Pioneer A-70-K: Inhalt

Inhalt: Pioneer A-70-K

A70_SYXE8-DE.book Page 3 Friday, July 27, 2012 6:02 PM

Wir danken lhnen für den Kauf

Betriebsumgebung

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.

dieses Pioneer-Produkts.

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.

Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch.

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen.

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem

Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.

zukünftig nachschlagen zu können.

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend

Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen

Inhalt

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht

ausgesetzt werden.

abgelaufen ist.

D3-4-2-1-7c*_A1_De

01 Bevor Sie beginnen

K041_A1_De

Prüfung des Kartoninhalts. . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Batterien in Fernbedienung einlegen. . . . . . . . . . .4

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes

Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . .4

nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Aufstellung des Verstärkers. . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie

02 Anschlüsse

der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.

nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel

niemals mit nassen Händen an, da dies einen

Anschließen der Kabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom

Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn

Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.

“Bi-wiring” (Doppelverkabelung) . . . . . . . . . . . . . .5

Lautsprecherkabel anschließen. . . . . . . . . . . . . . .6

der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche

Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das

Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt

Audiokabel anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,

wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel,

Zentrale Steuerung mit anderen Pioneer-

besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist

Komponenten verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das

unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene

Digitale Audioeingänge (nur A-70). . . . . . . . . . . . .6

Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf

Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.

Einen Computer per USB-Kabel anschließen

tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

(nur A-70). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das

beispielsweise während des Urlaubs, sollte der

Anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein,

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,

wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte

03 Bedienelemente und Anzeigen

um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um

Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

D3-4-2-2-1a_A1_De

es zu ersetzen.

Rückwand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

S002*_A1_De

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

04 Bedienung

ACHTUNG

Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Der /I STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes

WARNUNG

Bereitschaftsmodus einstellen . . . . . . . . . . . . . . .11

trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende

Beim Einsatz des Gerätes als Verstärker . . . . . . . .11

das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der

Kerze) auf dieses Gerät stellen.

Musik von einer digitalen Audiokomponenten

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.

D3-4-2-1-7a_A1_De

wiedergeben (nur A-70) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Musik von einem Computer wiedergeben

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass

(nur A-70) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose

Vornahme eine Audioaufnahme . . . . . . . . . . . . .12

gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer

Automatisch in den Bereitschaftsmodus wechseln

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um

(Auto-Abschaltung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker

Alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

rücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich

05 Zusätzliche Informationen

von der Netzsteckdose getrennt werden.

Fehlerbehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

D3-4-2-2-2a*_A1_De

Reinigung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

3

01 Bevor Sie beginnen

Kapitel 1:

Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien

sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften

und Umweltschutzbestimmungen strikt

Aufstellung des Verstärkers

Bevor Sie beginnen

einzuhalten.

Achten Sie bei der Aufstellung des Geräts darauf, dass

es auf einer ebenen und stabilen Oberfläche steht.

Verwendung der Fernbedienung

Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf:

Die mit dem Gerät gelieferten Batterien dienen in erster

Die Fernbedienung hat einen Wirkungsbereich von ca.

– auf einem Farbfernsehgerät (das Bild könnte

Linie zur Überprüfung, ob das Gerät richtig funktioniert;

Prüfung des Kartoninhalts

7 m bei einem Winkel von ca. 30º zu ihrem Sensor.

infolgedessen verzerrt sein)

dürften daher auch nicht übermäßig lange halten. Wir

Achten Sie bitte darauf, dass sich beim Öffnen des

– in der Nähe eines Kassettenrekorders (oder eines

empfehlen Alkalibatterien, die deutlich länger

Kartons folgendes Zubehör darin befindet:

anderen Gerätes, das ein magnetisches Feld

durchhalten.

erzeugt). Dadurch kann der Klang beeinträchtigt

Fernbedienung

werden.

AAA/IEC R03-Trockenbatterien x2

WARNUNG

– in direktem Sonnenlicht

Stecker mit kurzem Stift x2

– in feuchten oder nassen Bereichen

(Diese Stecker wurden zum Zeitpunkt des Kaufs

Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung von

– in sehr heißen oder kalten Bereichen

werkseitig an den PHONO IN-Anschlüssen an der

Batterien unter direkter Sonneneinstrahlung oder

– an Orten mit starken Vibrationen oder

Rückblende angebracht.)

an einem anderen sehr heißen Ort, z.B. im Inneren

Erschütterungen

Netzkabel (Länge: 1,8 m)

eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines

– an staubigen Orten

Garantiekarte

Heizkörpers. Dadurch können die Batterien

– an Orten mit heißen Dämpfen oder Öldämpfen

auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in

Sicherheitsblatt (für Einsteiger)

(wie z. B. in einer Küche)

Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Installieren Sie das Gerät nicht auf Sofas oder

der Batterien verringern.

anderen schallschluckenden Objekten; andernfalls

kann die Klangqualität leiden.

Hinweis

Vorsicht

Beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung

Die Abbildungen in der Bedienungsanleitung

folgende Punkte:

Eine unsachgemäße Verwendung der Batterien kann zu

wurden zur besseren Erkennbarkeit vereinfacht,

Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse

Gefährdungen durch Auslaufen oder Explosion führen.

können daher etwas vom Aussehen des

zwischen der Fernbedienung und ihrem Sensor am

Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:

tatsächlichen Produktes abweichen.

Gerät befinden.

Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, die

Bei den Illustrationen wird meist die A-70

Die Fernbedienung arbeitet nicht zuverlässig, wenn

Federn an den Batteriekontakten nicht zu

dargestellt.

ihr Sensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung

beschädigen. Andernfalls können die Batterien

oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt

auslaufen oder überhitzen.

wird.

Verwenden Sie ausschließlich Batterien vom

Fernbedienungen verschiedener Geräte können

Batterien in Fernbedienung einlegen

angegebenen Typ. Mischen Sie keine frischen mit

sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den

älteren Batterien.

Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe

Achten Sie beim Einlegen der Batterien in die

dieses Geräts.

Fernbedienung darauf, dass diese richtig herum

Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die

eingelegt werden. Orientieren Sie sich dabei an den

Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt.

Polaritätsmarkierungen und .

1

2

Batterien nicht erhitzen, nicht zerlegen, nicht

verbrennen, nicht mit Wasser in Berührung

kommen lassen.

Batterien können auch bei identischer Größe und

Form unterschiedliche Spannungen aufweisen.

3

Verwenden Sie unterschiedliche Batterietypen

niemals gleichzeitig.

