Pioneer S-LX70W – страница 2

Инструкция к Микрофону Pioneer S-LX70W

03_S_LX70W_GE.book 5 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時54分

HINWEISE:

English Français Deutsch

AUFSTELLUNG

Um das Bild eines in der Nähe befindlichen

Fernsehgeräts nicht zu stören, sollten magnetisch

abgeschirmte Lautsprecher verwendet werden. Dies

Aufstellen der Lautsprecher

gilt insbesondere für den Mittenlautsprecher, weil

dieser sich gewöhnlich nahe am Fernsehgerät

Kriterien für die Anordnung des Subwoofers

befindet.

1 linker Lautsprecher

Die Lautsprecher für den linken und rechten Kanal

2 rechter Lautsprecher

sollten in gleichen Abständen vom Fernsehgerät und

3 empfohlener Aufstellbereich für Subwoofer

etwa 1,8 m voneinander aufgestellt werden.

4 Hörposition

Den mittleren Lautsprecher auf oder unter dem

Fernseher aufstellen, damit der Ton des mittleren

12

Kanals mit dem Fernsehschirm übereinstimmt.

Die hinteren Lautsprecher (Surroundlautsprecher)

wirken am besten, wenn sie direkt an den Seiten des

Hörers oder geringfügig nach hinten versetzt

angeordnet werden; dabei sollten sie sich etwa 1 m

höher als die Ohren des Hörers befinden.

Italiano Español

ACHTUNG:

Achten Sie darauf, den Mittenlautsprecher beim

3

Aufstellen auf dem Fernseher mit einem Klebeband

oder auf eine andere geeignete Art und Weise zu

sichern.

Nederlands

Anderenfalls kann der Lautsprecher infolge von

4

äußeren Erschütterungen, wie z.B. einem Erdbeben,

vom Fernsehgerät herunterfallen, wodurch in der

Nähe befindliche Personen zu Schaden kommen

könnten oder der Lautsprecher beschädigt werden

Da das menschliche Gehör die Richtung, aus der tiefe

könnte.

Töne das Ohr erreichen, nicht genau wahrnehmen kann,

werden die Bässe monaural über den Subwoofer

wiedergegeben. Dies ermöglicht eine praktisch beliebige

Zur Beachtung bei der Aufstellung

Platzierung des Subwoofers. Wird er jedoch in einem zu

Der Subwoofer muss an einem gut belüfteten Platz

großen Abstand von der Hörposition aufgestellt, kann

aufgestellt werden, wo er keinen hohen Temperaturen

dies dazu führen, dass der von den übrigen

oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.

Lautsprechern abgegebene Klang unnatürlich wirkt.

Der Subwoofer darf nicht in der Nähe einer Heizung

oder einer sonstigen Wärmequelle aufgestellt werden,

Beispiel der Lautsprecheranordnung

und er muss vor direkter Sonnenbestrahlung

1 vorderer linker Lautsprecher

geschützt werden, weil sonst das Gehäuse und die

2 Mittenlautsprecher

internen Bauteile beeinträchtigt werden können. Der

3 vorderer rechter Lautsprecher

Subwoofer darf weiterhin nicht an Plätzen mit hohem

Staubaufkommen oder hoher Luftfeuchtigkeit

4 Subwoofer

aufgestellt werden, weil sonst Fehlfunktionen oder

5 Hörbereich

Defekte auftreten können. (Küchen und andere Plätze,

6 hinterer linker Lautsprecher

wo Wärme, Dampf und Rauch vorkommt, müssen

7 hinterer rechter Lautsprecher

gemieden werden.)

Schwere oder große Gegenstände dürfen nicht auf

1

2

3

den Subwoofer gestellt werden. Anderenfalls besteht

die Gefahr, dass der Subwoofer umkippt, wodurch

Verletzungen und Sachschäden verursacht werden

können. Wenn ein Lautsprecher umkippt oder von

seinem Aufstellungsort herunterfällt, kann dies nicht

behebbare Sprünge in seinem Gehäuse oder Risse in

4

seinem Finish verursachen.

5

67

5

Ge

03_S_LX70W_GE.book 6 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時54分

Der Subwoofer muss von Geräten wie beispielsweise

Cassettendecks, die empfindlich gegenüber

BEDIENELEMENTE,

magnetischen Feldern sind, ferngehalten werden.

ANZEIGEN UND

Dieses Lautsprechersystem ist magnetisch

abgeschirmt.

ANSCHLÜSSE

Abhängig vom Aufstellplatz können jedoch

Farbstörungen vorkommen, wenn sich das

GERÄTEVORDERSEITE

Lautsprechersystem sehr nahe am Fernsehschirm

befindet.

Sollte dies vorkommen, schalten Sie das

Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder

ein.

Wenn das Problem fortbesteht, stellen Sie das

Lautsprechersystem weiter vom Fernsehgerät

entfernt auf.

Stellen Sie den Subwoofer nicht auf einer unstabilen

Unterlage auf; anderenfalls besteht die Gefahr, dass

POWER

der Subwoofer umkippt, wodurch Verletzungen und

STANDBY/ON

Sachschäden verursacht werden können.

1

Stellen Sie keine Tassen, Gläser oder andere mit

Flüssigkeiten gefüllten Behälter auf dem Subwoofer

ab, da er durch auslaufende Flüssigkeit beschädigt

werden kann.

Der Fußboden am Aufstellungsort sollte eben und

2

stabil sein. Stellen Sie den Subwoofer möglichst nicht

auf einem langfaserigen Teppich auf, da die Fasern

die Treibermembran berühren könnten, was zu

GERÄTERÜCKSEITE

Klangverzerrungen führen kann.

Bitte stellen Sie dieses Gerät in ausreichendem

Abstand vom Antennenkabel und Tuner auf, da es

sonst zu akustischen Störungen kommen kann. Im

Fall von Störungen muss das Gerät so weit von der

Antenne oder dem Antennenkabel aufgestellt werden,

bis keine Interferenzen mehr auftreten. Wenn eine

3

MIN

VOLUME

MAX

70Hz

100Hz80Hz

Wiedergabe des Extrabasses nicht erforderlich ist, ist

120Hz

60Hz

160Hz

4

50Hz

200Hz

dieses Gerät auszuschalten.

CROSSOVER

ON

5

OFF

BYPASS

MUSIC

CINEMA

BASS MODE

6

180

0

REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN

PHASE

OFF

ON

7

AUTO STANDBY

Reinigen Sie die Außenflächen mit dem

LINE LEVEL

OUTPUT

INPUT

8

mitgelieferten Poliertuch oder einem weichen,

trockenen Tuch.

AC IN

Bei hartnäckiger Verschmutzung tauchen Sie ein

weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines

neutralen Reinigungsmittels und fünf bis sechs

Teilen Wasser und wringen Sie das Tuch gut aus.

9 11

10

Wischen Sie anschließend mit einem trockenen

Tuch nach. Verwenden Sie kein Möbelwachs und

1 Netzanzeige (STANDBY/ON)

keine Möbelpolitur.

Bei eingeschalteter Spannungsversorgung leuchtet

Verwenden Sie niemals Farbverdünner, Benzin,

diese Anzeige blau. Bei Einstellung des AUTO

Insektenspray und andere Chemikalien an oder in

STANDBY-Schalters auf ON leuchtet diese Anzeige

der Nähe des Subwoofers, weil dadurch das

immer dann blau, wenn dem Subwoofer ein Tonsignal

Gehäuse beeinträchtigt werden kann.

zugeleitet wird. Wenn der POWER-Schalter nur

kurzzeitig auf OFF eingestellt wird, leuchtet die

Anzeige nach Wiederherstellung der

Spannungsversorgung erneut blau auf. Wenn länger

als 12 Minuten lang kein Signal zugeleitet wird,

schaltet der Subwoofer automatisch in den

Bereitschaftsmodus um, und die Netzanzeige leuchtet

rot auf. Wird danach erneut ein Signal empfangen,

schaltet sich die Spannungsversorgung automatisch

wieder ein, und die Netzanzeige wechselt auf blaues

Leuchten.

