Pioneer S-LX70C – страница 2
Инструкция к Микрофону Pioneer S-LX70C

04_S-LX70C_IT.book 3 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後2時52分
English Français Deutsch
Conferma degli accessori
Installazione del diffusore
• Base diffusore x 1
Questo sistema di diffusori non può essere appoggiato
direttamente sulla superficie di pavimenti o scaffali. Applicarlo ad
una parete utilizzando sempre le staffe in dotazione oppure posarlo
su una superficie piana e sicura utilizzando la base in dotazione.
• Questo diffusore è schermato magneticamente. Tuttavia, se il
diffusore fosse installato estremamente vicino ad un televisore,
esso può causare aberrazioni cromatiche. Se ciò dovesse
accadere, portare l’interruttore di alimentazione del televisore
su OFF e quindi riportarlo su ON dopo 15 a 30 minuti circa. Se
il problema persiste, allontanare il sistema di diffusori dal
• Staffa (per diffusore/S) x 1
televisore.
Montaggio a parete
• Accertarsi che la parete su cui si intende montare il diffusore
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
sia sufficiente robusta da sorreggerlo.
• Ricordare che il sistema di diffusori è pesante. Una
installazione inappropriata del diffusore potrebbe causarne la
• Staffa (per diffusore/L) x 1
caduta con conseguenti danni o lesioni alle persone vicine.
• Le viti per il montaggio non sono fornite in dotazione.
Nederlands
Utilizzare viti adatte al materiele della parete ed in grado di
sorreggere il peso dei diffusori.
Se si avessero dei dubbi sulla qualità e la robustezza delle pareti,
consultare un professionista.
Una volta decisa la posizione di installazione (come gli spazi sulla
• Staffa (per parete) x 1
parete sopra e sotto al televisore), applicare il diffusore con le
procedure seguenti.
Vengono forniti in dotazione due tipi di staffe (per il diffusore).
Quando si utilizza il sistema assieme ad un televisore al plasma
Pioneer, utilizzare la staffa del tipo a L. Quanso si esegue un
montaggio a livello contro la parete, utilizzare la staffa del tipo a S.
1 Collegare il cavo del diffusore.
• Il cavo del diffusore non è incluso con questo sistema di
diffusori.
• Vite (lunga) x 4
Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il
collegamento con un amplificatore. Nello scegliere i cavi dei
diffusori, per poter ottenere il meglio che possono dare prendere
• Vite (corta) x 2
sempre il considerazione i fattori seguenti:
• Usare cavi per diffusori di grosso diametro, se possibile, e
ridurne al minimo la lunghezza.
• Cuscinetto antisdrucciolo x 1 (set)
• I cavi hanno caratteristiche differenti. Non dimenticare mai
• Guarnizione (per base diffusore) x 1
questo fatto nello sceglierli.
• Elemento di fissaggio adesivo (gancio) x 2
• I collegamnenti coi terminali dei diffusori e dell’amplificatore
• Elemento di fissaggio adesivo (anello) x 2
devono essere il più stretti e sicuri possibile per aiutare a
ridurre la resistenza del contatto.
• Panno per pulizia x 1
Quando si monta il diffusore su una parete usando la staffa,
• Sagoma per montaggio a parete x 1
collegare il cavo del diffusore prima di applicare il diffusore alla
• Istruzioni di utilizzo
staffa.
Griglia del sistema di diffusori
La griglia del sistema di diffusori non può essere rimossa. Non
tentare di rimuoverla forzatamente in quanto ciò potrebbe causare
dei danni alla griglia stessa.
3
It

04_S-LX70C_IT.book 4 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後2時52分
• Se i conduttori dei cavi’ fuoriescono dai terminali ed entrano in
4 Applicare la staffa (da parete).
contatto l’uno con l’altro, il carico addizionale posto
Applicare la staffa con le viti (diametro raccomandato 6 mm) nelle
sull’amplificatore è eccessivo. Questo può impedirne il
4 posizioni [B] (raccomandate). Stringere saldamente anche la vite
funzionamento o addirittura danneggiarlo.
[A] utilizzata per applicare provvisoriamente la staffa al muro. Per
evitare che il diffusore oscilli o cada, fissare saldamente la staffa
• Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per
nelle varie posizioni.
controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali.
• Dopo, rimuovere la sagoma strappandola lungo la
Collegamenti scadenti possono causare rumore ed interruzioni
perforazione.
del suono.
• L’illustrazione seguente è un esempio di applicazione della
• Accertarsi di collegare i fili ai terminali di polarità corretta
staffa con le viti in cinque posizioni: Posizione vite [A] e 4 angoli
(+ , –) sul diffusore e sull’amplificatore altrimenti l’effetto
posizioni vite [B] (raccomandate).
surround appropriato non verrà prodotto.
[B]
2 Incollare la sagoma di montaggio a parete fornita in
dotazione all’area di installazione.
Applicare la sagoma a livello col suolo utilizzando un adesivo come
del nastro. Accertarsi che la sagoma sia dritta per evitare di
montare il duffusore storto. Incollando la sagoma troppo vicino al
televisore si può avere il televisore che intralcia i diffusori al
momento dell’installazione. Accertarsi che la sagoma ed il
televisore non si sovrappongano.
[B]
5 Applicare la staffa (da parete) al diffusore.
Applicare la staffa con le viti in dotazione (lunghe) nei quattro fori
per le viti.
Questo sistema di diffusori adotta un design unico che cointrolla la
direzionalità del suono. A causa di questa caratteristica, questo
sistema di diffusori deve essere montato in modo diverso a
Sagoma
seconda che venga installato sopra o sotto al televisore. Applicare
le staffe nella direzione descritta in basso.
3 Applicare provvisoriamente la staffa (da parete) sulla
Quando si installa sopra al televisore
posizione specificata sulla sagoma.
Allineare la staffa (da parete) alla posizione specificata sulla
sagoma, e provvisoriamente applicarla con la vite (diametro vite
raccomandato 6 mm) nella posizione [A].
Regolare la posizione di installazione della staffa in modo che essa
sia allineata con la sagoma.
[A]
Televisore
Quando si installa sotto al televisore
4
It

