Pioneer S-LX70C – страница 2

Инструкция к Микрофону Pioneer S-LX70C

04_S-LX70C_IT.book 3 ージ 20  

English Français Deutsch

Conferma degli accessori

Installazione del diffusore

Base diffusore x 1

Questo sistema di diffusori non può essere appoggiato

direttamente sulla superficie di pavimenti o scaffali. Applicarlo ad

una parete utilizzando sempre le staffe in dotazione oppure posarlo

su una superficie piana e sicura utilizzando la base in dotazione.

Questo diffusore è schermato magneticamente. Tuttavia, se il

diffusore fosse installato estremamente vicino ad un televisore,

esso può causare aberrazioni cromatiche. Se ciò dovesse

accadere, portare l’interruttore di alimentazione del televisore

su OFF e quindi riportarlo su ON dopo 15 a 30 minuti circa. Se

il problema persiste, allontanare il sistema di diffusori dal

Staffa (per diffusore/S) x 1

televisore.

Montaggio a parete

Accertarsi che la parete su cui si intende montare il diffusore

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

sia sufficiente robusta da sorreggerlo.

Ricordare che il sistema di diffusori è pesante. Una

installazione inappropriata del diffusore potrebbe causarne la

Staffa (per diffusore/L) x 1

caduta con conseguenti danni o lesioni alle persone vicine.

Le viti per il montaggio non sono fornite in dotazione.

Nederlands

Utilizzare viti adatte al materiele della parete ed in grado di

sorreggere il peso dei diffusori.

Se si avessero dei dubbi sulla qualità e la robustezza delle pareti,

consultare un professionista.

Una volta decisa la posizione di installazione (come gli spazi sulla

Staffa (per parete) x 1

parete sopra e sotto al televisore), applicare il diffusore con le

procedure seguenti.

Vengono forniti in dotazione due tipi di staffe (per il diffusore).

Quando si utilizza il sistema assieme ad un televisore al plasma

Pioneer, utilizzare la staffa del tipo a L. Quanso si esegue un

montaggio a livello contro la parete, utilizzare la staffa del tipo a S.

1 Collegare il cavo del diffusore.

Il cavo del diffusore non è incluso con questo sistema di

diffusori.

Vite (lunga) x 4

Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il

collegamento con un amplificatore. Nello scegliere i cavi dei

diffusori, per poter ottenere il meglio che possono dare prendere

Vite (corta) x 2

sempre il considerazione i fattori seguenti:

Usare cavi per diffusori di grosso diametro, se possibile, e

ridurne al minimo la lunghezza.

Cuscinetto antisdrucciolo x 1 (set)

I cavi hanno caratteristiche differenti. Non dimenticare mai

Guarnizione (per base diffusore) x 1

questo fatto nello sceglierli.

Elemento di fissaggio adesivo (gancio) x 2

I collegamnenti coi terminali dei diffusori e dell’amplificatore

Elemento di fissaggio adesivo (anello) x 2

devono essere il più stretti e sicuri possibile per aiutare a

ridurre la resistenza del contatto.

Panno per pulizia x 1

Quando si monta il diffusore su una parete usando la staffa,

Sagoma per montaggio a parete x 1

collegare il cavo del diffusore prima di applicare il diffusore alla

Istruzioni di utilizzo

staffa.

Griglia del sistema di diffusori

La griglia del sistema di diffusori non può essere rimossa. Non

tentare di rimuoverla forzatamente in quanto ciò potrebbe causare

dei danni alla griglia stessa.

3

It

04_S-LX70C_IT.book 4 ージ 20  

Se i conduttori dei cavi’ fuoriescono dai terminali ed entrano in

4 Applicare la staffa (da parete).

contatto l’uno con l’altro, il carico addizionale posto

Applicare la staffa con le viti (diametro raccomandato 6 mm) nelle

sull’amplificatore è eccessivo. Questo può impedirne il

4 posizioni [B] (raccomandate). Stringere saldamente anche la vite

funzionamento o addirittura danneggiarlo.

[A] utilizzata per applicare provvisoriamente la staffa al muro. Per

evitare che il diffusore oscilli o cada, fissare saldamente la staffa

Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per

nelle varie posizioni.

controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali.

Dopo, rimuovere la sagoma strappandola lungo la

Collegamenti scadenti possono causare rumore ed interruzioni

perforazione.

del suono.

L’illustrazione seguente è un esempio di applicazione della

Accertarsi di collegare i fili ai terminali di polarità corretta

staffa con le viti in cinque posizioni: Posizione vite [A] e 4 angoli

(+ , ) sul diffusore e sull’amplificatore altrimenti l’effetto

posizioni vite [B] (raccomandate).

surround appropriato non verrà prodotto.

[B]

2 Incollare la sagoma di montaggio a parete fornita in

dotazione all’area di installazione.

Applicare la sagoma a livello col suolo utilizzando un adesivo come

del nastro. Accertarsi che la sagoma sia dritta per evitare di

montare il duffusore storto. Incollando la sagoma troppo vicino al

televisore si può avere il televisore che intralcia i diffusori al

momento dell’installazione. Accertarsi che la sagoma ed il

televisore non si sovrappongano.

[B]

5 Applicare la staffa (da parete) al diffusore.

Applicare la staffa con le viti in dotazione (lunghe) nei quattro fori

per le viti.

Questo sistema di diffusori adotta un design unico che cointrolla la

direzionalità del suono. A causa di questa caratteristica, questo

sistema di diffusori deve essere montato in modo diverso a

Sagoma

seconda che venga installato sopra o sotto al televisore. Applicare

le staffe nella direzione descritta in basso.

3 Applicare provvisoriamente la staffa (da parete) sulla

Quando si installa sopra al televisore

posizione specificata sulla sagoma.

Allineare la staffa (da parete) alla posizione specificata sulla

sagoma, e provvisoriamente applicarla con la vite (diametro vite

raccomandato 6 mm) nella posizione [A].

Regolare la posizione di installazione della staffa in modo che essa

sia allineata con la sagoma.

[A]

Televisore

Quando si installa sotto al televisore

4

It

04_S-LX70C_IT.book 5 ージ 20  

Quando si installa sotto al televisore

7 Fissare assieme saldamente le staffe con le viti.

English Français Deutsch

Applicare la staffa in modo che il terminale del diffusore sia sulla

Fissare assieme le staffe utilizzando le viti in dotazione (corte) nei

sua sinistra quando si guarda il retro del diffusore.

fori per le viti posizionati in alto sui lati sinistro e destro delle staffe.

Se non si è in grado di fissare entrambi i lati (come nel caso di

Terminale diffusore

mancanza di spazio per usare un cacciavite), accertarsi che un lato

Alto

sia fissato con una vite.

