Pioneer S-31B-LR-QL – страница 2
Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer S-31B-LR-QL

Technische gegevens
Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basreflex, boekenplanktype
Luidsprekersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-wegsysteem
Woofer/tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm conus/2,5 cm koepel
Impedantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Hz tot 40 kHz
Gevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB (2,83 V)
Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
Wisselfrequentie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz
Buitenafmetingen. . . . . . . . . .152 (B) mm x 235 (H) mm x 197 (D) mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Bijgeleverde accessoires
Luidsprekerkabel (7 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Metalen veiligheidssteun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Schroef (voor metalen veiligheidssteun) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Antislipkussentjes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 sets
Garantiebewijs
Handleiding (dit document)
• De S-31B-LR bestaat uit twee luidsprekersystemen.
• Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
is een handelsmerk dat op een product staat dat is
uitgerust met Pioneer’s Phase Control technologie. Met deze
technologie is een hoogwaardige geluidsweergave via elke
component mogelijk door verbetering van de totale fase-
aanpassing.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
Nederlands
5
Nl
Opmerking
05_S-31B_Nl.fm 5 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時7分

06_S-31B_Es.fm 2 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時8分
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído las instrucciones, guarde
el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Limpieza de la caja acústica
En condiciones normales de utilización, emplee un paño seco
Antes de comenzar
para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas. Si
• La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de
es necesario, límpielas con un paño humedecido en un
6 Ω. Conecte el sistema de altavoces a un amplificador que
detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y
tenga una impedancia de carga de 4 Ω a 16 Ω (un modelo que
enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes.
tenga inscrito “4 Ω to 16 Ω” en los terminales de salida de
No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, disolventes,
altavoces del amplificador).
bencina, pulverizadores de insecticida u otros productos
Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una
químicos, ya que estos productos podrían corroer la superficie.
sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones
siguientes:
• No suministre potencia al sistema de altavoces si excede la
entrada máxima permisible.
Contenido de la caja
• Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los
Cable de altavoz (7 m) x 2
sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen
Fijador metálico de seguridad x 2
excesivo del amplificador.
• No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para
que produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría
la distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el
altavoz).
Tornillo (para el fijador metálico de seguridad) x 2
Precaución: instalación
• Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo
audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar
componentes. Asegúrese de emplear unos cables de
Almohadillas antirresbalamiento x 2 juegos
conexión adecuados.
Tarjeta de garantía
Manual de instrucciones (este manual)
Precaución: durante la utilización
• No ponga el altavoz sobre una superficie inestable. Correría el
peligro de caídas, pudiendo ocasionar heridas y daños en el
equipo.
• No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante
largos períodos de tiempo. Correría el peligro de incendios.
• No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que
los niños jueguen sobre el altavoz.
• No ponga objetos grandes ni pesados sobre el altavoz.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058_A_Sp
2
Es

• Esta unidad tiene dos orificios para tornillos en el panel
inferior. Estos orificios sirven para utilizar los altavoces con
Modo de instalación
ménsulas y soportes de altavoz; las ménsulas de altavoz están
a la venta en los establecimientos del ramo y pueden
emplearse para montar los altavoces en una pared. La
Selección del lugar de colocación de los sistemas de
ilustración de abajo muestra la separación y el tamaño de los
altavoces
orificios. Cuando seleccione una ménsula de altavoz,
• Los sonidos reproducidos por los sistemas de altavoces
asegúrese de que pueda soportar un peso de 2,5 kg como
quedan fácilmente afectados de formas sutiles por las
mínimo. Lea también las instrucciones que acompañan a la
condiciones del lugar de audición.
ménsula. Si los altavoces no están correctamente montados
• Para obtener el mejor sonido, seleccione un piso sólido para
serán peligrosos.
colocar los altavoces, y sitúe los altavoces como se muestra a
continuación. El nivel de los sonidos bajos puede ajustarse
acercando o alejando los altavoces de la pared. Ajuste los
altavoces de modo que queden equidistantes de sus paredes
laterales respectivas para poder obtener un sonido
equilibrado.
• Pase una cuerda reforzada, de venta en los establecimientos
del ramo, por el fijador metálico de seguridad para sostener
con seguridad el altavoz en la pared. Asegúrese de que la
50 a 60
pared en la que fija el altavoz tenga suficiente resistencia para
soportar el peso del altavoz. Después de fijar el altavoz,
asegúrese de que no pueda caerse.
Montaje del fijador metálico de seguridad para
prevención de caídas
• Ponga los altavoces izquierdos y derechos equidistantes con
• No fije el fijador metálico de seguridad directamente a la
respecto a su posición de audición para obtener un buen
pared. Sólo deberá utilizarse junto con la cuerda reforzada
sonido estereofónico. Emplee cables de altavoz de la misma
para evitar la caída del altavoz.
longitud para cada altavoz.
• Empleando el tornillo suministrado, fije con seguridad el
• Siempre que sea posible, coloque los altavoces delantero
fijador metálico de seguridad al lado posterior del altavoz.
izquierdo y delantero derecho en el mismo plano que la
pantalla del televisor.
• Para conseguir el óptimo sonido envolvente, deberá poner el
televisor entre los altavoces izquierdo y derecho, haciendo que
los altavoces queden orientados en un ángulo de 50 a 60
grados hacia la posición de audición.
• Si la habitación tiene mucha reverberación, le recomendamos
que cuelgue tela gruesa en las paredes, y/o que ponga una
alfombra en el piso para amortiguar el sonido. Para obtener
los mejores resultados, cubra las paredes por completo.
• Estos altavoces son del tipo estante, y ofrecen su mejor
rendimiento cuando se ponen sobre una superficie sólida y
nivelada apartada del piso. Si se ponen los altavoces
Español
directamente sobre el piso se producirá un sonido con
retumbo y sin definición. De forma ideal, los altavoces de
agudos deben quedar aproximadamente al nivel de los oídos
cuando está sentado en la posición de audición. Le
• Pase dos cuerdas reforzadas por el fijador metálico de
recomendamos emplear el soporte de altavoz CP-31B para
seguridad, y fije el altavoz a la pared como se muestra arriba.
conseguir el óptimo sonido y estabilidad.
• Si monta los altavoces en la pared o techo, asegúrese primero
Si opta por emplear el soporte de altavoz CP-31B, deberá
de que la superficie de montaje pueda soportar 2,5 kg como
fijarlo con los tornillos suministrados.
mínimo. Si no está seguro de la capacidad de resistencia a la
(para más detalles, consulte el manual de instrucciones del
carga, pida consejo a un profesional.
CP-31B)
Después de la instalación, asegúrese de que los altavoces
queden fijados con seguridad.
• Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de daño
debido al montaje y a la instalación inadecuados, al refuerzo
insuficiente, a la utilización indebida del producto, a desastres
naturales, etc.
3
Es
50 cm
20 cm
Emplee tornillos
de 5 mm
60 mm
Fijador metálico
de seguridad
Cuerdas reforzadas
Lado
p
06_S-31B_Es.fm 3 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時8分
osterior del altavoz
Importante

