K Black
A6MK2_SYXCN5-It.book Page 13 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM
Informazioni supplementari 05
Capitolo 5:
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi
Operazioni non corrette sono spesso scambiate per guasti o malfunzionamenti. Se si ritiene che
vi siano problemi a carico di questo componente, controllare i punti indicati di seguito. A volte il
guasto può essere localizzato in un altro componente. Controllare gli altri componenti e le altre
apparecchiature elettriche utilizzati. Se il guasto non può essere riparato neanche dopo aver
eseguito i controlli elencati di seguito, richiedere un intervento di riparazione al centro di
assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore.
• Se l’unità non funziona regolarmente a causa di fattori esterni quali elettricità statica,
scollegare la spina di alimentazione dalla presa e inserirla di nuovo per ripristinare le
condizioni di funzionamento normali.
Problema Soluzione
L’alimentazione non si attiva. • Scollegare la spina dellalimentazione dalla presa e inserirla
nuovamente.
• Assicurarsi che non vi siano fili scoperti dei cavi del diffusore in contatto
con il pannello posteriore. Ciò potrebbe causare lo spegnimento
automatico dell’amplificatore.
• Se si sta cercando di effettuare l’accensione dal telecomando,
assicurarsi prima che il tasto del pannello frontale POWER sia acceso.
• Se l’alimentazione si disattiva automaticamente, portare l’unità al
centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore
per la riparazione.
Non viene emesso alcun suono
• Assicurarsi che il componente sia collegato correttamente (consultare
quando viene selezionata una
Collegamento a pagina 7).
funzione.
• Premere MUTE sul telecomando per disattivare la funzione di
esclusione del suono.
Rumore durante la riproduzione
• Allontanare ulteriormente la piastra dallamplificatore fino alla
da piastra di registrazione.
scomparsa del rumore.
Il telecomando non funziona. • Sostituire la batteria (fare riferimento a pagina 6).
• Utilizzare entro un raggio di 7 m e ad un’angolazione di 30° rispetto al
sensore sul pannello frontale (fare riferimento a pagina 11).
• Rimuovere lostacolo oppure utilizzare da una posizione diversa.
• Evitare di esporre il sensore remoto sul pannello frontale alla luce
diretta.
Il display è scuro o spento. • Premere DIMMER sul telecomando ripetutamente per tornare alle
impostazioni predefinite.
13
It
A6MK2_SYXCN5-It.book Page 14 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM
Informazioni supplementari05
Varie
Requisiti di potenza
Dati tecnici
. . . . . . . . . . . . AC da 220 V a 230 V, 50 Hz / 60 Hz
Consumo energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 W
Sezione amplificatore
In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 W
Specifica di potenza in uscita quando
Dimensioni
l’alimentazione è a 230 V.
. . . . . . . . 420 mm (L) x 100 mm (A) x 359 mm (P)
Peso (senza imballaggio) . . . . . . . . . . . . . . 10 kg
• Potenza continua in uscita (entrambi i
canali da 20 Hz a 20 kHz)**
Accessori
DAT 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DAT 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W
Batterie a secco AAA/IEC R03. . . . . . . . . . . . . 2
• Potenza continua in uscita (entrambi i
Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
canali a 1 kHz)
Documento di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DAT 0,7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W
Istruzioni per l’uso (questo documento)
DAT 0,7 %, 8
Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W
Nota
• Distorsione armonica totale**
Da 20 Hz a 20 kHz, 25 W, 8 Ω . . . . . . . . . 0,05 %*
• Dati tecnici e disegno soggetti a possibili
modifiche senza preavviso, dovute alle
* Misurato con il tasto DIRECT acceso.
migliorie apportate.
** Misurate da un analizzatore di spettro audio
Pulizia dell’unità
Sezione audio
• Utilizzare un panno per lucidare o un
panno asciutto per eliminare la polvere e lo
• Ingresso (sensibilità/impedenza)
sporco.
