Pioneer S-LX70W – страница 2
Инструкция к Микрофону Pioneer S-LX70W

03_S_LX70W_GE.book 5 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時54分
HINWEISE:
English Français Deutsch
AUFSTELLUNG
• Um das Bild eines in der Nähe befindlichen
Fernsehgeräts nicht zu stören, sollten magnetisch
abgeschirmte Lautsprecher verwendet werden. Dies
Aufstellen der Lautsprecher
gilt insbesondere für den Mittenlautsprecher, weil
dieser sich gewöhnlich nahe am Fernsehgerät
• Kriterien für die Anordnung des Subwoofers
befindet.
1 linker Lautsprecher
• Die Lautsprecher für den linken und rechten Kanal
2 rechter Lautsprecher
sollten in gleichen Abständen vom Fernsehgerät und
3 empfohlener Aufstellbereich für Subwoofer
etwa 1,8 m voneinander aufgestellt werden.
4 Hörposition
• Den mittleren Lautsprecher auf oder unter dem
Fernseher aufstellen, damit der Ton des mittleren
12
Kanals mit dem Fernsehschirm übereinstimmt.
• Die hinteren Lautsprecher (Surroundlautsprecher)
wirken am besten, wenn sie direkt an den Seiten des
Hörers oder geringfügig nach hinten versetzt
angeordnet werden; dabei sollten sie sich etwa 1 m
höher als die Ohren des Hörers befinden.
Italiano Español
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, den Mittenlautsprecher beim
3
Aufstellen auf dem Fernseher mit einem Klebeband
oder auf eine andere geeignete Art und Weise zu
sichern.
Nederlands
Anderenfalls kann der Lautsprecher infolge von
4
äußeren Erschütterungen, wie z.B. einem Erdbeben,
vom Fernsehgerät herunterfallen, wodurch in der
Nähe befindliche Personen zu Schaden kommen
könnten oder der Lautsprecher beschädigt werden
Da das menschliche Gehör die Richtung, aus der tiefe
könnte.
Töne das Ohr erreichen, nicht genau wahrnehmen kann,
werden die Bässe monaural über den Subwoofer
wiedergegeben. Dies ermöglicht eine praktisch beliebige
Zur Beachtung bei der Aufstellung
Platzierung des Subwoofers. Wird er jedoch in einem zu
• Der Subwoofer muss an einem gut belüfteten Platz
großen Abstand von der Hörposition aufgestellt, kann
aufgestellt werden, wo er keinen hohen Temperaturen
dies dazu führen, dass der von den übrigen
oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
Lautsprechern abgegebene Klang unnatürlich wirkt.
• Der Subwoofer darf nicht in der Nähe einer Heizung
oder einer sonstigen Wärmequelle aufgestellt werden,
• Beispiel der Lautsprecheranordnung
und er muss vor direkter Sonnenbestrahlung
1 vorderer linker Lautsprecher
geschützt werden, weil sonst das Gehäuse und die
2 Mittenlautsprecher
internen Bauteile beeinträchtigt werden können. Der
3 vorderer rechter Lautsprecher
Subwoofer darf weiterhin nicht an Plätzen mit hohem
Staubaufkommen oder hoher Luftfeuchtigkeit
4 Subwoofer
aufgestellt werden, weil sonst Fehlfunktionen oder
5 Hörbereich
Defekte auftreten können. (Küchen und andere Plätze,
6 hinterer linker Lautsprecher
wo Wärme, Dampf und Rauch vorkommt, müssen
7 hinterer rechter Lautsprecher
gemieden werden.)
• Schwere oder große Gegenstände dürfen nicht auf
1
2
3
den Subwoofer gestellt werden. Anderenfalls besteht
die Gefahr, dass der Subwoofer umkippt, wodurch
Verletzungen und Sachschäden verursacht werden
können. Wenn ein Lautsprecher umkippt oder von
seinem Aufstellungsort herunterfällt, kann dies nicht
behebbare Sprünge in seinem Gehäuse oder Risse in
4
seinem Finish verursachen.
5
67
5
Ge

03_S_LX70W_GE.book 6 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時54分
• Der Subwoofer muss von Geräten wie beispielsweise
Cassettendecks, die empfindlich gegenüber
BEDIENELEMENTE,
magnetischen Feldern sind, ferngehalten werden.
ANZEIGEN UND
Dieses Lautsprechersystem ist magnetisch
abgeschirmt.
ANSCHLÜSSE
Abhängig vom Aufstellplatz können jedoch
Farbstörungen vorkommen, wenn sich das
GERÄTEVORDERSEITE
Lautsprechersystem sehr nahe am Fernsehschirm
befindet.
Sollte dies vorkommen, schalten Sie das
Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder
ein.
Wenn das Problem fortbesteht, stellen Sie das
Lautsprechersystem weiter vom Fernsehgerät
entfernt auf.
• Stellen Sie den Subwoofer nicht auf einer unstabilen
Unterlage auf; anderenfalls besteht die Gefahr, dass
POWER
der Subwoofer umkippt, wodurch Verletzungen und
STANDBY/ON
Sachschäden verursacht werden können.
1
• Stellen Sie keine Tassen, Gläser oder andere mit
Flüssigkeiten gefüllten Behälter auf dem Subwoofer
ab, da er durch auslaufende Flüssigkeit beschädigt
werden kann.
• Der Fußboden am Aufstellungsort sollte eben und
2
stabil sein. Stellen Sie den Subwoofer möglichst nicht
auf einem langfaserigen Teppich auf, da die Fasern
die Treibermembran berühren könnten, was zu
GERÄTERÜCKSEITE
Klangverzerrungen führen kann.
• Bitte stellen Sie dieses Gerät in ausreichendem
Abstand vom Antennenkabel und Tuner auf, da es
sonst zu akustischen Störungen kommen kann. Im
Fall von Störungen muss das Gerät so weit von der
Antenne oder dem Antennenkabel aufgestellt werden,
bis keine Interferenzen mehr auftreten. Wenn eine
3
MIN
VOLUME
MAX
70Hz
100Hz80Hz
Wiedergabe des Extrabasses nicht erforderlich ist, ist
120Hz
60Hz
160Hz
4
50Hz
200Hz
dieses Gerät auszuschalten.
CROSSOVER
ON
5
OFF
BYPASS
MUSIC
CINEMA
BASS MODE
6
180∞
0∞
REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN
PHASE
OFF
ON
7
AUTO STANDBY
• Reinigen Sie die Außenflächen mit dem
LINE LEVEL
OUTPUT
INPUT
8
mitgelieferten Poliertuch oder einem weichen,
trockenen Tuch.
AC IN
• Bei hartnäckiger Verschmutzung tauchen Sie ein
weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines
neutralen Reinigungsmittels und fünf bis sechs
Teilen Wasser und wringen Sie das Tuch gut aus.
9 11
10
Wischen Sie anschließend mit einem trockenen
Tuch nach. Verwenden Sie kein Möbelwachs und
1 Netzanzeige (STANDBY/ON)
keine Möbelpolitur.
Bei eingeschalteter Spannungsversorgung leuchtet
• Verwenden Sie niemals Farbverdünner, Benzin,
diese Anzeige blau. Bei Einstellung des AUTO
Insektenspray und andere Chemikalien an oder in
STANDBY-Schalters auf ON leuchtet diese Anzeige
der Nähe des Subwoofers, weil dadurch das
immer dann blau, wenn dem Subwoofer ein Tonsignal
Gehäuse beeinträchtigt werden kann.
zugeleitet wird. Wenn der POWER-Schalter nur
kurzzeitig auf OFF eingestellt wird, leuchtet die
Anzeige nach Wiederherstellung der
Spannungsversorgung erneut blau auf. Wenn länger
als 12 Minuten lang kein Signal zugeleitet wird,
schaltet der Subwoofer automatisch in den
Bereitschaftsmodus um, und die Netzanzeige leuchtet
rot auf. Wird danach erneut ein Signal empfangen,
schaltet sich die Spannungsversorgung automatisch
wieder ein, und die Netzanzeige wechselt auf blaues
Leuchten.
6
Ge