Basso

8 Fissare il diffusore alla parete con un cordino.

Quando si installa sopra al televisore

Avvitare due ganci per fotografie o simili sulla parete dietro al

Applicare la staffa in modo che il terminale del diffusore sia sulla

diffusore. Passare un cordino spesso (non in dotazione) attorno ai

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

sua destra quando si guarda il retro del diffusore.

ganci e attraverso la chiusura metallica in modo che il diffusore sia

stabilizzato (accertrsi che supporti il peso del diffusore).

Terminale diffusore

Alto

Nederlands

Gancio in metallo

Basso

Cordino sufficientemente spesso

(non in dotazione)

6 Applicare il diffusore sulla staffa (da parete).

Posizionare il bordo inferiore sinistro della staffa (applicata al

Non collegare il pezzo di metallo direttamente al muro. Deve

diffusore) sopra alla guida della staffa (da parete) da un angolo

venire usato solo con una corda robusta in modo che il

diagonale ( ).

diffusore non abbia a cadere.

Avvicinare uno all’altro il lato destro di ciascuna staffa in modo che

essi siano orizzontali uno rispetto all’altro ( ).

Muovere leggermente verso sinistra e far scorrere in basso fino a

fermarsi mentre si allinea la sezione sporgente sinistra con la

scanalatura della staffa (da parete) ( ).

L’illustrazione seguente non mostra il diffusore applicato alla

staffa (per il diffusore) per motivi di descrizione.

2

3

1

Guida

5

It

04_S-LX70C_IT.book 6 ージ 20  

Installazione su uno scaffale usando la base per

3 Applicare la base del diffusore al diffusore con le viti.

Allineare i fori delle viti della base del diffusore e del diffusore ed

diffusori

avvitare saldamente 2 delle viti in dotazione (lunghe). Applicare la

Questo sistema di diffusori può essere installato su superfici come

base del diffusore in modo che il terminale del diffusore sia sulla

dei scaffali utilizzando la base per diffusori in dotazione. Posare

sinistra guardando il retro del diffusore.

sulle superfici utilizzando cuscinetti antisdrucciolo o elementi di

fissaggio adesivi sulla base per diffusori.

Terminale diffusore

Non installare i diffusori su superfici scivolose dato che la forza dei

Alto

cuscinetti antisdrucciolo potrebbe essere insufficinte a prevenire il

scivolamento dei diffusori stessi.

1 Applicare i cuscinetti antisdrucciolo o gli elementi di fissaggio

adesivi alla base del diffusore.

Quando si utilizzano i cuscinetti antisdrucciolo

Basso

Incollare i cuscinetti antisdrucciolo su ciascn bordo del fondo della

base del diffusore.

4 Collegare il cavo del diffusore.

Il cavo del diffusore non è incluso con questo sistema di

diffusori.

Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il

collegamento con un amplificatore. Nello scegliere i cavi dei

diffusori, per poter ottenere il meglio che possono dare prendere

Quando si utilizzano gli elementi di fissaggio adesivi

sempre il considerazione i fattori seguenti:

Incollare un elemento di fissaggio adesivo (lato anello) in due

Usare cavi per diffusori di grosso diametro, se possibile, e

posizioni sul fondo della base del diffusore.

ridurne al minimo la lunghezza.

Quindi, incollare un elemento di fissaggio adesivo (lato gancio)

I cavi hanno caratteristiche differenti. Non dimenticare mai

sulla superficie dove la base del diffusore verrà installata.

questo fatto nello sceglierli.

I collegamnenti coi terminali dei diffusori e dell’amplificatore

Elemento di fissaggio

devono essere il più stretti e sicuri possibile per aiutare a

adesivo (anello)

ridurre la resistenza del contatto.

Quando si montano i diffusori su una parete usando le staffe,

Elemento di fissaggio

adesivo (gancio)

collegare i cavi dei diffusori prima di applicare i diffusori alle staffe.

Superficie installazione diffusore

2 Applicare la guarnizione alla base del diffusore.

Applicare la guarnizione alla superficie della base del diffusore

dove il diffusore sarà montato.

Se i conduttori dei cavi’ fuoriescono dai terminali ed entrano in

contatto l’uno con l’altro, il carico addizionale posto

sull’amplificatore è eccessivo. Questo può impedirne il

funzionamento o addirittura danneggiarlo.

Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per

controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali.

Collegamenti scadenti possono causare rumore ed interruzioni

del suono.

Accertarsi di collegare i fili ai terminali di polarità corretta

(+ , ) sul diffusore e sull’amplificatore altrimenti l’effetto

surround appropriato non verrà prodotto.

6

It

04_S-LX70C_IT.book 7 ージ 20  

English Français Deutsch

Dati tecnici

Cassa . . . . . . . . . . .Tipo a cassa chiusa (schermato magneticamente)

Configurazione.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 2 vie

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cono da 13 cm x2

Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cupola da 2,5 cm

Impedenza nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 40 Hz a 50 000 Hz

Sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB

Potenza in ingresso massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Frequenza di crossover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kHz

Dimensioni esterne . . . . . . . . . 722 mm (L) x 175 mm (A) x 70 mm (P)

(Sporgenze escluse)

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg

Accessori in dotazione

Base diffusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Staffa (per diffusore/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Staffa (per diffusore/L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Staffa (per parete) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Vite (lunga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Vite (corta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Cuscinetto antisdrucciolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (set)

Nederlands

Guarnizione (per base diffusore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Elemento di fissaggio adesivo (gancio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Elemento di fissaggio adesivo (anello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Panno per pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Sagoma per montaggio a parete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Istruzioni di utilizzo

Aspetto e dati tecnici soggetti a cambiamenti senza preavviso.

è un marchio di fabbrica messo sul prodotto che utilizza

la tecnologia Phase Control di Pioneer.

La tecnologia permette 5.1 ch di grado elevato con assenza di

ritardi nell’area dei bassi.

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti

domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità

alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono

restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di

raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità

locali per il corretto metodo di smaltimento.

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il

trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti

potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Tutti i diritti riservati.

7

It

05_S-LX70C_DU.book 2 ージ 20  

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees de

handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent

Let op

van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige

plaats voor eventuele naslag in de toekomst.

Opstelling

Plaats de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond, want

dan kan de luidspreker omvallen en beschadiging of letsel

Voordat u begint

veroorzaken.

De nominale impedantie van deze luidsprekers is 6 . Sluit de

Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het

luidsprekers aan op een versterker met een

stopcontact en raadpleeg de gebruiksaanwijzingen voordat u

belastingsimpedantie van 6 (een model met het opschrift “6

begint met het aansluiten van apparatuur. Zorg dat u de juiste

“ bij de luidspreker-uitgangsaansluitingen).

aansluitkabels gebruikt.

Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van overbelasting

Zet de luidspreker op een plaats waar deze niet kan omvallen en

te voorkomen, dient u de volgende punten in acht te nemen:

letsel veroorzaken bij een onvoorziene situatie of natuurramp

De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal

(zoals een aardbeving). Zie blz. 5 voor verdere informatie.

toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden.

Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen

Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken van

of schade die het gevolg zijn van onjuiste montage, verkeerd

de hoge tonen, mag het volume van de versterker niet te hoog

gebruik of wijziging van het product, of als gevolg van

worden ingesteld.

natuurrampen.

Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid met

overmatig hoog volume te laten weergeven (de harmonische

Gebruik van de luidsprekers

vervorming van de versterker zal toenemen, wat kan resulteren

Laat de luidspreker niet gedurende langere tijd vervormd geluid

in beschadiging van de luidspreker).

weergeven. Dit kan resulteren in beschadiging van de

luidspreker en bovendien bestaat er kans op brand.

Verzorging van de luidsprekerkast

Ga niet op de luidspreker zitten of staan en laat ook niet

Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en

kinderen op de luidspreker spelen. De luidspreker zou kunnen

toe met een zachte doek afveegt. Voor het verwijderen van

omvallen met beschadiging of letsel tot gevolg.

hardnekkig vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal

reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water.

LET OP

Wring de doek goed uit voordat u begint. Gebruik geen

Op deze luidsprekeraansluitingen staat een GEVAARLIJKE

meubelwas of sterke reinigingsmiddelen. Gebruik nooit

spanning. Om een elektrische schok te voorkomen bij het

alcohol, witte spiritus, benzine, insectenspray of andere

aansluiten en losmaken van de luidsprekerkabels, moet u de

chemische middelen op of in de buurt van de luidsprekers,

stekker uit het stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde

want deze middelen kunnen de buitenlaag aantasten. Bij

onderdelen aanraakt.

gebruik van een chemisch geïmpregneerde doek moet u

zorgvuldig de bijbehorende instructies lezen.

Schoonmaken van de glanzende afwerking van de

luidsprekers

Wanneer u de afwerking van de luidsprekers wilt

schoonmaken, kunt u deze met een droge, zachte doek

afvegen, zoals de bijgeleverde reinigingsdoek.

Als u een vuile of harde doek gebruikt of als u erg hard over de

afwerking wrijft, kunnen er krassen op de afwerking komen.

Als u de buitenkant van de luidsprekers met een natte doek

schoonmaakt, kunnen er waterdruppeltjes in het inwendige

terechtkomen, wat kan resulteren in een defect.

2

Du

05_S-LX70C_DU.book 3 ージ 20  

English Français Deutsch

Controleer de accessoires

Installatie van de luidspreker

Luidsprekerstandaard x 1

De luidspreker kan niet rechtstreeks op een vloer of plank worden

gezet. Bevestig de luidspreker altijd met de bijgeleverde beugels

aan een muur of wand, of plaats de luidspreker met de bijgeleverde

luidsprekerstandaard op een vlakke en stevige ondergrond.

Deze luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd. Afhankelijk

van de opstelling kan het echter toch voorkomen dat

kleurvervorming optreedt wanneer de luidsprekers te dicht bij

het scherm van een televisietoestel staan. Als dit gebeurt,

schakelt u de televisie uit en dan na 15 tot 30 minuten weer in.

Als het probleem hierdoor niet wordt verholpen, moet u de

Beugel (voor de luidspreker/S) x 1

luidsprekers verder van de televisie vandaan plaatsen.

Aan de muur bevestigen

Controleer of de muur waaraan u de luidspreker gaat

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

bevestigen sterk genoeg is om het gewicht van de luidspreker

te dragen.

Houd er rekening mee dat de luidsprekers zwaar zijn. Bij een

Beugel (voor de luidspreker/L) x 1

verkeerde bevestiging van de luidspreker kan deze vallen en

beschadiging veroorzaken of letsel aan personen die in de

Nederlands

buurt zijn.

Er zijn geen montageschroeven bijgeleverd. Gebruik

schroeven die geschikt zijn voor de muur en die het gewicht

van de luidspreker kunnen dragen.

Wanneer u niet zeker bent van de eigenschappen en de sterkte

van de muur, dient u voor advies contact op te nemen met een

Beugel (voor de muur) x 1

vakman.

Nadat u de plaats voor de luidspreker hebt bepaald (zoals de

afstand boven of onder de televisie), volgt u de onderstaande

aanwijzingen om de luidspreker te bevestigen.

Er zijn twee typen beugels (voor de luidspreker) bijgeleverd. Bij

gebruik met een Pioneer plasmatelevisie moet u de L-type beugel

gebruiken. Om de luidspreker op de muur te laten aansluiten,

gebruikt u de S-type beugel.

•Schroef (lang) x 4

1 Sluit de luidsprekerkabel aan.

Er is geen luidsprekerkabel bijgeleverd.

Bij deze luidsprekers worden geen luidsprekerkabels geleverd voor

•Schroef (kort) x 2

aansluiting op een versterker. Neem de volgende punten in acht bij

het uitkiezen van de luidsprekerkabels zodat een optimale prestatie

van het luidsprekersysteem wordt verkregen:

Antislipkussentje x 1 (set)

Gebruik luidsprekerkabels met een dikke middenkern en houd

Pakking (voor de luidsprekerstandaard) x 1

de kabels zo kort mogelijk.

Klittenband (haakjes) x 2

Kabels hebben verschillende eigenschappen. Houd hiermee

rekening wanneer u een willekeurige kabel gebruikt.

Klittenband (lusjes) x 2

De verbindingen bij de aansluitingen van de luidsprekers en de

•Reinigingsdoek x 1

versterker moeten zo zorgvuldig en stevig mogelijk worden

Muurbevestigingsmal x 1

gemaakt, om eventuele contactweerstand tot een minimum te

•Handleiding

beperken.

Wanneer de luidspreker met de beugel aan de muur wordt

opgehangen, moet u de luidsprekerkabel aansluiten voordat u de

Luidsprekerfront

luidspreker aan de beugel bevestigt.

Het luidsprekerfront kan niet worden verwijderd. Probeer het front

niet met geweld te verwijderen want dit resulteert in

beschadigingen.

3

Du

05_S-LX70C_DU.book 4 ージ 20  

Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in

4 Bevestig de beugel (voor de muur).

contact komen, zal dit een extra belasting voor de versterker

Bevestig de beugel met schroeven (aanbevolen schroeven 6 mm

betekenen. Het is mogelijk dat de versterker dan niet meer

diameter) op de 4 plaatsen [B] (aanbevolen). Draai tevens de

werkt en deze kan zelfs worden beschadigd.

schroef [A] vast die gebruikt werd om de beugel tijdelijk aan de

muur te bevestigen. Om te voorkomen dat de luidspreker gaat

Nadat u de stekkers in de aansluitbussen hebt gestoken, trekt

bewegen en valt, moet u de beugel stevig op de voorgeschreven

u lichtjes aan de kabels om te controleren of de stekkers stevig

plaatsen vastmaken.

vastzitten. Een slecht contact kan resulteren in storingen of

Naderhand kunt u de mal verwijderen door deze langs de

onderbrekingen in het geluid.

perforatie af te scheuren.