04_S-LX70C_IT.book 5 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後2時52分
• Quando si installa sotto al televisore
7 Fissare assieme saldamente le staffe con le viti.
English Français Deutsch
Applicare la staffa in modo che il terminale del diffusore sia sulla
Fissare assieme le staffe utilizzando le viti in dotazione (corte) nei
sua sinistra quando si guarda il retro del diffusore.
fori per le viti posizionati in alto sui lati sinistro e destro delle staffe.
Se non si è in grado di fissare entrambi i lati (come nel caso di
Terminale diffusore
mancanza di spazio per usare un cacciavite), accertarsi che un lato
Alto
sia fissato con una vite.
Basso
8 Fissare il diffusore alla parete con un cordino.
• Quando si installa sopra al televisore
Avvitare due ganci per fotografie o simili sulla parete dietro al
Applicare la staffa in modo che il terminale del diffusore sia sulla
diffusore. Passare un cordino spesso (non in dotazione) attorno ai
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
sua destra quando si guarda il retro del diffusore.
ganci e attraverso la chiusura metallica in modo che il diffusore sia
stabilizzato (accertrsi che supporti il peso del diffusore).
Terminale diffusore
Alto
Nederlands
Gancio in metallo
Basso
Cordino sufficientemente spesso
(non in dotazione)
6 Applicare il diffusore sulla staffa (da parete).
Posizionare il bordo inferiore sinistro della staffa (applicata al
• Non collegare il pezzo di metallo direttamente al muro. Deve
diffusore) sopra alla guida della staffa (da parete) da un angolo
venire usato solo con una corda robusta in modo che il
diagonale ( ).
diffusore non abbia a cadere.
Avvicinare uno all’altro il lato destro di ciascuna staffa in modo che
essi siano orizzontali uno rispetto all’altro ( ).
Muovere leggermente verso sinistra e far scorrere in basso fino a
fermarsi mentre si allinea la sezione sporgente sinistra con la
scanalatura della staffa (da parete) ( ).
• L’illustrazione seguente non mostra il diffusore applicato alla
staffa (per il diffusore) per motivi di descrizione.
2
3
1
Guida
5
It

04_S-LX70C_IT.book 6 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後2時52分
Installazione su uno scaffale usando la base per
3 Applicare la base del diffusore al diffusore con le viti.
Allineare i fori delle viti della base del diffusore e del diffusore ed
diffusori
avvitare saldamente 2 delle viti in dotazione (lunghe). Applicare la
Questo sistema di diffusori può essere installato su superfici come
base del diffusore in modo che il terminale del diffusore sia sulla
dei scaffali utilizzando la base per diffusori in dotazione. Posare
sinistra guardando il retro del diffusore.
sulle superfici utilizzando cuscinetti antisdrucciolo o elementi di
fissaggio adesivi sulla base per diffusori.
Terminale diffusore
Non installare i diffusori su superfici scivolose dato che la forza dei
Alto
cuscinetti antisdrucciolo potrebbe essere insufficinte a prevenire il
scivolamento dei diffusori stessi.
1 Applicare i cuscinetti antisdrucciolo o gli elementi di fissaggio
adesivi alla base del diffusore.
• Quando si utilizzano i cuscinetti antisdrucciolo
Basso
Incollare i cuscinetti antisdrucciolo su ciascn bordo del fondo della
base del diffusore.
4 Collegare il cavo del diffusore.
• Il cavo del diffusore non è incluso con questo sistema di
diffusori.
Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il
collegamento con un amplificatore. Nello scegliere i cavi dei
diffusori, per poter ottenere il meglio che possono dare prendere
• Quando si utilizzano gli elementi di fissaggio adesivi
sempre il considerazione i fattori seguenti:
Incollare un elemento di fissaggio adesivo (lato anello) in due
• Usare cavi per diffusori di grosso diametro, se possibile, e
posizioni sul fondo della base del diffusore.
ridurne al minimo la lunghezza.
Quindi, incollare un elemento di fissaggio adesivo (lato gancio)
• I cavi hanno caratteristiche differenti. Non dimenticare mai
sulla superficie dove la base del diffusore verrà installata.
questo fatto nello sceglierli.
• I collegamnenti coi terminali dei diffusori e dell’amplificatore
Elemento di fissaggio
devono essere il più stretti e sicuri possibile per aiutare a
adesivo (anello)
ridurre la resistenza del contatto.
Quando si montano i diffusori su una parete usando le staffe,
Elemento di fissaggio
adesivo (gancio)
collegare i cavi dei diffusori prima di applicare i diffusori alle staffe.
Superficie installazione diffusore
2 Applicare la guarnizione alla base del diffusore.
Applicare la guarnizione alla superficie della base del diffusore
dove il diffusore sarà montato.
• Se i conduttori dei cavi’ fuoriescono dai terminali ed entrano in
contatto l’uno con l’altro, il carico addizionale posto
sull’amplificatore è eccessivo. Questo può impedirne il
funzionamento o addirittura danneggiarlo.
• Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per
controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali.
Collegamenti scadenti possono causare rumore ed interruzioni
del suono.
• Accertarsi di collegare i fili ai terminali di polarità corretta
(+ , –) sul diffusore e sull’amplificatore altrimenti l’effetto
surround appropriato non verrà prodotto.
6
It

04_S-LX70C_IT.book 7 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後2時52分
English Français Deutsch
Dati tecnici
Cassa . . . . . . . . . . .Tipo a cassa chiusa (schermato magneticamente)
Configurazione.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 2 vie
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cono da 13 cm x2
Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cupola da 2,5 cm
Impedenza nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω
Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 40 Hz a 50 000 Hz
Sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB
Potenza in ingresso massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Frequenza di crossover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kHz
Dimensioni esterne . . . . . . . . . 722 mm (L) x 175 mm (A) x 70 mm (P)
(Sporgenze escluse)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg
Accessori in dotazione
Base diffusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Staffa (per diffusore/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Staffa (per diffusore/L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Staffa (per parete) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Vite (lunga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vite (corta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cuscinetto antisdrucciolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (set)
Nederlands
Guarnizione (per base diffusore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Elemento di fissaggio adesivo (gancio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Elemento di fissaggio adesivo (anello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panno per pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sagoma per montaggio a parete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Istruzioni di utilizzo
• Aspetto e dati tecnici soggetti a cambiamenti senza preavviso.
è un marchio di fabbrica messo sul prodotto che utilizza
la tecnologia Phase Control di Pioneer.
La tecnologia permette 5.1 ch di grado elevato con assenza di
ritardi nell’area dei bassi.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti
domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono
restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di
raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità
locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il
trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
7
It