03_S_LX70W_GE.book 7 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時54分
HINWEIS:
8 Bereitschaftsautomatik-Schalter (AUTO
English Français Deutsch
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg
STANDBY)
ausgeschaltet bleiben soll, vergewissern Sie sich nach
Mit diesem Schalter wird die Bereitschaftsautomatik-
dem Ausschalten, dass die Anzeige erloschen ist.
Funktion ein- und ausgeschaltet.
Bei Einstellung auf
ON
(die Standardeinstellung ist
OFF
) ist die Bereitschaftsautomatik-Funktion aktiv.
2 Netzschalter (POWER)
Wenn dem Gerät in diesem Modus 12 Minuten lang
Durch Drücken dieses Schalters wird die
kein Signal zugeleitet wird, schaltet das Gerät
Spannungsversorgung ein- und durch erneutes
automatisch in den Bereitschaftsmodus um. Nach
Drücken wieder ausgeschaltet.
Erfassung eines Eingangssignals schaltet sich das
Gerät automatisch wieder ein.
3 Lautstärkeregler (VOLUME)
Dient zur Einstellung der Lautstärke des Subwoofers.
HINWEIS:
• Drehen Sie den Regler langsam aus der Position
• In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass sich
MIN.
der Subwoofer aus dem Bereitschaftsmodus
• Da der Pegel der Bässe bei diesem Gerät
automatisch einschaltet, wenn ein den Verstärker
unabhängig geregelt werden kann, müssen Sie
angeschlossenes Gerät Rauschen oder ein anderes
darauf achten, die Lautstärke der Bässe am AV-
Nicht-Tonsignal ausgibt. In einem solchen Fall
Verstärker nicht auf einen zu hohen Pegel
deaktivieren Sie die Bereitschaftsautomatik-Funktion,
Italiano Español
einzustellen.
und schalten Sie den Subwoofer manuell ein und aus.
4 Übernahmefrequenzregler (CROSSOVER)
9 Line-Pegel-Anschlussbuchse (LINE LEVEL OUTPUT)
Bei Verwendung des Subwoofers stellen Sie seine
Dient zum Anschluss weiterer Geräte über den
obere Grenzfrequenz (
50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz,
Verstärker. Das von dieser Buchse ausgegebene
Nederlands
100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz
) der unteren Grenze
Signal wird durch die Einstellung der verschiedenen
des Bereichs der von den übrigen Lautsprechern
Bedienelemente des Gerätes nicht beeinflusst.
abgegebenen Frequenzen entsprechend ein.
Um von den Bass-Verarbeitungsfunktionen eines AV-
10 Line-Pegel-Eingangsbuchse (LINE LEVEL INPUT)
Receivers Gebrauch zu machen, wählen Sie die
Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte
Einstellung
BYPASS ON
, damit das Tiefpassfilter des
Spezial-Cinchsteckerkabel mit der SUBWOOFER
AV-Receivers zur Erzielung einer hohen Klangqualität
PREOUT-Buchse des Verstärkers oder Receivers.
eingesetzt werden kann.
11 Netzeingang (AC IN)
5 Umgehungsschalter (BYPASS)
• Schließen Sie ein Ende des Netzkabels an die AC
Bei Einstellung auf
ON
wird das Audiosignal unter
IN-Buchse an der Rückseite des Subwoofers an.
Umgehung des Verstärkerfilters direkt dem Tieftöner
• Schließen Sie den Netzstecker am anderen Ende
zugeleitet.
des Netzkabels an eine Netzsteckdose an.
Frequenzgang des S-LX70W/S-81W-MK
6 Bass-Modus-Schalter (BASS MODE)
im MUSIC-Modus
MUSIC
: Die Eigenfrequenzen erhalten einen linearen
100
Frequenzgang. Dieser Modus empfiehlt sich zur
mit Umgehung
90
Wiedergabe von Musikprogrammquellen.
CINEMA
: Die Tiefen werden angehoben. Dieser
80
Modus empfiehlt sich zur Wiedergabe von
70
Programmquellen, die satte Bässe benötigen.
60
7 Phasenschalter (PHASE 0º /180º)
ohne Umgehung
(Übernahmefrequenz 200 Hz)
Bei Einstellung auf
180º
wird die Ausgangsphase der
50
Ausgangsschalldruckpegel (dB)
Eingangssignalphase gegenüber umgekehrt, bei
40
Einstellung auf
0º
ist sie mit dem Eingangssignal
10
100
1000
10000
phasengleich.
Frequenz (Hz)
• Dieser Schalter sollte normalerweise auf
0º
eingestellt sein.
Wenn die klangliche Zugehörigkeit zwischen dem
Subwoofer und dem linken und rechten
Lautsprecher unnatürlich ist, sollte die Position
180º
ausprobiert werden. Wählen Sie dann die
Schalterstellung, in der der Klang natürlich klingt.
• Achten Sie bei Verwendung von zwei oder mehr
Subwoofern darauf, ihre Phasenschalter auf die
gleiche Position einzustellen.
7
Ge

03_S_LX70W_GE.book 8 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時54分
ANSCHLÜSSE
Achten Sie unbedingt darauf, die Stromzufuhr auszuschalten und die Netzstecker dieses Gerätes und des
Verstärkers/Receivers von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche Anschlüsse hergestellt oder
verändert werden.
HOCHPEGEL-ANSCHLUSS
S-LX70W/S-81W-MK
(Rückseite)
mitgeliefertes Cinchsteckerkabel
Dieser Anschluss gilt für einen Verstärker oder Receiver
HINWEIS:
mit
SUBWOOFER PREOUT
-Buchse. Verbinden Sie diese
• Bei Anschluss an die
PREOUT
-Buchse für den
Buchse über das mitgelieferte Spezial-
Surround-Mittenkanal des Verstärkers oder Receivers,
Cinchsteckerkabel mit der
LINE LEVEL INPUT
-Buchse
werden die Bässe lediglich über den Mittenkanal
des Subwoofers.
wiedergegeben, so dass sie zu schwach sind.
BEDIENUNG
Für Einzelheiten zu den Bedienelementen siehe Seite 6.
2. Bedienen Sie den Verstärker oder Receiver, und
1. Schalten Sie den POWER-Schalter (2) ein.
stellen Sie die Lautstärke für die übrigen
• Wenn das Netzkabel des Gerätes an eine
Lautsprecher wunschgemäß ein.
Kaltgerätesteckdose am Verstärker oder Receiver
3. Stellen Sie den Pegel der Bässe mit dem VOLUME-
angeschlossen ist und der POWER-Schalter
Regler (3) ein.
eingeschaltet bleibt, kann der Subwoofer gemeinsam
• Betätigen Sie erforderlichenfalls den
CROSSOVER
-
mit dem Verstärker bzw. Receiver ein- und
Regler (
4
) und den
PHASE
-Schalter (
7
), und nehmen
ausgeschaltet werden.
Sie dann die Einstellung mit dem
VOLUME
-Regler (
3
)
• Wenn das Netzkabel des Subwoofers nicht an den
vor. Bringen Sie den
BASS MODE
-Schalter (
6
) in
Verstärker oder Receiver angeschlossen werden kann,
Stellung
MUSIC
oder
CINEMA
.
achten Sie stets darauf, den Verstärker bzw. Receiver
4. Schalten Sie den POWER-Schalter (2) aus.
vor dem Subwoofer einzuschalten. Schalten Sie den
• Die Netzanzeige erlischt.
Subwoofer stets aus, bevor Sie den Verstärker oder
Receiver ausschalten.
FEHLERSUCHE
Bedienungsfehler werden oft für Störungen und Fehlfunktionen gehalten. Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht
einwandfrei arbeitet, überprüfen Sie die nachstehenden Anweisungen. Die Störung kann auch in einem anderen
Gerät begründet sein. Überprüfen Sie daher auch die anderen Komponenten und elektrischen Geräte, die verwendet
werden. Falls Sie die Störung nicht anhand der nachstehenden Tabelle beheben können, wenden Sie sich an eine
PIONEER-Kundendienststelle oder an Ihren Fachhändler.
Störung
Ursache Behebung
1 Es erfolgt keine
• Das Netzkabel ist nicht richtig
• Stecken Sie den Netzstecker richtig ein.
Spannungsversorgung
angeschlossen.
(beim Einschalten des
Netzschalters leuchtet die
Anzeige nicht)
2 Kein Ton
• Das mitgelieferte
• Überprüfen und korrigieren Sie die
(Anzeige leuchtet).
Cinchsteckerkabel ist falsch oder
Anschlüsse.
überhaupt nicht angeschlossen.
•
VOLUME
-Regler steht auf
MIN
.
• Drehen Sie den Regler langsam im
Uhrzeigersinn.
8
Ge