Zorg dat u de draden verbindt met de aansluitingen met de

De volgende afbeelding toont een voorbeeld van het bevestigen

juiste polariteit (+ , ) bij de luidspreker en bij de versterker,

van de beugel met schroeven op vijf plaatsen: De schroef in het

anders zal er geen juist surroundeffect worden verkregen.

midden [A] en de 4 schroeven op de hoeken [B] (aanbevolen).

2 Plak de bijgeleverde muurbevestigingsmal op de gewenste

[B]

montageplaats.

Zorg dat de muurbevestigingsmal waterpas wordt aangebracht en

maak deze met plakband of iets dergelijks vast. Als de

muurbevestigingsmal niet horizontaal is aangebracht, zal de

luidspreker schuin komen te hangen. Wanneer u de mal te dicht bij

de televisie aanbrengt, kan de luidspreker tegen de televisie stoten.

Zorg dat er voldoende afstand is tussen de mal en de televisie.

[B]

5 Bevestig de beugel (voor de luidspreker) aan de luidspreker.

Bevestig de beugel met de bijgeleverde schroeven (lang) bij de 4

schroefgaten.

Deze luidspreker is uitgerust met een uniek ontwerp dat de

directionaliteit van het geluid regelt. Als gevolg hiervan moet de

Mal

luidspreker verschillend worden gemonteerd, afhankelijk van of

deze boven of onder de televisie wordt aangebracht. Bevestig de

beugels in de hierna beschreven richting.

3 Maak de beugel (voor de muur) op de voorgeschreven plaats

op de mal vast.

Bij montage boven de televisie

Lijn de beugel (voor de muur) uit met de voorgeschreven plaats op

de mal en maak deze dan met een schroef (aanbevolen schroef 6

mm diameter) op plaats [A] vast.

Wijzig de bevestigingspositie van de beugel totdat deze met de mal

is uitgelijnd.

[A]

Televisie

Bij montage onder de televisie

4

Du

05_S-LX70C_DU.book 5 ージ 20  

Bij montage onder de televisie

7 Maak de beugels met schroeven aan elkaar vast.

English Français Deutsch

Bevestig de beugel zodanig dat de luidsprekeraansluiting aan de

Maak de beugels met behulp van de bijgeleverde schroeven (kort)

linkerkant is wanneer u naar de achterkant van de luidspreker kijkt.

aan elkaar vast bij de schroefgaten die boven in de linker en rechter

zijkant van de beugels zijn.

Luidsprekeraansluiting

Als u beide kanten niet stevig kunt bevestigen (omdat er

Bovenkant

bijvoorbeeld niet voldoende plaats is om de schroevendraaier te

gebruiken), moet u ervoor zorgen dat tenmiste een kant stevig met

een schroef is vastgemaakt.

Onderkant

Bij montage boven de televisie

Bevestig de beugel zodanig dat de luidsprekeraansluiting aan de

8 Maak de luidspreker met een stuk stevige draad aan de muur

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

rechterkant is wanneer u naar de achterkant van de luidspreker

vast.

kijkt.

Schroef twee schilderijhaken of iets dergelijks in de muur achter de

luidspreker. Bevestig een stuk stevige draad (niet bijgeleverd) aan

Luidsprekeraansluiting

de haken en door het metalen beugeltje zodat de luidspreker stabiel

Bovenkant

hangt (controleer of de draad het gewicht van de luidspreker kan

Nederlands

dragen).

Metalen beugel

Onderkant

6 Bevestig de luidspreker aan de beugel (voor de muur).

Plaats de linker onderrand van de beugel (bevestigd aan de

Stevige draad

luidspreker) onder een schuine hoek op de bovenkant van de

(niet bijgeleverd)

geleider van de beugel (voor de muur) ( ).

Bevestig het metalen beugeltje niet rechtstreeks aan de muur.

Breng de rechterkant van beide beugels bij elkaar zodat ze

Het beugeltje mag alleen samen met een stevige draad worden

horizontaal ten opzichte van elkaar lopen ( ).

gebruikt. Dit om te voorkomen dat de luidspreker toch nog valt.

Schuif de beugel dan een stukje naar links en daarna naar beneden

totdat deze stopt, terwijl u het linker uitstekende gedeelte uitlijnt

met de groef in de beugel (voor de muur) ( ).

In de hierna volgende afbeeldingen wordt de beugel (voor de

luidspreker) niet getoond met de luidspreker eraan bevestigd.

Dit is gedaan voor de duidelijkheid.

2

3

1

Geleider

5

Du

05_S-LX70C_DU.book 6 ージ 20  

Opstelling op een plank met behulp van de

3 Bevestig de luidsprekerstandaard met schroeven aan de

luidspreker.

luidsprekerstandaard

Breng de schroefgaten in de luidsprekerstandaard en de

Deze luidspreker kan ook met behulp van de bijgeleverde

luidspreker tegenover elkaar, monteer 2 van de bijgeleverde

luidsprekerstandaard op een plank worden gezet. Bevestig de

schroeven (lang) en draai deze stevig vast. Bevestig de

antislipkussentjes of het klittenband onder de

luidsprekerstandaard zodanig dat de luidsprekeraansluiting aan de

luidsprekerstandaard.

linkerkant is wanneer u naar de achterkant van de luidspreker kijkt.

Monteer de luidspreker niet op een erg gladde ondergrond, want

het is mogelijk dat de sterkte van de antislipkussentjes

Luidsprekeraansluiting

onvoldoende is om te voorkomen dat de luidspreker gaat schuiven.

Bovenkant

1 Bevestig de antislipkussentjes of het klittenband onder de

luidsprekerstandaard.

Bij gebruik van de antislipkussentjes

Plak de antislipkussentjes op de hoeken aan de onderkant van de

luidsprekerstandaard.

Onderkant

4 Sluit de luidsprekerkabel aan.

Er is geen luidsprekerkabel bijgeleverd.

Bij deze luidsprekers worden geen luidsprekerkabels geleverd voor

Bij gebruik van het klittenband

aansluiting op een versterker. Neem de volgende punten in acht bij

Plak het klittenband (lusjes-kant) op de twee aangegeven plaatsen

het uitkiezen van de luidsprekerkabels zodat een optimale prestatie

tegen de onderkant van de luidsprekerstandaard.

van het luidsprekersysteem wordt verkregen:

Plak vervolgens het klittenband (haakjes-kant) op het oppervlak

Gebruik luidsprekerkabels met een dikke middenkern en houd

waarop de luidsprekerstandaard wordt geplaatst.

de kabels zo kort mogelijk.