05_S-LX70C_DU.book 2 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後5時39分
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees de
handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent
Let op
van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige
plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
Opstelling
• Plaats de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond, want
dan kan de luidspreker omvallen en beschadiging of letsel
Voordat u begint
veroorzaken.
• De nominale impedantie van deze luidsprekers is 6 Ω. Sluit de
• Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het
luidsprekers aan op een versterker met een
stopcontact en raadpleeg de gebruiksaanwijzingen voordat u
belastingsimpedantie van 6 Ω (een model met het opschrift “6
begint met het aansluiten van apparatuur. Zorg dat u de juiste
Ω“ bij de luidspreker-uitgangsaansluitingen).
aansluitkabels gebruikt.
Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van overbelasting
• Zet de luidspreker op een plaats waar deze niet kan omvallen en
te voorkomen, dient u de volgende punten in acht te nemen:
letsel veroorzaken bij een onvoorziene situatie of natuurramp
• De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal
(zoals een aardbeving). Zie blz. 5 voor verdere informatie.
toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden.
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen
• Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken van
of schade die het gevolg zijn van onjuiste montage, verkeerd
de hoge tonen, mag het volume van de versterker niet te hoog
gebruik of wijziging van het product, of als gevolg van
worden ingesteld.
natuurrampen.
• Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid met
overmatig hoog volume te laten weergeven (de harmonische
Gebruik van de luidsprekers
vervorming van de versterker zal toenemen, wat kan resulteren
• Laat de luidspreker niet gedurende langere tijd vervormd geluid
in beschadiging van de luidspreker).
weergeven. Dit kan resulteren in beschadiging van de
luidspreker en bovendien bestaat er kans op brand.
Verzorging van de luidsprekerkast
• Ga niet op de luidspreker zitten of staan en laat ook niet
• Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en
kinderen op de luidspreker spelen. De luidspreker zou kunnen
toe met een zachte doek afveegt. Voor het verwijderen van
omvallen met beschadiging of letsel tot gevolg.
hardnekkig vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal
reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water.
LET OP
Wring de doek goed uit voordat u begint. Gebruik geen
Op deze luidsprekeraansluitingen staat een GEVAARLIJKE
meubelwas of sterke reinigingsmiddelen. Gebruik nooit
spanning. Om een elektrische schok te voorkomen bij het
alcohol, witte spiritus, benzine, insectenspray of andere
aansluiten en losmaken van de luidsprekerkabels, moet u de
chemische middelen op of in de buurt van de luidsprekers,
stekker uit het stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde
want deze middelen kunnen de buitenlaag aantasten. Bij
onderdelen aanraakt.
gebruik van een chemisch geïmpregneerde doek moet u
zorgvuldig de bijbehorende instructies lezen.
Schoonmaken van de glanzende afwerking van de
luidsprekers
• Wanneer u de afwerking van de luidsprekers wilt
schoonmaken, kunt u deze met een droge, zachte doek
afvegen, zoals de bijgeleverde reinigingsdoek.
• Als u een vuile of harde doek gebruikt of als u erg hard over de
afwerking wrijft, kunnen er krassen op de afwerking komen.
• Als u de buitenkant van de luidsprekers met een natte doek
schoonmaakt, kunnen er waterdruppeltjes in het inwendige
terechtkomen, wat kan resulteren in een defect.
2
Du

05_S-LX70C_DU.book 3 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後5時39分
English Français Deutsch
Controleer de accessoires
Installatie van de luidspreker
• Luidsprekerstandaard x 1
De luidspreker kan niet rechtstreeks op een vloer of plank worden
gezet. Bevestig de luidspreker altijd met de bijgeleverde beugels
aan een muur of wand, of plaats de luidspreker met de bijgeleverde
luidsprekerstandaard op een vlakke en stevige ondergrond.
• Deze luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd. Afhankelijk
van de opstelling kan het echter toch voorkomen dat
kleurvervorming optreedt wanneer de luidsprekers te dicht bij
het scherm van een televisietoestel staan. Als dit gebeurt,
schakelt u de televisie uit en dan na 15 tot 30 minuten weer in.
Als het probleem hierdoor niet wordt verholpen, moet u de
• Beugel (voor de luidspreker/S) x 1
luidsprekers verder van de televisie vandaan plaatsen.
Aan de muur bevestigen
• Controleer of de muur waaraan u de luidspreker gaat
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
bevestigen sterk genoeg is om het gewicht van de luidspreker
te dragen.
• Houd er rekening mee dat de luidsprekers zwaar zijn. Bij een
• Beugel (voor de luidspreker/L) x 1
verkeerde bevestiging van de luidspreker kan deze vallen en
beschadiging veroorzaken of letsel aan personen die in de
Nederlands
buurt zijn.
• Er zijn geen montageschroeven bijgeleverd. Gebruik
schroeven die geschikt zijn voor de muur en die het gewicht
van de luidspreker kunnen dragen.
Wanneer u niet zeker bent van de eigenschappen en de sterkte
van de muur, dient u voor advies contact op te nemen met een
• Beugel (voor de muur) x 1
vakman.
Nadat u de plaats voor de luidspreker hebt bepaald (zoals de
afstand boven of onder de televisie), volgt u de onderstaande
aanwijzingen om de luidspreker te bevestigen.
Er zijn twee typen beugels (voor de luidspreker) bijgeleverd. Bij
gebruik met een Pioneer plasmatelevisie moet u de L-type beugel
gebruiken. Om de luidspreker op de muur te laten aansluiten,
gebruikt u de S-type beugel.
•Schroef (lang) x 4
1 Sluit de luidsprekerkabel aan.
• Er is geen luidsprekerkabel bijgeleverd.
Bij deze luidsprekers worden geen luidsprekerkabels geleverd voor
•Schroef (kort) x 2
aansluiting op een versterker. Neem de volgende punten in acht bij
het uitkiezen van de luidsprekerkabels zodat een optimale prestatie
van het luidsprekersysteem wordt verkregen:
• Antislipkussentje x 1 (set)
• Gebruik luidsprekerkabels met een dikke middenkern en houd
• Pakking (voor de luidsprekerstandaard) x 1
de kabels zo kort mogelijk.
• Klittenband (haakjes) x 2
• Kabels hebben verschillende eigenschappen. Houd hiermee
rekening wanneer u een willekeurige kabel gebruikt.
• Klittenband (lusjes) x 2
• De verbindingen bij de aansluitingen van de luidsprekers en de
•Reinigingsdoek x 1
versterker moeten zo zorgvuldig en stevig mogelijk worden
• Muurbevestigingsmal x 1
gemaakt, om eventuele contactweerstand tot een minimum te
•Handleiding
beperken.
Wanneer de luidspreker met de beugel aan de muur wordt
opgehangen, moet u de luidsprekerkabel aansluiten voordat u de
Luidsprekerfront
luidspreker aan de beugel bevestigt.
Het luidsprekerfront kan niet worden verwijderd. Probeer het front
niet met geweld te verwijderen want dit resulteert in
beschadigingen.
3
Du