Aplicación de almohadillas antirresbalamiento
Se recomienda el empleo de almohadillas antirresbalamiento en
Conexiones
el lugar de instalación. Ponga las almohadillas en las cuatro
Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados
esquinas del lado del altavoz que queda abajo. Tenga presente
que, dependiendo del lugar, es posible que las almohadillas no
para la conexión a un amplificador.
ofrezcan una tracción suficiente como para evitar por completo el
resbalamiento, por lo que deberá tenerse cuidado para no instalar
Conexión de los cables
los altavoces en situaciones en las que puedan resbalar.
1 Desconecte la alimentación del amplificador.
2 Conecte los cables de altavoz a los terminales de entrada
Almohadillas
de la parte posterior del altavoz. En cuanto a la polaridad de
antirresbalamiento
los terminales, el rojo es positivo (+) y el negro es negativo (–).
Afloje los bornes de los terminales de entrada e inserte los cables
de altavoz en cada uno de los orificios de los terminales, y luego
apriete los bornes.
Terminal rojo (+)
Cable de altavoz
del lado activo
Colocación y extracción de la rejilla
Terminal negro (–)
Se recomienda emplear este sistema de altavoces con la rejilla
instalada, pero puede extraerse cuando así se desee. Para
extraerla, siga las instrucciones siguientes:
1 Para extraer la rejilla, ponga los dedos en la parte exterior
de la rejilla hacia la parte inferior y tire con cuidado de la
Cable de altavoz del lado común
misma hacia fuera. Luego, haga lo mismo en la parte superior
para separarla.
3 Conecte el otro extremo del cable a los terminales de
2 Para volver a colocar la rejilla, sostenga la rejilla del
salida de altavoz en el amplificador, en el canal asignado a al
altavoz con el símbolo triangular señalando hacia arriba,
altavoz y manteniendo la polaridad (para más detalles al
alinee los cuatro apéndices de la parte posterior de la rejilla
respecto, consulte el manual de instrucciones del
con los orificios del altavoz y ejerza firmemente presión.
amplificador).
• También podrá conectar los terminales del altavoz con una
clavija de punta cónica.
• Después de haber efectuado la conexión tire ligeramente del
cable para asegurar la seguridad y solidez de la conexión. Las
conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e
interrupción del sonido.
• Si los hilos de los cables salen de los terminales y entran en
contacto entre sí, el amplificador recibirá una carga adicional
excesiva. Esto puede hacer que el amplificador deje de
funcionar y incluso pueda dañarse.
• Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un
amplificador, no podrá obtener el efecto estéreo normal si se
ha invertido la polaridad (+, –) de uno de los altavoces
(izquierdo o derecho).
4
Es
PRECAUCIÓN
Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA
que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas
eléctricas al conectar o desconectar los cables de
altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de
tocar las partes de los cables que no están aisladas.
D3-4-2-2-3_A_Sp
06_S-31B_Es.fm 4 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時8分

Especificaciones
Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bass-réflex para estantería
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 vías
Altavoz de graves/agudos . . . . . . . . . . Cono de 10 cm/domo de 2,5 cm
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hz a 40 kHz
Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB (2,83 V)
Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
Frecuencia de cruce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz
Dimensiones exteriores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 (An) mm x 235 (Al) mm x 197 (Prf) mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Accesorios suministrados
Cable de altavoz (7 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fijador metálico de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tornillo (para el fijador metálico de seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Almohadillas antirresbalamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 juegos
Tarjeta de garantía
Manual de instrucciones (este manual)
• El S-31B-LR se vende con dos sistemas de altavoces incluidos.
• Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin
previo aviso debido a mejoras del producto.
es una marca comercial que llevan los productos que
incorporan la tecnología de control de fase de Pioneer. Esta
tecnología permite la reproducción del sonido de alta calidad a
través de cada componente mediante la mejora de la
correspondencia de fase general.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
Español
5
Es
Nota
06_S-31B_Es.fm 5 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時8分

07_S-31B_Pt.fm 2 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時10分
Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer.
Leia por favor estas manual de instruções na sua totalidade para ficar a saber como operar adequadamente o seu aparelho. Depois de
terminar a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para referência futura.
Antes de começar
O que encontra na caixa
• A impedância nominal deste sistema de colunas é de 6 Ω.
Cabos de colunas (7 m) x 2
Ligue o sistema de colunas a um amplificador com uma
Metal de segurança x 2
impedância de carga entre 4 Ω e 16 Ω (um modelo com a
indicação “4 Ω to 16 Ω” afixada nos terminais de saída para as
colunas).
De modo a prevenir danos nas colunas resultantes de
sobrecarga na entrada, observe por favor as seguintes
Parafuso (para o metal de segurança) x 2
precauções:
• Não forneça potência ao sistema de colunas para além da
entrada máxima permitida.
• Quando utilizar um equalizador gráfico para dar ênfase a
Almofadas anti-derrapantes x 2 conjuntos
sons altos na faixa das altas frequências, não utilize um
Ficha de garantia
volume de amplificação excessivo.
Manual de instruções (o presente documento)
• Não force um amplificador de baixa potência a produzir
altos volumes de som (a distorção harmónica do
amplificador aumentará, além de poder danificar a coluna).
Precaução instalação
• Desligue da tomada o seu equipamento audio-visual e
consulte o manual de instruções quando ligar os
componentes entre si. Certifique-se que utiliza os cabos de
ligação adequados.
Precaução utilização
• Não coloque a coluna numa superfície instável. Pode tornar-
se perigosa em caso de queda, para além de danificar o
equipamento.
• Não utilize a coluna para produzir som distorcido durante
longos períodos de tempo. Tal pode resultar em incêndio.
• Não se sente nem se ponha em pé em cima das colunas. Não
deixe as crianças brincar com as colunas.
• Não coloque objectos grandes ou pesados sobre as colunas.
Limpeza da caixa das colunas
Em condições de utilização normais, a passagem com um pano
seco é suficiente para manter a caixa limpa. Se necessário limpe
com um pano embebido num detergente neutro diluído cinco ou
seis vezes em água, e torcido bem. Não utilize cera ou detergentes
para mobília.
Não utilize nunca diluentes, benzina, sprays insecticidas ou outro
produto químico neste ou próximo deste aparelho, pois tal
corroerá as superfícies.
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha
separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em
determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem
adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
K058_A_Po
2
Pt