Kabels hebben verschillende eigenschappen. Houd hiermee

rekening wanneer u een willekeurige kabel gebruikt.

Klittenband

(lusjes)

De verbindingen bij de aansluitingen van de luidsprekers en de

versterker moeten zo zorgvuldig en stevig mogelijk worden

Klittenband

gemaakt, om eventuele contactweerstand tot een minimum te

(haakjes)

beperken.

Wanneer de luidsprekers met de beugels aan de muur worden

opgehangen, moet u de luidsprekerkabels aansluiten voordat u de

luidsprekers aan de beugels bevestigt.

Luidsprekerplaats

2 Bevestig de pakking tegen de luidsprekerstandaard.

Bevestig de pakking tegen het oppervlak van de

luidsprekerstandaard waar de luidspreker wordt gemonteerd.

Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in

contact komen, zal dit een extra belasting voor de versterker

betekenen. Het is mogelijk dat de versterker dan niet meer

werkt en deze kan zelfs worden beschadigd.

Nadat u de stekkers in de aansluitbussen hebt gestoken, trekt

u lichtjes aan de kabels om te controleren of de stekkers stevig

vastzitten. Een slecht contact kan resulteren in storingen of

onderbrekingen in het geluid.

Zorg dat u de draden verbindt met de aansluitingen met de

juiste polariteit (+ , ) bij de luidspreker en bij de versterker,

anders zal er geen juist surroundeffect worden verkregen.

6

Du

05_S-LX70C_DU.book 7 ージ 20  

English Français Deutsch

Technische gegevens

Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . Gesloten kast (magnetisch afgeschermd)

Luidsprekersysteem.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-wegsysteem

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 cm conus x2

Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 cm koepel

Nominale impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz tot 50 000 Hz

Gevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB

Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Wisselfrequentie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kHz

Buitenafmetingen. . . . . . . . . . .722 mm (B) x 175 mm (H) x 70 mm (D)

(excl. uitstekende delen)

Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg

Bijgeleverde accessoires

Luidsprekerstandaard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Beugel (voor de luidspreker/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Beugel (voor de luidspreker/L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Beugel (voor de muur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Schroef (lang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Schroef (kort). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Antislipkussentje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (set)

Nederlands

Pakking (voor de luidsprekerstandaard). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Klittenband (haakjes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Klittenband (lusjes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Reinigingsdoek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Muurbevestigingsmal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Handleiding

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,

zonder voorafgaande kennisgeving.

is een handelsmerk dat op een product staat dat is

uitgerust met Pioneer’s Phase Control technologie.

Deze technologie biedt topkwaliteit 5.1-kanaals weergave met geen

vertraging in het lagetonenbereik.

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer

u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk

voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het

opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte

elektronische producten.

In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun

gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde

verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw

product koopt) inleveren.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact

opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste

verwijdering van het product.

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt

behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet

schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

Uitgegeven door Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Alle rechten voorbehouden.

7

Du

06_S-LX70C_SP.book 2 ージ 20  

Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea

todo este manual de instrucciones para aprender a operar

Precaución

correctamente su modelo. Después de haber leído las

instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo

consultar en el futuro.

Instalación

No ponga el altavoz sobre una superficie inestable, porque, de

lo contrario, el altavoz podría caerse y causar daños materiales

o heridas personales.

Antes de comenzar

Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo

La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de 6 .

audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar

Conecte el sistema de altavoces a un amplificador que tenga

componentes. Asegúrese de emplear unos cables de conexión

una impedancia de carga de 6 (un modelo que tenga inscrito

adecuados.

“6 “ en los terminales de salida de altavoz).

Cuando coloque esta unidad, no la ponga en lugares en los que

Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una

pudiera correr el peligro de caídas y causar heridas en caso de

sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones

un desastre natural (como pudiera ser un terremoto). Para más

siguientes:

información, vea la página 5.

No suministre potencia al sistema de altavoces si excede la

Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como

entrada máxima permisible.

consecuencia de una instalación incorrecta, manipulación

Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los

indebida o por las modificaciones del producto, así como

sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen

tampoco debido a desastres naturales.

excesivo del amplificador.

No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que

Empleo de los altavoces

produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría la

No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante

distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el

largos períodos de tiempo. Podría ocasionar daños en el

altavoz).

altavoz y hacerle correr peligro de incendio.

No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que los

Cuidados para las cajas acústicas de los altavoces

niños jueguen sobre el altavoz. De lo contrario podría ocasionar

En condiciones normales de utilización, emplee un paño suave

la caída del altavoz y sufrir daños materiales o heridas

para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas.

personales.

Si es necesario, límpielas con un paño humedecido en un

detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y

PRECAUCIÓN

enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes.

Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es

No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, alcohol,

PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al

disolventes, bencina, pulverizadores de insecticida u otros

conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el

productos químicos, ya que estos productos podrían corroer la

cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que

superficie. Cuando emplee paños con tratamiento químico,

no están aisladas.

asegúrese de leer el manual de instrucciones que se entrega

con ellos.

Limpieza del acabado brillante del sistema de

altavoces

Cuando limpie el acabado del sistema de altavoces, frote con

cuidado con un paño suave y seco; el paño de limpieza

suministrado.

Si emplea un paño sucio o áspero o si frota la rejilla con fuerza,

pueden producirse rayadas en el acabado del producto.

Si limpia la superficie del sistema de altavoces con un paño

humedecido, las gotas de agua de la superficie pueden entrar

al interior del producto y ocasionar mal funcionamiento.

2

Sp

06_S-LX70C_SP.book 3 ージ 20  

English Français Deutsch

Confirmación de los accesorios

Instalación del altavoz

Soporte de altavoz x 1

Este sistema de altavoces no puede ponerse directamente sobre la

superficie del suelo ni en estantes. Fíjelo siempre a una pared

empleando las ménsulas suministradas, o póngalo sobre una

superficie plana y segura empleando el soporte de altavoz

suministrado.

El sistema del altavoces tiene protección magnética. Sin

embargo, dependiendo del lugar de instalación, pueden

producirse distorsiones de color en la pantalla del televisor si

los sistemas de altavoces están cerca de él. Cuando suceda

esto, ponga en OFF el interruptor de alimentación del televisor,

Ménsula (para altavoz/S) x 1

y después otra vez en ON tras 15 a 30 minutos. Si el problema

persiste, coloque el sistema de altavoces alejado del televisor.

Montaje en la pared

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Asegúrese de que la pared en la que se propone montar el

altavoz tenga suficiente resistencia para soportarlo.

Recuerde que el sistema de altavoces es pesado. La

Ménsula (para altavoz/L) x 1

instalación inadecuada del altavoz puede ocasionar su caída

y producir daños y peligro de lesiones para las personas que

Nederlands

estén cerca.