6

Ge

03_S_LX70W_GE.book 7 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時54分

HINWEIS:

8 Bereitschaftsautomatik-Schalter (AUTO

English Français Deutsch

Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg

STANDBY)

ausgeschaltet bleiben soll, vergewissern Sie sich nach

Mit diesem Schalter wird die Bereitschaftsautomatik-

dem Ausschalten, dass die Anzeige erloschen ist.

Funktion ein- und ausgeschaltet.

Bei Einstellung auf

ON

(die Standardeinstellung ist

OFF

) ist die Bereitschaftsautomatik-Funktion aktiv.

2 Netzschalter (POWER)

Wenn dem Gerät in diesem Modus 12 Minuten lang

Durch Drücken dieses Schalters wird die

kein Signal zugeleitet wird, schaltet das Gerät

Spannungsversorgung ein- und durch erneutes

automatisch in den Bereitschaftsmodus um. Nach

Drücken wieder ausgeschaltet.

Erfassung eines Eingangssignals schaltet sich das

Gerät automatisch wieder ein.

3 Lautstärkeregler (VOLUME)

Dient zur Einstellung der Lautstärke des Subwoofers.

HINWEIS:

Drehen Sie den Regler langsam aus der Position

In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass sich

MIN.

der Subwoofer aus dem Bereitschaftsmodus

Da der Pegel der Bässe bei diesem Gerät

automatisch einschaltet, wenn ein den Verstärker

unabhängig geregelt werden kann, müssen Sie

angeschlossenes Gerät Rauschen oder ein anderes

darauf achten, die Lautstärke der Bässe am AV-

Nicht-Tonsignal ausgibt. In einem solchen Fall

Verstärker nicht auf einen zu hohen Pegel

deaktivieren Sie die Bereitschaftsautomatik-Funktion,

Italiano Español

einzustellen.

und schalten Sie den Subwoofer manuell ein und aus.

4 Übernahmefrequenzregler (CROSSOVER)

9 Line-Pegel-Anschlussbuchse (LINE LEVEL OUTPUT)

Bei Verwendung des Subwoofers stellen Sie seine

Dient zum Anschluss weiterer Geräte über den

obere Grenzfrequenz (

50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz,

Verstärker. Das von dieser Buchse ausgegebene

Nederlands

100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz

) der unteren Grenze

Signal wird durch die Einstellung der verschiedenen

des Bereichs der von den übrigen Lautsprechern

Bedienelemente des Gerätes nicht beeinflusst.

abgegebenen Frequenzen entsprechend ein.

Um von den Bass-Verarbeitungsfunktionen eines AV-

10 Line-Pegel-Eingangsbuchse (LINE LEVEL INPUT)

Receivers Gebrauch zu machen, wählen Sie die

Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte

Einstellung

BYPASS ON

, damit das Tiefpassfilter des

Spezial-Cinchsteckerkabel mit der SUBWOOFER

AV-Receivers zur Erzielung einer hohen Klangqualität

PREOUT-Buchse des Verstärkers oder Receivers.

eingesetzt werden kann.

11 Netzeingang (AC IN)

5 Umgehungsschalter (BYPASS)

Schließen Sie ein Ende des Netzkabels an die AC

Bei Einstellung auf

ON

wird das Audiosignal unter

IN-Buchse an der Rückseite des Subwoofers an.

Umgehung des Verstärkerfilters direkt dem Tieftöner

Schließen Sie den Netzstecker am anderen Ende

zugeleitet.

des Netzkabels an eine Netzsteckdose an.

Frequenzgang des S-LX70W/S-81W-MK

6 Bass-Modus-Schalter (BASS MODE)

im MUSIC-Modus

MUSIC

: Die Eigenfrequenzen erhalten einen linearen

100

Frequenzgang. Dieser Modus empfiehlt sich zur

mit Umgehung

90

Wiedergabe von Musikprogrammquellen.

CINEMA

: Die Tiefen werden angehoben. Dieser

80

Modus empfiehlt sich zur Wiedergabe von

70

Programmquellen, die satte Bässe benötigen.

60

7 Phasenschalter (PHASE 0º /180º)

ohne Umgehung

(Übernahmefrequenz 200 Hz)

Bei Einstellung auf

180º

wird die Ausgangsphase der

50

Ausgangsschalldruckpegel (dB)

Eingangssignalphase gegenüber umgekehrt, bei

40

Einstellung auf

ist sie mit dem Eingangssignal

10

100

1000

10000

phasengleich.

Frequenz (Hz)

Dieser Schalter sollte normalerweise auf

eingestellt sein.

Wenn die klangliche Zugehörigkeit zwischen dem

Subwoofer und dem linken und rechten

Lautsprecher unnatürlich ist, sollte die Position

180º

ausprobiert werden. Wählen Sie dann die

Schalterstellung, in der der Klang natürlich klingt.

Achten Sie bei Verwendung von zwei oder mehr

Subwoofern darauf, ihre Phasenschalter auf die

gleiche Position einzustellen.

7

Ge

03_S_LX70W_GE.book 8 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時54分

ANSCHLÜSSE

Achten Sie unbedingt darauf, die Stromzufuhr auszuschalten und die Netzstecker dieses Gerätes und des

Verstärkers/Receivers von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche Anschlüsse hergestellt oder

verändert werden.

HOCHPEGEL-ANSCHLUSS

S-LX70W/S-81W-MK

(Rückseite)

mitgeliefertes Cinchsteckerkabel

Dieser Anschluss gilt für einen Verstärker oder Receiver

HINWEIS:

mit

SUBWOOFER PREOUT

-Buchse. Verbinden Sie diese

Bei Anschluss an die

PREOUT

-Buchse für den

Buchse über das mitgelieferte Spezial-

Surround-Mittenkanal des Verstärkers oder Receivers,

Cinchsteckerkabel mit der

LINE LEVEL INPUT

-Buchse

werden die Bässe lediglich über den Mittenkanal

des Subwoofers.

wiedergegeben, so dass sie zu schwach sind.

BEDIENUNG

Für Einzelheiten zu den Bedienelementen siehe Seite 6.

2. Bedienen Sie den Verstärker oder Receiver, und

1. Schalten Sie den POWER-Schalter (2) ein.

stellen Sie die Lautstärke für die übrigen

Wenn das Netzkabel des Gerätes an eine

Lautsprecher wunschgemäß ein.

Kaltgerätesteckdose am Verstärker oder Receiver

3. Stellen Sie den Pegel der Bässe mit dem VOLUME-

angeschlossen ist und der POWER-Schalter

Regler (3) ein.

eingeschaltet bleibt, kann der Subwoofer gemeinsam

Betätigen Sie erforderlichenfalls den

CROSSOVER

-

mit dem Verstärker bzw. Receiver ein- und

Regler (

4

) und den

PHASE

-Schalter (

7

), und nehmen

ausgeschaltet werden.

Sie dann die Einstellung mit dem

VOLUME

-Regler (

3

)

Wenn das Netzkabel des Subwoofers nicht an den

vor. Bringen Sie den

BASS MODE

-Schalter (

6

) in

Verstärker oder Receiver angeschlossen werden kann,

Stellung

MUSIC

oder

CINEMA

.

achten Sie stets darauf, den Verstärker bzw. Receiver

4. Schalten Sie den POWER-Schalter (2) aus.

vor dem Subwoofer einzuschalten. Schalten Sie den

Die Netzanzeige erlischt.

Subwoofer stets aus, bevor Sie den Verstärker oder

Receiver ausschalten.

FEHLERSUCHE

Bedienungsfehler werden oft für Störungen und Fehlfunktionen gehalten. Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht

einwandfrei arbeitet, überprüfen Sie die nachstehenden Anweisungen. Die Störung kann auch in einem anderen

Gerät begründet sein. Überprüfen Sie daher auch die anderen Komponenten und elektrischen Geräte, die verwendet

werden. Falls Sie die Störung nicht anhand der nachstehenden Tabelle beheben können, wenden Sie sich an eine

PIONEER-Kundendienststelle oder an Ihren Fachhändler.

Störung

Ursache Behebung

1 Es erfolgt keine

Das Netzkabel ist nicht richtig

Stecken Sie den Netzstecker richtig ein.

Spannungsversorgung

angeschlossen.