03_S_LX70W_GE.book 9 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時54分
Störung
Ursache Behebung
English Français Deutsch
3 Der Klang ist verzerrt.
• Die Lautstärke ist zu hoch.
• Drehen Sie den
VOLUME
-Regler
entgegen dem Uhrzeigersinn, um die
• Der Eingangspegel ist zu hoch.
Lautstärke zu verringern.
• Drehen Sie den Ausgangsregler des
Verstärkers entgegen dem Uhrzeigersinn
(Lautstärke, Tiefen, Bassbetonung), um
den Pegel zu verringern.
4 Ein Heulton tritt auf.
• Der Verstärker ist nicht
• Schließen Sie einen Verstärker an, und
eingeschaltet.
schalten Sie ihn ein.
• Der Subwoofer-Pegel wurde zu
• Stellen Sie den Subwoofer in
hoch eingestellt.
ausreichender Entfernung von den
Lautsprechern auf. Drehen Sie den
VOLUME
-Regler entgegen dem
Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu
verringern.
5 Große Störungen bei MW- und
• Die MW-Rahmenantenne oder
• Erhöhen Sie den Abstand zwischen der
Italiano Español
UKW-Empfang.
die UKW-Zimmerantenne
MW- oder UKW-Antenne (für
befinden sich zu nahe an diesem
Innenraumbenutzung) und diesem
Gerät.
Gerät.
TECHNISCHE DATEN
Nederlands
Gehäuse
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2007 Pioneer Corporation.
...........Geschlossene Box-Ausführung für Bodenaufstellung
Alle Rechte vorbehalten.
(magnetisch abgeschirmt)
Lautsprecher ................................... 30 cm-Konusausführung
Frequenzgang
............. 25 Hz bis 4000 Hz (bei Einstellung auf BYPASS ON)
Leistungsverstärker Dauerausgangsleistung (eff.)
ist eine Marke, mit der Produkte mit Phase
....................................................................300 W/4
Ω
(100 Hz)
Control Technology von Pioneer gekennzeichnet sind.
Eingang (Empfindlichkeit bei 100 Hz/Impedanz)
Diese Technologie ermöglicht eine hochwertige
HOCHPEGEL (Cinchbuchse) .........................160 mV/33 k
Ω
Wiedergabe von 5.1-kanaligen Programmquellen ohne
Ausgangsleistung (bei 100 Hz/Impedanz)
Verzögerungen der Bässe.
HOCHPEGEL (Cinchbuchse)............................160 mV/1 k
Ω
Übernahmefrequenzen (CROSSOVER)
........................................................50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz (umschaltbar)
Außenabmessungen
..............................362 mm (B) x 365 mm (H) x 362 mm (T)
Gewicht (ohne Verpackung) .........................................18,2 kg
Spannungsversorgung
.........................................Netz 220 V bis 230 V~, 50
Hz/60
Hz
Leistungsaufnahme..........................................................90 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand ..............1,0 W
Zubehör............................................... Cinchsteckerkabel x 1
Netzkabel x 1
Poliertuch x 1
Garantiekarte x 1
Bedienungsanleitung
Technische Änderungen zum Zweck der
Produktverbesserung ohne vorherige Bekanntmachung
vorbehalten.
9
Ge

04_S_LX70W_IT.book 2 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時16分
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma
ATTENZIONE:
Il punto esclamativo in un triangolo
di freccia situato all’interno di un triangolo
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
della presenza di importanti istruzioni di
della presenza di una “tensione pericolosa”
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
funzionamento e manutenzione riportate nel
non isolata nella struttura del prodotto che
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
libretto allegato al prodotto.
potrebbe essere di un’intensità tale da
POSSA ESSERE EFFETTUATA
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_It
ATTENZIONE
Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_It
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per
schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il
ATTENZIONE
manuale per ogni eventuale futura necessità.
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
I modelli disponibili in alcuni Paesi o regioni possono
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
avere la forma della spina del cavo d’alimentazione e
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
della presa ausiliaria di corrente diversa da quella
mostrata nelle illustrazioni, ma il loro modo di
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
collegamento e funzionamento è lo stesso.
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
ATTENZIONE
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
dispersione del calore (almeno 25 cm sulla parte
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
superiore, 15 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei
sezione che segue.
lati).
La tensione della sorgente di elettricità differisce
ATTENZIONE
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
che la tensione di rete della zona in cui si intende
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4_A_It
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
AVVERTENZA: Non salire e non sedersi su questo
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
apparecchio. Fare particolarmente attenzione nel
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
caso in cui ci siano dei bambini nelle vicinanze.
l’apparecchio non deve essere utilizzato
Salendo, o sedendosi, su questo apparecchio,
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
l’apparecchio può subire danni, o può cadere, con
D3-4-2-1-7b_A_It
conseguenti possibili lesioni fisiche alle persone
AVVERTENZA
circostanti.
L’ interruttore principale (POWER) dell’apparecchio
non stacca completamente il flusso di corrente
Condizioni ambientali di funzionamento
elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal
Gamma ideale della temperatura ed umidità
momento che il cavo di alimentazione costituisce
dell’ambiente di funzionamento:
l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
(fessure di ventilazione non bloccate)
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
sospendere completamente qualsiasi flusso di
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
installato in modo da poter procedere con facilità al
D3-4-2-1-7c_A_It
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It

04_S_LX70W_IT.book 3 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時16分
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
K058_A_It
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
ALIMENTAZIONE
alternata di rete nella quale si intende inserire la
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
cavo di alimentazione deve essere effettuata
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
solamente da personale di servizio qualificato. Dopo
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
alimentazione, deve essere adeguatamente
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
dovute all’accidentale inserimento della spina stessa
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
in una presa di corrente sotto tensione.
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
sostituzione del filo di alimentazione.
S002_It