• Este aparelho tem dois orifícios roscados no painel da base.
Estes oríficios destinam-se a serem utilizados com os
Como instalar
suportes para colunas e stands para colunas. Os suportes
para colunas estão disponíveis no mercado, podendo ser
utilizados para montar as colunas na parede. O diagrama
Escolha do local onde colocar os sistemas de colunas
abaixo mostra o espaçamento e as dimensões dos orifícios.
• Os sons produzidos através do sistema de colunas são
Quando escolher um suporte para colunas, certifique-se que
facilmente afectados, de modo subtil, pelas condições do
este consegue suportar pelo menos 2,5 kg. Leia também por
espaço de audição.
favor as instruções que acompanham o suporte. Colunas
• Para uma melhor audição, escolha uma superfície sólida para
montadas incorrectamente constituem um perigo.
a colocação das colunas, e posicione as colunas tal como
apresentado abaixo. O nível dos baixos pode ser ajustado
aproximando ou afastando as colunas da parede. Ajuste as
colunas de modo a que fiquem equidistantes das paredes
laterais, de modo a assegurar um som equlibrado.
• Passe um fio reforçado disponível no mercado através do
metal de segurança de modo a fixar firmemente as colunas à
50 a 60
parede. Certifique que a parede na qual vai fixar a coluna é
forte suficiente para suportar o peso da coluna. Depois de
fixar a coluna, certifique-se que esta não cai.
Montagem do metal de segurança para prevenção
de quedas
• Para um bom som esterefónico coloque as colunas esquerda
• Não fixe o metal de segurança directamente na parede. Deve
e direita a igual distância da posição de audição. Utilize cabos
ser utilizada apenas em conjunção com um fio reforçado, de
do mesmo comprimento para cada coluna.
modo a pervenir a queda da coluna.
• Tanto quanto possível, coloque as colunas frontais esquerda
• Utilizando os parafusos fornecidos, fixe firmemente o metal de
e direita no mesmo nível do ecrã de televisão.
segurança à parte anterior da coluna.
• Para obter um som envolvente óptimo, deve colocar o televisor
entre a coluna esquerda e a coluna direita, com as colunas
formando um ângulo entre 50 e 60 graus em direcção da
posição de audição.
• Se o quarto tiver muita reverberação, recomendamos
pendurar tecidos fortes nas paredes, e/ou colocar uma
carpete no chão para absorver o som. Para os melhores
resultados, cubra as paredes completamente.
• Estas colunas são colunas tipo prateleira que apresentam o
seu melhor desempenho quando colocadas sobre uma
superfície sólida e de nível, afastada do chão. A colocação das
colunas directamente sobre o solo resulta num som de
estrondo, indefinido. Idealmente, os tweeters devem ser
colocados à altura dos ouvidos do ouvinte quando este estiver
sentado na posição de audição. Recomendamos a utilização
do suporte de colunas CP-31B para um obter o melhor som e
para a estabilidade das colunas.
• Passe dois fios reforçados através do metal de segurança, e
Se escolher utilizar o suporte de colunas CP-31B, certifique-se
fixe a coluna à parede, tal como ilustrado acima.
que o fixou com os parafusos fornecidos.
• Se montar as colunas na parece ou tecto, certifique-se
(para mais detalhes, consulte o manual de instruções do
primeiro que a superfície de montagem suporta pelo menos
suporte CP-31B)
2,5 kg. Se não tiver a certeza da capacidade de suporte,
procure o conselho de um profissional.
Depois de instalar, certifique-se que as colunas estão fixadas
Português
firmemente.
• A Pioneer não assume qualquer responsabilidade sobre
danos resultantes da montagem, fixação deficiente, reforço
insuficiente, má utilização do produto, actos da natureza, etc.
3
Pt
50 cm
20 cm
07_S-31B_Pt.fm 3 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時10分
Utilize parafusos
de 5 mm
60 mm
Metal de
segurança
Fio reforçado
Traseira da coluna
Importante

Aplicação das almofadas anti-derrapantes
A utilização de almofadas anti-derrapantes depende do local de
Ligações
instalação. Aplique as almofadas nos quatro cantos do lado da
Esta coluna não inclui cabos de coluna para ligar a um
coluna que irão estar em contacto com o chão. Note que,
amplificador.
dependendo do local, as almofadas podem não oferecer tracção
suficiente para prevenir o deslizamento, de modo a que deve
tomar cuidado para não instalar as colunas em locais onde
Ligação dos cabos
fiquem sujeitas a deslizamentos.
1 Desligue a alimentação do seu amplificador.
2 Ligue os cabos da coluna aos terminais de entrada na
Almofadas
parte anterior da coluna. No que diz respeito à polaridade de
anti-derrapantes
entrada, o encarnado é positivo (+) e o preto é negativo (–).
Afrouxe as porcas nos terminais de entrada e insira os cabos em
cada um dos oríficios do poste do terminal. Aperte depois as
porcas.
Terminal encarnado (+)
Cabo de colunas positivo
Terminal preto (–)
Colocar e Retirar a Grelha
Recomendamos a utilização deste sistema de colunas com a
grelha colocada, mas esta pode ser retirada se assim pretendido.
Para retirar siga estas instruções:
1 Para retirar a grelha, coloque os seus dedos na parte
exterior da grelha, junto à parte inferior e puxe suavemente
Cabo de colunas ne
para fora.
3 Ligue as outras extremidades dos cabos aos terminais de
2 Para voltar a colocar a grelha, segure a grelha da coluna
saída para colunas, no amplificador (para mais detalhes,
com o símbolo triangular apontando para cima, alinhe depois
consulte o manual de utilizador do seu amplificador).
os quatro espigões existentes na parte anterior da grelha
• Pode também ligar os terminais da coluna utilizando uma
com os orifícios na coluna e pressione firmemente.
ficha banana.
• Depois de ligar as fichas, puxe os cabos levemente para se
certificar que as extremidades destes se encontram ligadas
firmemente aos terminais. Ligações deficientes podem criar
ruído e interrupção no som.
• Se os fios dos cabos sairem dos terminais e entrarem em
contacto um com o outro, induzirão uma carga excessiva no
amplificador. Tal pode fazer com que o amplificador deixe de
funcionar, podendo mesmo danificar o amplificador.
• Quando utilizar o conjunto de colunas ligadas a um
amplificador, não conseguirá obter o efeito estereofónico
usual se a polaridade (+, –) de uma das colunas (esquerda ou
direita) estiver invertida.
4
Pt
g
07_S-31B_Pt.fm 4 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時10分
ativo
CUIDADO
Estes terminais de coluna estão sob voltagem
PERIGOSA. Para evitar o risco de choque eléctrico ao
ligar ou desligar os cabos de coluna, desligue o cabo
de alimentação de energia antes de tocar em quaisquer
componentes não isolados.
D3-4-2-2-3_A_Po