(beim Einschalten des

Netzschalters leuchtet die

Anzeige nicht)

2 Kein Ton

Das mitgelieferte

Überprüfen und korrigieren Sie die

(Anzeige leuchtet).

Cinchsteckerkabel ist falsch oder

Anschlüsse.

überhaupt nicht angeschlossen.

VOLUME

-Regler steht auf

MIN

.

Drehen Sie den Regler langsam im

Uhrzeigersinn.

8

Ge

03_S_LX70W_GE.book 9 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時54分

Störung

Ursache Behebung

English Français Deutsch

3 Der Klang ist verzerrt.

Die Lautstärke ist zu hoch.

Drehen Sie den

VOLUME

-Regler

entgegen dem Uhrzeigersinn, um die

Der Eingangspegel ist zu hoch.

Lautstärke zu verringern.

Drehen Sie den Ausgangsregler des

Verstärkers entgegen dem Uhrzeigersinn

(Lautstärke, Tiefen, Bassbetonung), um

den Pegel zu verringern.

4 Ein Heulton tritt auf.

Der Verstärker ist nicht

Schließen Sie einen Verstärker an, und

eingeschaltet.

schalten Sie ihn ein.

Der Subwoofer-Pegel wurde zu

Stellen Sie den Subwoofer in

hoch eingestellt.

ausreichender Entfernung von den

Lautsprechern auf. Drehen Sie den

VOLUME

-Regler entgegen dem

Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu

verringern.

5 Große Störungen bei MW- und

Die MW-Rahmenantenne oder

Erhöhen Sie den Abstand zwischen der

Italiano Español

UKW-Empfang.

die UKW-Zimmerantenne

MW- oder UKW-Antenne (für

befinden sich zu nahe an diesem

Innenraumbenutzung) und diesem

Gerät.

Gerät.

TECHNISCHE DATEN

Nederlands

Gehäuse

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Urheberrechtlich geschützt © 2007 Pioneer Corporation.

...........Geschlossene Box-Ausführung für Bodenaufstellung

Alle Rechte vorbehalten.

(magnetisch abgeschirmt)

Lautsprecher ................................... 30 cm-Konusausführung

Frequenzgang

............. 25 Hz bis 4000 Hz (bei Einstellung auf BYPASS ON)

Leistungsverstärker Dauerausgangsleistung (eff.)

ist eine Marke, mit der Produkte mit Phase

....................................................................300 W/4

(100 Hz)

Control Technology von Pioneer gekennzeichnet sind.

Eingang (Empfindlichkeit bei 100 Hz/Impedanz)

Diese Technologie ermöglicht eine hochwertige

HOCHPEGEL (Cinchbuchse) .........................160 mV/33 k

Wiedergabe von 5.1-kanaligen Programmquellen ohne

Ausgangsleistung (bei 100 Hz/Impedanz)

Verzögerungen der Bässe.

HOCHPEGEL (Cinchbuchse)............................160 mV/1 k

Übernahmefrequenzen (CROSSOVER)

........................................................50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz,

100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz (umschaltbar)

Außenabmessungen

..............................362 mm (B) x 365 mm (H) x 362 mm (T)

Gewicht (ohne Verpackung) .........................................18,2 kg

Spannungsversorgung

.........................................Netz 220 V bis 230 V~, 50

Hz/60

Hz

Leistungsaufnahme..........................................................90 W

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand ..............1,0 W

Zubehör............................................... Cinchsteckerkabel x 1

Netzkabel x 1

Poliertuch x 1

Garantiekarte x 1

Bedienungsanleitung

Technische Änderungen zum Zweck der

Produktverbesserung ohne vorherige Bekanntmachung

vorbehalten.

9

Ge

04_S_LX70W_IT.book 2 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時16分

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Il simbolo del lampo con terminale a forma

ATTENZIONE:

Il punto esclamativo in un triangolo

di freccia situato all’interno di un triangolo

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL

della presenza di importanti istruzioni di

della presenza di una “tensione pericolosa”

COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO

funzionamento e manutenzione riportate nel

non isolata nella struttura del prodotto che

PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

libretto allegato al prodotto.

potrebbe essere di un’intensità tale da

POSSA ESSERE EFFETTUATA

provocare scosse elettriche all’utilizzatore.

DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,

RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_It

ATTENZIONE

Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa

Questo apparecchio non è impermeabile. Per

Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC

prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non

2004/108/CE.

D3-4-2-1-9a_A_It

posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio

contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.

simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,

Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per

schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A_It

familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il

ATTENZIONE

manuale per ogni eventuale futura necessità.

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare

I modelli disponibili in alcuni Paesi o regioni possono

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad

avere la forma della spina del cavo d’alimentazione e

esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A_It

della presa ausiliaria di corrente diversa da quella

mostrata nelle illustrazioni, ma il loro modo di

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

collegamento e funzionamento è lo stesso.

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire

ATTENZIONE

una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la

Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla

dispersione del calore (almeno 25 cm sulla parte

sorgente di alimentazione leggere attentamente la

superiore, 15 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei

sezione che segue.

lati).

La tensione della sorgente di elettricità differisce

ATTENZIONE

da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare

L’apparecchio è dotato di un certo numero di

che la tensione di rete della zona in cui si intende

fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo

utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come

di garantirne un funzionamento affidabile, e per

indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio

proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire

stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

D3-4-2-1-4_A_It

possibili pericoli di incendi le aperture non devono

AVVERTENZA: Non salire e non sedersi su questo

mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali

apparecchio. Fare particolarmente attenzione nel

giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e

caso in cui ci siano dei bambini nelle vicinanze.

l’apparecchio non deve essere utilizzato

Salendo, o sedendosi, su questo apparecchio,

appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

l’apparecchio può subire danni, o può cadere, con

D3-4-2-1-7b_A_It

conseguenti possibili lesioni fisiche alle persone

AVVERTENZA

circostanti.

L’ interruttore principale (POWER) dell’apparecchio

non stacca completamente il flusso di corrente

Condizioni ambientali di funzionamento

elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal

Gamma ideale della temperatura ed umidità

momento che il cavo di alimentazione costituisce

dell’ambiente di funzionamento:

l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %

sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere

(fessure di ventilazione non bloccate)

staccato dalla presa di corrente alternata di rete per

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o

sospendere completamente qualsiasi flusso di

in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del

corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

installato in modo da poter procedere con facilità al

D3-4-2-1-7c_A_It

distacco del cavo di alimentazione dalla presa di

corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli

di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve

essere staccato dalla presa di corrente alternata di

rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per

periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,

durante una vacanza).

D3-4-2-2-2a_A_It

04_S_LX70W_IT.book 3 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時16分

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità

alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi

servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti

K058_A_It

potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.

Se la spina del cavo di alimentazione di questo

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI

apparecchio non si adatta alla presa di corrente

ALIMENTAZIONE

alternata di rete nella quale si intende inserire la

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.

spina stessa, questa deve essere sostituita con una

Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate

adatta allo scopo. La sostituzione della spina del

mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe

cavo di alimentazione deve essere effettuata

causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate

solamente da personale di servizio qualificato. Dopo

l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e

la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di

controllate che lo stesso non sia premuto. Non

alimentazione, deve essere adeguatamente

annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con

eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni

altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in

dovute all’accidentale inserimento della spina stessa

tal modo che non saranno calpestati. Un filo di

in una presa di corrente sotto tensione.

alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o

Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un

scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione

relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,

regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,

durante una vacanza), staccare la spina del cavo di

rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato

alimentazione dalla presa di corrente alternata di

della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la

rete.

D3-4-2-2-1a_A_It

sostituzione del filo di alimentazione.

S002_It

04_S_LX70W_IT.book 4 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時16分

INDICE

CARATTERISTICHE

Potenza di 300 W (RMS) con un amplificatore di classe

ACCESSORI IN DOTAZIONE.............. 4

D, che consente la riproduzione di software audio e

CARATTERISTICHE............................ 4

video del tipo Dolby* Digital con una ampia gamma

USO IN COMBINAZIONE CON ALTRI

dinamica.

Provvisto di driver da 30 cm.