04_S_LX70W_IT.book 4 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時16分
INDICE
CARATTERISTICHE
■
Potenza di 300 W (RMS) con un amplificatore di classe
ACCESSORI IN DOTAZIONE.............. 4
D, che consente la riproduzione di software audio e
CARATTERISTICHE............................ 4
video del tipo Dolby* Digital con una ampia gamma
USO IN COMBINAZIONE CON ALTRI
dinamica.
■
Provvisto di driver da 30 cm.
ALTOPARLANTI ................................ 4
■
La frequenza di crossover può venire impostata su
INSTALLAZIONE................................ 5
50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 160 Hz o
200 Hz.
Installazione dell’altoparlante........... 5
■
Dotato di un selettore della modalità dei bassi
Precauzioni per l’installazione.......... 5
(modalità Musica o Cinema).
COMANDI E DISPOSITIVI DEI
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
PANNELLI.......................................... 6
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
PANNELLO ANTERIORE ...................6
Laboratories.
PANNELLO POSTERIORE.................6
COLLEGAMENTI ............................... 8
USO IN COMBINAZIONE
COLLEGAMENTO A LIVELLO DI
CON ALTRI ALTOPARLANTI
LINEA ..................................................8
Il grafico seguente riporta le caratteristiche di frequenza
PROCEDURA OPERATIVA ................ 8
dell’S-LX70W/S-81W-MK in caso di uso in combinazione
con altoparlanti di piccole dimensioni. Come si può
GUIDA PER EVENTUALI PROBLEMI DI
osservare dal grafico stesso, la gamma delle basse
FUNZIONAMENTO ........................... 8
frequenze risulta assai migliorata.
•I risultati indicati dalle curve sono stati ottenuti in una
DATI TECNICI....................................9
camera di prova, senza eco. Pertanto gli effetti
dell’aggiunta di un subwoofer S-LX70W/S-81W-MK in
una normale stanza adibita all’ascolto risultano ancora
ACCESSORI IN
superiori a quanto indicato dal grafico, a condizione
DOTAZIONE
che il subwoofer sia posizionato in modo corretto.
Altoparlante di piccole dimensioni + S-LX70W/S-81W-MK
Cavo con spina RCA x 1
Altoparlante di piccole dimensioni
RISPOSTA (dB)
FREQUENZA (Hz)
• In caso di riproduzione di programmi del tipo Dolby*
Digital si consiglia di prevedere un canale speciale per
il subwoofer. L’S-LX70W/S-81W-MK, infatti, risulta
Cavo di alimentazione x 1
molto efficace particolarmente in caso di riproduzione
di programmi con LFE (Low Frequency Effect = Effetti
Panno pulente x 1
a basse frequenze: si tratta di effetti sonori, quali il
rombo in caso di terremoti, o simili, il cui scopo è
Garanzia x 1
quello di intensificare la potenza delle immagini
video).
Istruzioni per l'uso
Dolby* Digital
Il termine Dolby Digital indica un sistema digitale a più
canali, sviluppato a partire dal sistema Dolby a suono
avvolgente (Dolby Surround), inteso a sostituire il
precedente sistema Dolby Pro Logic Surround.
4
It

04_S_LX70W_IT.book 5 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時16分
Il sistema Dolby Digital viene anche denominato sistema
English Français Deutsch
a 5.1 canali perché è costituito da 5 canali che coprono
1
2
3
la gamma delle frequenze da 20 Hz a 20 kHz (canali
anteriori sinistro e destro, canale centrale e canali
posteriori sinistro e destro) e da un ulteriore canale
indipendente per il subwoofer. Questo canale
indipendente per il subwoofer viene anche denominato
canale LFE (Low Frequency Effect = Effetti a basse
4
frequenze).
Il canale LFE può essere utilizzato in base ai gusti
personali dell’ascoltatore, per aumentare gli effetti alle
basse frequenze.
5
INSTALLAZIONE
67
Installazione dell’altoparlante
• Criteri di installazione del subwoofer
Italiano Español
1 Altoparlante sinistro
NOTE:
2 Altoparlante destro
• Per evitare interferenze nelle immagini di un
3 Area consigliata per il posizionamento del
apparecchio TV eventualmente ubicato nelle vicinanze
subwoofer
del sistema, usare sistemi di altoparlanti con
Nederlands
4 Posizione di ascolto
schermatura magnetica. Questa precauzione è
importante specialmente per l’altoparlante centrale,
12
che è, di solito, quello più vicino al televisore.
• Posizionare gli altoparlanti dei canali destro e sinistro
ad eguale distanza dall'apparecchio TV e a circa
1,8 metri uno dall'altro.
• Installare l‘altoparlante centrale sopra o sotto la TV, in
modo che il suono del canale centrale risulti provenire
dallo schermo della TV.
• Gli altoparlanti (avvolgenti) posteriori risultano più
efficaci se installati parallelamente direttamente di
3
fianco, o leggermente dietro, alla persona che ascolta,
e ad un livello di circa 1 metro più alti delle orecchie.
4
AVVERTENZA:
In caso di installazione dell’altoparlante centrale
sopra il televisore, fissarlo al televisore con del nastro
adesivo o con un qualche altro mezzo idoneo.
Il subwoofer riproduce i bassi in mono, basandosi sul
Se non adeguatamente bloccato, l’altoparlante
fatto che l’orecchio umano non è molto sensibile alla
potrebbe cadere dal televisore a seguito di urti,
direzione di suoni a bassa frequenza. Per questo motivo
vibrazioni, terremoti, o per altre cause, con
il subwoofer può essere installato praticamente
conseguenti possibili lesioni fisiche alle persone
ovunque. Tuttavia, nel caso in cui venga installato molto
eventualmente presenti nelle vicinanze, o danni
lontano dal complesso, il suono proveniente dagli altri
all’altoparlante stesso.
altoparlanti può risultare innaturale.
Precauzioni per l'installazione
• Esempio di posizionamento degli altoparlanti
1 Altoparlante anteriore sinistro
• Installare l’apparecchio in un luogo ben ventilato, e
non esposto a temperature o umidità troppo elevate.
2 Altoparlante centrale
• Non installare l’apparecchio nelle vicinanze di stufe o
3 Altoparlante anteriore destro
altri apparecchi di riscaldamento, o in luoghi esposti
4 Subwoofer
alla diretta luce del sole. L’installazione in tali posizioni
5 Area di ascolto
può comportare effetti negativi sui componenti interni
6 Altoparlante posteriore sinistro
e sul mobiletto esterno dell’apparecchio. Inoltre, non
installare l’apparecchio in luoghi molto polverosi o
7 Altoparlante posteriore destro
molto umidi, per prevenire possibili disfunzioni o
guasti. Evitare pertanto di posizionare l’apparecchio
su tavoli di cucina, o in altri luoghi dove potrebbe
trovarsi esposto a calore, vapori, o fuliggine.
5
It

04_S_LX70W_IT.book 6 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時16分
• Non posare oggetti pesanti o grandi sull'altoparlante.
Facendolo lo si può far cadere, causando danni e
COMANDI E DISPOSITIVI
infortuni. Se gli altoparlanti cadono da dove sono
installati, possono subire danni strutturali irreparabili.
DEI PANNELLI
• Tenere l’apparecchio lontano da apparecchiature
sensibili ai campi magnetici, quali, ad esempio, i
PANNELLO ANTERIORE
registratori a cassette.
Questo altoparlante è schermato magneticamente.
Tuttavia, nel caso in cui si trovi installato molto vicino
ad un apparecchio TV, i colori dello schermo TV
potrebbero subire delle interferenze con conseguenti
distorsioni.
Se questo accade, spegnere il televisore e
riaccenderlo dopo 15 a 30 minuti.
Se il problema persiste allontanare l’altoparlante dal
televisore.
POWER
STANDBY/ON
• Non posare l'altoparlante su superfici instabili, dato
1
che facendolo l'altoparlante può cadere e causare
danni e infortuni.
• Non posare tazze, bicchieri o altri contenitori con
contenenti fluidi sopra le unità, dato che queste
possono venire danneggiate se il liquido viene versato.
2
• La posizione di installazione scelta deve essere solida
e piana. Non installare l'altoparlante su di un tappeto
morbido, dato che il tappeto potrebbe toccare il
PANNELLO POSTERIORE
diaframma del driver, distorcendo il suono.
• Si consiglia di installare l’altoparlante lontano dal cavo
dell’antenna del sintonizzatore. L’eccessiva vicinanza
ad un cavo di antenna può causare interferenze e
disturbi nella ricezione dell’apparecchio che fa uso
dell’antenna in questione. Ove tali disturbi si
verifichino, allontanare questo altoparlante
3
MIN
VOLUME
MAX
dall’antenna, o dal cavo dell’antenna, o, nel caso in cui
70Hz
100Hz80Hz
120Hz
60Hz
160Hz
4
50Hz
200Hz
la riproduzione dei suoni ultra-bassi non sia
CROSSOVER
necessaria, spegnere l’altoparlante stesso.
5
OFF
ON
BYPASS
MUSIC
CINEMA
BASS MODE
6
180∞
0∞
PHASE
OFF
ON
MANUTENZIONE DELLE SUPERFICI ESTERNE
7
AUTO STANDBY
LINE LEVEL
OUTPUT
INPUT
• Pulire la superficie dell'apparecchio passandola
8
col panno pulente in dotazione o con un altro
AC IN
panno morbido ed asciutto.
• In caso di sporco particolarmente persistente,
bagnare un panno in una soluzione di un solvente
neutro diluito con cinque o sei parti di acqua,
9 11
10
strizzare bene il panno, ed usarlo per strofinare
adeguatamente le superfici del mobiletto.
1 Indicatore di alimentazione (STANDBY/ON)
Procedere poi ad asciugare le superfici stesse con
Si illumina di luce blu quando l’apparecchio è acceso.
un altro panno, asciutto. Non utilizzare cera per
Se l’interruttore AUTO STANDBY si trova su ON,
mobili, o altri prodotti per pulizia.
l’indicatore si illumina di luce blu quando il subwoofer
• Non usare mai solventi, benzina, insetticidi sotto
riceve un segnale audio. Se l’apparecchio viene
forma di spray, o altri prodotti chimici,
acceso solo brevemente, l’indicatore si accende di
sull’apparecchio o nelle vicinanze dello stesso,
luce blu quando l’apparecchio viene riacceso. Se
perché questi prodotti possono corrodere le
nessun segnale è presente per più di 12 minuti, il
superfici del mobiletto.
subwoofer automaticamente ritorna alla modalità di
standby e l’indicatore di alimentazione si accende di
luce rossa. Se in seguito viene ricevuto un segnale,
l’apparecchio si accende automaticamente e
l’indicatore di potenza si accende di luce blu.
6
It