Especificações
Caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo prateleira, reflexo de baixos
Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 vias
Woofer/Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 cm cone/2,5 cm em cúpula
Impedância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Resposta em frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hz a 40 kHz
Sensibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB (2,83 V)
Potência máxima de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
Frequência de crossover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz
Dimensões exteriores. . . . . . . 152 (L) mm x 235 (A) mm x 197 (P) mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Acessórios fornecidos
Cabos de colunas (7 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Metal de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Parafuso (para o metal de segurança) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Almofadas anti-derrapantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 conjuntos
Ficha de garantia
Manual de instruções (o presente documento)
• O S-31B-LR vem equipado com dois sistemas de colunas.
• Especificações e concepção sujeitas a possíveis modificações
sem aviso prévio, devido a melhoramentos.
é um marca registada colocada num produto com
tecnologia Controlo de Fase Pioneer. Esta tecnologia permite uma
reprodução sonora de alto grau através de cada componente,
melhorando o emparelhamento geral de fases.
Publicado por Pioneer Corporation.
“Copyright” © 2009 Pioneer Corporation.
Todos os direitos reservados.
Português
5
Pt
Nota
07_S-31B_Pt.fm 5 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時10分

08_S-31B_Sv.fm 2 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時10分
Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-högtalare.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet hur du skall hantera högtalaren på rätt sätt. När du har läst igenom
bruksanvisningen, skall du förvara den på en säker plats för framtida bruk.
Innan du startar
Detta finns i kartongen
• Detta högtalarsystems nominella impedans är 6 Ω. Anslut
Högtalarkabel (7 m) x 2
högtalarsystemet till en förstärkare med en
Säkerhetsmetallstycke x 2
belastningsimpedans i omfånget från 4 Ω till 16 Ω (en modell
där “4 Ω to 16 Ω” visas intill högtalarutgången).
För att förhindra att högtalarsystemet skadas på grund av
överbelastad inmatning, skall du följa följande
säkerhetsföreskrifter:
Skruv (för säkerhetsmetallstycke) x 2
• Mata inte uteffekt till högtalarsystemet som överskrider den
maximalt tillåtna ingången.
• När du använder en grafisk equalizer för att betona kraftiga
diskantljud, skall du inte använda för hög ljudnivå för
Glidskyddsdynor x 2 satser
förstärkaren.
Garantibevis
• Försök inte att tvinga en lågeffektsförstärkare att mata ut
Bruksanvisning (detta dokument)
kraftiga ljudnivåer (förstärkarens harmoniska distorsion
ökas och du kan skada högtalaren).
Observera: Placering
• Stäng av och lossa din AV-utrustning från elnätet samt se i
bruksanvisningarna vid anslutning av apparater. Kontrollera
att du använder korrekta anslutningskablar.
Observera: Vid användning
• Ställ inte högtalaren på en ostadig yta. Den kan utgöra en fara
om den tippar över och detta kan också skada utrustningen.
• Använd inte högtalaren för utmatning av förvrängt ljud under
långa tidsperioder. Detta kan leda till fara för brand.
• Du får inte sitta eller stå på högtalaren och inte låta barn leka
på den.
• Placera inte stora eller tunga föremål ovanpå högtalaren.
Rengöring av högtalarhöljet
Vid normal användning bör det räcka med att torka av med en torr
duk för att hålla höljet rent. Om så erfordras, kan du rengöra med
en duk som har doppats i ett neutralt rengöringsmedel som har
spätts ut fem eller sex gånger med vatten och vridits ur ordentligt.
Använd inte möbelvax eller kraftiga rengöringsmedel.
Använd aldrig thinner, bensen, insektssprayer eller andra
kemikalier på eller nära högtalaren, därför att sådana kommer att
korrodera ytorna.
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter skall enligt lag samlas in separat
för särskild hantering och återvinning.
I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och
återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder skall lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.
Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på
miljö och människors hälsa.
K058_A_Sw
2
Sv

• Drag två förstärkta vajrar, som kan köpas i fackhandeln,
genom säkerhetsmetallstycket för att låsa fast förstärkaren
Placering
ordentligt i väggen. Förvissa dig om att den vägg du låser fast
högtalaren i är tillräckligt kraftig för att klara av högtalarens
vikt. När du har satt fast högtalaren, skall du kontrollera att
Val av högtalarsystemets placering
den inte kan tippa över.
• Ljud som spelas genom högtalarna påverkas lätt på subtila
sätt av förhållandena i lyssningsrummet.
Svenska
• För att få bästa tänkbara ljud skall du välja ett stabilt golv för
Fastsättning av det fallförhindrande
att ställa upp högtalarna och placera dem på det sätt som
säkerhetsmetallstycket
bilden nedan visar. Nivån för basljuden kan justeras genom att
• Sätt inte fast säkerhetsmetallstycket direkt på väggen. Den
du ställer högtalarna närmare eller längre bort från väggen.
skall endast användas i kombination med en förstärkt vajer för
Ställ högtalarna så att de står lika långt från sidoväggarna för
att förhindra att högtalaren tippar över.
att få ett balanserat ljud.
• Använd den medföljande skruven för att låsa fast
säkerhetsmetallstycket ordentligt på högtalarens baksida.
50 till 60 grader
• Placera vänster och höger högtalare lika långt från din
lyssningsposition för att få ett bra stereoljud. Använd lika
långa högtalarkablar för varje högtalare.
• Så långt det är möjligt bör du ställa vänster och höger främre
• Drag de två förstärkta vajrarna genom säkerhetsmetallstycket
högtalare i samma plan som TV-skärmen.
och sätt fast högtalaren på väggen såsom visas här ovan.
• För att få optimalt surroundljud bör du placera TV-apparaten
• Om du monterar högtalarna på väggen eller i taket, skall du
mellan vänster och höger högtalare, med högtalarna riktade
först förvissa dig om att monteringsytan kan bära minst 2,5 kg.
50 till 60 grader mot lyssningspositionen.
Om du är’osäker på belastningskapaciteten, skall du be om
professionell hjälp.
• Om rummet har mycket återklanger rekommenderar vi att du
Efter placeringen skall du kontrollera att högtalarna står
hänger tunga gardiner på väggarna och/eller lägger en matta
på golvet för att dämpa ljudet. För att få bästa tänkbara ljud
stadigt.
skall du täcka väggarna helt.
• Dessa högtalare är avsedda att användas i en bokhylla och ger
bästa ljudåtergivning när de placeras på ett solitt och jämnt
underlag ovanför golvnivå. På golvet ger högtalarna ett
• Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för skador som
dånande och odefinierat ljud. Diskanelementet bör befinna
uppstår på grund av ihopsättning, felaktig montering,
sig i lyssnarens öronhöjd. Vi rekommenderar att du använder
otillräcklig förstärkning, felaktig användning av högtalaren,
högtalarstativet CP-31B för att få optimalt ljud och stabilitet.
naturkatastrofer, etc.
Om du använder högtalarstativet CP-31B, se till att du sätter
fast det med de medföljande skruvarna.
(för vidare upplysningar, see bruksanvisningen som
medföljer CP-31B)
• Denna enhet har två skruvhål på undersidan. Dessa hål är till
för gemensam användning av högtalarfästen och
högtalarstativ. Högtalarfästen kan köpas i fackhandeln och
kan användas för att montera högtalarna på en vägg. Bilden
nedan visar avståndet och hålens storlek. När du väljer ett
högtalarfäste, skall du förvissa dig om att det kan bära minst
2,5 kg. Läs också de anvisningar som medföljer fästet.
Högtalare som inte har monterats på rätt sätt är en fara.
3
Sv
50 cm
20 cm
08_S-31B_Sv.fm 3 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時10分
Säkerhetsmetallstycke
Förstärkta vajrar
Högtalarens baksida
Viktigt
Använd 5 mm skruvar
60 mm

