Pioneer X-CM31-R – страница 7

Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer X-CM31-R

Come usare il sintonizzatore 08

25

It

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

;&0B6<;(B,WERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗ᚋ㸰󰪍

Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare

È possibile cercare i seguenti tipi di programmi:

altre stazioni, oppure per cambiare una stazione

NEWS – Notizie

SOCIAL – Affari sociali

preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova

AFFAIRS – Attualità

RELIGION – Programmi sulla

stazione, la stazione memorizzata precedentemente per

INFO – Informazioni generali

religione

quel numero di canale preselezionato sarà cancellata.

SPORT – Sport

PHONE INIl pubblico

EDUCATE – Programmi

esprime la propria opinione per

Nota

educativi

telefono

DRAMA – Drammi radiofonici,

TRAVEL – Viaggi di tipo

La funzione “backup” protegge le stazioni memorizzate

ecc.

vacanziero o notizie sul traffico

per alcune ore nel caso d’interruzione della corrente

CULTURE – Cultura nazionale

LEISURE – Tempo libero e

dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene

o regionale, teatro, ecc.

hobby

disinserito dalla presa della rete elettrica.

SCIENCE – Scienze e

JAZZ – Jazz

tecnologia

COUNTRY – Musica country

Per richiamare una stazione

VARIED – Talk show, quali quiz

NATION M – Musica popolare

o interviste.

in lingua diversa dall’inglese

memorizzata

POP M – Musica pop

OLDIES – Musica popolare

ROCK M – Musica rock

degli anni ’50 e ’60

1 Premere

PRESET +/–

per selezionare la

EASY M – Musica leggera

FOLK M – Musica folk

stazione desiderata.

LIGHT M – Musica classica

DOCUMENT – Documentari

‘leggera’

TEST – Trasmettere mentre si

CLASSICS – Musica classica

testa l’apparecchiatura di

Scansione delle stazioni preselezionate

‘seria’

trasmissione di emergenza o i

Le stazioni memorizzate possono essere ricercate

OTHER M – Altri tipi di musica

ricevitori.

automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni

che non rientrano nelle

ALARM – Annunci di

preselezionate)

categorie di cui sopra

emergenza trasmessi in

WEATHER – Previsioni del

circostanze straordinarie per

1 Premere e tenere premuto

PRESET +/–

.

tempo

avvisare il pubblico di eventi

Il numero preimpostato apparirà e le stazioni programmate

che possono provocare danni

FINANCE – Notizie di borsa,

verranno sintonizzate in sequenza, ciascuna per 5 secondi.

di varia natura.

economia, commercio, ecc.

CHILDREN – Programmi per

2 Premere

PRESET +/–

di nuovo, quando viene

bambini

localizzata la stazione desiderata.

Ricerca di programmi RDS

Per cancellare tutte le preselezioni

Si può selezionare un tipo di programma elencato qui sopra.

memorizzate

1 Premere

TUNER

sul telecomando.

1 Premere

TUNER

sul telecomando.

RDS è l’unico possibile in FM.

2 Premere

CLEAR

finché non appare “MEM

2 Premere RDS

PTY

sul telecomando.

CLR”.

Apparirà “SELECT” per circa 6 secondi.

3 Premere

HI

per selezionare il tipo di

Nota

programma che si desidera ascoltare.

Tutte le stazioni saranno cancellate.

Tutte le volte che si preme il tasto, apparirà il tipo di

programma. Se si mantiene il tasto premuto, il tipo di

programma apparirà continuamente.

Funzionamento di RDS (Radio Data

4 Mentre

si visualizza il tipo di

programma

System)

selezionato (entro 6 secondi), premere di nuovo

RDS

PTY

.

Un’introduzione al sistema RDS

Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto

illuminato per 2 secondi, apparirà “SEARCH” e si avvierà

Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte

l’operazione di ricerca.

delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari tipi di

informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di

spettacolo che stanno trasmettendo.

Nota

Una funzione di RDS è la possibilità di ricerca per tipo di

Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal

programma. Ad esempio, è possibile cercare una stazione

punto 2. Se l’unità trova un tipo di programma

che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di

desiderato, il numero di canale corrispondente si

programma, JAZZ.

illuminerà per circa 8 secondi, e il nome della stazione

rimarrà.

Come usare il sintonizzatore08

Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma di

Per fermare l’operazione ASPM prima che essa

un’altra stazione, premere RDS PTY mentre il numero di

sia completata:

canale o di stazione lampeggia. L’unità cercherà la

stazione successiva.

Premere # mentre avviene la scansione delle stazioni. Le

Se non può essere trovata nessuna stazione, “NO

stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.

FOUND” apparirà per 4 secondi.

Nota

Informazioni fornite da RDS

Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze

Tutte le volte che si preme

RDS

DISPLAY, la schermata si

diverse, la frequenza più forte sarà immessa nella

commuta come segue:

memoria.

Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è

già stata memorizzata non sarà immessa nella memoria.

Se 30 stazioni sono già state immesse nella memoria, la

scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo

l’operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.

Se nella memoria non è stata immessa alcuna stazione,

“END” apparirà per 4 secondi circa.

Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazioni

potrebbero non essere memorizzati.

Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su

canali diversi.

In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle

stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.

Note per il funzionamento di RDS

Se si verifica uno dei seguenti problemi,

questo non significa che l’apparecchio non

funzioni correttamente:

Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione che

Appariranno alternativamente e secondo il caso “PS”,

non è RDS oppure su una stazione RDS a segnale debole, lo

“No PS” e il nome della stazione.

schermo si commuta nel seguente ordine:

Se una particolare stazione non trasmette bene o sta

compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS

potrebbe non funzionare correttamente.

Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto

debole, l’informazione relativa al nome potrebbe non

essere visualizzata.

“No PS”, “No PYT” o “No RT” lampeggeranno per circa

5 secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.

Usare il programma Auto Station

Note per il testo radio:

Memory (ASPM)

Appariranno i primi 8 caratteri del testo della radio e poi

Mentre l’apparecchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore

scorreranno sullo schermo.

ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile

Se si sintonizza l’apparecchio su una stazione radio RDS

immettere nella memoria fino a 30 stazioni.

che non sta trasmettendo un testo radio, “No RT” sarà

Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il

visualizzato quando si passerà alla posizione testo radio.

numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella

Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i

memoria sarà inferiore.

contenuti cambiano, “RT” sarà visualizzato.

1 Premere

TUNER

sul telecomando.

2 Premere e tenere premuto RDS ASPM sul

telecomando.

Dopo che “ASPM” ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà

avviata la scansione (87,5 – 108 MHz).

Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate sarà

visualizzato per 4 secondi, e poi “END” appare per 4 secondi.

26

It

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

DISPLAY FOLDER

TUNE+

iPod CD USB TUNER

AUDIO IN/LINE

TV OUT

CLOCK/TIMER

SLEEP

ENTER

EQUALIZER

MEMORY

MENU

/PROGRAM

123

P.BASS

4 5 6

PRESET VOLUME

TUNE

BASS/TREBLE

+

+

7 89

MUTE

CLEAR REPEAT

RANDOM

0

DIMMER

DISPLAY FOLDER

TUNE+



ST/MONO ASPM PTY DISPLAY

RDS

Station name (PS) Programme type (PTY)

Frequency Radio text (RT)

No RDS

FM 98.80 MHz

;&0B6<;(B,WERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗ᚋ㸰󰪍

Altri collegamenti 09

27

It

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

Capitolo 9:

Altri collegamenti

Connettere le prese jack LINE IN del pannello posteriore a un

ATTENZIONE

componente di playback ausiliario.

Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete

l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.

Connessione di componenti

ausiliari

Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale

a un componente di playback ausiliario.

Questo metodo può essere usato per riprodurre musica

su questa unità da iPod/iPhone/iPad che non

supportano l’uso di un aggancio iPod e di un terminale

USB.

TIMER VOLUME

PHONES AUDIO IN iPad

1 Premere

AUDIO IN

/

LINE

per accendere la

corrente.

PHONES AUDIO IN

Selezionando LINE, si visualizzerà “LINE” sulla schermata

principale.

Lettore audio portatile, ecc.

Mini-spinotto cavo

stereo (disponibile

in commercio)

1 Premere

AUDIO IN

/

LINE

come sorgente in

entrata.

Selezionando AUDIO IN, si visualizzerà “AUDIO IN” sulla

schermata principale.

Nota

Se il mini spinotto AUDIO IN viene collegato ad una

cuffia, il volume di questa unità è regolabile col

componente che riproduce. Se il suono è distorto dopo

aver abbassato il volume dell’unità, cercare di abbassare

anche quello sul componente ausiliario di playback.

NNA VIDEO LINE

S

OUT IN

AM

LOOP

R

FM

UNBAL 75 Ω

L

Il pannello posteriore di questa unità

TV

Cavo audio (disponibile in

commercio)

;&0B6<;(B,WERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗ᚋ㸰󰪍

;&0B6<;(B,WERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗ᚋ㸰󰪍

Informazioni aggiuntive10

Capitolo 10:

Informazioni aggiuntive

Risoluzione dei problemi

Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non

funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente.

Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non può essere risolto anche dopo aver

effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di

riparazione.

Se l’unità non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale l’elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione

dalla presa e reinserirla per ripristinare le normali condizioni operative.

Problema di carattere generale

Problema Controllare Soluzione

Le impostazioni che avevate

Il cavo di corrente era scollegato? Se si scollega il cavo di corrente, le impostazioni eseguite vengono

fatto sono state cancellate.

cancellate. Si prega di riprogrammare l’orologio. Se non si vogliono

cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di corrente.

Differenze di volume tra CD,

Questo non è un un problema con

Il volume potrebbe avere un suono diverso secondo la sorgente di

MP3, WMA, iPod/iPhone/

questa unità.

entrata e il formato di registrazione.

iPad, Tuner,

AUDIO IN

e

LINE

.

Questa unità non è

State operando da lontano? Usarlo entro 7 m,

30º

dal sensore remoto del pannello anteriore

controllabile col

(pagina 5).

telecomando.

Il telecomando è esposto a luce del

I segnali del telecomando potrebbero non essere ricevuti

sole diretta o a forte luce artificiale da

correttamente se il sensore del telecomando è esposto a luce

lampadina fluorescente, ecc.?

solare diretta o alla forte luce artificiale da lampadina fluorescente,

ecc.

Le batterie sono scariche? Sostituire le batterie (pagina 5).

Il disco non può essere letto

Il disco è graffiato? I dischi graffiati potrebbero non funzionare.

o viene espulso

Il disco è sporco? Eliminare la sporcizia dal disco (pagina 31).

automaticamente.

L’unità è installata in un luogo

Potrebbe essersi creata della condensa al suo interno. Aspettare un

umido?

attimo per lasciare che la condensa evapori. Non installare questa

unità vicino ad un climatizzatore o simili (pagina 31).

La cartella o il nome dei file

Si è superato il numero massimo di

È possibile riconoscere fino a 255 cartelle per disco. È possibile

non viene riconosciuto.

cartelle o file che questa unità è in

riconoscere fino a 999 file per cartella. In presenza di certe

grado di riconoscere?

caratteristiche della cartella, tuttavia, questa unità può non essere

in grado di riconoscere certe cartelle o file.

L’unità si spegne da sola. Se non vengono eseguite riproduzioni o operazioni per 15 o più

minuti, l’unità si spegne automaticamente.

28

It

Informazioni aggiuntive 10

29

It

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

;&0B6<;(B,WERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗ᚋ㸰󰪍

Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB

Problema Controllare Soluzione

Il dispositivo di memoria USB

I dispositivo di memoria USB è stato

Connettere il dispositivo in sicurezza (bene, fino in fondo).

non viene riconosciuto.

connesso correttamente?

Il dispositivo di memoria USB è

Questa unità non supporta hub USB. Connettere direttamente il

connesso tramite un hub USB?

dispositivo di memoria USB.

Questa unità supporta solo dispositivi di memoria di massa USB.

Questa unità supporta le memorie mobili flash ed i dispositivi di

riproduzione audio digitali.

Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri file

system (exFAT, NTFS, HFS ecc.) non sono supportati.

Questo apparecchio non supporta luso di drive esterni per i disco

rigido.