ALTOPARLANTI ................................ 4

La frequenza di crossover può venire impostata su

INSTALLAZIONE................................ 5

50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 160 Hz o

200 Hz.

Installazione dell’altoparlante........... 5

Dotato di un selettore della modalità dei bassi

Precauzioni per l’installazione.......... 5

(modalità Musica o Cinema).

COMANDI E DISPOSITIVI DEI

* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.

PANNELLI.......................................... 6

“Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby

PANNELLO ANTERIORE ...................6

Laboratories.

PANNELLO POSTERIORE.................6

COLLEGAMENTI ............................... 8

USO IN COMBINAZIONE

COLLEGAMENTO A LIVELLO DI

CON ALTRI ALTOPARLANTI

LINEA ..................................................8

Il grafico seguente riporta le caratteristiche di frequenza

PROCEDURA OPERATIVA ................ 8

dell’S-LX70W/S-81W-MK in caso di uso in combinazione

con altoparlanti di piccole dimensioni. Come si può

GUIDA PER EVENTUALI PROBLEMI DI

osservare dal grafico stesso, la gamma delle basse

FUNZIONAMENTO ........................... 8

frequenze risulta assai migliorata.

•I risultati indicati dalle curve sono stati ottenuti in una

DATI TECNICI....................................9

camera di prova, senza eco. Pertanto gli effetti

dell’aggiunta di un subwoofer S-LX70W/S-81W-MK in

una normale stanza adibita all’ascolto risultano ancora

ACCESSORI IN

superiori a quanto indicato dal grafico, a condizione

DOTAZIONE

che il subwoofer sia posizionato in modo corretto.

Altoparlante di piccole dimensioni + S-LX70W/S-81W-MK

Cavo con spina RCA x 1

Altoparlante di piccole dimensioni

RISPOSTA (dB)

FREQUENZA (Hz)

In caso di riproduzione di programmi del tipo Dolby*

Digital si consiglia di prevedere un canale speciale per

il subwoofer. L’S-LX70W/S-81W-MK, infatti, risulta

Cavo di alimentazione x 1

molto efficace particolarmente in caso di riproduzione

di programmi con LFE (Low Frequency Effect = Effetti

Panno pulente x 1

a basse frequenze: si tratta di effetti sonori, quali il

rombo in caso di terremoti, o simili, il cui scopo è

Garanzia x 1

quello di intensificare la potenza delle immagini

video).

Istruzioni per l'uso

Dolby* Digital

Il termine Dolby Digital indica un sistema digitale a più

canali, sviluppato a partire dal sistema Dolby a suono

avvolgente (Dolby Surround), inteso a sostituire il

precedente sistema Dolby Pro Logic Surround.

4

It

04_S_LX70W_IT.book 5 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時16分

Il sistema Dolby Digital viene anche denominato sistema

English Français Deutsch

a 5.1 canali perché è costituito da 5 canali che coprono

1

2

3

la gamma delle frequenze da 20 Hz a 20 kHz (canali

anteriori sinistro e destro, canale centrale e canali

posteriori sinistro e destro) e da un ulteriore canale

indipendente per il subwoofer. Questo canale

indipendente per il subwoofer viene anche denominato

canale LFE (Low Frequency Effect = Effetti a basse

4

frequenze).

Il canale LFE può essere utilizzato in base ai gusti

personali dell’ascoltatore, per aumentare gli effetti alle

basse frequenze.

5

INSTALLAZIONE

67

Installazione dell’altoparlante

Criteri di installazione del subwoofer

Italiano Español

1 Altoparlante sinistro

NOTE:

2 Altoparlante destro

Per evitare interferenze nelle immagini di un

3 Area consigliata per il posizionamento del

apparecchio TV eventualmente ubicato nelle vicinanze

subwoofer

del sistema, usare sistemi di altoparlanti con

Nederlands

4 Posizione di ascolto

schermatura magnetica. Questa precauzione è

importante specialmente per l’altoparlante centrale,

12

che è, di solito, quello più vicino al televisore.

Posizionare gli altoparlanti dei canali destro e sinistro

ad eguale distanza dall'apparecchio TV e a circa

1,8 metri uno dall'altro.

Installare l‘altoparlante centrale sopra o sotto la TV, in

modo che il suono del canale centrale risulti provenire

dallo schermo della TV.

Gli altoparlanti (avvolgenti) posteriori risultano più

efficaci se installati parallelamente direttamente di

3

fianco, o leggermente dietro, alla persona che ascolta,

e ad un livello di circa 1 metro più alti delle orecchie.

4

AVVERTENZA:

In caso di installazione dell’altoparlante centrale

sopra il televisore, fissarlo al televisore con del nastro

adesivo o con un qualche altro mezzo idoneo.

Il subwoofer riproduce i bassi in mono, basandosi sul

Se non adeguatamente bloccato, l’altoparlante

fatto che l’orecchio umano non è molto sensibile alla

potrebbe cadere dal televisore a seguito di urti,

direzione di suoni a bassa frequenza. Per questo motivo

vibrazioni, terremoti, o per altre cause, con

il subwoofer può essere installato praticamente

conseguenti possibili lesioni fisiche alle persone

ovunque. Tuttavia, nel caso in cui venga installato molto

eventualmente presenti nelle vicinanze, o danni

lontano dal complesso, il suono proveniente dagli altri

all’altoparlante stesso.

altoparlanti può risultare innaturale.

Precauzioni per l'installazione

Esempio di posizionamento degli altoparlanti

1 Altoparlante anteriore sinistro

Installare l’apparecchio in un luogo ben ventilato, e

non esposto a temperature o umidità troppo elevate.

2 Altoparlante centrale

Non installare l’apparecchio nelle vicinanze di stufe o

3 Altoparlante anteriore destro

altri apparecchi di riscaldamento, o in luoghi esposti

4 Subwoofer

alla diretta luce del sole. L’installazione in tali posizioni

5 Area di ascolto

può comportare effetti negativi sui componenti interni

6 Altoparlante posteriore sinistro

e sul mobiletto esterno dell’apparecchio. Inoltre, non

installare l’apparecchio in luoghi molto polverosi o

7 Altoparlante posteriore destro

molto umidi, per prevenire possibili disfunzioni o

guasti. Evitare pertanto di posizionare l’apparecchio

su tavoli di cucina, o in altri luoghi dove potrebbe

trovarsi esposto a calore, vapori, o fuliggine.

5

It

04_S_LX70W_IT.book 6 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時16分

Non posare oggetti pesanti o grandi sull'altoparlante.

Facendolo lo si può far cadere, causando danni e

COMANDI E DISPOSITIVI

infortuni. Se gli altoparlanti cadono da dove sono

installati, possono subire danni strutturali irreparabili.

DEI PANNELLI

Tenere l’apparecchio lontano da apparecchiature

sensibili ai campi magnetici, quali, ad esempio, i

PANNELLO ANTERIORE

registratori a cassette.

Questo altoparlante è schermato magneticamente.

Tuttavia, nel caso in cui si trovi installato molto vicino

ad un apparecchio TV, i colori dello schermo TV

potrebbero subire delle interferenze con conseguenti

distorsioni.

Se questo accade, spegnere il televisore e

riaccenderlo dopo 15 a 30 minuti.

Se il problema persiste allontanare l’altoparlante dal

televisore.

POWER

STANDBY/ON

Non posare l'altoparlante su superfici instabili, dato

1

che facendolo l'altoparlante può cadere e causare

danni e infortuni.

Non posare tazze, bicchieri o altri contenitori con

contenenti fluidi sopra le unità, dato che queste

possono venire danneggiate se il liquido viene versato.

2

La posizione di installazione scelta deve essere solida

e piana. Non installare l'altoparlante su di un tappeto

morbido, dato che il tappeto potrebbe toccare il

PANNELLO POSTERIORE

diaframma del driver, distorcendo il suono.

Si consiglia di installare l’altoparlante lontano dal cavo

dell’antenna del sintonizzatore. L’eccessiva vicinanza

ad un cavo di antenna può causare interferenze e

disturbi nella ricezione dell’apparecchio che fa uso

dell’antenna in questione. Ove tali disturbi si

verifichino, allontanare questo altoparlante

3

MIN

VOLUME

MAX

dall’antenna, o dal cavo dell’antenna, o, nel caso in cui

70Hz

100Hz80Hz

120Hz

60Hz

160Hz

4

50Hz

200Hz

la riproduzione dei suoni ultra-bassi non sia

CROSSOVER

necessaria, spegnere l’altoparlante stesso.