Fastsättning av glidskyddsdynor
Användning av glidskyddsdynor rekommenderas i enlighet med
Anslutningar
högtalarnas placering. Sätt fast dynorna i de fyra hörnen av
Till dessa högtalare medföljer inga högtalarkablar för anslutning
högtalarens undersida. Observera att dynorna kanske inte kan ge
till en förstärkare.
fullgott skydd mot glidning vid vissa placeringar, så var noga med
att inte placera högtalarna på platser där de kanske kan glida.
Anslutning av kablarna
Glidskyddsdynor
1 Stäng av strömmen till förstärkaren.
2 Anslut högtalarkablarna till ingången på högtalarens
baksida. Den röda ingångens polaritet är positiv (+) och den
svarta är negativ (–).
Lösgör knopparna på ingångarna och anslut högtalarkablarna till
var sitt hål på terminalerna och dra fast knopparna.
Röd terminal (+)
Strömmatningssidan av
Fastsättning och borttagning av grillen
högtalarledning
Svart terminal (–)
Vi rekommenderar att dessa högtalare används med grillen
fastsatt, men den kan tas bort om du så vill. Följ dessa anvisningar
vid borttagning:
1 Tag bort grillen genom att sätta fingrarna på utsidan av
den nedre delen av grillen och dra varsamt utåt. Gör därefter
Jordningssidan av
samma sak vid den övre delen för att lossa grillen.
hö
2 För att sätta tillbaka grillen skall du hålla den med
3 Anslut de andra ändarna av kablarna till förstärkarens
triangelsymbolen pekande uppåt, därefter passa in de fyra
högtalarutgångar (för ytterligare upplysningar hänvisas till
tapparna på grillens baksida mot hålen i högtalaren och
förstärkarens bruksanvisning).
trycka in ordentligt.
• Du kan också ansluta till högtalarterminalerna med en
banankontakt.
• Efter anslutningarna skall du dra lätt i kablarna för att
kontrollera att kabeländarna sitter fast ordentligt i
terminalerna. Slarviga anslutningar kan leda till störningar
och ljudavbrott.
• Om kablarnas kärntrådar lossnar från terminalerna, så att
kärntrådarna kommer i beröring med varandra, skapar det en
för hög belastning på förstärkaren. Detta kan göra att
förstärkaren slutar att fungera och förstärkaren kan till och
med skadas.
• Om du använder ett högtalarpar anslutet till en förstärkare,
kommer du inte att få normal stereoeffekt om polariteten
(+, –) för en av högtalarna (vänster eller höger) har förväxlats.
4
Sv
g
talarlednin
g
08_S-31B_Sv.fm 4 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時10分
VIKTIGT
Dessa högtalarkontakter är strömförande och
innehåller FARLIG SPÄNNING. För att minska risken för
elektrisk stöt när du ansluter eller drar ur
högtalarsladdarna ska nätkabeln dras ur innan någon
oisolerad del vidrörs.
D3-4-2-2-3_A_Sw

Specifikationer
Hölje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bokhylletyp med basreflex
Utformning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-vägs
Bas/diskantelement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 cm kon/2,5 cm dome
Impedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Frekvensomfång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hz till 40 kHz
Svenska
Känslighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB (2,83 V)
Maximal ineffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
Brytfrekvens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz
Yttermått . . . . . . . . . . . . . . . . .152 (B) mm x 235 (H) mm x 197 (D) mm
Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Medföljande tillbehör
Högtalarkabel (7 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Säkerhetsmetallstycke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Skruv (för säkerhetsmetallstycke) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Glidskyddsdynor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 satser
Garantibevis
Bruksanvisning (detta dokument)
• S-31B-LR levereras med två högtalarsystem.
• Tekniska data och utförande kan, i förbättringssyfte, ändras
utan föregående meddelande.
är ett varumärke som finns på en produkt med Pioneers
Phase Control-teknologi. Denna teknologi möjliggör högklassig
ljudåtergivning från varje komponent genom en förbättrad total
fasanpassning.
Utgiven av Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Kopiering förbjuden.
5
Sv
Anmärkning
08_S-31B_Sv.fm 5 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時10分