Zum Schutz vor auslaufender Batterieflüssigkeit

1 Öffnen Sie den Deckel an der Rückseite.

nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die

Fernbedienung längere Zeit (länger als einen

2 Legen Sie neue Batterien richtig herum

Monat) nicht benutzen. Falls Batterieflüssigkeit

ein; orientieren sich dabei an den

auslaufen sollte, wischen Sie diese sorgfältig und

Polaritätskennzeichnungen im Inneren des

restlos aus dem Inneren des Gehäuses,

anschließend legen Sie neue Batterien ein. Falls

Batteriefachs.

auslaufende Batterieflüssigkeit an Ihre Haut

gelangen sollte, spülen Sie diese sofort mit viel

3 Schließen Sie den Deckel an der

Wasser ab.

Rückseite.

4

De

30 °

30 °

7 m

A70_SYXE8-DE.book Page 4 Friday, July 27, 2012 6:02 PM

Anschlüsse 02

English

Kapitel 2:

Anschlüsse

Anschließen der Kabel

Vorsicht

Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder abtrennen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der

Netzsteckdose.

Schließen Sie erst dann das Netzteil an, wenn sämtliche Verbindungen zwischen den Geräten hergestellt

wurden.

DeutschFrançais

Italiano Español Русский

Nederlands

5

De

iPod

Backlight

Shuffle Songs

Settings>

Extras>

Music>

MENU



RL

OUTPUT

AUDIO

PLAY

REC

R

R

L

L

L

L

L

R

R

R

L

R

L

R

R

L

L

R

L

R

R

L

L

AUX IN

L

R

R

R

R

L

L

R

R

L

L

R

R

L

L

R

R

L

L

R

L

R

L

PRE OUT

L

L

R

R

OUTPUT

L

L

R

R

ADVANCED

MCACC

FL OFF

iPod iPhone iPadHDMI

INPUT

SELECTOR

STANDBY/ON

MASTER

VOLUME

iPod-Dock etc.

Lautsprechersystem B

(AUX IN-Anschlüsse

Rechts Links

befinden sich nur am A-50)

CD-Recorder oder

Cassettenlaufwerk

Plattenspiele

Rückwand des

Gerätes

Netzkabel

(mitgeliefert)

Rechts Links

Lautsprechersystem A

SACD/CD-Player

Netzwerk-Audioplayer

Tuner

Vorverstärker-Buchsen (PRE

OUT) am Vorverstärker oder

AV-Verstärker

iPod ist ein in den USA und anderen Ländern

Vorsicht

eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc.

•Der SIGNAL GND-Anschluss reduziert

Störgeräusche, wenn das Gerät an Komponenten

wie analoge Plattenspieler angeschlossen wird.

Die PHONO IN-Anschlüsse sind werkseitig mit

“Bi-wiring” (Doppelverkabelung)

kurzen Stiften ausgestattet. Sie sollten außer bei

Das Gerät kann mit Bi-wiring-fähigen Lautsprechern

Anschließen eines Plattenspielers nicht entfernt

werden. Denken Sie daran, die kurzen Stifte an

eingesetzt werden. Achten Sie darauf, die

einem sicheren Ort aufzubewahren.

Verbindungen zum Hochtöner und Tieftöner korrekt

Stecken Sie die Stecker mit kurzen Stiften

herzustellen.

ausschließlich in PHONO IN-Anschlüsse. Wenn

Achten Sie bei der Wiedergabe darauf, dass die

Sie an andere Anschlüsse angeschlossen werden,

Tasten SPEAKERS A und SPEAKERS B beide

kann dies Fehlfunktionen verursachen.

EINgeschaltet sind (Seite 8).

Schließen Sie die PHONO IN-Anschlüsse

ausschließlich an Plattenspieler an; schließen Sie

keine Plattenspieler mit integriertem Equalizer an.

Andernfalls kann es zu extrem lauter, verzerrter

Tonausgabe kommen, die Lautsprecher und

andere Geräte beschädigen kann.

HIGH

HIGH

Die PHONO IN-Anschlüsse des A-50 sind nur zum

Anschluss von Plattenspielern mit MM-

Tonabnehmern (Moving Magnet) vorgesehen.

Plattenspieler mit MC-Tonabnehmern (Moving

Coil) können nicht angeschlossen werden.

Achten Sie darauf, die Kabel nicht über die

LOW

LOW

Oberseite des Geräts zu führen (wie auf der

Abbildung gezeigt). In diesem Fall kann das von

den Transformatoren in diesem Gerät erzeugte

magnetische Feld ein Brummen in den

Lautsprechern hervorrufen.

•Mit den POWER AMP DIRECT-Anschlüssen des

Gerätes sollten niemals andere Komponenten

verbunden werden; Ausnahme:

Vorverstärkerausgänge (PRE-AMP OUT).

Falls Ihr Plattenspieler über ein geerdetes Kabel

verfügt, schließen Sie dieses an den

Erdungsanschluss dieses Verstärkers an.

Hinweis

Beim Anschluss eines Cassettenlaufwerks kann es

je nach Aufstellungsort zu Störgeräuschen bei der

Vorsicht

Wiedergabe kommen. Solche Störgeräusche

Bei Bi-wiring-Anschluss der Lautsprecher achten

entstehen durch Einstrahlungen durch das

Sie unbedingt darauf, dass die mit den

Verstärkernetzteil. In solchen Fällen ändern Sie den

Lautsprechern gelieferten und vermutlich

Ausstellungsort oder sorgen für mehr Abstand

angebrachten HIGH- und LOW-

zwischen Cassettenlaufwerk und Verstärker.

Lautsprechersystem

Lautsprechersystem

Rechts

Entfernen Sie die

Links

Kurzschlussbrücke

zwischen den

Anschlüssen + und –.

Rückwand

des Gerätes

A70_SYXE8-DE.book Page 5 Friday, July 27, 2012 6:02 PM

02 Anschlüsse

Kurzschlussbrücken entfernt werden, damit der

Achten Sie darauf, dass die positiven und

Verstärker nicht beeinträchtigt wird. Detaillierte

negativen Anschlüsse am Verstärker (+/–) mit den

Hinweise finden Sie in der mit den Lautsprechern

richtigen Anschlüssen an den Lautsprechern

gelieferten Dokumentation.

verbunden werden.

Wenn Lautsprecher mit trennbaren

An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt

Netzwerkschaltungen verwendet werden, beachten

eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur

Sie bitte, dass nach Netztrennung kein Ton

Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt

ausgegeben wird und die Lautsprecher beschädigt

darauf zu achten, den Netzstecker beim

werden können.

Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel

Eine weitere Anschlussvariante besteht darin, die

von der Netzsteckdose zu trennen, bevor

SPEAKERS A-Anschlüsse mit HIGH und die

irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.

SPEAKERS B-Anschlüsse mit LOW zu verbinden

Sorgen Sie dafür, dass sämtliche blanken

(entgegengesetzt zur Abbildung).

Lautsprecheradern gut verdrillt und vollständig in

den Lautsprecheranschluss eingeführt werden.