05_S-LX70C_DU.book 4 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後5時39分
• Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in
4 Bevestig de beugel (voor de muur).
contact komen, zal dit een extra belasting voor de versterker
Bevestig de beugel met schroeven (aanbevolen schroeven 6 mm
betekenen. Het is mogelijk dat de versterker dan niet meer
diameter) op de 4 plaatsen [B] (aanbevolen). Draai tevens de
werkt en deze kan zelfs worden beschadigd.
schroef [A] vast die gebruikt werd om de beugel tijdelijk aan de
muur te bevestigen. Om te voorkomen dat de luidspreker gaat
• Nadat u de stekkers in de aansluitbussen hebt gestoken, trekt
bewegen en valt, moet u de beugel stevig op de voorgeschreven
u lichtjes aan de kabels om te controleren of de stekkers stevig
plaatsen vastmaken.
vastzitten. Een slecht contact kan resulteren in storingen of
• Naderhand kunt u de mal verwijderen door deze langs de
onderbrekingen in het geluid.
perforatie af te scheuren.
• Zorg dat u de draden verbindt met de aansluitingen met de
• De volgende afbeelding toont een voorbeeld van het bevestigen
juiste polariteit (+ , –) bij de luidspreker en bij de versterker,
van de beugel met schroeven op vijf plaatsen: De schroef in het
anders zal er geen juist surroundeffect worden verkregen.
midden [A] en de 4 schroeven op de hoeken [B] (aanbevolen).
2 Plak de bijgeleverde muurbevestigingsmal op de gewenste
[B]
montageplaats.
Zorg dat de muurbevestigingsmal waterpas wordt aangebracht en
maak deze met plakband of iets dergelijks vast. Als de
muurbevestigingsmal niet horizontaal is aangebracht, zal de
luidspreker schuin komen te hangen. Wanneer u de mal te dicht bij
de televisie aanbrengt, kan de luidspreker tegen de televisie stoten.
Zorg dat er voldoende afstand is tussen de mal en de televisie.
[B]
5 Bevestig de beugel (voor de luidspreker) aan de luidspreker.
Bevestig de beugel met de bijgeleverde schroeven (lang) bij de 4
schroefgaten.
Deze luidspreker is uitgerust met een uniek ontwerp dat de
directionaliteit van het geluid regelt. Als gevolg hiervan moet de
Mal
luidspreker verschillend worden gemonteerd, afhankelijk van of
deze boven of onder de televisie wordt aangebracht. Bevestig de
beugels in de hierna beschreven richting.
3 Maak de beugel (voor de muur) op de voorgeschreven plaats
op de mal vast.
Bij montage boven de televisie
Lijn de beugel (voor de muur) uit met de voorgeschreven plaats op
de mal en maak deze dan met een schroef (aanbevolen schroef 6
mm diameter) op plaats [A] vast.
Wijzig de bevestigingspositie van de beugel totdat deze met de mal
is uitgelijnd.
[A]
Televisie
Bij montage onder de televisie
4
Du

05_S-LX70C_DU.book 5 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後5時39分
• Bij montage onder de televisie
7 Maak de beugels met schroeven aan elkaar vast.
English Français Deutsch
Bevestig de beugel zodanig dat de luidsprekeraansluiting aan de
Maak de beugels met behulp van de bijgeleverde schroeven (kort)
linkerkant is wanneer u naar de achterkant van de luidspreker kijkt.
aan elkaar vast bij de schroefgaten die boven in de linker en rechter
zijkant van de beugels zijn.
Luidsprekeraansluiting
Als u beide kanten niet stevig kunt bevestigen (omdat er
Bovenkant
bijvoorbeeld niet voldoende plaats is om de schroevendraaier te
gebruiken), moet u ervoor zorgen dat tenmiste een kant stevig met
een schroef is vastgemaakt.
Onderkant
• Bij montage boven de televisie
Bevestig de beugel zodanig dat de luidsprekeraansluiting aan de
8 Maak de luidspreker met een stuk stevige draad aan de muur
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
rechterkant is wanneer u naar de achterkant van de luidspreker
vast.
kijkt.
Schroef twee schilderijhaken of iets dergelijks in de muur achter de
luidspreker. Bevestig een stuk stevige draad (niet bijgeleverd) aan
Luidsprekeraansluiting
de haken en door het metalen beugeltje zodat de luidspreker stabiel
Bovenkant
hangt (controleer of de draad het gewicht van de luidspreker kan
Nederlands
dragen).
Metalen beugel
Onderkant
6 Bevestig de luidspreker aan de beugel (voor de muur).
Plaats de linker onderrand van de beugel (bevestigd aan de
Stevige draad
luidspreker) onder een schuine hoek op de bovenkant van de
(niet bijgeleverd)
geleider van de beugel (voor de muur) ( ).
• Bevestig het metalen beugeltje niet rechtstreeks aan de muur.
Breng de rechterkant van beide beugels bij elkaar zodat ze
Het beugeltje mag alleen samen met een stevige draad worden
horizontaal ten opzichte van elkaar lopen ( ).
gebruikt. Dit om te voorkomen dat de luidspreker toch nog valt.
Schuif de beugel dan een stukje naar links en daarna naar beneden
totdat deze stopt, terwijl u het linker uitstekende gedeelte uitlijnt
met de groef in de beugel (voor de muur) ( ).
• In de hierna volgende afbeeldingen wordt de beugel (voor de
luidspreker) niet getoond met de luidspreker eraan bevestigd.
Dit is gedaan voor de duidelijkheid.
2
3
1
Geleider
5
Du

05_S-LX70C_DU.book 6 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後5時39分
Opstelling op een plank met behulp van de
3 Bevestig de luidsprekerstandaard met schroeven aan de
luidspreker.
luidsprekerstandaard
Breng de schroefgaten in de luidsprekerstandaard en de
Deze luidspreker kan ook met behulp van de bijgeleverde
luidspreker tegenover elkaar, monteer 2 van de bijgeleverde
luidsprekerstandaard op een plank worden gezet. Bevestig de
schroeven (lang) en draai deze stevig vast. Bevestig de
antislipkussentjes of het klittenband onder de
luidsprekerstandaard zodanig dat de luidsprekeraansluiting aan de
luidsprekerstandaard.
linkerkant is wanneer u naar de achterkant van de luidspreker kijkt.
Monteer de luidspreker niet op een erg gladde ondergrond, want
het is mogelijk dat de sterkte van de antislipkussentjes
Luidsprekeraansluiting
onvoldoende is om te voorkomen dat de luidspreker gaat schuiven.
Bovenkant
1 Bevestig de antislipkussentjes of het klittenband onder de
luidsprekerstandaard.
• Bij gebruik van de antislipkussentjes
Plak de antislipkussentjes op de hoeken aan de onderkant van de
luidsprekerstandaard.
Onderkant
4 Sluit de luidsprekerkabel aan.
• Er is geen luidsprekerkabel bijgeleverd.
Bij deze luidsprekers worden geen luidsprekerkabels geleverd voor
• Bij gebruik van het klittenband
aansluiting op een versterker. Neem de volgende punten in acht bij
Plak het klittenband (lusjes-kant) op de twee aangegeven plaatsen
het uitkiezen van de luidsprekerkabels zodat een optimale prestatie
tegen de onderkant van de luidsprekerstandaard.
van het luidsprekersysteem wordt verkregen:
Plak vervolgens het klittenband (haakjes-kant) op het oppervlak
• Gebruik luidsprekerkabels met een dikke middenkern en houd
waarop de luidsprekerstandaard wordt geplaatst.
de kabels zo kort mogelijk.
• Kabels hebben verschillende eigenschappen. Houd hiermee
rekening wanneer u een willekeurige kabel gebruikt.
Klittenband
(lusjes)
• De verbindingen bij de aansluitingen van de luidsprekers en de
versterker moeten zo zorgvuldig en stevig mogelijk worden
Klittenband
gemaakt, om eventuele contactweerstand tot een minimum te
(haakjes)
beperken.
Wanneer de luidsprekers met de beugels aan de muur worden
opgehangen, moet u de luidsprekerkabels aansluiten voordat u de
luidsprekers aan de beugels bevestigt.
Luidsprekerplaats
2 Bevestig de pakking tegen de luidsprekerstandaard.
Bevestig de pakking tegen het oppervlak van de
luidsprekerstandaard waar de luidspreker wordt gemonteerd.
• Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in
contact komen, zal dit een extra belasting voor de versterker
betekenen. Het is mogelijk dat de versterker dan niet meer
werkt en deze kan zelfs worden beschadigd.
• Nadat u de stekkers in de aansluitbussen hebt gestoken, trekt
u lichtjes aan de kabels om te controleren of de stekkers stevig
vastzitten. Een slecht contact kan resulteren in storingen of
onderbrekingen in het geluid.
• Zorg dat u de draden verbindt met de aansluitingen met de
juiste polariteit (+ , –) bij de luidspreker en bij de versterker,
anders zal er geen juist surroundeffect worden verkregen.
6
Du