No se suministran tornillos de fijación. Utilice tornillos

apropiados para el material de la pared y el peso de los

altavoces.

Si no está seguro de la calidad y resistencia de las paredes,

solicite ayuda a un profesional.

Ménsula (para la pared) x 1

Una vez haya decidido el lugar de instalación (como pueda ser el

espacio de la pared de encima o debajo del televisor), monte el

altavoz siguiendo los procedimientos siguientes.

Se suministran dos tipos de ménsulas (para el altavoz). Cuando se

emplee junto a un televisor de plasma Pioneer, emplee la ménsula

del tipo L. Cuando se monte empotrado en la pared, emplee la

ménsula del tipo S.

1 Conecte el cable de altavoz.

Tornillos (largos) x 4

El cable de altavoz no se suministran con este sistema de

altavoces.

Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados

Tornillos (cortos) x 2

para la conexión a un amplificador. Tenga en cuenta los factores

siguientes cuando seleccione los cables de altavoz para

aprovechar al máximo el rendimiento de su sistema de altavoces:

Almohadilla antirresbalamiento x 1 (juego)

Emplee un cable de gran calibre, y de la mínima longitud

Junta (para el soporte de altavoz) x 1

necesaria.

Fijador de autoadhesión (cinta de enganche) x 2

Los cables tienen características distintas. Recuerde lo

siguiente cuando utilice cualquier tipo de cables.

Fijador de autoadhesión (cinta de adhesión) x 2

Las conexiones en los terminales del altavoz y del amplificador

Paño de limpieza x 1

deben fijarse bien y con seguridad en todo lo posible para

Plantilla para montaje en la pared x 1

ayudar a reducir la resistencia del contacto.

Manual de instrucciones

Cuando monte el altavoz en la pared empleando la ménsula,

conecte el cable de altavoz antes de montar el altavoz en la

ménsula.

Rejilla del sistema de altavoces

La rejilla del sistema de altavoces no es extraíble. No trate de

extraerla a la fuerza porque podría dañar la rejilla.

3

Sp

06_S-LX70C_SP.book 4 ージ 20  

Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y

4 Monte la ménsula (para la pared).

los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una

Fije la ménsula con tornillos (se recomiendan tornillos de 6 mm de

carga adicional excesiva en el amplificador. Esto puede hacer

diámetro) en las 4 posiciones [B] (recomendado). Apriete también

que el amplificador deje de funcionar, y puede causar incluso

con seguridad el tornillo [A] que empleó para fijar provisionalmente

daños en el amplificador.

la ménsula en la pared. Para evitar que se mueva o se caiga el

altavoz, fije la ménsula con seguridad en varias posiciones.

Después de haber efectuado la conexión tire ligeramente del

Después, extraiga la ménsula rompiéndola a lo largo de las

cable para asegurar la seguridad y solidez de la conexión. Las

perforaciones.

conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e interrupción

del sonido.

La ilustración siguiente es un ejemplo de fijación de la ménsula

con tornillos en cinco lugares: La posición de tornillo [A] y las 4

Asegúrese de conectar los cables a las polaridades correctas

esquinas de la posición de tornillos [B] (recomendado).

de los terminales (+ , ) en el altavoz y amplificador, o no se

produciría el efecto adecuado de sonido Surround.

[B]

2 Enganche la plantilla para montaje en la pared suministrada

en el lugar de instalación.

Enganche la plantilla nivelada con el suelo con cinta adhesiva o

algo semejante. Asegúrese de que la plantilla quede recta para que

el altavoz no quede montado con inclinación. Si engancha la

plantilla en una posición demasiado cercana al televisor es posible

que el televisor no le permita instalar cómodamente el altavoz.

Asegúrese de que la plantilla y el televisor no se sobrepongan.

[B]

5 Fije la ménsula (para los altavoces) al altavoz.

Fije la ménsula con los tornillos (largos) suministrados en los 4

orificios de tornillo.

Este sistema de altavoces adopta un diseño exclusivo que controla

la dirección del sonido. Debido a esta característica, este sistema

de altavoces debe montarse de forma diferente dependiendo de si

se instala encima o debajo del televisor. Fije las ménsulas en la

Plantilla

dirección indicada a continuación.

Cuando lo instale encima del televisor

3 Monte provisionalmente la ménsula (para la pared) en el

lugar especificado de la plantilla.

Alinee la ménsula (para la pared) en el lugar especificado de la

plantilla, y móntela provisionalmente con un tornillo (se

recomienda un tornillo de 6 mm de diámetro) en la posición [A].

Ajuste la posición de montaje de la ménsula de modo que quede

alineada con la plantilla.

Televisor

[A]

Cuando lo instale debajo del televisor

4

Sp

06_S-LX70C_SP.book 5 ージ 20  

Cuando lo instale debajo del televisor

7 Junte las ménsulas con seguridad con tornillos.

English Français Deutsch

Monte la ménsula de modo que el terminal del altavoz quede a su

Junte las ménsulas con seguridad empleando los tornillos (cortos)

izquierda mirando desde detrás del altavoz.

suministrados en los orificios de tornillo situados en la parte

superior de los lados izquierdo y derecho de las ménsulas.

Terminal de altavoz

Si no puede fijar ambos lados (por ejemplo, en casos en los que no

Parte superior

hay espacio para emplear un destornillador), asegúrese de que un

lado quede fijado con seguridad con un tornillo.

Parte inferior

Cuando lo instale encima del televisor

8 Asegure el altavoz a la pared con una cuerda.

Monte la ménsula de modo que el terminal del altavoz quede a su

Enrosque dos ganchos para cuadros o similares en la pared de

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

derecha mirando desde detrás del altavoz.

detrás del altavoz. Pase una cuerda gruesa (no se suministra) en

torno a los ganchos y por el fijador metálico para estabilizar el

Terminal de altavoz

altavoz (asegúrese de que pueda soportar el peso del altavoz).

Parte superior

Nederlands

Fijador metálico

Parte inferior

Cuerda de grosor suficiente

6 Fije el altavoz en la ménsula (para la pared).

(no está incluida)

Ponga el borde inferior izquierdo de la ménsula (fijada al altavoz)

encima de la guía de la ménsula (para la pared) desde un ángulo

No fije el fijador metálico directamente a la pared. Sólo deberá

en diagonal ( ).

utilizarse junto con la cuerda reforzada para evitar la caída del

altavoz.

Junte el lado derecho de ambas ménsulas de modo que queden

horizontales entre sí ( ).

Muévala un poco hacia la izquierda y deslícela hacia abajo hasta el

tope, mientras alinea la parte del saliente izquierdo con la ranura

de la ménsula (para la pared) ( ).

La ilustración siguiente no muestra el altavoz fijado a la

ménsula (para el altavoz) por razones descriptivas.