Falls blanke Adern an die Rückwand geraten, kann

sich das Gerät aus Sicherheitsgründen abschalten.

Lautsprecherkabel anschließen

Audiokabel anschließen

1 Verdrillen Sie die Seele (den Kern aus

Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Buchse

Metalladern) des Kabels.

(L), den roten Stecker an die rechte Buchse (R) an.

Stecken Sie die Stecker bis zum Anschlag ein.

2 Lösen Sie die Klemmmutter am

SPEAKERS

-Anschluss, führen Sie das

Lautsprecherkabel in die nun sichtbare

Öffnung am Anschluss.

3 Ziehen Sie die Klemmmutter wieder an.

Vorsicht

Wenn Sie nur ein einziges

Lautsprecheranschlusspaar (SPEAKERS A oder

SPEAKERS B) oder eine Bi-wiring-Verbindung

nutzen, sollte der Lautsprecher eine

Nennimpedanz zwischen 4 Ω und 16 Ω

aufweisen. Wenn Sie beide

Lautsprecheranschlusspaare nutzen, sollten die

angeschlossenen Lautsprecher eine

Nennimpedanz zwischen 8 Ω und 32 Ω

aufweisen. Hinweise zur Impedanz finden Sie

in der mit den Lautsprechern gelieferten

Dokumentation.

6

De

123

10 mm

Wenn ein Fernbedienungskabel am CONTROL IN-

Anschluss des Gerätes angeschlossen ist, kann

Zentrale Steuerung mit anderen

das Gerät nicht durch Richten der Fernbedienung

Pioneer-Komponenten verwenden

auf das Gerät gesteuert werden (der

Mehrere mit CONTROL IN/OUT-Anschlüssen

Fernbedienungssensor wird automatisch

ausgestattete Pioneer-Komponenten lassen sich mit

deaktiviert).

dem Gerät verbinden; dadurch können diese

Komponenten zentral über den Fernbedienungssensor

des Gerätes gesteuert werden. Auf diese Weise können

Digitale Audioeingänge (nur A-70)

auch Komponenten ohne Fernbedienungssensor

gesteuert oder Komponenten an Stellen platziert

Falls der DIGITAL IN COAXIAL-Anschluss dieses

werden, die nicht mit der regulären Fernbedienung

Gerätes über ein digitales Koaxialkabel (separat

erreicht werden.

erhältlich) mit dem digitalen Audioausgang eines

digitalen Audiowiedergabegerätes verbunden wird,

kann das Wiedergabegerät zur Wiedergabe von Musik

IN

über dieses Gerät verwendet werden.

Weitere Informationen zur Ausgabe von Audiosignalen

OUT

an den DIGITAL IN COAXIAL-Anschluss finden Sie auf

CONTROL

Seite 12.

Hinweis

Zur Verbindung verwenden Sie ein

handelsübliches Mono-Klinkensteckerkabel (ohne

Widerstand).

Wenn die CONTROL IN/OUT-Anschlüsse

verwendet werden, müssen analoge Verbindungen

ebenfalls über handelsübliche Audiokabel

Hinweis

hergestellt werden. Wenn lediglich die CONTROL

IN/OUT-Verbindungen hergestellt werden, lässt

Digitale Signalformate können an diesem Gerät

sich das System nicht richtig steuern.

eingegeben werden, inklusive linearer PCM-

Signale mit Abtastrate und quantitativen Bits bis

192 kHz/32 bit. (Je nach angeschlossenem Gerät

und Umgebung kann der Betrieb fehlschlagen.)

Zu anderen

Pioneer-

Komponenten mit

CONTROL IN-

Anschluss

Andere Pioneer-

Komponente mit

CONTROL IN/OUT-

Anschlüssen

A-70

Richten Sie die

Fernbedienung auf

Fernbedienung

den Gerätesensor.

DIGITAL OUT

COAXIAL

Digitales

Audiogerät etc.

Digitales Koaxial-Audiokabel

(separat erhältlich)

A-70-Rückwand

A70_SYXE8-DE.book Page 6 Friday, July 27, 2012 6:02 PM

Anschlüsse 02

English

Einen Computer per USB-Kabel

Anschließen

anschließen (nur A-70)

Falls der DIGITAL IN USB-Anschluss des Gerätes über

Wichtig

ein USB-Kabel (separat erhältlich) mit dem USB-Port

Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker aus der

eines Computers verbunden wird, können Musikdateien

Steckdose, wenn Sie Urlaub machen oder das

auf dem Computer über dieses Gerät wiedergegeben

Gerät aus anderen Gründen längere Zeit nicht

werden.

nutzen. Beachten Sie, dass interne Einstellungen

Weitere Informationen zur Ausgabe von Audiosignalen

auch dann nicht verloren gehen, wenn das Gerät

an den DIGITAL IN USB-Anschluss finden Sie auf

längere Zeit vom Stromnetz getrennt wird.

Seite 12.

Bevor Sie den Netzstecker ziehen: Drücken Sie

zuerst die Taste

/I

STANDBY/ON an der

Wichtig

Frontblende des Gerätes, damit das Gerät

abgeschaltet wird, bevor Sie die Verbindung zur

Wenn diese Verbindung zur Eingabe von

Stromversorgung trennen.

DeutschFrançais

Audiodateien von einem Computer an dieses Gerät

genutzt wird, müssen Sie möglicherweise einen

Vorsicht

speziellen Treiber auf dem Computer installieren.

Einzelheiten finden Sie auf der Pioneer-Webseite.

Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel;

andernfalls erlischt die Garantie und Pioneer

übernimmt keine Verantwortung für jegliche

Schäden. (Das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel

hat einen Nennstrom von 10 A.)

Italiano Español Русский

Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät

gelieferte Netzkabel.

Nutzen Sie das mitgelieferte Netzkabel

ausschließlich für die nachstehend beschriebenen

Zwecke.

Nachdem sämtliche sonstigen Verbindungen

hergestellt wurden, schließen Sie das Gerät an eine

Steckdose an.

Nederlands

1 Schließen Sie das mitgelieferte

Hinweis

Netzkabel an den

AC IN

-Anschluss an der

Dieses Gerät kann nicht zur Wiedergabe von

Rückwand des Gerätes an.

Audiodateien auf einem Computer verwendet

werden, falls Media Player auf dem

2 Stecken Sie den Netzstecker in eine

angeschlossenen Computer nicht installiert ist.

Steckdose.

7

De

USB

PC

A-Typ

USB-Kabel

(separat erhältlich)

B-Typ

A-70-Rückwand

Rückwand des Gerätes

Zur Steckdose

Netzkabel

(enthalten)

A70_SYXE8-DE.book Page 7 Friday, July 27, 2012 6:02 PM

A70_SYXE8-DE.book Page 8 Friday, July 27, 2012 6:02 PM

03 Bedienelemente und Anzeigen

Kapitel 3:

6 Fernbedienungssensor

13

VOLUME

-Regler

Empfängt Signale von der Fernbedienung (Seite 4).