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ
• Se la superficie è sporca, pulire con un
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ
panno morbido immerso in un detergente
• Risposta in frequenza
neutro diluito in cinque o sei parti di acqua
CD, TAPE, TUNER, AUX
. . Da 5 Hz a 100 kHz dB
e ben strizzato, quindi strofinare con un
PHONO (MM) . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz ±0,2 dB
panno asciutto. Non utilizzare cera o
detergenti per mobili.
• Livello di sovraccarico PHONO (MM)
• Non utilizzare mai solventi, benzina, spray
1 kHz, DAT 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mV
insetticidi o altri agenti chimici sull’unità o
• Uscita (livello/impedenza)
in prossimità di essa, poiché potrebbero
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ
corroderne la superficie.
• Comando di tonalità
Bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (100 Hz)
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Alti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (10 kHz)
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
• Rapporto segnale/rumore (
IHF IN CORTO,
RETE-A
)
CD, TAPE, TUNER, AUX
(ingresso a 200 mV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB
PHONO (MM, ingresso a 2,8 mV) . . . . . . . 80 dB
14
It
A6MK2_SYXCN5-It.book Page 15 Tuesday, April 14, 2009 5:27 PM
Informazioni supplementari 05
15
It
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
ATENCIÓN:
El punto exclamativo dentro un triángulo
de flecha dentro un triángulo equilátero.
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
equilátero convenido para avisar el usuário
Está convenido para avisar el usuario de la
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
de la presencia de importantes
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
instrucciones sobre el funcionamiento y la
dentro el producto que podría constituir un
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
manutención en la libreta que acompaña el
peligro de choque eléctrico para las
aparato.
personas.
D3-4-2-1-1_A1_Es
ADVERTENCIA
PRECAUCI
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
& %) $+&$%%& &%,
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
"-%!$) %,$%#'& %)
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
&) !! %"$!"!
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
'&($%&"$&!!$$%"! & %)
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
%$%$)
montaje de una clavija del cable de alimentación de
" "!%&$!$
"
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
Ó
N PARA LA VENTILACI
Ó
N
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
60 cm encima, 10 cm detrás, y 30 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
POWER
ANDB
ST
Y
OFF
ON
ON
PH
ES
D
IRECT
INPU
T SELECT
OR
LUM
O
V
E
A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 2 Monday, April 13, 2009 9:47 AM
A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 3 Monday, April 13, 2009 9:47 AM
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
El interruptor de la alimentación POWER de este
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
aparato no corta por completo toda la alimentación
ALIMENTACIÓN
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
de alimentación hace las funciones de dispositivo de
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
desconexión de la corriente para el aparato, para
cable de alimentación cuando sus manos estén
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
modo que el cable de alimentación pueda
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
cables. Los cables de alimentación deberán ser
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
peligro de incendio, el cable de alimentación
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
también deberá desenchufarse de la toma de
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
corriente de CA cuando no se tenga la intención de
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_Sp
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
Símbolo para
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
equipos
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
Símbolo para
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
pilas y baterías
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Pb
K058a_A1_Es
Оглавление
- Contents
- Before you start
- Connecting up
- Controls and displays
- Listening to your system
- Additional information
- Table des matières
- Préparatifs
- Raccordement
- Commandes et afficheur
- Écoute de votre système
- Informations supplémentaires
- Contents
- Bevor Sie beginnen
- Anschlüsse
- Bedienelemente und Anzeigen
- Hören der Anlage
- Zusätzliche Informationen
- Contents
- Voordat u begint
- Aansluitingen
- Functies en displays
- Luisteren naar uw systeem
- Bijkomende informatie
- contenuto
- Prima di iniziare
- Collegamento
- Comandi e display
- Ascolto del sistema
- Informazioni supplementari
- Contenido
- Antes de comenzar
- Conexión
- Controles y pantallas
- Cómo escuchar su sistema
- Información adicional
- Содержание
- Перед началом работы
- Подключение
- Органы управления и индикаторы
- Воспроизведение
- Дополнительная информация