05_S-LX70C_DU.book 7 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後5時39分
English Français Deutsch
Technische gegevens
Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . Gesloten kast (magnetisch afgeschermd)
Luidsprekersysteem.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-wegsysteem
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 cm conus x2
Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 cm koepel
Nominale impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz tot 50 000 Hz
Gevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB
Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Wisselfrequentie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kHz
Buitenafmetingen. . . . . . . . . . .722 mm (B) x 175 mm (H) x 70 mm (D)
(excl. uitstekende delen)
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg
Bijgeleverde accessoires
Luidsprekerstandaard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Beugel (voor de luidspreker/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Beugel (voor de luidspreker/L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Beugel (voor de muur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Schroef (lang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Schroef (kort). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Antislipkussentje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (set)
Nederlands
Pakking (voor de luidsprekerstandaard). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Klittenband (haakjes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Klittenband (lusjes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reinigingsdoek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Muurbevestigingsmal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Handleiding
• Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder voorafgaande kennisgeving.
is een handelsmerk dat op een product staat dat is
uitgerust met Pioneer’s Phase Control technologie.
Deze technologie biedt topkwaliteit 5.1-kanaals weergave met geen
vertraging in het lagetonenbereik.
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer
u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het
opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun
gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde
verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw
product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt
behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet
schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
7
Du

06_S-LX70C_SP.book 2 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後2時54分
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea
todo este manual de instrucciones para aprender a operar
Precaución
correctamente su modelo. Después de haber leído las
instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo
consultar en el futuro.
Instalación
• No ponga el altavoz sobre una superficie inestable, porque, de
lo contrario, el altavoz podría caerse y causar daños materiales
o heridas personales.
Antes de comenzar
• Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo
• La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de 6 Ω.
audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar
Conecte el sistema de altavoces a un amplificador que tenga
componentes. Asegúrese de emplear unos cables de conexión
una impedancia de carga de 6 Ω (un modelo que tenga inscrito
adecuados.
“6 Ω“ en los terminales de salida de altavoz).
• Cuando coloque esta unidad, no la ponga en lugares en los que
Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una
pudiera correr el peligro de caídas y causar heridas en caso de
sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones
un desastre natural (como pudiera ser un terremoto). Para más
siguientes:
información, vea la página 5.
• No suministre potencia al sistema de altavoces si excede la
• Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como
entrada máxima permisible.
consecuencia de una instalación incorrecta, manipulación
• Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los
indebida o por las modificaciones del producto, así como
sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen
tampoco debido a desastres naturales.
excesivo del amplificador.
• No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que
Empleo de los altavoces
produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría la
• No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante
distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el
largos períodos de tiempo. Podría ocasionar daños en el
altavoz).
altavoz y hacerle correr peligro de incendio.
• No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que los
Cuidados para las cajas acústicas de los altavoces
niños jueguen sobre el altavoz. De lo contrario podría ocasionar
• En condiciones normales de utilización, emplee un paño suave
la caída del altavoz y sufrir daños materiales o heridas
para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas.
personales.
Si es necesario, límpielas con un paño humedecido en un
detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y
PRECAUCIÓN
enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes.
Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es
No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, alcohol,
PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al
disolventes, bencina, pulverizadores de insecticida u otros
conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el
productos químicos, ya que estos productos podrían corroer la
cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que
superficie. Cuando emplee paños con tratamiento químico,
no están aisladas.
asegúrese de leer el manual de instrucciones que se entrega
con ellos.
Limpieza del acabado brillante del sistema de
altavoces
• Cuando limpie el acabado del sistema de altavoces, frote con
cuidado con un paño suave y seco; el paño de limpieza
suministrado.
• Si emplea un paño sucio o áspero o si frota la rejilla con fuerza,
pueden producirse rayadas en el acabado del producto.
• Si limpia la superficie del sistema de altavoces con un paño
humedecido, las gotas de agua de la superficie pueden entrar
al interior del producto y ocasionar mal funcionamiento.
2
Sp