Zum Einstellen der Lautstärke. (Auch zum Einstellen der

Kopfhörerlautstärke.)

Bedienelemente und Anzeigen

7

PHONES

-Buchse

Zum Anschluss von Kopfhörern. Bei gedrückter POWER

14

CARTRIDGE

-Auswahlschalter (nur A-70)

AMP DIRECT-Taste wird kein Ton ausgegeben.

Wählen Sie den Tonabnehmer, der mit Ihrem

Plattenspieler verwendet werden soll.

Vorderseite

8 DIRECT-Taste/Anzeige

On : Die Anzeige leuchtet auf: Wenn die Funktion dieser

15

POWER AMP DIRECT

-Taste/Anzeige

2 54

31

Taste aktiv ist, wird der Klang direkt ausgegeben, ohne

Diese Taste drücken Sie, wenn das Gerät als Verstärker

A-70

zuvor durch diverse Klangeinstellungsschaltungen

eingesetzt wird (Seite 11).

(BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS) geleitet zu

werden. Dies erlaubt eine möglichst naturgetreue

16

INPUT SELECTOR

-Knöpfe/Anzeigen

Wiedergabe, setzt jedoch sämtliche BASS-, TREBLE-,

Drehen Sie den Knopf im oder gegen den Uhrzeigersinn,

BALANCE- und LOUDNESS-Regelungen außer Kraft.

bis die Anzeige der gewünschten Eingangsquelle

Off : Die Anzeige erlischt: Das Signal wird durch die

aufleuchtet. Wenn Sie den Knopf im Uhrzeigersinn

verschiedenen Klangeinstellungsschaltungen geleitet.

drehen, leuchtet die Anzeige rechts, bei Drehung gegen

Wenn die Anzeige nicht leuchtet, können Anpassungen

den Uhrzeigersinn die Anzeige links. Wenn der Ton über

über die BASS-, TREBLE-, BALANCE- und LOUDNESS-

die Fernbedienungstaste MUTE stummgeschaltet wird,

Regler vorgenommen werden.

blinkt die Anzeige der mit dem Knopf INPUT SELECTOR

ausgewählten Eingangsquelle.

9

BASS

-Tonsteuerung

Zum Anpassen der Wiedergabe niederfrequenter Töne.

6

7

8

9

10 11 13 15

14 1612

In der mittleren Position (Normal) wird der Klang nicht

beeinflusst. Bei Drehung nach rechts werden

niederfrequente Töne betont, bei Drehung nach links

1

/I

STANDBY/ON

4

SPEAKERS B

-Taste/Anzeige

entsprechend reduziert.

Schaltet den Verstärker ein und aus.Im Betrieb leuchtet

Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den

SPEAKERS B-Anschlüssen verbundenen Lautsprechern

Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-

die Betriebsanzeige in der Mitte der Taste auf.

um.

Taste betätigt wurde.

2

STANDBY/APD

-Anzeige

On : Die Anzeige leuchtet auf. Ton wird über das

10

TREBLE

-Tonsteuerung

Diese Anzeige leuchtet im Bereitschaftsmodus rot. Bei

Lautsprechersystem ausgegeben. (Der Ton wird

Zum Anpassen der Wiedergabe hochfrequenter Töne. In

aktiver Auto-Abschaltung (APD) leuchtet die Anzeige

zusätzlich über den PHONES-Anschluss

der mittleren Position (Normal) wird der Klang nicht

grün (Seite 13).

wiedergegeben.)

beeinflusst. Bei Drehung nach rechts werden

Off : Die Anzeige erlischt. Die Tonausgabe über das

hochfrequente Töne betont, bei Drehung nach links

3

SPEAKERS A

-Taste/Anzeige

Lautsprechersystem ist abgeschaltet. Diese Einstellung

entsprechend reduziert.

Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den

wählen Sie zum Hören mit Kopfhörern.

SPEAKERS A-Anschlüssen verbundenen Lautsprechern

Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-

um.

Taste betätigt wurde.

5

LOUDNESS

-Taste/Anzeige

On : Die Anzeige leuchtet auf. Ton wird über das

Zum Hören bei geringer Lautstärke.

11

BALANCE

-Regler

Lautsprechersystem ausgegeben. (Der Ton wird

On : Die Anzeige leuchtet auf: Betont die Wiedergabe

Dieser Regler sollte gewöhnlich in der mittleren Position

zusätzlich über den PHONES-Anschluss

niedriger und hoher Frequenzen zum Ausgleich von

verbleiben. Zum Anpassen der Balance, falls der Ton

wiedergegeben.)

Klangverlusten bei geringer Lautstärke.

eines Lautsprechers oder Lautsprecherpaares lauter

Off : Die Anzeige erlischt. Die Tonausgabe über das

Off : Die Anzeige erlischt: Diese Einstellung empfiehlt

wiedergegeben wird. Wenn die rechte Seite lauter

Lautsprechersystem ist abgeschaltet. Diese Einstellung

sich im Normalbetrieb.

erscheint, drehen Sie den Regler nach links; falls die

wählen Sie zum Hören mit Kopfhörern.

linke Seite lauter erscheint, entsprechend nach rechts.

Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-

Taste betätigt wurde.

Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-

Taste betätigt wurde.

Je höher die Lautstärke, desto weniger wirkt sich

die LOUDNESS-Schaltung aus.

12

ATTENUATOR

-Taste (nur A-70)

Drücken Sie diese Taste, wenn Sie Feineinstellungen an

der Lautstärke bei Wiedergabe von sehr leisen Tönen

vornehmen möchten.

8

De

Bedienelemente und Anzeigen 03

English

Rückwand

Detaillierte Hinweise zu Anschlüssen finden Sie auf den Seiten 5 – 7.

DeutschFrançais

1

PHONO IN (MM/MC)

-Anschlüsse (A-70)

9 GND-Anschluss (Plattenspieler-Masse)

PHONO IN (MM)

-

Anschlüsse (A-50)

Dieser Masseanschluss vermindert Störgeräusche beim

Anschluss eines analogen Plattenspielers. Es handelt

sich nicht um Schutzerde.

Italiano Español Русский

2

AUX

IN

-Anschlüsse (nur A-50)

3

RECORDER IN/OUT

-Anschlüsse

10

SACD/CD

IN

-Anschlüsse

4

DIGITAL IN USB

-Anschluss (nur A-70)

11

NETWORK

IN

-Anschlüsse

5

SPEAKERS A

-Anschlüsse (rechter Kanal)

12

TUNER

IN

-Anschlüsse

6

SPEAKERS B

-Anschlüsse (rechter Kanal)

13

POWER AMP DIRECT

IN

-Anschlüsse

Nederlands

Hier schließen Sie den Vorverstärker an, wenn Sie das

7

SPEAKERS B

-Anschlüsse (linker Kanal)

Gerät als Verstärker einsetzen (Seite 11).