04_S_LX70W_IT.book 7 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時16分
NOTA:
8 Interruttore Auto Standby (AUTO STANDBY)
English Français Deutsch
• Se si prevede di tener spenta quest'unità per molto
Attiva e disattiva la funzione Auto Standby.
tempo, controllare che l'indicatore si spenga
Quando si trova su
ON
(l'impostazione predefinita è
spegnendo l'unità.
OFF
), la caratteristica Auto Standby è attiva. In questa
modalità, se non viene ricevuto segnale per 12 minuti,
il sistema si porta automaticamente in standby.
2 Interruttore di alimentazione (POWER)
L'unità si riaccende automaticamente alla ricezione di
Premendolo l'altoparlante si accende; premendolo di
segnale.
nuovo l'altoparlante si spegne.
NOTA:
3 Manopola del volume (VOLUME)
• In certi casi un componente esterno può emettere
Regola il volume del subwoofer.
rumore o altro segnale non audio che causa
• Ruotare lentamente la manopola dalla posizione
l'accensione automatica del sistema in modalità Auto
MIN.
Standby. Se questo accade, disattivare la modalità
• Con quest'unità, il livello dei bassi può venire
Auto Standby e accendere e spegnere il sistema
regolato indipendentemente e non si devono quindi
manualmente.
aumentare i bassi con l'amplificatore AV.
9 Terminale di uscita a livello di linea (LINE LEVEL
4 Manopola di incrocio (CROSSOVER)
OUTPUT)
Italiano Español
Nel corso dell’uso del subwoofer, disporre il limite
Utilizzato per collegare altre apparecchiature
superiore di frequenza del subwoofer (
50 Hz, 60 Hz,
attraverso l’amplificatore. Il segnale in uscita da
70 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz
) in
questa presa non viene in alcun modo influenzato
modo che venga a coincidere opportunamente con il
dalle predisposizioni effettuate sui vari comandi
limite inferiore dell’uscita degli altri altoparlanti
dell’apparecchio.
Nederlands
utilizzati.
Se si fa uso della funzione di gestione dei bassi,
10 Terminale di ingresso a livello di linea (LINE
disponibile in certi ricevitori AV, portare questo
LEVEL INPUT)
interruttore sulla posizione
BYPASS ON
in modo da
Collegarlo al terminale SUBWOOFER PREOUT di un
poter utilizzare il filtro passa-basso del ricevitore AV,
amplificatore o ricevitore con il cavo a spinotto RCA
ed ottenere quindi una miglior qualità sonora.
accluso.
5 Interruttore di esclusione (BYPASS)
11 Presa di corrente alternata (AC IN)
Con l’interruttore sulla posizione
ON
, il segnale audio
• Collegare il cavo di alimentazione del subwoofer
viene inviato direttamente al subwoofer, escludendo
alimentato alla presa AC IN.
quindi il passaggio attraverso il filtro
• Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di
dell’amplificatore.
corrente alternata.
Risposta in frequenza per la modalità Musica
6 Commutatore della modalità dei bassi (BASS
dell’S-LX70W/S-81W-MK
MODE)
100
MUSIC
: Le frequenze caratteristiche si appiattiscono.
Con esclusione
90
Posizione consigliata per sorgenti musicali.
CINEMA
: Le basse frequenze vengono accentuate.
80
Posizione consigliata per sorgenti che richiedono
70
bassi potenti.
60
7 Comando di cambio fase (PHASE 0º /180º)
Senza esclusione
Sulla posizione
180º
, la fase del segnale in uscita si
50
(incrocio a 200 Hz)
Livello di pressione sonora (dB)
inverte rispetto a quella del segnale in ingresso,
40
mentre sulla posizione
0º
, rimane identica alla fase del
10
100
1000
10000
segnale in ingresso.
Frequenza (Hz)
• Normalmente il comando di cambio fase si trova in
posizione sollevata,
0º
.
Tuttavia, se il collegamento audio tra subwoofer e
altoparlanti sinistro e destro non sembra naturale,
provare a commutare la posizione su
180º
,
lasciando poi il comando nella posizione in cui il
suono risulta più naturale.
• Se si fa uso contemporaneamente di due o più
subwoofer, verificare che gli interruttori delle
rispettive fasi siano stati tutti predisposti sulla
stessa posizione.
7
It

04_S_LX70W_IT.book 8 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時16分
COLLEGAMENTI
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere tutti gli apparecchi e staccare sia questo
apparecchio sia l’amplificatore o ricevitore dalla presa di corrente alternata di rete.
COLLEGAMENTO A LIVELLO DI LINEA
S-LX70W/S-81W-MK
(Pannello posteriore)
Cavo con spinotti RCA
fornito in dotazione
Questo collegamento è per un amplificatore o ricevitore
NOTA:
dotato di terminale
SUBWOOFER PREOUT
. Collegare al
• Se ci si collega ad un terminale
PREOUT
per il canale
terminale di ingresso a livello segnale (
LINE LEVEL
surround centrale di un amplificatore o ricevitore, i
INPUT
) di questo altoparlante usando il cavo con spinotti
bassi viene riprodotto solo dal canale centrale, ed è
RCA appositamente fornito.
insufficiente.
PROCEDURA OPERATIVA
Per i dettagli riguardanti le funzioni dei comandi vedere a
2. Agire sull'amplificatore o ricevitore e regolare il
pagina 6.
volume degli altri diffusori.
1. Portare l'interruttore POWER (2) su ON.
3. Regolare il volume dei bassi per mezzo della
• Se il cavo di alimentazione di quest'unità viene
manopola del VOLUME (3).
collegato ad una presa di corrente alternata asservita
• Ove necessario, regolare opportunamente la
di un amplificatore o ricevitore e l'interruttore viene
posizione della manopola della frequenza di incrocio
lasciato su ON, que può venire accesa o spenta
CROSSOVER
(
4
) e dell’interruttore di fase
PHASE
(
7
),
insieme all'amplificatore o ricevitore.
e procedere poi alla regolazione del volume con la
• Se quest'unità non può venire collegata ad un
manopola del
VOLUME
(
3
). Disporre il commutatore
amplificatore o ricevitore, accendere l'amplificatore o
BASS MODE
(
6
) su una delle due posizioni
MUSIC
o
ricevitore prima di accendere quest'unità. Nello
CINEMA
.
spegnere il sistema, spegnere quest'unità prima di
4. Portare l'interruttore POWER (2) su OFF.
spegnere l'amplificatore o ricevitore.
• L'indicatore di alimentazione si spegne.
GUIDA PER EVENTUALI PROBLEMI DI
FUNZIONAMENTO
Spesso un uso non corretto o operazioni errate vengono erroneamente interpretati come guasti o disfunzioni. Se si
pensa che si siano verificate delle disfunzioni controllare i punti descritti qui di seguito. Alle volte il problema può
risiedere in un altro componente del sistema. Controllare quindi anche tutti gli altri componenti, ed apparecchiature
elettriche usati in collegamento con l’altoparlante. Se il problema non può essere risolto con le semplici procedure
descritte nella tabella seguente, rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica PIONEER autorizzato, o a un rivenditore,
per far eseguire i controlli del caso.
Sintomo
Causa Rimedio
1L’alimentazione non perviene
• La spina del cavo di
• Inserire la spina saldamente.
all’altoparlante
alimentazione non è stata
(la spia di alimentazione non si
inserita correttamente.
accende anche attivando
l’apparecchio).
2 Nessun suono
• Cavo con spinotto RCA
• Controllare o rifare i collegamenti.
(a spia accesa).
accessorio collegato
scorrettamente o non collegato.
• La manopola del
VOLUME
si
• Ruotare lentamente in senso orario.
trova sul minimo (
MIN
).
8
It