06_S-LX70C_SP.book 3 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後2時54分
English Français Deutsch
Confirmación de los accesorios
Instalación del altavoz
• Soporte de altavoz x 1
Este sistema de altavoces no puede ponerse directamente sobre la
superficie del suelo ni en estantes. Fíjelo siempre a una pared
empleando las ménsulas suministradas, o póngalo sobre una
superficie plana y segura empleando el soporte de altavoz
suministrado.
• El sistema del altavoces tiene protección magnética. Sin
embargo, dependiendo del lugar de instalación, pueden
producirse distorsiones de color en la pantalla del televisor si
los sistemas de altavoces están cerca de él. Cuando suceda
esto, ponga en OFF el interruptor de alimentación del televisor,
• Ménsula (para altavoz/S) x 1
y después otra vez en ON tras 15 a 30 minutos. Si el problema
persiste, coloque el sistema de altavoces alejado del televisor.
Montaje en la pared
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
• Asegúrese de que la pared en la que se propone montar el
altavoz tenga suficiente resistencia para soportarlo.
• Recuerde que el sistema de altavoces es pesado. La
• Ménsula (para altavoz/L) x 1
instalación inadecuada del altavoz puede ocasionar su caída
y producir daños y peligro de lesiones para las personas que
Nederlands
estén cerca.
• No se suministran tornillos de fijación. Utilice tornillos
apropiados para el material de la pared y el peso de los
altavoces.
Si no está seguro de la calidad y resistencia de las paredes,
solicite ayuda a un profesional.
• Ménsula (para la pared) x 1
Una vez haya decidido el lugar de instalación (como pueda ser el
espacio de la pared de encima o debajo del televisor), monte el
altavoz siguiendo los procedimientos siguientes.
Se suministran dos tipos de ménsulas (para el altavoz). Cuando se
emplee junto a un televisor de plasma Pioneer, emplee la ménsula
del tipo L. Cuando se monte empotrado en la pared, emplee la
ménsula del tipo S.
1 Conecte el cable de altavoz.
• Tornillos (largos) x 4
• El cable de altavoz no se suministran con este sistema de
altavoces.
Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados
• Tornillos (cortos) x 2
para la conexión a un amplificador. Tenga en cuenta los factores
siguientes cuando seleccione los cables de altavoz para
aprovechar al máximo el rendimiento de su sistema de altavoces:
• Almohadilla antirresbalamiento x 1 (juego)
• Emplee un cable de gran calibre, y de la mínima longitud
• Junta (para el soporte de altavoz) x 1
necesaria.
• Fijador de autoadhesión (cinta de enganche) x 2
• Los cables tienen características distintas. Recuerde lo
siguiente cuando utilice cualquier tipo de cables.
• Fijador de autoadhesión (cinta de adhesión) x 2
• Las conexiones en los terminales del altavoz y del amplificador
• Paño de limpieza x 1
deben fijarse bien y con seguridad en todo lo posible para
• Plantilla para montaje en la pared x 1
ayudar a reducir la resistencia del contacto.
• Manual de instrucciones
Cuando monte el altavoz en la pared empleando la ménsula,
conecte el cable de altavoz antes de montar el altavoz en la
ménsula.
Rejilla del sistema de altavoces
La rejilla del sistema de altavoces no es extraíble. No trate de
extraerla a la fuerza porque podría dañar la rejilla.
3
Sp

06_S-LX70C_SP.book 4 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後2時54分
• Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y
4 Monte la ménsula (para la pared).
los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una
Fije la ménsula con tornillos (se recomiendan tornillos de 6 mm de
carga adicional excesiva en el amplificador. Esto puede hacer
diámetro) en las 4 posiciones [B] (recomendado). Apriete también
que el amplificador deje de funcionar, y puede causar incluso
con seguridad el tornillo [A] que empleó para fijar provisionalmente
daños en el amplificador.
la ménsula en la pared. Para evitar que se mueva o se caiga el
altavoz, fije la ménsula con seguridad en varias posiciones.
• Después de haber efectuado la conexión tire ligeramente del
• Después, extraiga la ménsula rompiéndola a lo largo de las
cable para asegurar la seguridad y solidez de la conexión. Las
perforaciones.
conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e interrupción
del sonido.
• La ilustración siguiente es un ejemplo de fijación de la ménsula
con tornillos en cinco lugares: La posición de tornillo [A] y las 4
• Asegúrese de conectar los cables a las polaridades correctas
esquinas de la posición de tornillos [B] (recomendado).
de los terminales (+ , –) en el altavoz y amplificador, o no se
produciría el efecto adecuado de sonido Surround.
[B]
2 Enganche la plantilla para montaje en la pared suministrada
en el lugar de instalación.
Enganche la plantilla nivelada con el suelo con cinta adhesiva o
algo semejante. Asegúrese de que la plantilla quede recta para que
el altavoz no quede montado con inclinación. Si engancha la
plantilla en una posición demasiado cercana al televisor es posible
que el televisor no le permita instalar cómodamente el altavoz.
Asegúrese de que la plantilla y el televisor no se sobrepongan.
[B]
5 Fije la ménsula (para los altavoces) al altavoz.
Fije la ménsula con los tornillos (largos) suministrados en los 4
orificios de tornillo.
Este sistema de altavoces adopta un diseño exclusivo que controla
la dirección del sonido. Debido a esta característica, este sistema
de altavoces debe montarse de forma diferente dependiendo de si
se instala encima o debajo del televisor. Fije las ménsulas en la
Plantilla
dirección indicada a continuación.
Cuando lo instale encima del televisor
3 Monte provisionalmente la ménsula (para la pared) en el
lugar especificado de la plantilla.
Alinee la ménsula (para la pared) en el lugar especificado de la
plantilla, y móntela provisionalmente con un tornillo (se
recomienda un tornillo de 6 mm de diámetro) en la posición [A].
Ajuste la posición de montaje de la ménsula de modo que quede
alineada con la plantilla.
Televisor
[A]
Cuando lo instale debajo del televisor
4
Sp

06_S-LX70C_SP.book 5 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後2時54分
• Cuando lo instale debajo del televisor
7 Junte las ménsulas con seguridad con tornillos.
English Français Deutsch
Monte la ménsula de modo que el terminal del altavoz quede a su
Junte las ménsulas con seguridad empleando los tornillos (cortos)
izquierda mirando desde detrás del altavoz.
suministrados en los orificios de tornillo situados en la parte
superior de los lados izquierdo y derecho de las ménsulas.
Terminal de altavoz
Si no puede fijar ambos lados (por ejemplo, en casos en los que no
Parte superior
hay espacio para emplear un destornillador), asegúrese de que un
lado quede fijado con seguridad con un tornillo.
Parte inferior
• Cuando lo instale encima del televisor
8 Asegure el altavoz a la pared con una cuerda.
Monte la ménsula de modo que el terminal del altavoz quede a su
Enrosque dos ganchos para cuadros o similares en la pared de
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
derecha mirando desde detrás del altavoz.
detrás del altavoz. Pase una cuerda gruesa (no se suministra) en
torno a los ganchos y por el fijador metálico para estabilizar el
Terminal de altavoz
altavoz (asegúrese de que pueda soportar el peso del altavoz).
Parte superior
Nederlands
Fijador metálico
Parte inferior
Cuerda de grosor suficiente
6 Fije el altavoz en la ménsula (para la pared).
(no está incluida)
Ponga el borde inferior izquierdo de la ménsula (fijada al altavoz)
encima de la guía de la ménsula (para la pared) desde un ángulo
• No fije el fijador metálico directamente a la pared. Sólo deberá
en diagonal ( ).
utilizarse junto con la cuerda reforzada para evitar la caída del
altavoz.
Junte el lado derecho de ambas ménsulas de modo que queden
horizontales entre sí ( ).
Muévala un poco hacia la izquierda y deslícela hacia abajo hasta el
tope, mientras alinea la parte del saliente izquierdo con la ranura
de la ménsula (para la pared) ( ).
• La ilustración siguiente no muestra el altavoz fijado a la
ménsula (para el altavoz) por razones descriptivas.
2
3
1
Guía
5
Sp

