Pioneer A-A6MK2-K Black: Controles y pantallas
Controles y pantallas: Pioneer A-A6MK2-K Black
Controles y pantallas03
Capítulo 3:
Controles y pantallas
Panel delantero
1
5 Giratorio
INPUT SELECTOR
1
POWER
OFF
ON
Para seleccionar una fuente de entrada.
2 Indicador STANDBY
6
VOLUME
3 Pantalla
(rebajada)
7 Sensor remoto
4
DIRECT
8Toma
PHONES
Pulse para activar o desactivar la función
Utilícela para conectar los auriculares (al
“Escucha directa” (página 12).
conectar, no hay salida de sonido de los
altavoces).
Pantalla
1 Indicadores del control del tono
TREBLE – Se ilumina cuando se aplica un
ajuste de tono de gama alta.
BASS – Se ilumina cuando se aplica un
ajuste de tono de gama baja.
2 Nivel de volumen Master
3 Pantalla de caracteres
Muestra diversa información del sistema.
10
Es
1
2 5 64
3
A
6
VOLUME
INPUT SELECTOR
POWER
STANDBY
DIRECT
ONOFF
PHONES
7
8
Nota
1 Cuando la unidad se encuentra en modo de espera, si se apaga pulsando el botón POWER de la unidad principal, no volverá
a encenderse si se presiona el botón otra vez. En este caso, para volver a encender la unidad, pulse el botón AMP del mando
a distancia de la unidad o el botón DIRECT de la unidad principal durante cinco segundos.
1
2
TREBLETREBLE
BASSBASS
dBdB
3
A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 10 Monday, April 13, 2009 9:47 AM
Controles y pantallas 03
4
VOLUME +/–
Utilícelo para ajustar el volumen de escucha.
Mando a distancia
5
MUTE
Silencia/activa el sonido.
6
DIMMER
Oscurece o ilumina la pantalla (o apaga la
retroiluminación).
7DIRECT
Púlselo para acceder a “Escucha directa”
(página 12).
8 Botones de control de CD PLAYER
Utilícelos para controlar el reproductor de CD
Pioneer.
9 Botones de control de TUNER
Utilícelos para controlar el sintonizador
Pioneer.
Uso del mando a distancia
Cuando utilice el mando a distancia, tenga en
cuenta lo siguiente:
• Asegúrese de que no haya obstáculos
entre el mando a distancia y el sensor del
equipo.
• El mando a distancia tiene un alcance de
unos 7 metros en un ángulo de 30º desde
el sensor remoto.
• El funcionamiento del mando a distancia
puede verse alterado si incide sobre el
sensor remoto del equipo la luz fuerte del
sol o de un fluorescente.
• Los mandos a distancia de diferentes
1AMP
dispositivos pueden interferir entre ellos.
Cambia el amplificador entre standby y on.
Evite utilizar mandos a distancia de otros
2 Botones del selector de entrada
dispositivos cerca de este equipo.
Púlselos para seleccionar una fuente de
• Cambie las pilas cuando observe que
entrada. Seleccionan el componente
disminuye el alcance de funcionamiento
conectado a la entrada correspondiente del
del mando a distancia.
panel posterior.
3 Controles
TONE/BAL
Utilícelos para ajustar el tono y el balance
(página 12).
11
Es
AMP
DIMMER
1
6
CD TAPE PHONO
2
TUNER AUX
DIRECT
7
LR
TONE/BAL
3
VOLUME
4
MUTE
5
CD PLAYER
8
TUNER
BAND PRESETPRESET
9
INTEGRATED AMPLIFIER
A6MK2_SYXCN5-Es.book Page 11 Monday, April 13, 2009 9:47 AM
Оглавление
- Contents
- Before you start
- Connecting up
- Controls and displays
- Listening to your system
- Additional information
- Table des matières
- Préparatifs
- Raccordement
- Commandes et afficheur
- Écoute de votre système
- Informations supplémentaires
- Contents
- Bevor Sie beginnen
- Anschlüsse
- Bedienelemente und Anzeigen
- Hören der Anlage
- Zusätzliche Informationen
- Contents
- Voordat u begint
- Aansluitingen
- Functies en displays
- Luisteren naar uw systeem
- Bijkomende informatie
- contenuto
- Prima di iniziare
- Collegamento
- Comandi e display
- Ascolto del sistema
- Informazioni supplementari
- Contenido
- Antes de comenzar
- Conexión
- Controles y pantallas
- Cómo escuchar su sistema
- Información adicional
- Содержание
- Перед началом работы
- Подключение
- Органы управления и индикаторы
- Воспроизведение
- Дополнительная информация