09_S-31B_Da.fm 2 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時11分
Tak for købet af dette produkt fra Pioneer.
Gennemlæs venligst denne brugsanvisning grundigt, så du ved, hvordan du skal anvende din model på korrekt vis. Gem brugsvejledningen
på et sikkert sted, når du er færdig med at læse den, så du senere kan konsultere den.
Inden du begynder
Kassen indeholder
• Dette højttalersystems nominelle impedans er 6 Ω. Slut
Højttalerkabel (7 m) x 2
højttalersystemet til en forstærker med en
Sikkerhedsmetal x 2
belastningsimpedans i området fra 4 Ω til 16 Ω (en model med
“4 Ω to 16 Ω” vist på højttalerudgangsterminalerne).
Iagttag venligst de følgende sikkerhedsforskrifter, således at
skade på højttalersystemet på grund af
indgangsoverbelastning undgås:
Skrue (for sikkerhedsmetal) x 2
• Strømforsyningen til højttalersystemet må ikke overstige
den højeste tilladte indgang.
• Anvend ikke en for kraftig forstærkerlydstyrke, når du
anvender en grafisk equalizer til at fremhæve kraftig lyd i det
Skridsikre puder x 2 sæt
højfrekvente område.
Garantibevis
• Tving ikke en forstærker med svag strømforsyning til at
Brugsanvisning (dette dokument)
producere en kraftig lyd (forstærkerens harmoniske
forvrængning vil blive øget, hvorved højttaleren kan lide
skade).
Forsigtig: installation
• Sluk for og tag dit AV-udstyr ud af forbindelse og gå frem efter
anvisningerne, når du tilslutter apparaterne. Sørg for at
anvende de rigtige tilslutningskabler.
Forsigtig: i brug
• Anbring ikke højttaleren på en ustabil flade. Den kan i så fald
udgøre en fare, hvis den vælter, og desuden øve skade på
udstyret.
• Anvend ikke højttaleren til at frembringe forvrænget lyd i et
længere tidsrum. Dette kan resultere i fare for brand.
• Lad være med at sidde eller stå på højttaleren og lad ikke børn
lege på højttaleren.
• Anbring ikke store og tunge genstande oven på højttaleren.
Rengøring af højttalerkabinettet
Ved normal brug bør aftørring med en tør klud være tilstrækkeligt
til at holde kabinettet rent. Om nødvendigt rengøres med en klud,
som er dyppet i et neutralt rengøringsmiddel, som er fortyndet fem
eller seks gange med vand og derefter vredet godt op. Anvend ikke
møbelpolitur eller rensemidler.
Anvend aldrig fortynder, rensebenzin, insektspray eller andre
kemikalier på eller i nærheden af denne enhed, da disse midler vil
ødelægge overfladerne.
EU’s
K058_Da
2
Da

• Før en forstærket snor (fås i handelen) gennem
sikkerhedsmetallet for at fastgøre højttaleren godt på væggen.
Installationsanvisninger
Sørg for at den væg, hvorpå du monterer højttaleren, er
tilstrækkelig stærk til at bære vægten af højttalerne. Sørg for,
når højttaleren er fastgjort, at den ikke vælter ned.
Valg af installationssted for højttalersystemet
• Lyd fra højttalersystemet påvirkes nemt på en umærkelig
måde af forholdene på lyttestedet.
Montering af sikkerhedsmetallet til forebyggelse af
• Den bedste lyd opnås ved at man stiller højttalerne på et solidt
fald
gulv og placerer dem som vist herunder. Niveauet af baslyd
• Fastgør ikke sikkerhedsmetallet direkte til væggen. Den bør
kan reguleres ved at man flytter højttalerne nærmere til eller
udelukkende anvendes sammen med den forstærkede snor
længere fra væggen. Indstil højttalerne, så de er i samme
for at forhindre, at højttaleren falder ned.
afstand fra deres respektive sidevægge, således at en
• Fastgør ved hjælp af de medfølgende skruer
balanceret lyd garanteres.
sikkerhedsmetallet godt til bagsiden af højttaleren.
Dansk
50 til 60
• Anbring venstre og højre højttaler i samme afstand fra din
lytteposition, så en god stereolyd opnås. Anvend
højttalerledninger af samme længde til hver højttaler.
• Før to forstærkede snore gennem sikkerhedsmetallet og
• Anbring så vidt som muligt venstre og højre fronthøjttaler på
fastgør højttaleren til væggen som vist på illustrationen
det samme plan som fjernsynsskærmen.
herover.
• For at opnå optimal lyd, skal fjernsynet anbringes mellem den
• Hvis højttalerne monteres på væggen eller i loftet, skal du
venstre og højre højttaler med højttalerne rettet mod
sørge for, at monteringsfladen kan bære mindst 2,5 kg. Hvis
lyttepositionen i en vinkel på 50 til 60 grader.
du’er usikker på belastningskapaciteten, bedes du rådføre dig
med en fagmand.
• Hvis der er meget efterklang i rummet, anbefaler vi at du
Kontroller efter installationen at højttalerne sidder godt fast.
hænger noget tungt stof på væggene og/eller lægger et tæppe
på gulvet for at dæmpe lyden. Det bedste resultat opnås ved at
man dækker væggene helt.
• Disse højttalere er af bogreol-typen, som vil yde deres bedste,
hvis de anbringes på en solid, plan flade og ikke på gulvet.
• Pioneer påtager sig intet ansvar for skader, som er et resultat
Anbringelse af højttalerne direkte på gulvet, vil resultere i en
af samling, fejlagtig montering, utilstrækkelig forstærkning,
buldrende, udefineret lyd. Ideelt bør diskanthøjttalerne
misbrug af produktet, naturrelaterede påvirkninger og
anbringes i ørehøjde, når du sidder ned i din lytteposition. Vi
lignende.
anbefaler anvendelse af CP-31B højttalerstativet, så optimal
lyd og stabilitet opnås.
Hvis du vælger CP-31B højttalerstativet, skal du sørge for at
fastgøre det med de medfølgende skruer.
(for yderligere detaljer henvises til brugsvejledningen for
CP-31B)
• Dette apparat har to skruehuller på undersiden. Disse huller
er beregnet til fælles brug med højttalerkonsollerne og
højttalerstativerne. Højttalerkonsollerne kan fås i handelen og
kan anvendes til at montere højttalerne på en væg.
Diagrammet herunder viser afstanden og størrelsen af
hullerne. Når man vælger en højttalerkonsol, skal man sørge
for, at den kan bære mindst 2,5 kg. Læs desuden de
instruktioner, som følger med konsollen. Forkert monterede
højttalere udgør en fare.
3
Da
50 cm
20 cm
09_S-31B_Da.fm 3 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時11分
Sikkerhedsmetal
Forstærkede snore
Højttalers bagside
Vigtigt
Anvend 5 mm skruer
60 mm