5

OFF

ON

BYPASS

MUSIC

CINEMA

BASS MODE

6

180

0

PHASE

OFF

ON

MANUTENZIONE DELLE SUPERFICI ESTERNE

7

AUTO STANDBY

LINE LEVEL

OUTPUT

INPUT

Pulire la superficie dell'apparecchio passandola

8

col panno pulente in dotazione o con un altro

AC IN

panno morbido ed asciutto.

In caso di sporco particolarmente persistente,

bagnare un panno in una soluzione di un solvente

neutro diluito con cinque o sei parti di acqua,

9 11

10

strizzare bene il panno, ed usarlo per strofinare

adeguatamente le superfici del mobiletto.

1 Indicatore di alimentazione (STANDBY/ON)

Procedere poi ad asciugare le superfici stesse con

Si illumina di luce blu quando l’apparecchio è acceso.

un altro panno, asciutto. Non utilizzare cera per

Se l’interruttore AUTO STANDBY si trova su ON,

mobili, o altri prodotti per pulizia.

l’indicatore si illumina di luce blu quando il subwoofer

Non usare mai solventi, benzina, insetticidi sotto

riceve un segnale audio. Se l’apparecchio viene

forma di spray, o altri prodotti chimici,

acceso solo brevemente, l’indicatore si accende di

sull’apparecchio o nelle vicinanze dello stesso,

luce blu quando l’apparecchio viene riacceso. Se

perché questi prodotti possono corrodere le

nessun segnale è presente per più di 12 minuti, il

superfici del mobiletto.

subwoofer automaticamente ritorna alla modalità di

standby e l’indicatore di alimentazione si accende di

luce rossa. Se in seguito viene ricevuto un segnale,

l’apparecchio si accende automaticamente e

l’indicatore di potenza si accende di luce blu.

6

It

04_S_LX70W_IT.book 7 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時16分

NOTA:

8 Interruttore Auto Standby (AUTO STANDBY)

English Français Deutsch

Se si prevede di tener spenta quest'unità per molto

Attiva e disattiva la funzione Auto Standby.

tempo, controllare che l'indicatore si spenga

Quando si trova su

ON

(l'impostazione predefinita è

spegnendo l'unità.

OFF

), la caratteristica Auto Standby è attiva. In questa

modalità, se non viene ricevuto segnale per 12 minuti,

il sistema si porta automaticamente in standby.

2 Interruttore di alimentazione (POWER)

L'unità si riaccende automaticamente alla ricezione di

Premendolo l'altoparlante si accende; premendolo di

segnale.

nuovo l'altoparlante si spegne.

NOTA:

3 Manopola del volume (VOLUME)

In certi casi un componente esterno può emettere

Regola il volume del subwoofer.

rumore o altro segnale non audio che causa

Ruotare lentamente la manopola dalla posizione

l'accensione automatica del sistema in modalità Auto

MIN.

Standby. Se questo accade, disattivare la modalità

Con quest'unità, il livello dei bassi può venire

Auto Standby e accendere e spegnere il sistema

regolato indipendentemente e non si devono quindi

manualmente.

aumentare i bassi con l'amplificatore AV.

9 Terminale di uscita a livello di linea (LINE LEVEL

4 Manopola di incrocio (CROSSOVER)

OUTPUT)

Italiano Español

Nel corso dell’uso del subwoofer, disporre il limite

Utilizzato per collegare altre apparecchiature

superiore di frequenza del subwoofer (

50 Hz, 60 Hz,

attraverso l’amplificatore. Il segnale in uscita da

70 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz

) in

questa presa non viene in alcun modo influenzato

modo che venga a coincidere opportunamente con il

dalle predisposizioni effettuate sui vari comandi

limite inferiore dell’uscita degli altri altoparlanti

dell’apparecchio.

Nederlands

utilizzati.

Se si fa uso della funzione di gestione dei bassi,

10 Terminale di ingresso a livello di linea (LINE

disponibile in certi ricevitori AV, portare questo

LEVEL INPUT)

interruttore sulla posizione

BYPASS ON

in modo da

Collegarlo al terminale SUBWOOFER PREOUT di un

poter utilizzare il filtro passa-basso del ricevitore AV,

amplificatore o ricevitore con il cavo a spinotto RCA

ed ottenere quindi una miglior qualità sonora.

accluso.

5 Interruttore di esclusione (BYPASS)

11 Presa di corrente alternata (AC IN)

Con l’interruttore sulla posizione

ON

, il segnale audio

Collegare il cavo di alimentazione del subwoofer

viene inviato direttamente al subwoofer, escludendo

alimentato alla presa AC IN.

quindi il passaggio attraverso il filtro

Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di

dell’amplificatore.

corrente alternata.

Risposta in frequenza per la modalità Musica

6 Commutatore della modalità dei bassi (BASS

dell’S-LX70W/S-81W-MK

MODE)

100

MUSIC

: Le frequenze caratteristiche si appiattiscono.

Con esclusione

90

Posizione consigliata per sorgenti musicali.

CINEMA

: Le basse frequenze vengono accentuate.

80

Posizione consigliata per sorgenti che richiedono

70

bassi potenti.

60

7 Comando di cambio fase (PHASE 0º /180º)

Senza esclusione

Sulla posizione

180º

, la fase del segnale in uscita si

50

(incrocio a 200 Hz)

Livello di pressione sonora (dB)

inverte rispetto a quella del segnale in ingresso,

40

mentre sulla posizione

, rimane identica alla fase del

10

100

1000

10000

segnale in ingresso.

Frequenza (Hz)

Normalmente il comando di cambio fase si trova in

posizione sollevata,

.

Tuttavia, se il collegamento audio tra subwoofer e

altoparlanti sinistro e destro non sembra naturale,

provare a commutare la posizione su

180º

,

lasciando poi il comando nella posizione in cui il

suono risulta più naturale.

Se si fa uso contemporaneamente di due o più

subwoofer, verificare che gli interruttori delle

rispettive fasi siano stati tutti predisposti sulla

stessa posizione.

7

It

04_S_LX70W_IT.book 8 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時16分

COLLEGAMENTI

Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere tutti gli apparecchi e staccare sia questo

apparecchio sia l’amplificatore o ricevitore dalla presa di corrente alternata di rete.

COLLEGAMENTO A LIVELLO DI LINEA

S-LX70W/S-81W-MK

(Pannello posteriore)

Cavo con spinotti RCA

fornito in dotazione

Questo collegamento è per un amplificatore o ricevitore

NOTA:

dotato di terminale

SUBWOOFER PREOUT

. Collegare al

Se ci si collega ad un terminale

PREOUT

per il canale

terminale di ingresso a livello segnale (

LINE LEVEL

surround centrale di un amplificatore o ricevitore, i

INPUT

) di questo altoparlante usando il cavo con spinotti

bassi viene riprodotto solo dal canale centrale, ed è

RCA appositamente fornito.

insufficiente.

PROCEDURA OPERATIVA

Per i dettagli riguardanti le funzioni dei comandi vedere a

2. Agire sull'amplificatore o ricevitore e regolare il

pagina 6.

volume degli altri diffusori.

1. Portare l'interruttore POWER (2) su ON.

3. Regolare il volume dei bassi per mezzo della

Se il cavo di alimentazione di quest'unità viene

manopola del VOLUME (3).

collegato ad una presa di corrente alternata asservita

Ove necessario, regolare opportunamente la

di un amplificatore o ricevitore e l'interruttore viene

posizione della manopola della frequenza di incrocio

lasciato su ON, que può venire accesa o spenta

CROSSOVER

(

4

) e dell’interruttore di fase

PHASE

(

7

),

insieme all'amplificatore o ricevitore.

e procedere poi alla regolazione del volume con la

Se quest'unità non può venire collegata ad un

manopola del

VOLUME

(

3

). Disporre il commutatore

amplificatore o ricevitore, accendere l'amplificatore o

BASS MODE

(

6

) su una delle due posizioni

MUSIC

o

ricevitore prima di accendere quest'unità. Nello

CINEMA

.

spegnere il sistema, spegnere quest'unità prima di

4. Portare l'interruttore POWER (2) su OFF.

spegnere l'amplificatore o ricevitore.