Colocación en estantes empleando el soporte de
3 Fije el soporte de altavoz al altavoz con los tornillos.
Alinee los orificios de tornillo del soporte de altavoz y del altavoz, y
altavoz
enrosque con seguridad 2 de los tornillos (largos) suministrados.
Este sistema de altavoces puede colocarse sobre superficies tales
Monte el soporte de altavoz de modo que el terminal del altavoz
como las de estantes empleando el soporte de altavoz
quede a la izquierda mirando desde detrás del altavoz.
suministrado. Ponga las superficies empleando almohadillas
antirresbalamiento o fijadores de autoadhesión en el soporte de
altavoz.
No instale el altavoz sobre superficies resbaladizas, porque la
resistencia de las almohadillas antirresbalamiento puede ser
insuficiente para evitar que resbale el sistema de altavoces.
1 Adhiera las almohadillas antirresbalamiento o fijadores de
autoadhesión en el soporte de altavoz.
• Cuando se empleen las almohadillas antirresbalamiento
Enganche las almohadillas antirresbalamiento en cada borde de la
parte inferior del soporte de altavoz.
4 Conecte el cable de altavoz.
• El cable de altavoz no se suministran con este sistema de
altavoces.
Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados
para la conexión a un amplificador. Tenga en cuenta los factores
siguientes cuando seleccione los cables de altavoz para
• Cuando se empleen fijadores de autoadhesión
aprovechar al máximo el rendimiento de su sistema de altavoces:
Enganche el fijador de autoadhesión (lado de la cinta de adhesión)
• Emplee un cable de gran calibre, y de la mínima longitud
en dos lugares de la parte inferior del soporte de altavoz.
necesaria.
Luego, enganche el fijador de autoadhesión (lado de la cinta de
• Los cables tienen características distintas. Recuerde lo
enganche) en la superficie en la que desee colocar el soporte de
siguiente cuando utilice cualquier tipo de cables.
altavoz.
• Las conexiones en los terminales del altavoz y del amplificador
deben fijarse bien y con seguridad en todo lo posible para
ayudar a reducir la resistencia del contacto.
Fijador de autoadhesión
(cinta de adhesión)
Cuando monte los altavoces en la pared empleando las ménsulas,
conecte los cables de altavoz antes de montar los altavoces en las
Fijador de autoadhesión
ménsulas.
(cinta de enganche)
Superficie de instalación
del altavoz
2 Fije la junta al soporte de altavoz.
Fije la junta a la superficie del soporte de altavoz en el lugar en el
que desee montar el soporte de altavoz.
• Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y
los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una
carga adicional excesiva en el amplificador. Esto puede hacer
que el amplificador deje de funcionar, y puede causar incluso
daños en el amplificador.
• Después de haber efectuado la conexión tire ligeramente del
cable para asegurar la seguridad y solidez de la conexión. Las
conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e interrupción
del sonido.
• Asegúrese de conectar los cables a las polaridades correctas
de los terminales (+ , –) en el altavoz y amplificador, o no se
produciría el efecto adecuado de sonido Surround.
6
Sp
P
06_S-LX70C_SP.book 6 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後2時54分
Terminal de altavoz
arte superior
Parte inferior

06_S-LX70C_SP.book 7 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後2時54分
English Français Deutsch
Especificaciones
Caja acústica. . . . . . Tipo de caja cerrada (con protección magnética)
Configuración.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 vías
Altavoz de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 13 cm x 2
Altavoz de agudos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .domo de 2,5 cm
Impedancia nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz a 50 000 Hz
Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB
Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Frecuencia de cruce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kHz
Dimensiones exteriores . . . 722 mm (An) x 175 mm (Al) x 70 mm (Prf)
(Excluyendo los salientes)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg
Accesorios suministrados
Soporte de altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Ménsula (para altavoz/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ménsula (para altavoz/L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ménsula (para la pared). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tornillos (largos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tornillos (cortos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Almohadilla antirresbalamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (juego)
Nederlands
Junta (para el soporte de altavoz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fijador de autoadhesión (cinta de enganche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fijador de autoadhesión (cinta de adhesión). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Paño de limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Plantilla para montaje en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manual de instrucciones
• Aspecto y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
es una marca comercial que llevan los productos que
incorporan la tecnología de control de fase de Pioneer.
La tecnología permite el sonido de 5.1 canales de alta calidad sin
retardo en la gama de graves.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos
generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos
electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega
pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las
instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas
(si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior,
póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de
eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de
desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje
necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el
entorno y la salud humana.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
7
Sp

07_S-LX70C_PO.book 2 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後2時54分
Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Leia por favor
estas instruções de utilização na sua totalidade para ficar a saber
Precaução
como operar adequadamente o seu aparelho. Depois de terminar
a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para
referência futura.
Instalação
• Não coloque este sistem de colunas sobre uma superfície
instável, pois tal pode causar a queda da coluna e provocar
danos e ferimentos.
Antes de começar
• Desligue da tomada o seu equipamento audio-visual e consulte
• A impedância nominal deste sistema de colunas é 6 Ω. Ligue-
o manual de instruções quando ligar os componentes entre si.
as a um amplificador com uma impedância de carga de 6 Ω
Certifique-se que utiliza os cabos de ligação adequados.
(um modelo que exiba “6 Ω“ nos terminais de saída para as
colunas).
• Quando escolher a localização deste aparelho, evite áreas onde
fique sujeito a cair em caso de desastre natural (tal como um
De modo a prevenir danos nas colunas resultantes de sobrecarga
tremor de terra). Para mais informação, consulte a página 5.
na entrada, observe por favor as seguintes precauções:
• A Pioneer não é responsável por qualquer acidente ou estrago
• Não forneça potência ao sistema de colunas para além da
resultante de uma instalação incorrecta, de má utilização ou
entrada máxima permitida.
modificação do produto, ou de um desastre natural.
• Quando utilizar um equalizador gráfico para dar ênfase a sons
altos na faixa das altas frequências, não utilize um volume de
Utilização das colunas
amplificação excessivo.
• Não utilize o sistema de colunas para fazer sair som distorcido,
• Não force um amplificador de baixa potência a produzir altos
durante muito tempo. Tal pode resultar em estragos nas
volumes de som (a distorção harmónica do amplificador
colunas, além de provocar perigo de incêndio.
aumentará, além de poder danificar a coluna).
• Não se sente nem se ponha em pé sobre a coluna, nem deixe
crianças brincar com a coluna. Tal poderia provocar a queda da
Manutenção da caixa das colunas
coluna, causando danos e ferimentos.
• Para uma utilização normal, uma passagem com um pano
macio deverá ser suficiente para manter a caixa da coluna
ATENÇÃO
limpa. Se necessário, limpe com um pano embebido numa
Estes tornos de autofalantes poden ser sob voltagem perigosa.
solução de detergente neutro embebido em cinco ou seis
Quando ligar ou desligar os cabos dos autofalantes, ao fim de
partes de água, e bem torcido. Não utilize ceras para móveis ou
prevenir o perigo de choque eléctrico, não toque as partes não
diluentes. Não utilize nunca álcool, diluentes, benzina,
isoladas antes de desligar o fio da corrente.
aerossóis insecticidas ou outros produtos químicos nesta ou
próximo deste aparelho, uma vez que corroerão as superfícies.
Quando utilizar panos tratados com produtos químicos, leia
com atenção o manual de instruções que os acompanha.
Limpeza do acabamento brilhante da coluna
• Quando limpar o acabamento das colunas, passe levemente
com um pano macio e seco, o pano fornecido.
• Se utilizar um pano áspero ou com pó, ou se esfregar o ecrã
com força, o acabamento do produto ficará riscado.
• Se limpar a superfície da coluna com um pano húmido, os
pingos de água que ficam na superfície podem entrar no
produto, resultando em mau funcionamento.
2
Po