8

SPEAKERS A

-Anschlüsse (linker Kanal)

14

DIGITAL IN COAXIAL

-Anschluss

(nur A-70)

15

CONTROL IN/OUT

-Buchse

16

AC IN

-Buchse

Diesen Anschluss verbinden Sie über das Netzkabel mit

der Steckdose.

9

De

52221 2623 27 2824

AUX IN

29

10 11 12 13 1514 16

2

A70_SYXE8-DE.book Page 9 Friday, July 27, 2012 6:02 PM

A70_SYXE8-DE.book Page 10 Friday, July 27, 2012 6:02 PM

03 Bedienelemente und Anzeigen

1

STANDBY/ON

Fernbedienung

Umschalten des Verstärker zwischen Bereitschaft und

Einschalten.

A-70

A-50

2 Funktionswahltasten

Zur Wahl einer Signalquelle drücken. Auswahl des an

STANDBY/ON

STANDBY/ON

den entsprechenden Eingang an der Rückseite

1

8

1

8

angeschlossenen Geräts.

Wenn der A-50 angeschlossen ist, sind die Tasten

USB, COAXIAL und OPTION ohne Funktion.

2

2

3 SACD PLAYER-Bedienungstasten

Zum Steuern eines Pioneer-SACD-Players.

4 NETWORK AUDIO PLAYER-Bedientasten

Zum Steuern eines Pioneer-Netzwerk-Audioplayers.

3

3

5

LOUDNESS

Zum Ein- und Ausschalten der Loudness-Schaltung

(Seite 8).

4

4

9

6

MUTE

Stumm-/Einschalten des Tons.

5

A

10

5

A

10

7

DIRECT

6

B

11

6

B

11

Zum Umschalten auf Direktes Hören drücken (Seite 8).

7

APD

12

9

8

DIMMER

Mit dieser Taste stellen Sie die Helligkeit der

Anzeigeleuchten an der Vorderseite des Gerätes in drei

Stufen ein (die STANDBY-Anzeige wird nicht

4

4

beeinflusst).

9

VOLUME +/–

Einstellung der Hörlautstärke.

7

APD

12

10

SPEAKERS A

-Taste/Anzeige

Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den SPEAKERS

A-Anschlüssen verbundenen Lautsprechern um.

11

SPEAKERS B

-Taste/Anzeige

Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den

SPEAKERS B-Anschlüssen verbundenen Lautsprechern

um.

12

APD

Zum Ein- und Ausschalten der Auto-Abschaltung

(Seite 13).

10

De

Bedienung 04

English

Kapitel 4:

Bedienung

Wiedergabe

DeutschFrançais

Italiano Español Русский

1 Schalten Sie den Strom des

Zur Auswahl an der Frontblende drehen Sie den

Knopf INPUT SELECTOR.

Wiedergabegeräts ein.

Wenn beim A-70 PHONO ausgewählt ist, legen Sie

Nederlands

2 Schalten Sie das Gerät EIN.

mit dem CARTRIDGE-Auswahlschalter die Art des

Falls sich das Gerät im Bereitschaftsmodus

Tonabnehmers Ihres Plattenspielers fest: MM ()

befindet, drücken Sie die Fernbedienungstaste

oder MC ().

STANDBY/ON.

4 Starten Sie die Wiedergabe des in Schritt

1 gewählten Geräts.

5 Stellen Sie die Wiedergabelautstärke

mit dem

VOLUME

-Regler ein.

3 Wählen Sie die gewünschte

Wiedergabequelle.

6 Passen Sie den Klang mit den

BASS

- und

TREBLE

-Reglern sowie mit der

LOUDNESS

-

Taste an Ihren persönlichen Geschmack an.

Wählen Sie die gewünschte Wiedergabekomponente

Bei aktiver DIRECT-Taste sind diese Regler ohne

aus.

Funktion.

11

De

Music>

Extras>

iPod

Settings>

Shuffle Songs

Backlight

MENU

/I STANDBY/ON

FUNCTION

NETWORK AUDIO PLAYER

N-50

iPod/USB

5V 2.1A

STANDBY

PURE AUDIO Hi-Bit 32





62

3566

Plattenspieler

iPod-Dock etc.

SACD/CD-Player

CD-Recorder oder

Netzwerk-Audioplayer

Cassettenlaufwerk

Tuner

Wiedergabe

Wiedergabe

A70_SYXE8-DE.book Page 11 Friday, July 27, 2012 6:02 PM

Bereitschaftsmodus einstellen

Beim Einsatz des Gerätes als Verstärker

Wenn ein Vorverstärker an die POWER AMP DIRECT IN-

1 Drücken Sie die Fernbedienungstaste

Anschlüsse angeschlossen wird, lässt sich das Gerät als

STANDBY/ON

.

Verstärker einsetzen.

1 Drücken Sie die Taste

POWER AMP

DIRECT

an der Frontblende des Gerätes.

Die POWER AMP DIRECT-Anzeige leuchtet auf.

Zum nächsten Einschalten drücken Sie die

Fernbedienungstaste STANDBY/ON.

Wenn die Taste /I STANDBY/ON an der

Frontblende gedrückt wird, schaltet sich das Gerät

aus. In diesem Fall lässt sich das Gerät nicht mehr

mit der Fernbedienungstaste STANDBY/ON

einschalten. Zum Einschalten drücken Sie bitte die

Taste /I STANDBY/ON an der Frontblende.

Vorsicht

Wenn die POWER AMP DIRECT-Anzeige leuchtet,

ändert sich die Bedienung wie folgt:

Die Frontblendenbedienelemente VOLUME,

BASS, TREBLE und BALANCE werden außer

Kraft gesetzt. Diese Einstellungen werden nun

durch die Komponente gesteuert, die mit den

Anschlüssen POWER AMP DIRECT IN

verbunden wurde.

Die Tasten LOUDNESS und ATTENUATOR (nur

A-70) werden deaktiviert.

Wenn die POWER AMP DIRECT-Anzeige

leuchtet, wird die Audiolautstärke vom Gerät

automatisch auf die höchste Stufe festgelegt.

Beim Einsatz des Gerätes als Verstärker prüfen

Sie bitte die Ausgabestufe der an den POWER

AMP DIRECT IN-Anschlüssen

angeschlossenen Komponente und stellen sie

auf einen geeigneten geringen Wert ein, bevor

Sie die POWER AMP DIRECT-Anzeige

einschalten. Falls die Audiolautstärke der mit

den POWER AMP DIRECT IN-Anschlüssen

verbundenen Komponente auf einen hohen

VOLUME

Wert eingestellt ist, kann plötzlich lauter Ton

ausgegeben werden, wenn die POWER AMP

DIRECT-Anzeige leuchtet.