04_S_LX70W_IT.book 9 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時16分
Sintomo
Causa Rimedio
English Français Deutsch
3 Il suono è distorto.
• Il livello del volume è troppo alto.
• Ruotare la manopola del
VOLUME
in
senso antiorario per abbassare il livello.
• Il livello di ingresso è troppo alto.
• Regolare il livello di uscita
dell'amplificatore (volume, controllo dei
bassi, aumento dei bassi) per abbassare
(senso antiorario) il livello.
4 Si sente un sibilo.
• Amplificatore non alimentato.
• Collegare un amplificatore ed
alimentarlo.
• Il livello del subwoofer è troppo
• Collocare il subwoofer ad una certa
alto.
distanza dagli altoparlanti. Ruotare in
senso antiorario la manopola del
VOLUME
per abbassare il volume.
5 Molti disturbi in caso di ascolto
• L’antenna AM a quadro o
• Aumentare la distanza tra le antenne
di trasmissioni radio in AM o
l’antenna FM per uso interno
(AM o FM per uso interno) e
FM.
sono molto vicine
l’altoparlante.
all’altoparlante.
Italiano Español
DATI TECNICI
Cabinet .................Sistema a CASSA CHIUSA da pavimento
(schermato magneticamente)
Nederlands
Altoparlante................................................ 30 cm, tipo a cono
è un marchio di fabbrica di prodotti
Risposta in frequenza
possedenti la tecnologia Phase Control di Pioneer.
............................... da 25 Hz a 4000 Hz (con BYPASS su ON)
Questa tecnologia permette di ottenere 5.1 canali di alta
Uscita di potenza continua (RMS)
qualità senza ritardo nell'area dei bassi.
.................................................................300 W/4
Ω
(a 100 Hz)
Ingresso (sensibilità a 100 Hz; Impedenza)
Livello segnale (spina RCA) ..........................160 mV; 33 k
Ω
Uscita (livello a 100 Hz; impedenza)
Livello segnale (spina RCA) ............................. 160 mV; 1 k
Ω
Frequenze di INCROCIO selezionabili
........................................................50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz
Dimensioni esterne
.............................. 362 mm (L) x 365 mm (A) x 362 mm (P)
Peso (senza imballaggio)..............................................18,2 kg
Alimentazione
................corrente alternata da 220 V a 230 V~, 50
Hz/60
Hz
Potenza assorbita .............................................................90 W
Consumo in standby........................................................ 1,0 W
Accessori......................................... Cavo con spina RCA x 1
Cavo di alimentazione x 1
Panno pulente x 1
Garanzia x 1
Istruzioni per l'uso
I dati tecnici e l’aspetto dell’altoparlante possono subire
modifiche senza preavviso, a seguito di ulteriori
miglioramenti del prodotto.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
9
It

BELANGRIJK
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
WAARSCHUWING:
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
aandacht van de gebruikers te trekken op
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG)
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE
belangrijke bedienings- en
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
bij aanraking een elektrische shock te
DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND
dit toestel.
veroorzaken.
WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD
PERSONEEL TE BEDIENEN.
D3-4-2-1-1_Du
Dit product voldoet aan de eisen van de
WAARSCHUWING
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en de EMC
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur
Richtlijn 2004/108/EG.
(zoals een brandende kaars) op de apparatuur
D3-4-2-1-9a_A_Du
zetten.
D3-4-2-1-7a_A_Du
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het
apparaat op de juiste wijze bedient. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst
nogmaals nodig heeft.
Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de
uitvoering van de netstekker en het stopcontact verschilt
van hetgeen in deze gebruiksaanwijzing is afgebeeld. De
aansluitmethode en bediening zijn in dergelijke gevallen
echter precies hetzelfde.
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
op de achterkant van het apparaat.
D3-4-2-1-4_A_Du
Gebruiksomgeving
T
05_S_LX70W_DU.book 2 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時18分
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen
voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het
apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of
het apparaat op andere wijze blootstellen aan
waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A_Du
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om
een goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 25 cm boven, 15 cm achter en 10 cm aan
de zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat
een betrouwbare werking van het apparaat wordt
verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om
brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat
WAARSCHUWING: Klim niet op dit apparaat en ga
deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat
er ook niet op zitten. Wees voorzichtig wanneer er
ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten,
kinderen in de buurt zijn. Het apparaat kan
tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het
beschadigd raken en zou kunnen omvallen.
apparaat op een dik tapijt of een bed.
D3-4-2-1-7b_A_Du
LET OP
emperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het
gebruik:
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
er na het uitschakelen van het apparaat nog een
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
verlichting).
D3-4-2-1-7c_A_Du
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a_A_Du

05_S_LX70W_DU.book 3 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時18分
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058_A_Du
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
WAARSCHUWING NETSNOER
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
stekker verwijderen en een geschikte stekker
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
het netsnoer met natte handen aangezien dit
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
per ongeluk in een stopcontact zou worden
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
gestoken, kan dit resulteren in een ernstige
knoop in en en verbind het evenmin met andere
elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
weggegooid.
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
D3-4-2-2-1a_A_Du
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
kopen.
S002_Du