07_S-LX70C_PO.book 3 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後2時54分
English Français Deutsch
Confirme os seus acessórios
Instalação da coluna
•Suporte para colunas x 1
Este sistema de colunas não pode ser colocado directamente
sobre o chão ou prateleiras. Fixe sempre a coluna a uma parede
utilizando os suportes fornecidos, ou coloque-a sobre uma
superfície plana utilizando o suporte de coluna fornecido.
• Este sistema de colunas está escudado magneticamente. No
entanto, dependendo do local de instalação, pode ocorrer
distorção da cor se as colunas forem colocadas extremamente
perto de um ecrã de televisão. Se tal acontecer, desligue a
alimentação, voltando a ligá-lo 15 ou 30 minutos depois. Se o
problema persistir, afaste as colunas do televisor.
•Suporte (para coluna/S) x 1
Montagem na parede
• Certifque-se que a parede na qual pretende montar a coluna
é resistente suficiente para a suportar.
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
• Lembre-se que o sistema de colunas é pesado. A instalação
deficiente das colunas pode causar a queda, com danos na
coluna ou ferimentos mas pessoas mais próximas.
•Suporte (para coluna/L) x 1
• Não são fornecidos parafusos para fixação. Utilize parafusos
adequados para o material da parede e para suportar o peso
Nederlands
da coluna.
Em caso de dúvida sobre a qualidade e resistência da parede,
peça conselho a um profissional.
Uma vez escolhido o local da instalação (tal como um espaço na
parede sobre ou sob o televisor), fixe a coluna seguindo o
•Suporte (para parede) x 1
procedimento abaixo.
São fornecidos dois tipos de suportes (para colunas). Quando as
utilizar em conjunção com um televisor de plasma Pioneer, use o
suporte tipo-L. Quando as fixar de encontro a uma parede, utilize o
suporte tipo-S.
1 Ligue o cabo da coluna.
• O cabo da coluna não está incluído neste sistema de colunas.
Estas colunas não incluem os cabos de colunas para ligar a um
amplificador. Tome em consideração os seguintes factores quando
• Parafuso (longo) x 4
escolher uns cabos de coluna, de modo a obter o melhor
rendimento do seu sistema de colunas.
• Utilize cabos de pesado calibre se possível, com o menor
• Parafuso (curto) x 2
comprimento necessário.
• Cada cabo tem as suas características. Lembre-se disto
quando escolher um cabo.
• Almofadas anti-derrapantes x 1 (conjunto)
• As ligações nos terminais das colunas e do amplificador devem
• Guarnição (para suporte de colunas) x 1
ser executadas o mais firme possível, de modo a reduzir a
• Fecho auto-adesivo (gancho) x 2
resistência do contacto.
• Fecho auto-adesivo (argola) x 2
Quando montar a coluna numa parede utilizando o suporte, ligue
•Pano de limpeza x 1
o cabo da coluna antes de fixar a coluna ao suporte.
• Molde de montagem na parede x 1
• Manual de instruções
Grelha da coluna
A grelha da coluna não pode ser retirada. Não tente tirá-la pela
força pois tal pode danificar a grelha.
3
Po

07_S-LX70C_PO.book 4 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後2時54分
• Se os fios dos cabos sairem dos terminais e entrarem em
4 Fixe o suporte (de parede).
contacto um com o outro, induzirão uma carga excessiva no
Fixe o suporte utilizando parafusos (recomenda-se a utilização de
amplificador. Tal pode fazer com que o amplificador deixe de
um parafuso de 6 mm de diâmetro) nas 4 marcas [B]
funcionar, podendo mesmo danificar o amplificador.
(recomendado). Aperte também firmemente o parafuso [A], que foi
utilizado para fixar temporariamente o suporte à parede. Para evitar
• Depois de ligar as fichas, puxe os cabos levemente para se
que a coluna balance ou caia, fixe firmemente o suporte em
certificar que as extremidades destes se encontram ligadas
múltiplos pontos.
firmemente aos terminais. Ligações deficientes podem criar
• Depois, retire o molde, rasgando-o pelas perfurações.
ruído e interrupção no som.
• A ilustração abaixo exemplifica a fixação do suporte com
• Certifique-se que liga os fios às polaridades correctas (+ , –) dos
parafusos em cinco pontos. Aparafuse o ponto [A] e os
terminais das colunas e do amplificador, ou não será produzido
parafusos nos 4 cantos [B] (recomendado).
o efeito de som envolvente adequado.
[B]
2 Coloque o molde de montagem de parede fornecido sobre o
local da instalação.
Coloque o molde alinhado pelo chão utilizando por exemplo fita
adesiva. Certifique-se que o molde está de nível, para evitar montar
a coluna inclinada. A colocação da coluna demasiado próxima
dum televisor poder fazer com que o televisor obstrua a coluna,
quando chegar a altura de fixar a coluna. Certifique-se que o molde
e o televisor não se sobrepõem.
[B]
5 Fixe o suporte (da coluna) à coluna.
Fixe o suporte utilizando os parafusos fornecidos (longos) nos 4
orifícios nos cantos.
Este sistema de colunas adopta um design único que controla a
direcção do som. Assim, este sistema de colunas pode ser
montado de modo diferente, dependendo se é instalado sobre ou
Molde
sob o televisor. Fixe os suportes na direcção descrita abaixo.
Quando instalar em cima de um televisor
3 Fixe temporariamente o suporte (de parede) no local
especificado no molde.
Alinhe o suporte (de parede) no local especificado no molde, e fixe-
o temporariamente com um parafuso (recomenda-se a utilização
de um parafuso de 6 mm de diâmetro) na marca [A].
Ajuste a posição de fixação ao suporte de modo a que fique
alinhado com o molde.
Televisor
[A]
Quando instalar em baixo de um televisor
4
Po