Über die Anschlüsse PHONES und RECORDER

OUT wird kein Ton ausgegeben.

Weitere Informationen finden Sie in der

Bedienungsanleitung des Gerätes, das mit den

POWER AMP DIRECT IN-Anschlüssen des Geräte

verbunden wurde.

04 Bedienung

Musik von einer digitalen

Musik von einem Computer wiedergeben

Audiokomponenten wiedergeben

(nur A-70)

Vornahme eine Audioaufnahme

(nur A-70)

Mit dieser Funktion können Sie digitales Audio, das am

Sie können eine Audioaufnahme von jeglicher an den Verstärker angeschlossenen Quelle vornehmen.

DIGITAL IN USB-Port an der Geräterückwand

Gibt digitale Signale an die DIGITAL IN COAXIAL-

eingegeben wird, wiedergeben.

Anschlüsse aus.

Music>

Extras>

iPod

Settings>

Shuffle Songs

1 Gerät per USB-Kabel mit einem

Backlight

1 Stellen Sie eine digitale

MENU

/I STANDBY/ON

FUNCTION

NETWORK AUDIO PLAYER

N-50

Computer verbinden.

STANDBY

iPod/USB

5V 2.1A

PURE AUDIO Hi-Bit 32

Eingangsverbindung her.





Siehe

Einen Computer per USB-Kabel anschließen

Siehe

Digitale Audioeingänge (nur A-70)

auf

(nur A-70)

auf Seite 7.

Seite 6.

2 Wählen Sie mit der

USB

-Taste

DIGITAL

2 Wählen Sie mit der

COAXIAL

-Taste

IN USB

als Eingangsquelle.

DIGITAL IN COAXIAL

als Eingangsquelle.

Zur Auswahl an der Frontblende drehen Sie den

Zur Auswahl an der Frontblende drehen Sie den

Knopf INPUT SELECTOR.

Knopf INPUT SELECTOR.

Der Ton wird von den RECORDER OUT-

Der Ton wird von den RECORDER OUT-

Anschlüssen produziert.

Anschlüssen produziert.

3 Beginnen Sie die Wiedergabe am

Hinweis

Computer.

Digitale Signalformate können an diesem Gerät

1

eingegeben werden, inklusive linearer PCM-

Hinweis

Signale mit Abtastraten und quantitativen Bits von

bis zu 192 kHz/32 bit. (Je nach angeschlossenem

Wenn Sie dieses Gerät zur Wiedergabe von

Gerät und Umgebung kann der Betrieb

Musikdateien per USB-Kabel mit einem Computer

fehlschlagen.)

verbinden, werden folgende lineare digitale PCM-

Signale unterstützt:

Quantitative Bits: 16 bit, 24 bit, 32 bit

Abtastraten: 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz,96 kHz,

1 Wählen Sie die gewünschte

2 Starten Sie die Aufnahme und dann die

176,4 kHz, 192 kHz

Aufnahmequelle.

Wiedergabe des Quellengeräts.

Die Wiedergabe kann während des Einsatzes

dieser Funktion nicht über dieses Gerät gesteuert

Vorsicht

werden; steuern Sie die Wiedergabe über Ihren

Computer.

Vergewissern Sie sich, dass die Stecker mit kurzen

Beenden Sie immer zuerst die Wiedergabe am

Stiften nicht in den RECORDER OUT-Anschlüssen

Computer, bevor Sie das USB-Kabel trennen.

eingesteckt sind, da andernfalls eine Fehlfunktion

auftreten kann.

Ton kann nicht ausgegeben werden, falls Ihr

Computer USB 2.0 HS nicht unterstützt.

Dieses Gerät unterstützt keinen USB-Hub.

Schließen Sie das Gerät immer direkt über ein USB-

Kabel am Computer an.

Wichtig

Wenn der DIGITAL IN USB-Port zur Eingabe von

Audiodateien von einem Computer an dieses Gerät

genutzt wird, müssen Sie möglicherweise einen

speziellen Treiber auf dem Computer installieren.

Einzelheiten finden Sie auf der Pioneer-Webseite.

12

De

Plattenspieler

iPod-Dock etc.

SACD/CD-Player

Netzwerk-Audioplayer

Tuner

Wiedergabe

Aufnahme

Audioaufnahme-Komponente

(CD-Recorder, Cassettendeck etc.)

A70_SYXE8-DE.book Page 12 Friday, July 27, 2012 6:02 PM

A70_SYXE8-DE.book Page 13 Friday, July 27, 2012 6:02 PM

Bedienung 04

English

Automatisch in den Bereitschaftsmodus wechseln (Auto-Abschaltung)

Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus, falls 30 Minuten lang kein Signal und

keine Tastenbetätigung erkannt wird.

1 Falls das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Fernbedienungstaste

APD

.

Wenn diese Funktionen aktiv ist, leuchtet die STANDBY/APD-Anzeige an der Frontblende des Gerätes grün. Zum

Abschalten drücken Sie die Taste noch einmal.

Diese Einstellung kann auch vorgenommen werden, indem Sie die Tasten LOUDNESS und POWER AMP

DIRECT an der Frontblende gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt halten.

Diese Funktion ist per Werksvorgabe eingeschaltet.

DeutschFrançais

Das Drehen der Regler TREBLE, BASS, BALANCE und VOLUME wird nicht als Bedienung ausgelegt; der

30-Minuten-Timer zum automatischen Abschalten wird dadurch also nicht neu gestartet.

Hinweis

Je nach angeschlossenem Gerät, kann durch das Gerät erzeugtes übermäßiges Rauschen als Audiosignal

interpretiert werden; dies verhindert den Einsatz der automatischen Abschaltung.

Italiano Español Русский

Alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen rücksetzen

1 Halten Sie im Bereitschaftsmodus die Frontblendentasten SPEAKERS A und POWER

AMP DIRECT gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt.

Nederlands

2 Schalten Sie das Gerät EIN.

13

De

A70_SYXE8-DE.book Page 14 Friday, July 27, 2012 6:02 PM

05 Zusätzliche Informationen

Kapitel 5:

Problem Abhilfe

Bei Auswahl einer Funktion erfolgt

•Ein Verbindungskabel ist nicht oder nicht richtig angeschlossen. Prüfen Sie die

Zusätzliche Informationen

keine Tonausgabe.

Verbindungen (Seite 5).

•Stecker oder Kontakte sind verschmutzt. Wischen Sie sämtliche Verschmutzungen

von Steckern und Kontakten ab.