05_S_LX70W_DU.book 4 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時18分
INHOUDSOPGAVE
KENMERKEN
■
D-klasse versterker met krachtig 300 W (RMS)
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES........... 4
vermogen geschikt voor weergave van audio- en
KENMERKEN..................................... 4
videomateriaal zoals Dolby* Digital met een groot
IN COMBINATIE MET
dynamisch bereik.
■
Voorzien van een 30 cm luidspreker
LUIDSPREKERS.................................. 4
■
Kantelfrequentie kan op 50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz,
INSTALLATIE.....................................5
100 Hz, 120 Hz, 160 Hz en 200 Hz worden ingesteld.
■
Uitgerust met een Bass Mode keuzeschakelaar
Installeren van luidspreker................ 5
(Music/Cinema instelling).
Installatievoorzorgen .........................5
FACILITEITEN OP HET PANEEL......... 6
* Gefabriceed onder licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby” en het symbool double-D zijn handelsmerken van
VOORPANEEL .................................... 6
Dolby Laboratories.
ACHTERPANEEL................................ 6
AANSLUITEN..................................... 8
IN COMBINATIE MET
LIJNNIVEAU-AANSLUITING.............. 8
LUIDSPREKERS
BEDIENING........................................ 8
De freqentiekarakteristieken van de S-LX70W/S-81W-MK
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN..........9
in combinatie met luidsprekers van klein formaat worden
TECHNISCHE GEGEVENS .................. 9
hieronder getoond. Zoals u in de afbeelding ziet wordt het
lage freqentiebereik aanzienlijk verbeterd.
• Deze speciale karakteristieken worden in een "echoloze"
BIJGELEVERDE
kamer verkregen. Het effect van een extra S-LX70W/S-
81W-MK in een normale kamer is zelfs nog sterker dan
ACCESSOIRES
in de tabel aangegeven indien u het systeem op de
juiste wijze heeft opgesteld.
Luidsprekers van klein formaat + S-LX70W/S-81W-MK
RCA tulpstekkersnoer x 1
Luidspreker van klein formaat
RESPONS (dB)
FREQENTIE (Hz)
• Voor weergave van Dolby* Digital wordt een speciaal
Netsnoer x 1
kanaal voor de subwoofer aanbevolen. Voor weergave
van LFE (Low Frequency Effect: oftewel
geluidseffecten als bijvoorbeeld het rommelen of
Poetsdoek x 1
donderen van de aarde ter bekrachtiging van de video)
is de S-LX70W/S-81W-MK vooral effectief.
Garantiebewijs x 1
Dolby* Digital
Handleiding
Dolby Digital is de naam van het Dolby Surround multi-
kanaal digitale geluidssysteem dat na Dolby Pro Logic
Surround is ontworpen.
Dolby Digital wordt ook wel het 5.1 kanaalsysteem
genoemd omdat het 5 kanalen voor het 20 Hz tot 20 kHz
freqentiebereik (links- en rechtsvoor, midden, en links- en
rechtsachter) en een onafhankelijk kanaal voor de
subwoofer heeft. Het subwooferkanaal wordt ook wel LFE
(Low Frequency Effect) kanaal genoemd.
Het LFE kanaal wordt in overeenstemming met uw
smaak ter versterking van de lage tonen (bas) gebruikt.
4
Du

05_S_LX70W_DU.book 5 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時18分
English Français Deutsch
1
2
3
INSTALLATIE
Installeren van luidspreker
• Vereisten voor het installeren van de subwoofer
1 Linkerluidspreker
4
2 Rechterluidspreker
3 Aanbevolen bereik voor installeren van de
subwoofer
5
4 Luisterpositie
12
67
Italiano Español
OPMERKINGEN:
• Voorkom beeldstoring op een in de buurt zijnde TV en
3
gebruik derhalve magnetisch afgeschermde
luidsprekersystemen. Dit is vooral belangrijk voor de
Nederlands
middenluidspreker daar deze normaliter het dichtst bij
de TV is geplaatst.
4
• Plaats de linker- en rechterluidsprekers op gelijke
afstand van de TV en ongeveer op 1,8 meter afstand van
elkaar.
• Plaats de middenluidspreker boven of onder het
De subwoofer geeft de bastonen in mono weer,
televisietoestel, zodat de klank van het centrale kanaal
aangezien het menselijk gehoor niet erg gevoelig is voor
zich rond het televisiescherm bevindt.
de richting van waaruit de bastonen komen. Dit betekent
• De achter (surround) luidsprekers worden optimaal
dat de subwoofer praktisch overal kan worden opgesteld.
benut wanneer u deze parellel direct naast of iets
Als de subwoofer echter te ver weg staat, is het mogelijk
achter de luisteraar ongeveer 1 meter hoger dan
dat het geluid van de andere luidsprekers onnatuurlijk
oorhoogte plaatst.
klinkt.
LET OP:
• Installatievoorbeeld voor luidsprekers
Plaatst u de middenluidspreker bovenop het
1 Linkervoorluidspreker
televisietoestel, bevestig hem dan met plakband of
een ander geschikt middel.
2 Middenluidspreker
Zo niet kan de luidspreker van het televisietoestel af
3 Rechtervoorluidspreker
vallen door externe schokken, zoals aardschokken,
4 Subwoofer
en kunnen de omstanders in gevaar worden gebracht
5 Luisterruimte
of kan de luidspreker schade oplopen.
6 Linkerachterluidspreker
7 Rechterachterluidspreker
Installatievoorzorgen
• Plaats de subwoofer in een goed geventileerde ruimte
waar hij niet aan hoge temperaturen of vochtigheid
blootstaat.
• Plaats de subwoofer niet in de buurt van
verwarmingselementen of andere hittebronnen of op
plaatsen die aan het directe zonlicht blootstaan, daar
warmte mogelijk de behuizing of de interne
onderdelen aantast. Voorkom beschadiging of een
onjuist functioneren en installeer de subwoofer
derhalve tevens niet op stoffige of vochtige plaatsen.
(Installeer niet in de buurt van gasfornuizen of op
plaatsen waar de subwoofer aan hitte, stoom of roet
blootstaat.)
5
Du

05_S_LX70W_DU.book 6 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時18分
• Zet geen zware of grote voorwerpen bovenop de
subwoofer. Hierdoor zou de subwoofer kunnen
FACILITEITEN OP HET
omvallen met beschadiging of letsel tot gevolg. Als de
subwoofer op de installatieplaats omvalt, kunnen er
PANEEL
scheuren in de behuizing komen die niet meer
gerepareerd kunnen worden.
VOORPANEEL
• Plaats de subwoofer uit de buurt van apparaten als
cassettedecks die gevoelig voor magnetische velden
zijn.
Dit luidsprekersysteem is magnetisch afgeschermd.
Afhankelijk van de installatieplaats is het echter
mogelijk dat de kleuren op het scherm van een TV
vervormen indien het luidsprekersysteem dicht bij de
TV is geplaatst.
Schakel in dat geval de spanning van de TV uit en
wacht 15 tot 30 minuten met het weer inschakelen.
Indien het probleem nu nog niet is opgelost moet u
POWER
STANDBY/ON
het luidsprekersysteem verder van de TV vandaan
1
plaatsen.
• Zet de subwoofer niet op een onstabiele ondergrond,
want dan kan de subwoofer omvallen met
beschadiging of letsel tot gevolg.
• Plaats geen kopjes, glazen of andere voorwerpen met
2
vloeistof erin op de subwoofer, want de subwoofer kan
beschadigd raken als vloeistof wordt gemorst.
ACHTERPANEEL
• Zorg dat de subwoofer op een stevige ondergrond
staat. Zet de subwoofer niet op een hoogpolig tapijt,
want het tapijt kan contact maken met het
luidsprekermembraan waardoor het geluid wordt
vervormd.
• Installeer dit toestel uit de buurt van de antennekabel.
Indien het toestel vlakbij de antennekabel wordt
3
MIN
VOLUME
MAX
geplaatst, zal de ontvangst mogelijk worden gestoord.
70Hz
100Hz80Hz
120Hz
60Hz
160Hz
4
50Hz
200Hz
Plaats in dat geval het toestel verder van de antenne
CROSSOVER
OFF
ON
en de antennekabel of schakel de spanning van dit
5
BYPASS
MUSIC
CINEMA
BASS MODE
toestel uit indien weergave van extra lage tonen niet
6
180∞
0∞
PHASE
OFF
ON
nodig is.
7
AUTO STANDBY
LINE LEVEL
OUTPUT
INPUT
8
ONDERHOUD VAN DE BEHUIZING
AC IN
• Maak de buitenkant schoon met de bijgeleverde
poetsdoek of een andere zachte, droge doek.
• Gebruik een doek die met een oplossing van water
en een neutraal schoonmaakmiddel is bevochtigd
9 11
10
indien de behuizing erg vuil is. Wring de doek goed
uit alvorens de behuizing schoon te maken en
1 Spanningsindicator (STANDBY/ON)
veeg na met een droge doek. Gebruik geen
Licht blauw op wanneer de spanning is ingeschakeld.
meubelwas of reinigers.
Wanneer de AUTO STANDBY schakelaar op ON staat,
• Gebruik geen thinner, benzine, insektenspray en
licht de indicator blauw op wanneer de subwoofer een
andere chemicaliën in de buurt van of op de
audiosignaal ontvangt. Als de stroom maar even wordt
subwoofer daar dit soort middelen de behuizing
uitgeschakeld, zal de indicator blauw oplichten
aantast.
wanneer de stroomvoorziening wordt hersteld. Als er
langer dan 12 minuten geen signaal is, komt de
subwoofer automatisch in de ruststand te staan en
licht de spanningsindicator rood op. Wanneer er
daarna opnieuw een signaal wordt ontvangen, wordt
de stroom weer ingeschakeld en licht de
spanningsindicator blauw op.
OPMERKING:
• Als u de subwoofer geruime tijd niet denkt te
gebruiken, moet u controleren of de indicator gedoofd
is nadat u de subwoofer hebt uitgeschakeld.
6
Du