Questo non è un un problema con

Spegnere la corrente e poi riaccenderla.

questa unità.

Alcuni dispositivi di archiviazione USB potrebbero non essere

riconosciuti correttamente.

I file non possono essere letti. I file hanno un copyright protetto (da

I file coperti da copyright non possono essere letti.

DRM)?

Questo non è un un problema con

I file salvati su un computer non possono essere letti.

questa unità.

Potrebbe non essere in grado di leggere alcuni file.

I nomi di cartella o di file non

I nomi di cartella o file contengono

Il numero massimo di caratteri visualizzabili per la cartella o per i

vengono visualizzati o

più di 30 caratteri?

nomi dei file è di 30.

vengono visualizzati in modo

anomalo.

I nomi della cartella o del file

Questo non è un un problema con

L’ordine in cui si visualizzano i nomi delle cartelle e dei file dipende

non sono visualizzati in

questa unità.

da quello in cui le cartelle o i file sono stati registrati sul dispositivo

ordine alfabetico

di memoria USB.

Ci vuole molto tempo per il

Qual è la capacità dei dispositivi di

A volte si richiede di caricare i dati quando sono connessi

riconoscimento del

memoria USB?

dispositivi di memoria USB di elevata capacità (questo potrebbe

dispositivo di memoria USB.

richiedere diversi minuti).

La corrente non viene fornita

AUTH ERR

viene visualizzato dal

Spegnere la corrente e poi riaccenderla.

al dispositivo di memoria

display del pannello anteriore? Non

Spegnere la corrente, poi sconnettere e riconnettere il dispositivo di

USB.

viene fornita corrente quando il

memoria USB.

consumo di elettricità è troppo

elevato.

Premere

INPUT

per passare all’altra modalità e quindi tornare di

nuovo alla modalità USB.

Se si connette iPod/iPhone/iPad

Problema Soluzione

LiPod/iPhone/iPad non funziona col telecomando. Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad siano connessi correttamente

(vedi

Connettere un iPod/iPhone/iPad

a pagina 15).

Non è possibile operare su iPod/iPhone/iPad. Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad siano connessi correttamente

(vedi

Connettere un iPod/iPhone/iPad

a pagina 15).

Se l’iPod/iPhone/iPad si blocca, provare a reinizializzarlo e quindi

ricollegarlo all’unità.

;&0B6<;(B,WERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗ᚋ㸰󰪍

Informazioni aggiuntive10

Dischi e formati riproducibili

CD audio disponibili in commercio

CD-Audio

CD-R/-RW/-ROM contenenti musica e registrati in formato CD-DA

WMA

File WMA registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB

MP3

File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB

Si possono riprodurre solo dischi finalizzati.

I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti

Precauzioni duso

(formato UDF) non sono compatibili con questa unità.

I nomi aziendali o di prodotti menzionati in questo

documento sono marchi commerciali o marchi

Quando si sposta questa unità

commerciali registrati delle rispettive aziende.

Quando si sposta questa unità, controllare che non contenga

Possono venire riprodotti solo i dischi registrati con i

dischi e scollegare l’iPod/iPhone/iPad. Poi premere

metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.

1STANDBY/ON, attendere finché “STANDBY” non

I file protetti col sistema DRM (Digital Rights

scompare sulla schermata principale per spegnere, poi

Management) non possono venire riprodotti.

scollegare il cavo di corrente. Se il ricevitore fosse trasportato

o spostato con un disco inserito o se un altro apparecchio

Nota

fosse collegato al portale di connessione di iPod/iPhone,

terminali USB, spinotti jack di AUDIO IN, si potrebbero

Questa unità non supporta i dischi multisessione o la

verificare dei danni.

registrazione multiborder.

La registrazione multisessione/multiborder consiste nel

Luogo di installazione

registrare i dati su di un singolo disco in due o più

sessioni/border. Una “sessione” o un “border” è un’unità

Scegliere una posizione stabile vicino ad un televisore o

di registrazione consistente di un set completo di dati

impianto stereo da usare con l’unità.

dall’inizio alla fine.

Non installare questa unità sopra un televisore o monitor

a colori. Inoltre, installarlo lontano da copertine di

I CD protetti dalla copia

cassette e altri dispositivi facilmente influenzabili da

Questa unità è costruita in conformità alle caratteristiche del

forze magnetiche.

formato CD audio. Questa unità non supporta la riproduzione

Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:

o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali

Luoghi esposti alla luce diretta del sole

caratteristiche.

Luoghi umidi o poco ventilati

Luoghi estremamente caldi

Formati dei file audio supportati

Luoghi esposti alle vibrazioni

Questo lettore non supporta la compressione senza

Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette

perdite lossless.

Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.)

30

It

Informazioni aggiuntive 10

31

It

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

;&0B6<;(B,WERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗ᚋ㸰󰪍

Non appoggiare oggetti su questa

Pulizia della lente

unità

La lente di questa unità non dovrebbe sporcarsi se

utilizzata normalmente, se dovesse però non funzionare

Non appoggiare oggetti sopra a questa unità.

correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare

Non ostruire i fori di ventilazione.

il centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano

Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofà ed altro,

disponibili in commercio

detergenti

per lenti di lettori, se

avvolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore

ne sconsiglia l’uso perché possono danneggiare la lente.

di disperdersi e si causano danni.

Non esporlo al calore.

Non posare il lettore su di un amplificatore o altro dispositivo

Come maneggiare i dischi

che genera calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare il

calore emesso dall’amplificatore o da qualsiasi altro

Archiviazione

componente radio, appoggiarlo su un ripiano sotto

l’amplificatore.

Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e archiviarli

Spegnere questa unità quando non la si utilizza.

verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla

A seconda della qualità del segnale, sul televisore

luce solare o estremamente freddi.

possono apparire delle righe e l’audio della radio può

Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco.

essere disturbato quando questa unità è accesa. Se

questo accade, spegnere questa unità.

Pulire i dischi

I dischi possono non funzionare se vi sono impronte

La condensa

digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno di

Se questa unità viene improvvisamente portata da un luogo

pulizia ecc. per spolverare dolcemente il disco

freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la

dall’interno verso l’esterno.