L'indicatore di alimentazione si spegne.

GUIDA PER EVENTUALI PROBLEMI DI

FUNZIONAMENTO

Spesso un uso non corretto o operazioni errate vengono erroneamente interpretati come guasti o disfunzioni. Se si

pensa che si siano verificate delle disfunzioni controllare i punti descritti qui di seguito. Alle volte il problema può

risiedere in un altro componente del sistema. Controllare quindi anche tutti gli altri componenti, ed apparecchiature

elettriche usati in collegamento con l’altoparlante. Se il problema non può essere risolto con le semplici procedure

descritte nella tabella seguente, rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica PIONEER autorizzato, o a un rivenditore,

per far eseguire i controlli del caso.

Sintomo

Causa Rimedio

1L’alimentazione non perviene

La spina del cavo di

Inserire la spina saldamente.

all’altoparlante

alimentazione non è stata

(la spia di alimentazione non si

inserita correttamente.

accende anche attivando

l’apparecchio).

2 Nessun suono

Cavo con spinotto RCA

Controllare o rifare i collegamenti.

(a spia accesa).

accessorio collegato

scorrettamente o non collegato.

La manopola del

VOLUME

si

Ruotare lentamente in senso orario.

trova sul minimo (

MIN

).

8

It

04_S_LX70W_IT.book 9 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時16分

Sintomo

Causa Rimedio

English Français Deutsch

3 Il suono è distorto.

Il livello del volume è troppo alto.

Ruotare la manopola del

VOLUME

in

senso antiorario per abbassare il livello.

Il livello di ingresso è troppo alto.

Regolare il livello di uscita

dell'amplificatore (volume, controllo dei

bassi, aumento dei bassi) per abbassare

(senso antiorario) il livello.

4 Si sente un sibilo.

Amplificatore non alimentato.

Collegare un amplificatore ed

alimentarlo.

Il livello del subwoofer è troppo

Collocare il subwoofer ad una certa

alto.

distanza dagli altoparlanti. Ruotare in

senso antiorario la manopola del

VOLUME

per abbassare il volume.

5 Molti disturbi in caso di ascolto

L’antenna AM a quadro o

Aumentare la distanza tra le antenne

di trasmissioni radio in AM o

l’antenna FM per uso interno

(AM o FM per uso interno) e

FM.

sono molto vicine

l’altoparlante.

all’altoparlante.

Italiano Español

DATI TECNICI

Cabinet .................Sistema a CASSA CHIUSA da pavimento

(schermato magneticamente)

Nederlands

Altoparlante................................................ 30 cm, tipo a cono

è un marchio di fabbrica di prodotti

Risposta in frequenza

possedenti la tecnologia Phase Control di Pioneer.

............................... da 25 Hz a 4000 Hz (con BYPASS su ON)

Questa tecnologia permette di ottenere 5.1 canali di alta

Uscita di potenza continua (RMS)

qualità senza ritardo nell'area dei bassi.

.................................................................300 W/4

(a 100 Hz)

Ingresso (sensibilità a 100 Hz; Impedenza)

Livello segnale (spina RCA) ..........................160 mV; 33 k

Uscita (livello a 100 Hz; impedenza)

Livello segnale (spina RCA) ............................. 160 mV; 1 k

Frequenze di INCROCIO selezionabili

........................................................50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz,

100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz

Dimensioni esterne

.............................. 362 mm (L) x 365 mm (A) x 362 mm (P)

Peso (senza imballaggio)..............................................18,2 kg

Alimentazione

................corrente alternata da 220 V a 230 V~, 50

Hz/60

Hz

Potenza assorbita .............................................................90 W

Consumo in standby........................................................ 1,0 W

Accessori......................................... Cavo con spina RCA x 1

Cavo di alimentazione x 1

Panno pulente x 1

Garanzia x 1

Istruzioni per l'uso

I dati tecnici e l’aspetto dell’altoparlante possono subire

modifiche senza preavviso, a seguito di ulteriori

miglioramenti del prodotto.

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Tutti i diritti riservati.

9

It

BELANGRIJK

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

De lichtflash met pijlpuntsymbool in een

WAARSCHUWING:

Het uitroepteken in een gelijkzijdige

gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE

driehoek is bedoeld om de aandacht van de

aandacht van de gebruikers te trekken op

SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG)

gebruiker te trekken op de aanwezigheid van

een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”

NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE

belangrijke bedienings- en

in het toestel, welke voldoende kan zijn om

BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE

onderhoudsinstructies in de handleiding bij

bij aanraking een elektrische shock te

DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND

dit toestel.

veroorzaken.

WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD

PERSONEEL TE BEDIENEN.

D3-4-2-1-1_Du

Dit product voldoet aan de eisen van de

WAARSCHUWING

Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en de EMC

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur

Richtlijn 2004/108/EG.

(zoals een brandende kaars) op de apparatuur

D3-4-2-1-9a_A_Du

zetten.

D3-4-2-1-7a_A_Du

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het

apparaat op de juiste wijze bedient. Bewaar de

gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst

nogmaals nodig heeft.

Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de

uitvoering van de netstekker en het stopcontact verschilt

van hetgeen in deze gebruiksaanwijzing is afgebeeld. De

aansluitmethode en bediening zijn in dergelijke gevallen

echter precies hetzelfde.

WAARSCHUWING

Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de

stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.

De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt

afhankelijk van het land waar het apparaat wordt

verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar

het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de

bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven

op de achterkant van het apparaat.

D3-4-2-1-4_A_Du

Gebruiksomgeving

T

05_S_LX70W_DU.book 2 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時18分

WAARSCHUWING

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een

elektrische schok te voorkomen, mag u geen

voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het

apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of

het apparaat op andere wijze blootstellen aan

waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.

D3-4-2-1-3_A_Du

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE

DE VENTILATIE

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om

een goede doorstroming van lucht te waarborgen

(tenminste 25 cm boven, 15 cm achter en 10 cm aan

de zijkanten van het apparaat).

WAARSCHUWING

De gleuven en openingen in de behuizing van het

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat

een betrouwbare werking van het apparaat wordt

verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om

brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat

WAARSCHUWING: Klim niet op dit apparaat en ga

deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat

er ook niet op zitten. Wees voorzichtig wanneer er

ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten,

kinderen in de buurt zijn. Het apparaat kan

tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het

beschadigd raken en zou kunnen omvallen.

apparaat op een dik tapijt of een bed.

D3-4-2-1-7b_A_Du

LET OP

emperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van

De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het

gebruik:

apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH

er na het uitschakelen van het apparaat nog een

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats

stekker uit het stopcontact halen om het apparaat

en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge

volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige

apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval

verlichting).

D3-4-2-1-7c_A_Du

gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.

Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het

stopcontact halen wanneer u het apparaat langere

tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op

vakantie gaat).

D3-4-2-2-2a_A_Du

05_S_LX70W_DU.book 3 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時18分

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk

voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte

elektronische producten.

In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor

bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste

verwijdering van het product.

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het

niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

K058_A_Du

Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is

WAARSCHUWING NETSNOER

voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er

stekker verwijderen en een geschikte stekker

niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan

aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van

het netsnoer met natte handen aangezien dit

een nieuwe netstekker over aan vakkundig

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan

onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker

hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het

per ongeluk in een stopcontact zou worden

netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een

gestoken, kan dit resulteren in een ernstige

knoop in en en verbind het evenmin met andere

elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude

snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat

stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt

er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een

weggegooid.

beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische

Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact

schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.

wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te

Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient

gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).

u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER

D3-4-2-2-1a_A_Du

onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te

kopen.

S002_Du

05_S_LX70W_DU.book 4 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時18分

INHOUDSOPGAVE

KENMERKEN

D-klasse versterker met krachtig 300 W (RMS)

BIJGELEVERDE ACCESSOIRES........... 4

vermogen geschikt voor weergave van audio- en

KENMERKEN..................................... 4

videomateriaal zoals Dolby* Digital met een groot

IN COMBINATIE MET

dynamisch bereik.