2

3

1

Guía

5

Sp

Colocación en estantes empleando el soporte de

3 Fije el soporte de altavoz al altavoz con los tornillos.

Alinee los orificios de tornillo del soporte de altavoz y del altavoz, y

altavoz

enrosque con seguridad 2 de los tornillos (largos) suministrados.

Este sistema de altavoces puede colocarse sobre superficies tales

Monte el soporte de altavoz de modo que el terminal del altavoz

como las de estantes empleando el soporte de altavoz

quede a la izquierda mirando desde detrás del altavoz.

suministrado. Ponga las superficies empleando almohadillas

antirresbalamiento o fijadores de autoadhesión en el soporte de

altavoz.

No instale el altavoz sobre superficies resbaladizas, porque la

resistencia de las almohadillas antirresbalamiento puede ser

insuficiente para evitar que resbale el sistema de altavoces.

1 Adhiera las almohadillas antirresbalamiento o fijadores de

autoadhesión en el soporte de altavoz.

Cuando se empleen las almohadillas antirresbalamiento

Enganche las almohadillas antirresbalamiento en cada borde de la

parte inferior del soporte de altavoz.

4 Conecte el cable de altavoz.

El cable de altavoz no se suministran con este sistema de

altavoces.

Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados

para la conexión a un amplificador. Tenga en cuenta los factores

siguientes cuando seleccione los cables de altavoz para

Cuando se empleen fijadores de autoadhesión

aprovechar al máximo el rendimiento de su sistema de altavoces:

Enganche el fijador de autoadhesión (lado de la cinta de adhesión)

Emplee un cable de gran calibre, y de la mínima longitud

en dos lugares de la parte inferior del soporte de altavoz.

necesaria.

Luego, enganche el fijador de autoadhesión (lado de la cinta de

Los cables tienen características distintas. Recuerde lo

enganche) en la superficie en la que desee colocar el soporte de

siguiente cuando utilice cualquier tipo de cables.

altavoz.

Las conexiones en los terminales del altavoz y del amplificador

deben fijarse bien y con seguridad en todo lo posible para

ayudar a reducir la resistencia del contacto.

Fijador de autoadhesión

(cinta de adhesión)

Cuando monte los altavoces en la pared empleando las ménsulas,

conecte los cables de altavoz antes de montar los altavoces en las

Fijador de autoadhesión

ménsulas.

(cinta de enganche)

Superficie de instalación

del altavoz

2 Fije la junta al soporte de altavoz.

Fije la junta a la superficie del soporte de altavoz en el lugar en el

que desee montar el soporte de altavoz.

Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y

los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una

carga adicional excesiva en el amplificador. Esto puede hacer

que el amplificador deje de funcionar, y puede causar incluso

daños en el amplificador.

Después de haber efectuado la conexión tire ligeramente del

cable para asegurar la seguridad y solidez de la conexión. Las

conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e interrupción

del sonido.

Asegúrese de conectar los cables a las polaridades correctas

de los terminales (+ , ) en el altavoz y amplificador, o no se

produciría el efecto adecuado de sonido Surround.

6

Sp

P

06_S-LX70C_SP.book 6 ージ 20  

Terminal de altavoz

arte superior

Parte inferior

06_S-LX70C_SP.book 7 ージ 20  

English Français Deutsch

Especificaciones

Caja acústica. . . . . . Tipo de caja cerrada (con protección magnética)

Configuración.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 vías

Altavoz de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 13 cm x 2

Altavoz de agudos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .domo de 2,5 cm

Impedancia nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz a 50 000 Hz

Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB

Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Frecuencia de cruce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kHz

Dimensiones exteriores . . . 722 mm (An) x 175 mm (Al) x 70 mm (Prf)

(Excluyendo los salientes)

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg

Accesorios suministrados

Soporte de altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Ménsula (para altavoz/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Ménsula (para altavoz/L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Ménsula (para la pared). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Tornillos (largos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Tornillos (cortos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Almohadilla antirresbalamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (juego)

Nederlands

Junta (para el soporte de altavoz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Fijador de autoadhesión (cinta de enganche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Fijador de autoadhesión (cinta de adhesión). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Paño de limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Plantilla para montaje en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Manual de instrucciones

Aspecto y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.

es una marca comercial que llevan los productos que

incorporan la tecnología de control de fase de Pioneer.

La tecnología permite el sonido de 5.1 canales de alta calidad sin

retardo en la gama de graves.

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos

generales de su hogar. De conformidad con la legislación

vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos

electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de

tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega

pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las

instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas

(si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior,

póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de

eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de

desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje

necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el

entorno y la salud humana.

Publicado por Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Todos los derechos reservados.

7

Sp

07_S-LX70C_PO.book 2 ージ 20  

Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Leia por favor

estas instruções de utilização na sua totalidade para ficar a saber

Precaução

como operar adequadamente o seu aparelho. Depois de terminar

a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para

referência futura.

Instalação

Não coloque este sistem de colunas sobre uma superfície

instável, pois tal pode causar a queda da coluna e provocar

danos e ferimentos.

Antes de começar

Desligue da tomada o seu equipamento audio-visual e consulte

A impedância nominal deste sistema de colunas é 6 . Ligue-

o manual de instruções quando ligar os componentes entre si.

as a um amplificador com uma impedância de carga de 6

Certifique-se que utiliza os cabos de ligação adequados.

(um modelo que exiba “6 “ nos terminais de saída para as

colunas).

Quando escolher a localização deste aparelho, evite áreas onde

fique sujeito a cair em caso de desastre natural (tal como um

De modo a prevenir danos nas colunas resultantes de sobrecarga

tremor de terra). Para mais informação, consulte a página 5.

na entrada, observe por favor as seguintes precauções:

A Pioneer não é responsável por qualquer acidente ou estrago

Não forneça potência ao sistema de colunas para além da

resultante de uma instalação incorrecta, de má utilização ou

entrada máxima permitida.

modificação do produto, ou de um desastre natural.

Quando utilizar um equalizador gráfico para dar ênfase a sons

altos na faixa das altas frequências, não utilize um volume de

Utilização das colunas

amplificação excessivo.

Não utilize o sistema de colunas para fazer sair som distorcido,

Não force um amplificador de baixa potência a produzir altos

durante muito tempo. Tal pode resultar em estragos nas

volumes de som (a distorção harmónica do amplificador

colunas, além de provocar perigo de incêndio.

aumentará, além de poder danificar a coluna).

Não se sente nem se ponha em pé sobre a coluna, nem deixe

crianças brincar com a coluna. Tal poderia provocar a queda da

Manutenção da caixa das colunas

coluna, causando danos e ferimentos.