Non usare panni di pulizia

temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di

sporchi.

caloriferi o altro, all’interno di questa unità (parti mobili e le

lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della

condensa si forma, questa unità non funziona bene e la

riproduzione non è possibile. Lasciare riposare questa unità

accesa a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo

richiesto dipende dalla quantità di condensa). La condensa

evaporerà e la riproduzione ritornerà possibile. La condensa

può anche formarsi d’estate se questa unità viene investita

dall’aria di un climatizzatore. In tal caso, spostare l’unità in un

luogo differente.

Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili.

Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici.

Pulizia del prodotto

Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno

morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi

Prima di pulire questa unità, scollegare il cavo di

rimuovere

l’umidità

con un panno asciutto.

alimentazione dalla presa di corrente.

Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati).

Pulire questa unità con un panno pulito. In caso di

Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si

sporcizia tenace ,applicare un detergente neutro diluito

graffi o si sporchi.

in 5 o 6 parti

d’acqua

su un panno morbido, strizzarlo a

Non attaccare pezzi di carta o adesivi sui dischi. Farlo

fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un

potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la

panno morbido e pulito.

loro lettura. Attenzione, i dischi a noleggio potrebbero

Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero

avere delle etichette attaccate, e la colla delle etichette

causare la spelatura della stampa o della vernice. Inoltre,

potrebbe essere colata. Controllare che non vi sia colla

evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a contatto

intorno ai bordi delle etichette prima di usare dischi a

con questa unità per lunghi periodi, dato che questo può

noleggio.

danneggiare le finiture del cabinet.

•Se si usano

detergenti

impregnati di agenti chimici ecc.,

leggere attentamente le precauzioni indicate con il

prodotto.

;&0B6<;(B,WERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗ᚋ㸰󰪍

Informazioni aggiuntive10

Dischi con forma particolare

Ritorno di tutte le impostazioni ai

I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono

venire riprodotti con questa unità. Non tentare di riprodurre

valori predefiniti

simili dischi, dato che possono danneggiare questa unità.

Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le

impostazioni al default.

1 Premere

1STANDBY/ON

per accendere la

corrente.

2 Premere

CD

sul telecomando o

INPUT

ripetutamente sull’unità principale per

selezionare l’entrata CD.

Su iPod / iPhone / iPad

3 Premere il tasto

$ OPEN/CLOSE

per aprire il

vassoio del disco.

4 Premere

1

STANDBY/ON

mentre si preme

#

.

Usare i pulsanti del pannello superiore dell’unità. “DEFAULT”

“Fatto per l’iPod” e “Fatto per l’iPhone” e “Fatto per l’iPad”

appare quando le impostazioni vengono ripristinate. La

significano che un accessorio elettronico è stato progettato

specificamente rispettivamente per il collegamento con

corrente è spenta.

l’iPod, l’iPhone o l’iPad ed è stato certificato dal suo

sviluppatore corrispondere agli standard operativi stabiliti da

Apple. Apple non può essere considerata responsabile di

questo apparecchio o dell’osservanza delle norme di

sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che l’uso di

questo accessorio con l’iPod, l’iPhone o l’iPad può peggiorare

le prestazioni wireless.

L’USB funziona con iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4,

iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3° e 4° generazione),

iPad 2, iPad, iPad mini, iPod touch (dalla 1° alla 5°

generazione) e iPod nano (dalla 3° alla 7° generazione).

Il connettore a 30 pin funziona con iPhone 4S, iPhone 4,

iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod touch (dalla 1° alla 4°

generazione) e iPod nano (dalla 3° generazione alla 6°

generazione).

iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch sono marchi

commerciali registrati di Apple Inc.,registrati negli U.S.A. e in

altri Paesi.

Lightning è un marchio di fabbrica di Apple Inc.

32

It

Informazioni aggiuntive 10

33

It

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

;&0B6<;(B,WERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗ᚋ㸰󰪍

Specifiche

Sezione amplificatore

Uscita alimentazione RMS:. . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 :)

Sezione sintonizzatore

Gamma di frequenza (FM). . . . . . . . . da 87,5 MHz a 108 MHz

Ingresso di antenna (FM). . . . . . . . . . . . . . . 75 : asimmetrico

Gamma di frequenza (AM) . . . . . . . . . da 522 kHz a 1.620 kHz

Antenna (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenna a telaio

Generalità

Porta di collegamento per iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A

Terminale USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 2,1 A

Alimentazione. . . . . . . . . . . CA da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consumo

Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 W

In modalità stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W o meno

Dimensioni . . . . . . . 200 mm (L) x 123 mm (A) x 250,6 mm (P)

Peso (senza imballaggio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg

Altoparlante

Sistema di altoparlanti a schermatura magnetica

Tipo

Diffusori a 2 vie

Tweeter 5 cm

9,4 cm Woofer

Massimo ingresso di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W

Impedenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 :

Dimensioni . . . . . . . 120 mm (L) x 200 mm (A) x 232,6 mm (P)

Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg/cad.

Accessori

Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Batterie AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Cavo antenna AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Antenna FM a filo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Tamponi antiscivolo (grandi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Cavo di alimentazione

Supporto iPad

Documento di garanzia

Istruzioni per l’uso (questo documento)

Nota

Le specifiche si riferiscono ad un’alimentazione 230 V.

Le specifiche e il design sono soggetti a possibili

modifiche senza preavviso, per eventuali migliorie del

prodotto.

iOS è un marchio commerciale sul quale Cisco detiene i

diritti di marchio commerciale negli USA e in alcuni altri

paesi .

© 2012 PIONEER CORPORATION.

Tutti i diritti sono riservati.

;&0B6<;(B1OERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸰󰪍㸰ศ

BELANGRIJK

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

De lichtflash met pijlpuntsymbool in een

WAARSCHUWING:

Het uitroepteken in een gelijkzijdige

gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE

driehoek is bedoeld om de aandacht van de

aandacht van de gebruikers te trekken op

SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF

gebruiker te trekken op de aanwezigheid van

een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”

RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE

belangrijke bedienings- en

in het toestel, welke voldoende kan zijn om

BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN

onderhoudsinstructies in de handleiding bij

bij aanraking een elektrische shock te

ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER

dit toestel.

veroorzaken.

KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL

DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE

BEDIENEN.