Voorzien van een 30 cm luidspreker

LUIDSPREKERS.................................. 4

Kantelfrequentie kan op 50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz,

INSTALLATIE.....................................5

100 Hz, 120 Hz, 160 Hz en 200 Hz worden ingesteld.

Uitgerust met een Bass Mode keuzeschakelaar

Installeren van luidspreker................ 5

(Music/Cinema instelling).

Installatievoorzorgen .........................5

FACILITEITEN OP HET PANEEL......... 6

* Gefabriceed onder licentie van Dolby Laboratories.

“Dolby” en het symbool double-D zijn handelsmerken van

VOORPANEEL .................................... 6

Dolby Laboratories.

ACHTERPANEEL................................ 6

AANSLUITEN..................................... 8

IN COMBINATIE MET

LIJNNIVEAU-AANSLUITING.............. 8

LUIDSPREKERS

BEDIENING........................................ 8

De freqentiekarakteristieken van de S-LX70W/S-81W-MK

OPLOSSEN VAN PROBLEMEN..........9

in combinatie met luidsprekers van klein formaat worden

TECHNISCHE GEGEVENS .................. 9

hieronder getoond. Zoals u in de afbeelding ziet wordt het

lage freqentiebereik aanzienlijk verbeterd.

Deze speciale karakteristieken worden in een "echoloze"

BIJGELEVERDE

kamer verkregen. Het effect van een extra S-LX70W/S-

81W-MK in een normale kamer is zelfs nog sterker dan

ACCESSOIRES

in de tabel aangegeven indien u het systeem op de

juiste wijze heeft opgesteld.

Luidsprekers van klein formaat + S-LX70W/S-81W-MK

RCA tulpstekkersnoer x 1

Luidspreker van klein formaat

RESPONS (dB)

FREQENTIE (Hz)

Voor weergave van Dolby* Digital wordt een speciaal

Netsnoer x 1

kanaal voor de subwoofer aanbevolen. Voor weergave

van LFE (Low Frequency Effect: oftewel

geluidseffecten als bijvoorbeeld het rommelen of

Poetsdoek x 1

donderen van de aarde ter bekrachtiging van de video)

is de S-LX70W/S-81W-MK vooral effectief.

Garantiebewijs x 1

Dolby* Digital

Handleiding

Dolby Digital is de naam van het Dolby Surround multi-

kanaal digitale geluidssysteem dat na Dolby Pro Logic

Surround is ontworpen.

Dolby Digital wordt ook wel het 5.1 kanaalsysteem

genoemd omdat het 5 kanalen voor het 20 Hz tot 20 kHz

freqentiebereik (links- en rechtsvoor, midden, en links- en

rechtsachter) en een onafhankelijk kanaal voor de

subwoofer heeft. Het subwooferkanaal wordt ook wel LFE

(Low Frequency Effect) kanaal genoemd.

Het LFE kanaal wordt in overeenstemming met uw

smaak ter versterking van de lage tonen (bas) gebruikt.

4

Du

05_S_LX70W_DU.book 5 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時18分

English Français Deutsch

1

2

3

INSTALLATIE

Installeren van luidspreker

Vereisten voor het installeren van de subwoofer

1 Linkerluidspreker

4

2 Rechterluidspreker

3 Aanbevolen bereik voor installeren van de

subwoofer

5

4 Luisterpositie

12

67

Italiano Español

OPMERKINGEN:

Voorkom beeldstoring op een in de buurt zijnde TV en

3

gebruik derhalve magnetisch afgeschermde

luidsprekersystemen. Dit is vooral belangrijk voor de

Nederlands

middenluidspreker daar deze normaliter het dichtst bij

de TV is geplaatst.

4

Plaats de linker- en rechterluidsprekers op gelijke

afstand van de TV en ongeveer op 1,8 meter afstand van

elkaar.

Plaats de middenluidspreker boven of onder het

De subwoofer geeft de bastonen in mono weer,

televisietoestel, zodat de klank van het centrale kanaal

aangezien het menselijk gehoor niet erg gevoelig is voor

zich rond het televisiescherm bevindt.

de richting van waaruit de bastonen komen. Dit betekent

De achter (surround) luidsprekers worden optimaal

dat de subwoofer praktisch overal kan worden opgesteld.

benut wanneer u deze parellel direct naast of iets

Als de subwoofer echter te ver weg staat, is het mogelijk

achter de luisteraar ongeveer 1 meter hoger dan

dat het geluid van de andere luidsprekers onnatuurlijk

oorhoogte plaatst.

klinkt.

LET OP:

Installatievoorbeeld voor luidsprekers

Plaatst u de middenluidspreker bovenop het

1 Linkervoorluidspreker

televisietoestel, bevestig hem dan met plakband of

een ander geschikt middel.

2 Middenluidspreker

Zo niet kan de luidspreker van het televisietoestel af

3 Rechtervoorluidspreker

vallen door externe schokken, zoals aardschokken,

4 Subwoofer

en kunnen de omstanders in gevaar worden gebracht

5 Luisterruimte

of kan de luidspreker schade oplopen.

6 Linkerachterluidspreker

7 Rechterachterluidspreker

Installatievoorzorgen

Plaats de subwoofer in een goed geventileerde ruimte

waar hij niet aan hoge temperaturen of vochtigheid

blootstaat.

Plaats de subwoofer niet in de buurt van

verwarmingselementen of andere hittebronnen of op

plaatsen die aan het directe zonlicht blootstaan, daar

warmte mogelijk de behuizing of de interne

onderdelen aantast. Voorkom beschadiging of een

onjuist functioneren en installeer de subwoofer

derhalve tevens niet op stoffige of vochtige plaatsen.

(Installeer niet in de buurt van gasfornuizen of op

plaatsen waar de subwoofer aan hitte, stoom of roet

blootstaat.)

5

Du

05_S_LX70W_DU.book 6 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時18分

Zet geen zware of grote voorwerpen bovenop de

subwoofer. Hierdoor zou de subwoofer kunnen

FACILITEITEN OP HET

omvallen met beschadiging of letsel tot gevolg. Als de

subwoofer op de installatieplaats omvalt, kunnen er

PANEEL

scheuren in de behuizing komen die niet meer

gerepareerd kunnen worden.

VOORPANEEL

Plaats de subwoofer uit de buurt van apparaten als

cassettedecks die gevoelig voor magnetische velden

zijn.

Dit luidsprekersysteem is magnetisch afgeschermd.

Afhankelijk van de installatieplaats is het echter

mogelijk dat de kleuren op het scherm van een TV

vervormen indien het luidsprekersysteem dicht bij de

TV is geplaatst.

Schakel in dat geval de spanning van de TV uit en

wacht 15 tot 30 minuten met het weer inschakelen.

Indien het probleem nu nog niet is opgelost moet u

POWER

STANDBY/ON

het luidsprekersysteem verder van de TV vandaan

1

plaatsen.

Zet de subwoofer niet op een onstabiele ondergrond,

want dan kan de subwoofer omvallen met

beschadiging of letsel tot gevolg.

Plaats geen kopjes, glazen of andere voorwerpen met

2

vloeistof erin op de subwoofer, want de subwoofer kan

beschadigd raken als vloeistof wordt gemorst.

ACHTERPANEEL

Zorg dat de subwoofer op een stevige ondergrond

staat. Zet de subwoofer niet op een hoogpolig tapijt,

want het tapijt kan contact maken met het

luidsprekermembraan waardoor het geluid wordt

vervormd.

Installeer dit toestel uit de buurt van de antennekabel.

Indien het toestel vlakbij de antennekabel wordt

3

MIN

VOLUME

MAX

geplaatst, zal de ontvangst mogelijk worden gestoord.

70Hz

100Hz80Hz

120Hz

60Hz

160Hz

4

50Hz

200Hz

Plaats in dat geval het toestel verder van de antenne

CROSSOVER

OFF

ON

en de antennekabel of schakel de spanning van dit

5

BYPASS

MUSIC

CINEMA

BASS MODE

toestel uit indien weergave van extra lage tonen niet

6

180

0

PHASE

OFF

ON

nodig is.

7

AUTO STANDBY

LINE LEVEL

OUTPUT

INPUT

8

ONDERHOUD VAN DE BEHUIZING

AC IN

Maak de buitenkant schoon met de bijgeleverde

poetsdoek of een andere zachte, droge doek.