Para uma utilização normal, uma passagem com um pano

macio deverá ser suficiente para manter a caixa da coluna

ATENÇÃO

limpa. Se necessário, limpe com um pano embebido numa

Estes tornos de autofalantes poden ser sob voltagem perigosa.

solução de detergente neutro embebido em cinco ou seis

Quando ligar ou desligar os cabos dos autofalantes, ao fim de

partes de água, e bem torcido. Não utilize ceras para móveis ou

prevenir o perigo de choque eléctrico, não toque as partes não

diluentes. Não utilize nunca álcool, diluentes, benzina,

isoladas antes de desligar o fio da corrente.

aerossóis insecticidas ou outros produtos químicos nesta ou

próximo deste aparelho, uma vez que corroerão as superfícies.

Quando utilizar panos tratados com produtos químicos, leia

com atenção o manual de instruções que os acompanha.

Limpeza do acabamento brilhante da coluna

Quando limpar o acabamento das colunas, passe levemente

com um pano macio e seco, o pano fornecido.

Se utilizar um pano áspero ou com pó, ou se esfregar o ecrã

com força, o acabamento do produto ficará riscado.

Se limpar a superfície da coluna com um pano húmido, os

pingos de água que ficam na superfície podem entrar no

produto, resultando em mau funcionamento.

2

Po

07_S-LX70C_PO.book 3 ージ 20  

English Français Deutsch

Confirme os seus acessórios

Instalação da coluna

•Suporte para colunas x 1

Este sistema de colunas não pode ser colocado directamente

sobre o chão ou prateleiras. Fixe sempre a coluna a uma parede

utilizando os suportes fornecidos, ou coloque-a sobre uma

superfície plana utilizando o suporte de coluna fornecido.

Este sistema de colunas está escudado magneticamente. No

entanto, dependendo do local de instalação, pode ocorrer

distorção da cor se as colunas forem colocadas extremamente

perto de um ecrã de televisão. Se tal acontecer, desligue a

alimentação, voltando a ligá-lo 15 ou 30 minutos depois. Se o

problema persistir, afaste as colunas do televisor.

•Suporte (para coluna/S) x 1

Montagem na parede

Certifque-se que a parede na qual pretende montar a coluna

é resistente suficiente para a suportar.

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Lembre-se que o sistema de colunas é pesado. A instalação

deficiente das colunas pode causar a queda, com danos na

coluna ou ferimentos mas pessoas mais próximas.

•Suporte (para coluna/L) x 1

Não são fornecidos parafusos para fixação. Utilize parafusos

adequados para o material da parede e para suportar o peso

Nederlands

da coluna.

Em caso de dúvida sobre a qualidade e resistência da parede,

peça conselho a um profissional.

Uma vez escolhido o local da instalação (tal como um espaço na

parede sobre ou sob o televisor), fixe a coluna seguindo o

•Suporte (para parede) x 1

procedimento abaixo.

São fornecidos dois tipos de suportes (para colunas). Quando as

utilizar em conjunção com um televisor de plasma Pioneer, use o

suporte tipo-L. Quando as fixar de encontro a uma parede, utilize o

suporte tipo-S.

1 Ligue o cabo da coluna.

O cabo da coluna não está incluído neste sistema de colunas.

Estas colunas não incluem os cabos de colunas para ligar a um

amplificador. Tome em consideração os seguintes factores quando

Parafuso (longo) x 4

escolher uns cabos de coluna, de modo a obter o melhor

rendimento do seu sistema de colunas.

Utilize cabos de pesado calibre se possível, com o menor

Parafuso (curto) x 2

comprimento necessário.

Cada cabo tem as suas características. Lembre-se disto

quando escolher um cabo.

Almofadas anti-derrapantes x 1 (conjunto)

As ligações nos terminais das colunas e do amplificador devem

Guarnição (para suporte de colunas) x 1

ser executadas o mais firme possível, de modo a reduzir a

Fecho auto-adesivo (gancho) x 2

resistência do contacto.

Fecho auto-adesivo (argola) x 2

Quando montar a coluna numa parede utilizando o suporte, ligue

•Pano de limpeza x 1

o cabo da coluna antes de fixar a coluna ao suporte.

Molde de montagem na parede x 1

Manual de instruções

Grelha da coluna

A grelha da coluna não pode ser retirada. Não tente tirá-la pela

força pois tal pode danificar a grelha.

3

Po

07_S-LX70C_PO.book 4 ージ 20  

Se os fios dos cabos sairem dos terminais e entrarem em

4 Fixe o suporte (de parede).

contacto um com o outro, induzirão uma carga excessiva no

Fixe o suporte utilizando parafusos (recomenda-se a utilização de

amplificador. Tal pode fazer com que o amplificador deixe de

um parafuso de 6 mm de diâmetro) nas 4 marcas [B]

funcionar, podendo mesmo danificar o amplificador.

(recomendado). Aperte também firmemente o parafuso [A], que foi

utilizado para fixar temporariamente o suporte à parede. Para evitar

Depois de ligar as fichas, puxe os cabos levemente para se

que a coluna balance ou caia, fixe firmemente o suporte em

certificar que as extremidades destes se encontram ligadas

múltiplos pontos.

firmemente aos terminais. Ligações deficientes podem criar

Depois, retire o molde, rasgando-o pelas perfurações.

ruído e interrupção no som.

A ilustração abaixo exemplifica a fixação do suporte com

Certifique-se que liga os fios às polaridades correctas (+ , ) dos

parafusos em cinco pontos. Aparafuse o ponto [A] e os

terminais das colunas e do amplificador, ou não será produzido

parafusos nos 4 cantos [B] (recomendado).

o efeito de som envolvente adequado.

[B]

2 Coloque o molde de montagem de parede fornecido sobre o

local da instalação.

Coloque o molde alinhado pelo chão utilizando por exemplo fita

adesiva. Certifique-se que o molde está de nível, para evitar montar

a coluna inclinada. A colocação da coluna demasiado próxima

dum televisor poder fazer com que o televisor obstrua a coluna,

quando chegar a altura de fixar a coluna. Certifique-se que o molde

e o televisor não se sobrepõem.

[B]

5 Fixe o suporte (da coluna) à coluna.

Fixe o suporte utilizando os parafusos fornecidos (longos) nos 4

orifícios nos cantos.

Este sistema de colunas adopta um design único que controla a

direcção do som. Assim, este sistema de colunas pode ser

montado de modo diferente, dependendo se é instalado sobre ou

Molde

sob o televisor. Fixe os suportes na direcção descrita abaixo.

Quando instalar em cima de um televisor

3 Fixe temporariamente o suporte (de parede) no local

especificado no molde.

Alinhe o suporte (de parede) no local especificado no molde, e fixe-

o temporariamente com um parafuso (recomenda-se a utilização

de um parafuso de 6 mm de diâmetro) na marca [A].

Ajuste a posição de fixação ao suporte de modo a que fique

alinhado com o molde.

Televisor

[A]

Quando instalar em baixo de um televisor

4

Po