D3-4-2-1-1_A1_Nl

WAARSCHUWING

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een

VENTILATIE

elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er

dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een

(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op

goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste

andere wijze blootstellen aan waterdruppels,

25 cm boven, 15 cm achter en 5 cm aan de zijkanten van

opspattend water, regen of vocht.

het apparaat).

D3-4-2-1-3_A1_Nl

WAARSCHUWING

WAARSCHUWING

Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de

De gleuven en openingen in de behuizing van het

stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een

De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt

betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen

afhankelijk van het land waar het apparaat wordt

en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te

verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar

voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen

het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de

nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden

bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven

door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of

op de achterkant van het apparaat.

door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een

D3-4-2-1-4*_A1_Nl

bed.

WAARSCHUWING

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals

een brandende kaars) op de apparatuur zetten.

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

Gebruiksomgeving

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van

gebruik:

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats

en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige

verlichting).

D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

LET OP

Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk

laserproduct onder de veiligheidsnormen voor

gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden

laserproducten, IEC 60825-1:2007.

of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld

langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke

doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als

KLASSE 1 LASERPRODUCT

gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties

in rekening gebracht worden, ook als het apparaat

nog in de garantieperiode is.

D58-5-2-2a_A1_Nl

K041_A1_Nl

WAARSCHUWING

Berg kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen

en baby’s op. Neem direct contact op met een dokter

bij per ongeluk inslikken.

Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en

batterijen

De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan

Symbool voor

dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone

toestellen

huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste

behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten

en batterijen.

Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of

Symbolen

batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt

voor batterijen

gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar

maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen

met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.

Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact

opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering

Pb

van het product.

K058a_A1_Nl

Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is

LET OP

voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de

De

STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat

stekker verwijderen en een geschikte stekker

koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.

aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van

Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat

een nieuwe netstekker over aan vakkundig

nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u

onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per

de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat

ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,

volledig van het lichtnet los te koppelen. Zorg er

kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.

daarom voor, dat het systeem zodanig wordt

Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het

geïnstalleerd, dat ingeval van een ongeluk het

verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.

netsnoer eenvoudig van het wandstopcontact kan

Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact

worden verwijderd. Om brand te voorkomen, moet u

wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te

de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het

gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).

apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.

D3-4-2-2-1a_A1_Nl

wanneer u op vakantie gaat).

D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

WAARSCHUWING NETSNOER

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er

niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan

het netsnoer met natte handen aangezien dit

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan

hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het

netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een

knoop in en en verbind het evenmin met andere

snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat

er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een

beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische

schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.

Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient

u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER

onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te

kopen.

S002*_A1_Nl

;&0B6<;(B1OERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸰󰪍㸰ศ

;&0B6<;(B1OERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸰󰪍㸰ศ

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.

Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u weet hoe u uw apparaat moet gebruiken. Bewaar de handleiding op een

veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst.

Inhoudsopgave

01 Voordat u begint

Geprogrammeerde weergave (CD of MP3/WMA) . . . . 20

Informatie over het downloaden van MP3/WMA . . . . . 20

Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Volgorde van de mapweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Aanbrengen van de batterijen in de

De map kiezen die moet worden afgespeeld . . . . . . . . 21

afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Wijzig de displayinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Gebruik van de afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

07 USB-weergave

02 Overzicht van de bedieningstoetsen

Afspelen van USB-opslagapparaten . . . . . . . . . . . . . . 22

Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Herhaalde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Luidsprekersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Willekeurige weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Bevestiging van de antislipkussentjes. . . . . . . . . . . . . . . 7

De map kiezen die moet worden afgespeeld . . . . . . . . 23

Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Wijzigen van de displayinhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Bovenpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Afspelen in de gewenste volgorde

(Programma-weergave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

03 Aansluitingen

Aansluiten van de luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

08 Gebruik van de tuner

Aansluiting van een televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Luisteren naar de radiouitzendingen . . . . . . . . . . . . . . 24

Antennes aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Afstemmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Buitenantennes gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Voorkeurzenders opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Insteken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Instellen van een voorkeurzender . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Aftasten van de voorkeuzezenders. . . . . . . . . . . . . . . . . 25

04 Aan de slag

Wissen van het gehele ingestelde geheugen . . . . . . . . 25

Het apparaat inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS) . . . . . 25

Instellen van de klok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Een inleiding tot RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Algemene bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Naar RDS-programma's zoeken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Ingangsfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Via RDS verzorgde informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Helderheid van de display regelen. . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Auto Station Program Memory (ASPM) gebruiken . . . 26

Automatische begininstelling van het volume . . . . . . . 12

Opmerkingen aangaande het gebruik van RDS. . . . . . 26

Volumeregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Muting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

09 Overige aansluitingen

Geluidsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Aansluiten van extra apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

P.bass-bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

10 Aanvullende informatie

Bass/treble-bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

De wekkerfunctie instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Afspeelbare schijven en indelingen . . . . . . . . . . . . . . 30

Activeren van de wekkerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Omtrent kopieerbeveiligde CD’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Uitschakelen van de wekkertimer . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Geschikte audiobestandsformaten . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Gebruik van de wekkerfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Let op tijdens het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

De slaaptimer gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Wanneer het apparaat wordt verplaatst . . . . . . . . . . . . 30

Gebruik van hoofdtelefoons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Plaats van installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Plaats nooit een voorwerp bovenop het apparaat . . . . 31

05 Weergave iPod/iPhone/iPad

Over condensvocht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Welke iPod/iPhone/iPad-modellen worden

Reiniging van het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

ondersteund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Reinigen van het disc-lensje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Aansluiten van uw iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . 15

Behandeling van discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Aansluiting van de iPod/iPhone op het bovenpaneel. . 16

Bewaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Aansluiten van de iPod/iPhone/iPad op de

Reiniging van schijven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

meegeleverde houder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Informatie over schijven met speciale vormen . . . . . . . 32

Bekijken van iPod/iPhone-beelden op uw televisie. . . . 17

Gegevens over de iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . 32

Afspelen van de iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Alle instellingen in op beginstand terugzetten . . . . . . 32

Afspelen van de iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

06 Disc-weergave

Afspelen van discs of bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Geavanceerde weergave van een CD of MP3/

WMA-disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Direct opzoeken van een fragment . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Herhaalde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Willekeurige weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4

Nl

Voordat u begint 01

5

Nl

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

Hoofdstuk 1:

Voordat u begint

Batterijen kunnen verschillende voltages hebben, ook

als ze van hetzelfde formaat zijn. Gebruik geen

Inhoud van de doos

verschillende soorten batterijen door elkaar.

