Pioneer A-A6MK2-K Black: Additional information

Additional information: Pioneer A-A6MK2-K Black

A6MK2_SYXCN5.book 13 ージ 209年月7 火日 前1時1

Additional information 05

Chapter 5:

English

Additional information

Troubleshooting

Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is

something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in

another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the

trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer

FrançaisDeutsch

authorized service center or your dealer to carry out repair work.

If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity

disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating

conditions.

Problem Remedy

Italiano Español

The power does not turn on. • Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.

• Make sure there are no loose strands of speaker wire touching the rear

panel. This could cause the amplifier to shut off automatically.

• If you’re trying to switch on using the remote control, make sure the

front panel POWER button is switched on first.

Nederlands

• If the power shuts off automatically, take the unit to your nearest

Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.

No sound is output when a

• Make sure the component is connected correctly (refer to Connecting

function is selected.

up on page 7).

• Press MUTE on the remote control to turn muting off.

Noise during playback of a

• Move the cassette deck further from your amplifier, until the noise

cassette deck.

disappears.

Can’t operate the remote

• Replace the battery (refer to page 6).

control.

• Operate within 7 m, 30° of the remote sensor on the front panel (refer to

page 11).

• Remove the obstacle or operate from another position.

• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.

The display is dark or off. Press DIMMER on the remote control repeatedly to return to the default.

13

En

A6MK2_SYXCN5.book 14 ージ 209年月7 火日 前1時1

Additional information05

Miscellaneous

Power requirements

Specifications

. . . . . . . . . . . . . . . .AC 220 V to 230 V, 50 Hz/60 Hz

Amplifier section

Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 W

In standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.8 W

Power output specification is for when power

Dimensions

supply is 230 V.

. . . . . . . 420 mm (W) x 100 mm (H) x 359 mm (D)

Continuous power output (both channels

Weight (without package). . . . . . . . . . . . . . . 10 kg

driven at 20 Hz to 20 kHz)**

Accessories

THD 0.2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W

Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

THD 0.2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W

AAA/IEC R03 dry cell batteries . . . . . . . . . . . . .2

Continuous power output (both channels

Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

driven at 1 kHz)

Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

THD 0.7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W

Operating instructions (This document)

THD 0.7 %, 8

Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W

Note

Total harmonic distortion**

20 Hz to 20 kHz, 25 W, 8 Ω. . . . . . . . . . . . 0.05 %*

Specifications and the design are subject

to possible modifications without notice,

* Measured with DIRECT button switched on.

due to improvements.

** Measured by Audio Spectrum Analyzer

Cleaning the unit

Audio section

Use a polishing cloth or dry cloth to wipe

Input (Sensitivity/Impedance)

off dust and dirt.

CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ

When the surface is dirty, wipe with a soft

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8 mV/47 kΩ

cloth dipped in some neutral cleanser

diluted five or six times with water, and

Frequency response

wrung out well, and then wipe again with a

CD, TAPE, TUNER, AUX

. . . . 5 Hz to 100 kHz dB

dry cloth. Do not use furniture wax or

PHONO (MM) . . . . . . . . 20 Hz to 20 kHz ±0.2 dB

cleansers.

PHONO (MM) overload level

Never use thinners, benzine, insecticide

1 kHz, THD 0.2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 mV

sprays or other chemicals on or near this

unit, since these will corrode the surface.

Output (Level/Impedance)

TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ

Tone control

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)

All rights reserved.

Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)

Signal-to-Noise Ratio (IHF SHORTED,

A-NETWORK)

CD, TAPE, TUNER, AUX (200 mV input) . . 103 dB

PHONO (MM, 2.8 mV input) . . . . . . . . . . . . 80 dB

14

En

A6MK2_SYXCN5.book 15 ージ 209年月7 火日 前1時1

Additional information 05

English

FrançaisDeutsch

Italiano Español

Nederlands

15

En

A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 2 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM

IMPORTANT

ATTENTION

DANGER D´ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

Ce symbole de l’éclair, placé dans un

ATTENTION :

Ce point d’exclamation, placé dans un

triangle équilatéral, a pour but d’attirer

POUR ÉVITER TOUT RISQUE

triangle équilatéral, a pour but d’attirer

l’attention de l’utilisateur sur la présence, à

D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE

l’attention de l’utilisateur sur la présence,

l’intérieur du coffret de l’appareil, de

COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).

dans les documents qui accompagnent

“tensions dangereuses” non isolées d’une

AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

l’appareil, d’explications importantes du

grandeur suffisante pour représenter un

L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À

point de vue de l’exploitation ou de

risque d’électrocution pour les êtres

L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À

l’entretien.

humains.

UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

D3-4-2-1-1_A1_Fr



AVERTISSEMENT

)%%' !#()%(.)#$*'.+ )'!(

Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez

attentivement la section suivante.

' (&*( ## ).'.!)' &*#

%!-%'0(!* *#'. % #)'"%! *)!

La tension de l’alimentation électrique disponible

&**#+($**#%$)!*'()#!,%$(-%(

varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que

2($*))(*(.!$*((*'(!%!* 

la tension du secteur de la région où l’appareil sera

$*!*"  ).

'

utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230

V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

D3-4-2-1-4_A_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune

flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne

l’appareil.

D3-4-2-1-7a_A_Fr

convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit

être remplacée par une appropriée. Ce

remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le

Milieu de fonctionnement

cordon d’alimentation de cet appareil doivent être

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

effectués par un personnel de service qualifié. En cas

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité

de branchement sur une prise secteur, la fiche de

relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non

coupure peut provoquer une sérieuse décharge

obstrués)

électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou

correctement après sa dépose.

un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil

L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa

(ou à une forte lumière artificielle).

fiche secteur au niveau de la prise murale si vous

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

prévoyez une période prolongée de non utilisation

(par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-1a_A1_Fr

PR

POWER

ANDBY

ST

OFF

ON

H

P

N

E

O

S

D

IR

ECT

IN

PU

T

ELE

S

CT

O

R

O

V

LU

M

E

É

A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 3 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM

CAUTION DE VENTILATION

ATTENTION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser

 ! ! !

un espace suffisant autour de ses parois de

&  ! !

manière à améliorer la dissipation de chaleur (au

    

moins 60 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 30 cm

(#! !"* ((!

de chaque côté).

"! !!!

AVERTISSEMENT

&   

(! "%

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues

,  &!

pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement

  !*  ((

stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.

 ! !(" !

Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez

!  

jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas

((!"! !"!

d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et

("$%!((!  

n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou

#" !( "

un lit.

D3-4-2-1-7b_A_Fr



D3-4-2-2-2a_A_Fr

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE

D’ALIMENTATION

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas

débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas

toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque

de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne

pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas

pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou

l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation

doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un



câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un



choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de

"

temps en temps. Contacter le service après-vente



PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un



remplacement.

S002*_Fr

 





Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des

équipements et batteries usagés

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents

Marquage pour les

d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et

équipements

batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet

d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries

usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités

conformément à la législation locale en vigueur.

Exemples de marquage

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous

pour les batteries

contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts

négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter

d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries

usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets

ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs

Pb

locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

K058a_A1_Fr