05_S_LX70W_DU.book 7 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時18分
2 Spanningsschakelaar (POWER)
8 Automatische ruststandschakelaar (AUTO
English Français Deutsch
De spanning wordt ingeschakeld wanneer u op deze
STANDBY)
schakelaar drukt. Druk nogmaals om de spanning
Gebruik deze schakelaar om de automatische
weer uit te schakelen.
ruststandfunctie aan/uit te zetten.
Wanneer de schakelaar op
ON
wordt gezet (de
3 Volumeknop (VOLUME)
standaardinstelling is
OFF
), zal de automatische
Met deze regelaar kunt u het volumeniveau van de
ruststandfunctie geactiveerd worden. Als er in deze
subwoofer instellen.
stand gedurende 12 minuten geen ingangssignaal is,
zal het systeem automatisch in de ruststand komen te
• Verdraai de regelaar langzaam vanaf de MIN stand
staan. De stroom wordt automatisch opnieuw
naar het gewenste niveau.
ingeschakeld als er een ingangssignaal wordt
•U kunt met deze subwoofer het niveau voor de lage
waargenomen.
tonen onafhankelijk instellen. Versterk de lage
tonen dus niet met uw AV-versterker.
OPMERKING:
• Het is mogelijk dat een aangesloten apparaat ruis of
4 Kantelfrequentieknop (CROSSOVER)
een ander stoorgeluid uitstuurt, waardoor het systeem
Wanneer de subwoofer wordt gebruikt, moet u de
automatisch wordt ingeschakeld wanneer dit in de
bovenste grensfrequentie voor de subwoofer (
50 Hz,
automatische ruststand staat. Als dit gebeurt,
60 Hz, 70 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz
)
schakelt u de automatische ruststandfunctie uit en zet
Italiano Español
zodanig instellen dat deze aansluit op de weergave van
u het systeem handmatig aan/uit.
de andere luidsprekers.
Wanneer de bastonen-regelfuncties van een AV-
9 Lijnuitgangsniveau-aansluiting (LINE LEVEL
receiver worden gebruikt, moet u
BYPASS ON
OUTPUT)
instellen zodat het laagdoorlaatfilter van de AV-
Om andere toestellen via de versterker aan te sluiten.
receiver gebruikt kan worden voor het verkrijgen van
Nederlands
Het uitgangssignaal van deze aansluiting wordt niet
een optimale weergavekwaliteit.
beïnvloed door de instellingen van de diverse
bedieningsorganen op dit apparaat.
5 Omloopschakelaar (BYPASS)
Als
ON
is ingesteld, zal het audiosignaal rechtstreeks
10 Lijningangsniveau-aansluiting (LINE LEVEL
naar de woofer lopen, zonder dat dit via het filter van
INPUT)
de versterker gaat.
Verbind deze aansluiting met de SUBWOOFER
PREOUT aansluiting van een versterker of receiver
6 Bastonen-keuzeschakelaar (BASS MODE)
met behulp van het bijgeleverde RCA
MUSIC
: Het frequentieverloop is recht, de bastonen
tulpstekkersnoer.
worden niet bijgeregeld. Dit is de aanbevolen
instelling bij weergave van muziekbronnen.
11 AC IN aansluiting
CINEMA
: De bastonen worden versterkt. Dit is de
• Sluit het netsnoer op de AC IN aansluiting van de
aanbevolen instelling voor geluidsbronnen waarbij
actieve subwoofer aan.
een sterke weergave van de bassen gewenst is.
• Steek het andere uiteinde van het netsnoer in een
stopcontact.
7 Faseschakelaar (PHASE 0º /180º)
Frequentieverloop in de Music-stand van de
Wanneer deze schakelaar op
180º
is ingesteld, is de
S-LX70W/S-81W-MK
uitgangsfase omgekeerd aan het ingangssignaal;
100
wanneer de schakelaar op
0º
is ingesteld, is de fase
“Bypass” instelling
90
hetzelfde als het ingangssignaal.
• Laat deze schakelaar normaliter in de
0º
stand
80
gedrukt.
Indien het verband tussen de weergave via de
70
linker- en rechterluidsprekers en de subwoofer
60
echter niet natuurgetrouw is, druk de schakelaar
Niet de “Bypass” instelling
dan naar
180º
. Druk de schakelaar in de stand
50
(kantelfrequentie 200 Hz)
waarbij het geluid het beste klinkt.
Geluidsdrukniveau (dB)
40
• Wanneer twee of meer subwoofers tegelijk worden
10
100
1000
10000
gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de
Frequentie (Hz)
faseschakelaars van alle subwoofers in dezelfde
stand staan.
7
Du

05_S_LX70W_DU.book 8 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後5時18分
AANSLUITEN
Schakel de stroom uit en maak dit apparaat en de versterker/receiver los van het stopcontact, alvorens
aansluitingen te maken of deze te wijzigen.
LIJNNIVEAU-AANSLUITING
S-LX70W/S-81W-MK
(achterpaneel)
Bijgeleverd RCA tulpstekkesnoer
Gebruik deze methode indien u een versterker of receiver
OPMERKING:
hebt die is uitgerust met een
SUBWOOFER PREOUT
• Indien verbonden met de
PREOUT
aansluiting voor het
aansluiting. Verbind deze aansluiting met de
LINE LEVEL
surround-middenkanaal van de versterker of receiver,
INPUT
aansluiting van deze subwoofer middels het
zullen de lage tonen uitsluitend via het middenkanaal
bijgeleverde RCA tulpstekkersnoer.
worden weergegeven en daarom niet sterk genoeg
klinken.
BEDIENING
Zie blz. 6 voor details aangaande de functie van de
2. Bedien de versterker of receiver en stel het
diverse onderdelen.
volume van de andere luidsprekers in.
1. Zet de POWER schakelaar (2) op ON.
3. Stel het volume van de bastonen met de VOLUME
• Als het netsnoer op een geschakelde netuitgang van
regelaar (3) in.
de versterker of receiver is aangesloten en u laat deze
• Gebruik indien nodig de
CROSSOVER
regelaar (
4
) en
schakelaar op ON staan, kan de subwoofer samen met
PHASE
schakelaar (
7
) en stel vervolgens in met de
de versterker of receiver worden in/uitgeschakeld.
VOLUME
regelaar (
3
). Zet de
BASS MODE
schakelaar
• Als het netsnoer van de subwoofer niet met de
(
6
) op
MUSIC
of
CINEMA
.
versterker of receiver is verbonden, moet u de
4. Zet de POWER schakelaar (2) op OFF.
versterker of receiver inschakelen voordat u de
• De spanningsindicator verdwijnt.
subwoofer inschakelt. Bij het uitschakelen van de
stroom moet u eerst de subwoofer uitschakelen en
daarna pas de versterker of receiver.
8
Du