Controleer of de volgende onderdelen zich bij opening in de

Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening

doos bevinden.

voorlopig (een maand of langer) niet meer gebruikt, om

Afstandsbediening

schade door eventuele batterijlekkage te voorkomen. Als

er batterijvloeistof is gelekt, veegt u de binnenkant van

•Netsnoer

het batterijvak dan zorgvuldig schoon, voordat u nieuwe

AM-antennekabel

batterijen plaatst. Als een batterij lek is en de vloeistof

FM-draadantenne

komt op uw huid, wast u het er grondig af met volop

AAA-batterijen (R03) x 2

water.

Antislipschijfjes x 8

Gebruikte batterijen dienen met inachtneming van de

regelgeving of milieuwetgeving van de overheid in uw

•iPad-houder

land/zone van de hand te worden gedaan.

Garantiebewijs

WAARSCHUWING

Handleiding (dit document)

Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg

warme plaats, zoals in de buurt van een verwarming of

in een auto die in de zon staat, gebruikt of opgeborgen

worden. Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken,

Aanbrengen van de batterijen in

oververhitten, exploderen of in brand vliegen. Bovendien

vermindert dit de levensduur of prestatie van de

de afstandsbediening

batterijen.

1 Open het achterdekseltje en plaats de

Gebruik van de afstandsbediening

batterijen zoals hieronder is afgebeeld.

De afstandsbediening heeft een bereik van ongeveer 7 m bij

een hoek van ongeveer 30º vanaf de

afstandsbedieningssensor.

2 Sluit het achterdekseltje.

Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, houd dan

rekening met het volgende:

Zorg ervoor dat zich geen obstakels tussen de

afstandsbediening en de sensor op het apparaat

bevinden.

De afstandsbediening werkt mogelijk niet goed als sterk

zonlicht of TL-licht op de afstandsbedieningssensor valt.

Afstandsbedieningen van andere apparatuur kunnen

WAARSCHUWING

storing veroorzaken. Vermijd het gebruik van

afstandsbedieningen voor apparatuur die in de buurt

Gebruik geen andere dan de voorgeschreven batterijen.

van dit apparaat is opgesteld.

Gebruik ook nooit een oude en een nieuwe batterij

Vervang de batterijen wanneer het bereik van de

tegelijk.

afstandsbediening aanzienlijk korter is geworden.

Leg de batterijen in de juiste richting in de

afstandsbediening, zoals aangegeven door de

polariteitstekens ( en ).

Probeer niet om de batterijen open te maken, verhit ze

niet en gooi ze niet in open vuur of water.

AUDIO

od

iP

ST

BY/O

AND

N

A

DIS

P

L

C

L

789

EAR REP

4

IN/LINE

CD U

O

YFOL

5

123

TV

OUT

CLOCK/TIMER

EQULIZER

EP

SLE

BTUNE

S

PEN/CLOSE

R

/MONO A

ST

+

RESET VOLUME

P

MENU

6

TUNE

ENTER

NE+

TU

0

T

EA

RANDOM

BASS/TREBLE

P.

B

ASS

ER

D

S

PM

RDS

PTY D



DIMMER

MUTE

RY

ISPLAY

+

MEMO

/PROGRAM

;&0B6<;(B1OERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸰󰪍㸰ศ

30°

30°

7 m

Overzicht van de bedieningstoetsen02

Hoofdstuk 2:

Overzicht van de bedieningstoetsen

1 1 STANDBY/ON

Afstandsbediening

Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 18).

2 Ingangsfunctieknoppen

Gebruik deze toets om de ingangsbron van deze receiver te

selecteren (bladzijde 18).

3 Bedieningstoetsen CD-receiver

TV OUT

De video van de iPod/iPhone op On/Off zetten.

CLOCK/TIMER

Gebruik deze toets om de klok in te stellen en ook om de

timers in te stellen en te controleren (bladzijde 12).

SLEEP

Zie De slaaptimer gebruiken op bladzijde 14.

4 Nummertoetsen (0 tot 9)

Gebruiken om het nummer in te voeren (bladzijde 19).

5

CLEAR

Gebruiken om geprogrammeerd afspelen te annuleren

(bladzijde 20).

6 Bedieningstoetsen CD-receiver

DISPLAY

Indrukken om de display te wijzigen voor songs die via de

CD of USB worden afgespeeld (bladzijde 21).

FOLDER

Gebruiken om de map van de MP3/WMA-schijf of het

USB-apparaat voor massaopslag te selecteren

(bladzijde 20).

MENU

Gebruiken voor toegang tot het menu.

MEMORY/PROGRAM

Gebruiken voor geheugenopslag of programmeren van

de MP3/WMA-schijf (bladzijde 20).

7

F

/

G

/

H

/

I

(

TUNE +/–

),

ENTER

Gebruiken om de systeeminstellingen en modi te selecteren

en daartussen te wisselen, en om acties te bevestigen.

TUNE +/– kan worden gebruikt om radiofrequenties te zoeken

(bladzijde 24).

8

PRESET

-bedieningsfuncties

Hiermee selecteert u de voorkeurzenders (bladzijde 24).

9

MUTE

Hiermee zet u het geluid aan en uit (bladzijde 12).

10 Weergavebedieningstoetsen

Gebruiken om elke functie te bedienen nadat u deze heeft

geselecteerd via de invoerfunctietoetsen (bladzijde 18).

6

Nl

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

1

12

iPod CD USB TUNER

2

AUDIO IN/LINE

TV OUT

CLOCK/TIMER

SLEEP

3

EQUALIZER

123

P. BAS S

4

456

13

BASS/TREBLE

789

CLEAR REPEAT

RANDOM

5

14

0

15

DISPLAY FOLDER

TUNE+

6

7

ENTER

MEMORY

MENU

/PROGRAM

PRESET VOLUME

TUNE–

+

+

8

MUTE

16

9

DIMMER

17

10



ST/MONO ASPM PTY DISPLAY

RDS

11

;&0B6<;(B1OERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸰󰪍㸰ศ

Overzicht van de bedieningstoetsen 02

7

Nl

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

11

Tuner

-bedieningsfuncties

ST/MONO

Luidsprekersysteem

Gebruiken om van geluidsmodus te wisselen tussen

stereo en monaural (bladzijde 24).