Gebruik een doek die met een oplossing van water

en een neutraal schoonmaakmiddel is bevochtigd

9 11

10

indien de behuizing erg vuil is. Wring de doek goed

uit alvorens de behuizing schoon te maken en

1 Spanningsindicator (STANDBY/ON)

veeg na met een droge doek. Gebruik geen

Licht blauw op wanneer de spanning is ingeschakeld.

meubelwas of reinigers.

Wanneer de AUTO STANDBY schakelaar op ON staat,

Gebruik geen thinner, benzine, insektenspray en

licht de indicator blauw op wanneer de subwoofer een

andere chemicaliën in de buurt van of op de

audiosignaal ontvangt. Als de stroom maar even wordt

subwoofer daar dit soort middelen de behuizing

uitgeschakeld, zal de indicator blauw oplichten

aantast.

wanneer de stroomvoorziening wordt hersteld. Als er

langer dan 12 minuten geen signaal is, komt de

subwoofer automatisch in de ruststand te staan en

licht de spanningsindicator rood op. Wanneer er

daarna opnieuw een signaal wordt ontvangen, wordt

de stroom weer ingeschakeld en licht de

spanningsindicator blauw op.

OPMERKING:

Als u de subwoofer geruime tijd niet denkt te

gebruiken, moet u controleren of de indicator gedoofd

is nadat u de subwoofer hebt uitgeschakeld.

6

Du

05_S_LX70W_DU.book 7 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時18分

2 Spanningsschakelaar (POWER)

8 Automatische ruststandschakelaar (AUTO

English Français Deutsch

De spanning wordt ingeschakeld wanneer u op deze

STANDBY)

schakelaar drukt. Druk nogmaals om de spanning

Gebruik deze schakelaar om de automatische

weer uit te schakelen.

ruststandfunctie aan/uit te zetten.

Wanneer de schakelaar op

ON

wordt gezet (de

3 Volumeknop (VOLUME)

standaardinstelling is

OFF

), zal de automatische

Met deze regelaar kunt u het volumeniveau van de

ruststandfunctie geactiveerd worden. Als er in deze

subwoofer instellen.

stand gedurende 12 minuten geen ingangssignaal is,

zal het systeem automatisch in de ruststand komen te

Verdraai de regelaar langzaam vanaf de MIN stand

staan. De stroom wordt automatisch opnieuw

naar het gewenste niveau.

ingeschakeld als er een ingangssignaal wordt

•U kunt met deze subwoofer het niveau voor de lage

waargenomen.

tonen onafhankelijk instellen. Versterk de lage

tonen dus niet met uw AV-versterker.

OPMERKING:

Het is mogelijk dat een aangesloten apparaat ruis of

4 Kantelfrequentieknop (CROSSOVER)

een ander stoorgeluid uitstuurt, waardoor het systeem

Wanneer de subwoofer wordt gebruikt, moet u de

automatisch wordt ingeschakeld wanneer dit in de

bovenste grensfrequentie voor de subwoofer (

50 Hz,

automatische ruststand staat. Als dit gebeurt,

60 Hz, 70 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz

)

schakelt u de automatische ruststandfunctie uit en zet

Italiano Español

zodanig instellen dat deze aansluit op de weergave van

u het systeem handmatig aan/uit.

de andere luidsprekers.

Wanneer de bastonen-regelfuncties van een AV-

9 Lijnuitgangsniveau-aansluiting (LINE LEVEL

receiver worden gebruikt, moet u

BYPASS ON

OUTPUT)

instellen zodat het laagdoorlaatfilter van de AV-

Om andere toestellen via de versterker aan te sluiten.

receiver gebruikt kan worden voor het verkrijgen van

Nederlands

Het uitgangssignaal van deze aansluiting wordt niet

een optimale weergavekwaliteit.

beïnvloed door de instellingen van de diverse

bedieningsorganen op dit apparaat.

5 Omloopschakelaar (BYPASS)

Als

ON

is ingesteld, zal het audiosignaal rechtstreeks

10 Lijningangsniveau-aansluiting (LINE LEVEL

naar de woofer lopen, zonder dat dit via het filter van

INPUT)

de versterker gaat.

Verbind deze aansluiting met de SUBWOOFER

PREOUT aansluiting van een versterker of receiver

6 Bastonen-keuzeschakelaar (BASS MODE)

met behulp van het bijgeleverde RCA

MUSIC

: Het frequentieverloop is recht, de bastonen

tulpstekkersnoer.

worden niet bijgeregeld. Dit is de aanbevolen

instelling bij weergave van muziekbronnen.

11 AC IN aansluiting

CINEMA

: De bastonen worden versterkt. Dit is de

Sluit het netsnoer op de AC IN aansluiting van de

aanbevolen instelling voor geluidsbronnen waarbij

actieve subwoofer aan.

een sterke weergave van de bassen gewenst is.

Steek het andere uiteinde van het netsnoer in een

stopcontact.

7 Faseschakelaar (PHASE 0º /180º)

Frequentieverloop in de Music-stand van de

Wanneer deze schakelaar op

180º

is ingesteld, is de

S-LX70W/S-81W-MK

uitgangsfase omgekeerd aan het ingangssignaal;

100

wanneer de schakelaar op

is ingesteld, is de fase

“Bypass” instelling

90

hetzelfde als het ingangssignaal.

Laat deze schakelaar normaliter in de

stand

80

gedrukt.

Indien het verband tussen de weergave via de

70

linker- en rechterluidsprekers en de subwoofer

60

echter niet natuurgetrouw is, druk de schakelaar

Niet de “Bypass” instelling

dan naar

180º

. Druk de schakelaar in de stand

50

(kantelfrequentie 200 Hz)

waarbij het geluid het beste klinkt.

Geluidsdrukniveau (dB)

40

Wanneer twee of meer subwoofers tegelijk worden

10

100

1000

10000

gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de

Frequentie (Hz)

faseschakelaars van alle subwoofers in dezelfde

stand staan.

7

Du

05_S_LX70W_DU.book 8 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時18分

AANSLUITEN

Schakel de stroom uit en maak dit apparaat en de versterker/receiver los van het stopcontact, alvorens

aansluitingen te maken of deze te wijzigen.

LIJNNIVEAU-AANSLUITING

S-LX70W/S-81W-MK

(achterpaneel)

Bijgeleverd RCA tulpstekkesnoer

Gebruik deze methode indien u een versterker of receiver

OPMERKING:

hebt die is uitgerust met een

SUBWOOFER PREOUT

Indien verbonden met de

PREOUT

aansluiting voor het

aansluiting. Verbind deze aansluiting met de

LINE LEVEL

surround-middenkanaal van de versterker of receiver,

INPUT

aansluiting van deze subwoofer middels het

zullen de lage tonen uitsluitend via het middenkanaal

bijgeleverde RCA tulpstekkersnoer.

worden weergegeven en daarom niet sterk genoeg

klinken.

BEDIENING

Zie blz. 6 voor details aangaande de functie van de

2. Bedien de versterker of receiver en stel het

diverse onderdelen.

volume van de andere luidsprekers in.

1. Zet de POWER schakelaar (2) op ON.

3. Stel het volume van de bastonen met de VOLUME

Als het netsnoer op een geschakelde netuitgang van

regelaar (3) in.

de versterker of receiver is aangesloten en u laat deze

Gebruik indien nodig de

CROSSOVER

regelaar (

4

) en

schakelaar op ON staan, kan de subwoofer samen met

PHASE

schakelaar (

7

) en stel vervolgens in met de

de versterker of receiver worden in/uitgeschakeld.

VOLUME

regelaar (

3

). Zet de

BASS MODE

schakelaar

Als het netsnoer van de subwoofer niet met de

(

6

) op

MUSIC

of

CINEMA

.

versterker of receiver is verbonden, moet u de

4. Zet de POWER schakelaar (2) op OFF.

versterker of receiver inschakelen voordat u de

De spanningsindicator verdwijnt.

subwoofer inschakelt. Bij het uitschakelen van de

stroom moet u eerst de subwoofer uitschakelen en

daarna pas de versterker of receiver.

8

Du