Montering af skridsikre puder
Det anbefales at anvende skridsikre puder afhængigt af
Tilslutninger
installationsstedet. Monter puderne på de fire hjørner på siden af
Denne højttaler inkluderer ikke højttalerkabler, som anvendes til
højttaleren, som vil være på undersiden. Bemærk, at afhængigt af
tilslutning af en forstærker.
stedet er det ikke sikkert, at puderne vil yde en fuldt tilstrækkelig
traktion til at forhindre at de glider, hvorfor man bør være
påpasselig med ikke at installere højttalerne under forhold, hvor
Tilslutning af kablerne
der er risiko for at de glider.
1 Sluk for forstærkeren.
2 Sæt højttalerkablerne i indgangsterminalerne på
Skridsikre puder
bagsiden af højttaleren. Med hensyn til
indgangsterminalernes polaritet er rød positiv (+) og sort
negativ (–).
Løsn knapperne på indgangsterminalerne og sæt
højttalerkabeltrådene ind i hver terminalklemmeåbning.
Rød terminal (+)
Højttalerledning
på strømside
Sort terminal (–)
Påsætning og aftagning af gitteret
Det anbefales, at dette højttalersystem anvendes med gitteret
påsat, men om ønskes kan det tages af. Følg disse anvisninger for
aftagning:
1 Gitteret tages af ved at du anbringer fingrene på
ydersiden af gitteret mod undersiden og forsigtigt trækker
Højttalerlednin
det udad. Udfør derefter det same på oversiden for at aftage.
3 Sæt den anden ende af kablerne i udgangsterminalerne
2 For at sætte gitteret på igen, skal du holde gitteret med
på forstærkeren (vi henviser til brugsanvisningen for din
det trekantede symbol vendende opad og derefter sætte de
forstærker angående yderligere detaljer).
fire tapper på gitteret ud for hullerne i højttaleren og trykke
• Du kan også anvende højttalerer’ terminaler med bananstik til
fast ind.
denne tilslutning.
• Træk let i kablerne, når du har sat stikkene i, for at sikre dig, at
kabelenderne er sat ordentligt i terminalerne. Mangelfuld
tilslutning kan frembringe støj i og afbrydelser af lyden.
• Hvis kabeltrådene skulle falde ud af terminalerne, således at
der er risiko for at de kan komme i kontakt med hinanden, vil
forstærkeren blive udsat for en ekstra stor belastning. Dette
kan bevirke, at forstærkeren holder op med at fungere og kan
endog medføre skade på forstærkeren.
• Hvis du anvender et sæt højttalere, som er sluttet til en
forstærker, vil du ikke kunne opnå den normale stereovirkning,
hvis polariteten (+, –) af en af højttalerne (venstre eller højre)
er i modfase.
4
Da
g
09_S-31B_Da.fm 4 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時11分
på jordside
FORSIGTIG
Disse højttalerterminaler kan ståunder FARLIG
SPÆNDING. For at undgå fare for elektriske stød måder
i forbindelse med tilslutning og fjernelse af
højttalerledningerikke røres ved uisolerede dele, inden
strømforsyningen er afbrudt.
D3-4-2-2-3_Da

Tekniske specifikationer
Kabinet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basrefleks, bogreol-type
Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-vejs
Bashøjttaler/Diskanthøjttaler. . . . . . . . . . . . . 10 cm kegle/2,5 cm dome
Impedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Frekvensgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hz til 40 kHz
Følsomhed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB (2,83 V)
Maks. indgangseffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W
Delefrekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz
Udvendige mål . . . . . . . . . . . .152 (B) mm x 235 (H) mm x 197 (D) mm
Vægt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Medfølgende tilbehør
Højttalerkabel (7 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sikkerhedsmetal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dansk
Skrue (for sikkerhedsmetal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Skridsikre puder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 sæt
Garantibevis
Brugsanvisning (dette dokument)
• S-31B-LR leveres med to inkluderede højttalersystemer.
• Tekniske specifikationer og design kan ændres uden varsel på
grund af forbedringer.
er et varemærke for et produkt med Pioneers fasekontrol-
teknologi. Denne teknologi muliggør højkvalitets lydgengivelse via
hver enkelt komponent ved forbedring af den generelle
faseoverensstemmelse.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Alle rettigheder forbeholdes.
5
Da
Bemærk
09_S-31B_Da.fm 5 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時11分

10_S-31B_No.fm 2 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時12分
Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet.
Vennligst les gjennom denne bruksanvisning slik at du blir godt fortrolig med riktig betjening av denne modellen. Etter å ha nøye
gjennomlest brukerveiledningen bør den oppbevares på et trygt sted for fremtidig konsultasjon.
Før du går i gang
Eskens innhold
• Den nominelle impedansen for høyttalersystemet er 6 Ω.
Høyttalerkabel (7 m) x 2
Koble høyttalersystemet til en forsterker som har en
Forankringsspenne av metall x 2
belastningsimpedanse på mellom 4 Ω og 16 Ω (modeller som
er merket med “4 Ω to 16 Ω” på høyttalernes
utgangsterminaler).
For å unngå skade på høyttalerne pga. overbelastning, bør du
vennligst iaktta følgende forholdsregler:
Skrue (for forankringsspenne av metall) x 2
• Ikke belast høyttalersystemet i overkant av det som er
spesifisert som maksimal inngangseffekt.
• Ved bruk av en grafisk equalizer for å forsterke lydbildet i
høyfrekvensområdet, må det ikke benyttes et overdrevent
Anti-glifelt x 2 sett
høyt volumnivå med forsterkeren.
Garantikort
• Forsøk aldri å trekke høye volumnivåer fra en forsterker med
Bruksanvisning (dette dokumentet)
lav yteevne (forsterkerens harmoniske forvrengning vil øke
og kan dermed påføre skade på høyttaleren).
Forsiktig: Installasjon
• Slå av og frakoble alt stereoutstyr og følg brukerveiledningene
når komponenter skal tilkobles. Pass på å bruke egnede kabler
for tilkoblingene.
Forsiktig: Ved bruk
• Ikke plasser høyttalerne på ustabile flater. Risiko for
personskade oppstår hvis de velter, så vel som at utstyret kan
skades.
• Ikke benytt høyttalerne til avspilling av forvrengte lyder i lengre
tid. Dette medfører risiko for brann.
• Ikke sitt eller stå på høyttalerne eller la barn leke oppå
høyttalerne.
• Ikke plasser store eller tunge gjenstander oppå høyttalerne.
Rengjøring av høyttalerkabinettet
Ved normal bruk er det tilstrekkelig å rengjøre kabinettet ved å
tørke det av med en tørr klut. Om nødvendig kan det tørkes av med
en klut dyppet i et nøytralt rensemiddel som har blitt uttynnet fem
til seks ganger med vann og deretter vridd godt opp. Unngå bruk
av møbelvoks og skuremidler.
Bruk aldri tynningsmidler, bensin, insektspray eller andre
kjemikalier på eller i nærheten av enhetene da disse kan tære på
overflatene.
pluss
K058_No
2
No