•Überzeugen Sie sich davon, dass der Eingangswähler des Gerätes auf die

Fehlerbehandlung

gewünschte Wiedergabekomponente eingestellt ist. Stellen Sie den Regler richtig ein

(Seite 11).

Häufig ist eine vermeintliche Störung oder Fehlfunktion durch einen Bedienungsfehler bedingt. Wenn das Gerät

•Schalten Sie die Stummschaltung mit der Fernbedienungstaste

MUTE

ab (Seite 10).

nicht richtig arbeitet, gehen Sie zunächst die unten stehenden Punkte durch. Manchmal könnte die Störung von

einem anderen Gerät verursacht werden. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Geräte und elektrischen

Kein Ton aus einem Lautsprecher. •Sind Verbindungskabel oder Lautsprecherkabel auf einer Seite nicht richtig

Zusatzgeräte. Wenn Sie das Problem auch nach Prüfung der folgenden Punkte nicht beheben können, wenden Sie

angeschlossen? Achten Sie auf gute, wackelfreie Verbindungen (Seite 5).

sich für Reparaturen an die nächste Pioneer-Kundendienststelle oder Ihren Händler.

Wenn das Gerät aufgrund externer Einwirkungen wie statischer Elektrizität nicht richtig funktioniert, ziehen Sie

Die Fernbedienung funktioniert nicht. •Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 4).

den Stecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn wieder ein, um den normalen Betrieb fortzusetzen.

•Achten Sie auf einen Abstand von maximal 7 m und einen Winkel von maximal 30°

zwischen Fernbedienung und Frontblende (Seite 4).

•Beseitigen Sie Hindernisse oder begeben Sie sich an eine andere Stelle.

Problem Abhilfe

•Vermeiden Sie direkten Lichteinfall auf den Fernbedienungssensor an der

Frontblende.

Das Gerät schaltet sich nicht ein. •Wurde der Netzstecker aus der Steckdose gezogen? Schließen Sie den Netzstecker

•Wurde das Steuerkabel einer Komponente nicht richtig angeschlossen?

richtig an die Steckdose an (Seite 7).

Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungen richtig hergestellt wurden (Seite 6).

•Wurde das Netzkabel aus dem AC IN-Anschluss gezogen? Schließen Sie das

Netzkabel richtig an (Seite 7).

Die Eingangsquelle kann nicht

•Schauen Sie nach, ob die

POWER AMP DIRECT

-Funktion eingeschaltet ist. Falls ja,

geändert werden.

schalten Sie die Funktion mit der Frontblendentaste

POWER AMP DIRECT

AUS

Das Gerät schaltet sich ab. •Ist die Auto-Abschaltung aktiv? Wenn Sie nicht möchten, dass sich das Gerät

(Seite 11).

automatisch abschaltet, deaktivieren Sie die Auto-Abschaltung (Seite 13).

Es ist kein Ton zu hören, wenn ein

•Möglicherweise wird der Ton nicht richtig an dem eingesetzten digitalen Koaxialkabel

Bei der Wiedergabe setzt der Ton aus,

•Die Schutzschaltung wurde aktiviert. Dies geschieht, wenn sehr niederfrequenter Ton

lineares PCM-Signal mit einer

ausgegeben; versuchen Sie, das Kabel (separat erhältlich) durch ein anderes zu

die

STANDBY/APD

-Anzeige blinkt in

bei hoher Lautstärke wiedergegeben wird.

Frequenz von 96 kHz oder mehr am

ersetzen.

einem Intervall von 0,5 Sekunden rot.

- Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie mindestens eine Minute, schalten Sie das

DIGITAL IN COAXIAL

-Anschluss

Gerät dann wieder ein; geben Sie die Musik bei einer geringeren Lautstärke wieder.

eingegeben wird.

- Wenn das Gerät wieder eingeschaltet ist und die

STANDBY/APD

-Anzeige in

unregelmäßigen Intervallen rot leuchtet, ist der Schaltkreis des Gerätes

Wenn der

DIGITAL IN USB

-Port per

•Wurde der richtige Gerätetreiber auf dem Computer installiert? Wenn Sie den

möglicherweise beschädigt. Trennen Sie das Netzkabel, wenden Sie sich an Ihren

DIGITAL IN USB

-Port des Gerätes zur Wiedergabe von Audiodateien auf dem

Händler oder an den autorisierten Pioneer-Kundendienst in Ihrer Nähe.

USB-Kabel mit einem Computer

verbunden wird, können keine

Computer über ein USB-Kabel mit einem Computer verbinden, muss der richtige

Audiodateien auf dem Computer

Gerätetreiber von der Pioneer-Webseite heruntergeladen und auf Ihrem Computer

Bei der Wiedergabe setzt der Ton aus,

•Die Innentemperatur des Gerätes ist zu hoch, die Sicherheitsschaltung wurde

wiedergegeben werden.

installiert werden. Anweisungen zur Treiberinstallation finden Sie auf der Pioneer-

die

STANDBY/APD

-Anzeige blinkt in

ausgelöst.

Webseite.

einem Intervall von 1 Sekunden rot.

- Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie mindestens eine Minute; lassen Sie das

Gerät abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten.

- Stellen Sie das Gerät an einer Stelle auf, an der es besser belüftet wird.

Beim Versuch, Dateien auf einem

•Stimmen die Lautstärkeeinstellungen von Betriebssystem und

- Überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät richtig aufgestellt, installiert und

Computer wiederzugeben, wird kein

Anwendungsprogramm? Erhöhen Sie die Lautstärkeeinstellungen wie erforderlich.

angeschlossen wurde. Falls das Gerät wieder eingeschaltet wird, ohne zuvor

Ton ausgegeben.

abzukühlen, kann dasselbe Problem erneut auftreten (Seite 4).

•Ist die Audioausgabe des Betriebssystems stumm geschaltet? Brechen Sie die

Stummschaltung ab.

Bei der Wiedergabe setzt der Ton aus,

•Nutzen Sie Lautsprecher, deren Impedanz nicht von Ihrem Gerät unterstützt wird?

die

STANDBY/APD

-Anzeige blinkt in

Überzeugen Sie sich von der richtigen Impedanz der Lautsprecher (Seite 6).

•Laufen mehrere Anwendungen gleichzeitig? Schließen Sie Anwendungen, die Sie

einem Intervall von 2 Sekunden rot.

•Gibt es lose Kabel an den

SPEAKERS

-Anschlüssen, berühren diese andere Kabel

aktuell nicht benötigen.

oder die Rückwand? Ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie die Lautsprecherkabel

richtig an (Seite 6).

•Wurde die Audioausgabe im Betriebssystem und der eingesetzten Anwendung

richtig eingestellt? Wählen Sie als Audiogerät „Pioneer USB Audio Device“.