RDS ASPM

RDS Auto station gebruiken om te zoeken naar stations

voor geheugenopslag (bladzijde 25).

RDS PTY

Belangrijk

Hiermee zoekt u naar RDS-programmatypes

De speakergrille kan niet worden verwijderd.

(bladzijde 25).

RDS DISPLAY

Bevestiging van de antislipkussentjes

Indrukken om de RDS-display voor de informatiemodus

Bevestig de meegeleverde antislipkussentjes aan de

te wijzigen (bladzijde 25).

onderzijde van de speakers.

12 OPEN/CLOSE

Gebruiken om de schijflade te openen of te sluiten

(bladzijde 18).

13 Bedieningstoetsen voor het geluid

De geluidskwaliteit afstellen (bladzijde 13).

14 RANDOM

Indrukken om de willekeurige afspeelvolgorde (Random Play)

in te stellen vanaf een CD, iPod of USB (bladzijde 19).

Belangrijk

15

REPEAT

De speaker staat gewoonlijk rechtop.

Indrukken om herhaald afspelen (Repeat Play) in te stellen

vanaf een CD, iPod of USB (bladzijde 19).

16

Volume

-bedieningsfuncties

Gebruik deze toetsen om het volume in te stellen

(bladzijde 12).

17

DIMMER

Dimt of maakt het display helderder. De helderheid kan in vier

stappen worden geregeld (bladzijde 12).

1

3

2

1 Tweeter

2Woofer

3 Bassreflexkanaal

;&0B6<;(B1OERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸰󰪍㸰ศ

;&0B6<;(B1OERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸰󰪍㸰ศ

Overzicht van de bedieningstoetsen02

Voorpaneel

2 31

TIMER VOLUME

PHONES AUDIO IN iPad

4 5 6 7 8 9

1 Hoofddisplay

6 Afstandsbedieningssensor

Hier komen de signalen van de afstandsbediening binnen.

2 Volumeregeling

Gebruik deze toetsen om het volume in te stellen

7 Schijven

(bladzijde 12).

Plaats de schijf met de label aan de bovenzijde (bladzijde 18).

3 Verlichting van het volume

8

TIMER

indicator

Gaat branden wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.

Gaat branden als de receiver met de timerinstelling wordt

uitgeschakeld

4 Hoofdtelefoonaansluiting

Sluit hierop een hoofdtelefoon aan. Wanneer een

9 USB-aansluiting

hoofdtelefoon is aangesloten, wordt er geen geluid

Gebruiken voor aansluiting van uw USB-apparaat voor

weergegeven via de luidsprekers.

massaopslag of om Apple iPod/iPhone/iPad als audiobron te

gebruiken (bladzijde 22).

5 AUDIO IN-contact

Gebruiken voor aansluiting van een extra component via een

stereo-ministekerkabel (bladzijde 27).

8

Nl

Overzicht van de bedieningstoetsen 02

9

Nl

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

Bovenpaneel

1 iPod/iPhone aansluiting

4 INPUT

Druk op PUSH OPEN om de iPod/iPhone aan te sluiten

Selecteren van de ingangsbron.

(bladzijde 15).

5 Schijflade OPEN/CLOSE-toets

2

1 STANDBY/ON

Gebruiken om de schijflade te openen of te sluiten

Schakelt tussen ruststand en aan (bladzijde 18).

(bladzijde 18).

3 Weergavebedieningstoetsen

Via deze toetsen kan de gewenste track of het bestand dat

moet worden afgespeeld worden geselecteerd. Gebruiken om

de weergave stop te zetten. Hiermee wordt de weergave

stopgezet of hervat vanaf het onderbroken punt.

1

PUSH OPEN

STANDBY/ON



 

INPUT

2 5

3 4

;&0B6<;(B1OERRN࣮࣌㸰㸮㸯ᖺ㸲㸶᪥᭶᭙ࠉ༗㸯㸰󰪍㸰ศ

;&0B6<;(B1OERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗ᚋ㸰󰪍

Aansluitingen03

Hoofdstuk 3:

Aansluitingen

voordoet, moet de televisie worden uitgezet en weer na

WAARSCHUWING

15 tot 30 minuten aangezet. Als dit probleem zich blijft

Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is

voordoen, moet het speakersysteem verder van de

uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het

televisie af worden geplaatst.

stopcontact als u aansluitingen doet of wijzigt.

Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen

de diverse apparaten zijn voltooid.

Aansluiting van een televisie

Wanneer een iPod/iPhone op dit apparaat wordt

aangesloten, komt de instelling voor de TV-uitgang van

Aansluiten van de luidsprekers

de iPod/iPhone automatisch op ‘ON’ te staan.

Steek de speakerdraad in de speakerconnector aan de

achterzijde van de receiver om de draad aan te sluiten.

Opmerking

Bij sommige iPods is het mogelijk om de instelling van

de TV-uitgang te wijzigen terwijl deze is aangesloten.

Wanneer de iPod/iPhone losgekoppeld wordt van dit

Rechterluid-

Linkerluid-

apparaat, wordt de instelling voor de TV-uitgang van de

spreker

spreker

iPod/iPhone in de oorspronkelijke toestand teruggezet.

Het achterpaneel van dit apparaat

Het achterpaneel van

dit apparaat

VIDEO LINE

SPEAKERS

OUT IN

ANTENNA VIDEO LINE

SPEAKERS

R

AM

OUT IN

AC IN

LOOP

R

L

AC IN

FM

RL

UNBAL 75 Ω

L

RL

Videokabel (In de handel

verkrijgbaar)

Geel

TV

Naar het

WAARSCHUWING

aansluitpunt van

Op deze luidsprekeraansluitingen staat een

de video-ingang

GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok te

voorkomen bij het aansluiten en losmaken van de

luidsprekerkabels, moet u de stekker uit het stopcontact

halen voordat u niet geïsoleerde onderdelen aanraakt.