• Træ en forsterket streng (ekstrautstyr) gjennom
forankringsspennen av metall for å feste høyttaleren forsvarlig
Installering
til veggen. Påse at veggen som høyttaleren blir festet til er
sterk nok til å bære høyttalerens vekt. Etter å ha fastspent
høyttaleren må du kontrollere at den ikke kan velte.
Valg av høyttalersystemets plassering
• Lyd som avspilles via et høyttalersystem kan lett bli påvirket på
diverse måter av forholdene i rommet hvor lyttingen pågår.
Montering av forankringsspenne av metall for å
• For å oppnå best mulig lyd bør du velge å plassere høyttalerne
unngå at høyttalerne velter
på et solid gulv og stille de som anvist nedenfor.
• Fest aldri forankringsspennen av metall direkte til veggen. Den
Bassregisterets nivå kan justeres ved å flytte høyttalerne i
skal kun benyttes sammen med en forsterket streng som
kortere eller lengre avstand fra veggen. Juster høyttalerne slik
forhindrer at høyttaleren velter.
at de står i samme avstand fra sine respektive vegger slik at du
• Bruk den medfølgende skruen til å forsvarlig feste
oppnår et balansert lydbilde.
forankringsspennen av metall til høyttalerens bakside.
50 til 60
Norsk
• Plasser høyre og venstre høyttaler i samme avstand fra
lytterposisjonen slik at du oppnår god stereolyd. Bruk
høyttalerkabler av samme lengde for hver høyttaler.
• Træ de to forsterkede strengene gjennom forankringsspennen
• Så langt det er mulig bør de fremre høyttalerne til høyre og
av metall og fest høyttaleren til veggen som vist ovenfor.
venstre stå på linje med TV-skjermen.
• Hvis du monterer høyttalerne til vegg eller tak må du først
• For å oppnå best mulig surroundeffekt bør TV-apparatet
sørge for at monteringsflaten kan bære minst 2,5 kg. Hvis du
plasseres mellom høyre og venstre høyttalere hvor disse peker
er usikker på bæreevnen, bør du rådføre deg med en fagkyndig
i en vinkel på mellom 50 og 60 grader mot lytteposisjonen.
person.
Kontroller at høyttalerne ikke vakler etter at installeringen er
• Hvis rommet har mye gjenklang anbefales det å henge et tykt
fullført.
tøystykke på veggene og/eller plassere et teppe på gulvet for å
dempe lyden. Best resultat oppnås ved å dekke veggene
fullstendig.
• Disse høyttalerne er beregnet for bokhyller og vil gi best ytelse
når de plasseres på en solid, jevn flate i avstand fra gulvet.
• Pioneer påtar seg ikke ansvar for skader som eventuelt
Plassering av høyttalerne direkte på gulvflater vil som regel
oppstår ved sammenstilling, feil montering, utilstrekkelige
resultere i drønnende lyd som mangler definisjon. Ideelt sett
forsterkninger, feil bruk av produktet, naturkatastrofer eller
bør tweeterne ligge omtrent på nivå med øret når man sitter i
lignende.
lytteposisjon. Vi anbefaler bruk at høyttalerstativet CP-31B for
å oppnå optimal lyd og stabilitet.
Hvis du velger å ta i bruk høyttalerstativet CP-31B, må du
påse at det festes med de medfølgende skruene.
(for ytterligere detaljer se brukerveiledningen for
CP-31B)
• Denne enheten har to skruehull innfelt i bunnpanelet. Disse
hullene og er for bruk med høyttalerbraketter og
høyttalerstativ. Høyttalerbraketter kan anskaffes i forretninger
og kan brukes ved montering av høyttalere til vegg.
Diagrammet nedenfor viser avstand og størrelse på hullene.
Ved valg av høyttaleroppheng må du påse at de kan bære
minst 2,5 kg. Vennligst les bruksanvisningene som følger med
eventuelle oppheng. Feilmonterte høyttalere kan medføre
risiko for skade.
3
No
50 cm
20 cm
Kraftige strenger
Hø
Bruk 5mm skruer
60 mm
y
10_S-31B_No.fm 3 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時12分
Forankringsspenne
av metall
ttalerens bakside
Viktig

Festing av anti-glifelt
Bruk av anti-glifeltene blir anbefalt avhengig av hvor høyttalerne
Tilkoblinger
plasseres. Fest feltene til de fire hjørnene på siden av høyttaleren
Høyttalerkabler for tilkobling til en forsterker følger ikke med dette
som vil utgjøre bunnen. Avhengig av plasseringen kan det
høyttalersystemet.
forekomme at feltene ikke gir nok friksjon til å motvirke at
høyttalerne glir, slik at du bør sørge for at høyttalerne ikke
plasseres på steder der de kan skli.
Tilkobling av kablene
1 Skru av forsterkerens strøm.
Anti-glifelt
2 Koble høyttalerkablene til inngangsterminalene på hver
høyttalers bakside. Inngangsterminalenes polaritet: rød er
positiv (+) og sort er negativ (–).
Løsne knotten på hver inngangsterminal og skyv kabeltrådene inn
i hver av terminalstolpenes hull og stram deretter til knottene.
Rød terminal
(+)
Sort terminal
(−)
Strømførende høyttalerkabel
Montering og fjerning av grillen
Vi anbefaler at dette høyttalersystemet blir brukt med grillnettet
satt på selv om det kan tas av om så ønskes. Følg disse
anvisningene for å ta det av:
1 Ta av grillen ved først å plassere fingrene på grillens
nedre ytterkanter og trekk den forsiktig mot deg. Gjør
Jordet hø
deretter det samme med øvre del av grillen for å ta den av.
3 Koble kabelens andre ender til forsterkerens
2 Sett grillen på igjen ved holde høyttalergrillen slik at
utgangsterminaler (se forsterkerens brukerveiledning for en
trekantmerket peker opp, før de fire tappene på grillens
mer detaljert forklaring).
bakside kant-i-kant med høyttalerens hull og gi et fast trykk.
• Du kan også bruke bananplugger for denne tilkoblingen.
• Etter at pluggene har blitt tilkoblet bør du dra lett i kablene for
å bekrefte at de er godt nok festet til terminalene. Dårlige
tilkoblinger er ofte årsak til støy og brudd på lyden.
• Dersom det skulle forekomme at kabeltrådene skyves ut av en
terminal kan de komme i kontakt med hverandre, noe som kan
føre til at forsterkeren overbelastes. Dette kan medføre at
forsterkeren slutter å fungere og til og med påføre skade på
forsterkeren.
• Ved bruk av høyttalere som har blitt koblet til en forsterker, vil
du ikke oppnå normal stereoeffekt dersom polariteten (+, –) på
en av høyttalerne (høyre eller venstre) har blitt reversert.
4
No
y
10_S-31B_No.fm 4 ページ 2009年7月29日 水曜日 午後4時12分
ttalerkabel
ADVARSEL
Disse høyttalerkontaktene leder LIVSFARLIG strøm.
Dra ut strømledningen før du kobler til eller fra
høyttalerledningene og før du berører noen uisolerte
deler, dette for å unngå fare for elektrisk støt.
D3-4-2-2-3_A_No