Bei der Wiedergabe setzt der Ton aus,

•Die Schutzschaltung wurde aktiviert. Dies geschieht, wenn sehr hochfrequenter Ton

die

STANDBY/APD

-Anzeige blinkt in

bei hoher Lautstärke wiedergegeben wird.

einem Intervall von 3 Sekunden rot.

- Verringern Sie die Lautstärke und versuchen Sie es noch einmal.

- Falls dasselbe Symptom auftritt, wenn das Gerät aus- und anschließend wieder

ausgewrungenen Tuch ab. Wischen Sie

eingeschaltet wird, ist möglicherweise der Schaltkreis des Gerätes beschädigt.

anschließend mit einem trockenen Tuch nach.

Reinigung des Geräts

Trennen Sie das Netzkabel, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den

Verwenden Sie keine Möbelpolitur und keinen

autorisierten Pioneer-Kundendienst in Ihrer Nähe.

Verwenden Sie ein trockenes Poliertuch, um Staub

Haushaltsreiniger.

und Schmutz abzuwischen.

Auf keinen Fall dürfen Verdünner, Benzin,

Beim Einschalten blinkt die

•Die Schaltungen des Gerätes sind beschädigt. Trennen Sie das Netzkabel, wenden

Bei starker Verschmutzung wischen Sie das

STANDBY/APD

-Anzeige

Sie sich an Ihren Händler oder an den

autorisierten Pioneer-Kundendienst

in Ihrer

Insektensprays oder andere Chemikalien mit dem

unregelmäßig.

Gehäuse mit einem weichen, in ein fünf- oder

Nähe.

Gerät in Kontakt kommen oder in der Nähe des

sechsfach mit Wasser verdünntes, neutrales

Geräts verwendet werden, da hierdurch die

Reinigungsmittel getauchten und gründlich

Oberfläche korrodiert.

14

De

A70_SYXE8-DE.book Page 15 Friday, July 27, 2012 6:02 PM

Zusätzliche Informationen 05

English

Verschiedenes

Technische Daten

Strom-versorgung

. . . . . . . . . . . . 220 V bis 230 V Wechselspannung, 50 Hz

Verstärkereinheit

Stromverbrauch

Die Angaben zur Leistungsausgabe beziehen sich auf eine

A-70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 W

Stromversorgung von 230 V.

A-50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 W

In Bereitschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 W

Kontinuierliche Leistungsausgabe

Abmessungen

(beide Kanäle laufen auf 20 Hz bis 20 kHz)

A-70 . . . . . . . 435 mm (B) x 141,5 mm (H) x 361,5 mm (T)

A-70/A-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 W + 90 W

A-50 . . . . . . . . 435 mm (B) x 138,5 mm (H) x 357 mm (T)

(Klirrfaktor (THD) 0,5 %, 4 Ω)

Gewicht (ohne Verpackung)

A-70/A-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 W +65 W

A-70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,1 kg

(Klirrfaktor (THD) 0,5 %, 8 Ω)

A-50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,1 kg

Audioeinheit

Zubehör

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

DeutschFrançais

Eingabe (Empfindlichkeit/Impedanz)

AAA/IEC R03-Trockenbatterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

SACD/CD, NETWORK, TUNER, RECORDER, AUX

Stecker mit kurzem Stift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

(nur A-50) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/50 kΩ

Netzkabel

POWER AMP DIRECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 V/10 kΩ

Garantiekarte

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 mV/50 kΩ

Sicherheitsblatt

PHONO (MC) . . . . . . . . . . . . . . 0,24 mV/100 Ω (nur A-70)

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

COAXIAL . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mVp-p/75 Ω (nur A-70)

Italiano Español Русский

Ausgabe (Pegel/Impedanz)

Hinweis

RECORDER OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2,2 kΩ

Technische Daten und das Design können sich

•Frequenzgang

aufgrund von Verbesserungen ohne Ankündigung

SACD/CD, NETWORK, TUNER, RECORDER, AUX

ändern.

(nur A-50) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Hz bis 20 kHz ± 2 dB*

In diesem Dokument erwähnte Firmen- und

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . .20 Hz bis 20 kHz ±0,5 dB*

Produktnamen sind Marken oder eingetragene

PHONO (MC) . . . .20 Hz bis 20 kHz ±0,5 dB* (nur A-70)

Marken ihrer jeweiligen Inhaber.

Nederlands

* Messung bei eingeschalteter DIRECT-Taste.

Tonsteuerung(Bei Lautstärkeeinstellung

-

30 dB)

Bässe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)

Höhen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)

Signalrauschabstand (IHF SHORTED,

A-NETWORK)

SACD/CD, NETWORK, TUNER, RECORDER, AUX

(nur A-50) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 dB*

PHONO (MM, 5 mV-Eingang) . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB*

PHONO (MC, 0,5 mV-Eingang) . . . . . . 74 dB* (nur A-70)

* Messung bei eingeschalteter DIRECT-Taste.

Lautsprecherimpedanz

A, B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω bis 16 Ω

A+B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω bis 32 Ω

Bi-wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω bis 16 Ω

© 2012 PIONEER CORPORATION.

Alle Rechte vorbehalten.

15

De

A70_SYXE8-IT.book Page 2 Friday, July 27, 2012 6:05 PM

ATTENZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire

IMPORTANTE

pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle

vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di

CAUTION

liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre

RISK OF ELECTRIC SHOCK

l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

DO NOT OPEN

D3-4-2-1-3_A1_It

Il simbolo del lampo con terminale a forma

ATTENZIONE:

Il punto esclamativo in un triangolo

ATTENZIONE

di freccia situato all’interno di un triangolo

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL

della presenza di importanti istruzioni di

Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla

della presenza di una “tensione pericolosa”

COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO

funzionamento e manutenzione riportate nel

sorgente di alimentazione leggere attentamente la

non isolata nella struttura del prodotto che

PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

libretto allegato al prodotto.

sezione che segue.

potrebbe essere di un’intensità tale da

POSSA ESSERE EFFETTUATA

La tensione della sorgente di elettricità differisce

provocare scosse elettriche all’utilizzatore.

DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,

da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare

RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_A1_It

che la tensione di rete della zona in cui si intende

utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come

indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio

stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

D3-4-2-1-4*_A1_It

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi

ATTENZIONE

dispositivi e batterie esauste

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad

Simbolo per

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi

esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A1_It

il prodotto

prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti

urbani indifferenziati.

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un

esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una

legislazione nazionale.

adeguata circolazione dell’aria e migliorare la

dispersione del calore (almeno 30 cm sulla parte

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare

superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).

Esempi di simboli

preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute

per le batterie

umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne

esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove

un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal

avete acquistato l’articolo.

surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

incendi le aperture non devono mai venire bloccate o

coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

per il corretto metodo di smaltimento.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

Pb

K058a_A1_It