Sluit geen andere luidsprekers aan dan die bij dit

systeem worden geleverd.

Sluit de bijgeleverde luidsprekers niet op een andere

versterker aan dan die bij dit systeem wordt geleverd.

Aansluiten op een andere versterker kan resulteren in

een defect of brand.

De speakers mogen niet aan de wand of aan het plafond

worden bevestigd. Het apparaat kan vallen en letsel

veroorzaken.

Deze speakers zijn magnetisch afgeschermd.

Afhankelijk van de plaats van installatie, ontstaat er

kleurvervorming als het speakersysteem dichtbij het

scherm van een televisie wordt geplaatst. Als dit zich

10

Nl

Aansluitingen 03

11

Nl

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

Buitenantennes gebruiken

Antennes aansluiten

Om de FM-ontvangst te verbeteren

Sluit de AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan zoals

Gebruik een PAL-connector (niet meegeleverd) om een

hieronder getoond. Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te

externe FM-antenne aan te sluiten.

verbeteren, kunt u buitenantennes aansluiten (zie

Buitenantennes gebruiken hieronder).

afb. a

afb. b

2

ANTENNA

AM

1

LOOP

4

Insteken

FM

UNBAL 75 Ω

Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van het

3

wandcontact voordat u apparatuur aansluit of aansluitingen

wijzigt.

Nadat alle aansluitingen zijn voltooid, kunt u het apparaat op

een stopcontact aansluiten.

1 Sluit de AM-antennebedrading aan.

Houd de connector voor de aansluiting vast.

2 Bevestig de AM-raamantenne aan de

bevestigde houder.

Om de houder aan de antenne te bevestigen, buigt u de

houder in de richting van de pijl (afb. a), vervolgens klemt u de

raamantenne in de houder (afb. b).

3 Plaats de AM-antenne op een vlakke

ondergrond en in een richting waarbij de

ontvangst optimaal is.

WAARSCHUWING

4 Sluit de FM-draadantenne aan op de FM-

Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij dit apparaat is

antenne-aansluiting.

meegeleverd.

Voor optimale resultaten rolt u de FM-antenne volledig af en

Gebruik het netsnoer uitsluitend voor het doel dat

bevestigt u deze aan een wand of een deurkozijn. Niet los

hieronder staat beschreven.

ophangen of opgerold laten.

ANTENNA

FM

UNBAL 75 Ω

Eenkliks PAL-

steker

75 : coaxiale kabel

VIDEO LINE

SPEAKERS

OUT IN

R

AC IN

L

RL

Het achterpaneel van dit apparaat

Naar

stopcontact

Netsnoer

;&0B6<;(B1OERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗ᚋ㸰󰪍

Aan de slag04

Hoofdstuk 4:

Aan de slag

Opmerking

Het apparaat inschakelen

Wanneer stroomvoorziening is weergegeven nadat het

Druk op de toets 1 STANDBY/ON om het apparaat in te

apparaat weer is ingestoken of door vermogensuitval,

schakelen.

stel de klok in opnieuw.

Na gebruik:

Druk op de toets 1 STANDBY/ON om het apparaat op stand-

by te zetten.

Algemene bediening

Opmerking

Ingangsfunctie

Als een iPod/iPhone/iPad is aangesloten, gaat het

Als INPUT op het hoofdsysteem wordt ingedrukt, gaat de

apparaat terwijl het op stand-by staat over op de

huidige functie over op een andere modus. Druk herhaaldelijk

laadmodus.

op INPUT om de gewenste functie te kiezen.

Instellen van de klok

Helderheid van de display regelen

Druk op DIMMER om de helderheid van de display te

dimmen. De helderheid kan in vier stappen worden geregeld.

Automatische begininstelling van het

1 Druk op

1 STANDBY/ON

om het apparaat

volume

in te schakelen.

Als u het hoofdsysteem uit- en inschakelt terwijl het volume

op 17 of hoger staat, dan begint het volume bij 16 en gaat over

2 Druk op

CLOCK/TIMER

op de

naar het laatste ingestelde niveau.

afstandsbediening.

“CLOCK” wordt op het hoofddisplay aangegeven.

Volumeregeling

3 Druk op

ENTER

.

Draai de volumeknop naar VOLUME (op het hoofdapparaat)

of druk op VOLUME +/- (op de afstandsbediening) als u het

4 Druk op

HI

om de dag in te stellen, en

volume wilt laten toenemen of afnemen.

druk daarna op

ENTER

.

WAARSCHUWING

5 Druk op

HI

om het uur in te stellen, en

Het geluidsniveau bij een bepaald ingesteld volume,

druk daarna op

ENTER

.

hangt af van het prestatievermogen van de luidspreker,

van de locatie en van verschillende andere factoren. Het

6 Druk op

HI

om de minuut in te stellen, en

dient aanbeveling om u niet aan een te hoog

druk daarna op

ENTER

om te bevestigen.

geluidsvolume bloot te stellen. Zet niet het volume voluit

wanneer u het toestel aanzet. Luister naar muziek op een

7 Druk op

ENTER

.

gematigde geluidssterkte. Excessieve geluidsdruk uit

oor- en hoofdtelefoons kan gehoorverlies veroorzaken.

Bevestigen van het tijddisplay:

Druk op CLOCK/TIMER. De tijdsaanduiding zal circa

Muting

10 seconden worden getoond.

Het volume wordt tijdelijk gedempt als MUTE op de

Gelijk zetten van de klok:

afstandsbediening wordt ingedrukt. Druk opnieuw op deze

Voer “Instellen van de tijd” vanaf stap 1 uit.

toets, om het geluidsvolume te herstellen.

12

Nl

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

iPod CD USB TUNER

AUDIO IN/LINE

TV OUT

CLOCK/TIMER

SLEEP

EQUALIZER

123

DISPLAY FOLDER

TUNE+

ENTER

MEMORY

MENU

/PROGRAM

PRESET VOLUME

TUNE

CD AM

FM

USB/IPOD

LINE

AUDIO IN

IPOD

;&0B6<;(B1OERRN࣮࣌㸰㸯㸱㸲᭶᪥ࠉ᭙᪥༗ᚋ㸰󰪍