Pioneer A-A6MK2-K Black: Commandes et afficheur
Commandes et afficheur: Pioneer A-A6MK2-K Black
Commandes et afficheur03
Chapitre 3 :
Commandes et afficheur
Panneau avant
1
5Cadran
INPUT SELECTOR
1
POWER
OFF
ON
Permet de sélectionner une source d’entrée.
2 Voyant STANDBY
6
VOLUME
3 Afficheur (ci-dessous)
7 Capteur de télécommande
4
DIRECT
8Prise
PHONES
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
Permet de raccorder des écouteurs (lorsqu’ils
d’écoute en mode direct (page 12).
sont raccordés, aucun son ne sort des
enceintes).
Afficheur
1 Indicateurs de commande de la tonalité
TREBLE – S’allume lorsque le réglage de la
tonalité haute fréquence est appliqué.
BASS – S’allume lorsque le réglage de la
tonalité basse fréquence est appliqué.
2 Niveau du volume principal
3 Affichage alphanumérique
Affiche diverses informations système.
10
Fr
1
2 5 64
3
A
6
VOLUME
INPUT SELECTOR
POWER
STANDBY
DIRECT
ONOFF
PHONES
7
8
Remarque
1 Lorsque l’appareil est en mode veille, s’il est mis hors tension en appuyant sur la touche POWER de l’unité principale, il ne
sera pas remis sous tension simplement en appuyant de nouveau sur la touche. Dans ce cas, pour remettre l’appareil sous
tension, appuyez sur la touche AMP ou DIRECT de la télécommande de l’unité principale pendant cinq secondes environ.
1
2
TREBLETREBLE
BASSBASS
dBdB
3
A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 10 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM
Commandes et afficheur 03
4
VOLUME +/–
Permet de régler le volume d’écoute.
Télécommande
5
MUTE
Permet de couper/restaurer le son.
6
DIMMER
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage
(ou de désactiver le rétroéclairage).
7DIRECT
Permet d’accéder à la fonction d’écoute en
mode direct (page 12).
8 Toutons de commande du CD PLAYER
Permet de contrôler le lecteur CD Pioneer.
9 Toutons de commande du TUNER
Permet de contrôler le syntoniseur Pioneer.
Utilisation de la télécommande
Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous
utilisez la télécommande :
• Assurez-vous de l’absence d’obstacles
entre la télécommande et le capteur de
l’appareil.
• La télécommande a une portée d’environ
7 mètres avec un angle de 30° par rapport
au capteur de télécommande.
• La télécommande risque de ne pas
fonctionner correctement si la lumière du
soleil ou une lampe fluorescente puissante
éclaire le capteur de l’appareil.
• Les télécommandes de différents appareils
peuvent interférer entre elles. Evitez
d’utiliser des télécommandes
1AMP
commandant d’autres équipements situés
Cette touche permet d’allumer l’amplificateur
à proximité de cet appareil.
et de le mettre en veille.
• Remplacez les piles lorsque vous
2 Touches de sélection des entrées
constatez une diminution de la portée de
Appuyez sur l’une de ces touches pour
fonctionnement de la télécommande.
sélectionner une source d’entrée. Elles
sélectionnent le composant raccordé à l’entrée
correspondante sur le panneau arrière.
3 Commandes du
TONE/BAL
Appuyez sur ces touches pour régler la tonalité
et la balance (page 12).
11
Fr
AMP
DIMMER
1
6
CD TAPE PHONO
2
TUNER AUX
DIRECT
7
LR
TONE/BAL
3
VOLUME
4
MUTE
5
CD PLAYER
8
TUNER
BAND PRESETPRESET
9
INTEGRATED AMPLIFIER
A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 11 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM
Оглавление
- Contents
- Before you start
- Connecting up
- Controls and displays
- Listening to your system
- Additional information
- Table des matières
- Préparatifs
- Raccordement
- Commandes et afficheur
- Écoute de votre système
- Informations supplémentaires
- Contents
- Bevor Sie beginnen
- Anschlüsse
- Bedienelemente und Anzeigen
- Hören der Anlage
- Zusätzliche Informationen
- Contents
- Voordat u begint
- Aansluitingen
- Functies en displays
- Luisteren naar uw systeem
- Bijkomende informatie
- contenuto
- Prima di iniziare
- Collegamento
- Comandi e display
- Ascolto del sistema
- Informazioni supplementari
- Contenido
- Antes de comenzar
- Conexión
- Controles y pantallas
- Cómo escuchar su sistema
- Información adicional
- Содержание
- Перед началом работы
- Подключение
- Органы управления и индикаторы
- Воспроизведение
- Дополнительная информация