Pioneer S-31B-LR-QL – страница 2

Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer S-31B-LR-QL

Technische gegevens

Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basreflex, boekenplanktype

Luidsprekersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-wegsysteem

Woofer/tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm conus/2,5 cm koepel

Impedantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Hz tot 40 kHz

Gevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB (2,83 V)

Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

Wisselfrequentie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz

Buitenafmetingen. . . . . . . . . .152 (B) mm x 235 (H) mm x 197 (D) mm

Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg

Bijgeleverde accessoires

Luidsprekerkabel (7 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Metalen veiligheidssteun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Schroef (voor metalen veiligheidssteun) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Antislipkussentjes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 sets

Garantiebewijs

Handleiding (dit document)

De S-31B-LR bestaat uit twee luidsprekersystemen.

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens

voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.

is een handelsmerk dat op een product staat dat is

uitgerust met Pioneer’s Phase Control technologie. Met deze

technologie is een hoogwaardige geluidsweergave via elke

component mogelijk door verbetering van de totale fase-

aanpassing.

Uitgegeven door Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Alle rechten voorbehouden.

Nederlands

5

Nl

Opmerking

05_S-31B_Nl.fm 5 ージ 209年月2日 曜日 午後時7

06_S-31B_Es.fm 2 ージ 209年月2日 曜日 午後時8

Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.

Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído las instrucciones, guarde

el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

Limpieza de la caja acústica

En condiciones normales de utilización, emplee un paño seco

Antes de comenzar

para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas. Si

La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de

es necesario, límpielas con un paño humedecido en un

6 Ω. Conecte el sistema de altavoces a un amplificador que

detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y

tenga una impedancia de carga de 4 Ω a 16 Ω (un modelo que

enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes.

tenga inscrito “4 Ω to 16 Ω” en los terminales de salida de

No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, disolventes,

altavoces del amplificador).

bencina, pulverizadores de insecticida u otros productos

Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una

químicos, ya que estos productos podrían corroer la superficie.

sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones

siguientes:

No suministre potencia al sistema de altavoces si excede la

entrada máxima permisible.

Contenido de la caja

Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los

Cable de altavoz (7 m) x 2

sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen

Fijador metálico de seguridad x 2

excesivo del amplificador.

No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para

que produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría

la distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el

altavoz).

Tornillo (para el fijador metálico de seguridad) x 2

Precaución: instalación

Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo

audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar

componentes. Asegúrese de emplear unos cables de

Almohadillas antirresbalamiento x 2 juegos

conexión adecuados.

Tarjeta de garantía

Manual de instrucciones (este manual)

Precaución: durante la utilización

No ponga el altavoz sobre una superficie inestable. Correría el

peligro de caídas, pudiendo ocasionar heridas y daños en el

equipo.

No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante

largos períodos de tiempo. Correría el peligro de incendios.

No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que

los niños jueguen sobre el altavoz.

No ponga objetos grandes ni pesados sobre el altavoz.

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación

vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de

tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados

en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el

método de eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y

reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

K058_A_Sp

2

Es

Esta unidad tiene dos orificios para tornillos en el panel

inferior. Estos orificios sirven para utilizar los altavoces con

Modo de instalación

ménsulas y soportes de altavoz; las ménsulas de altavoz están

a la venta en los establecimientos del ramo y pueden

emplearse para montar los altavoces en una pared. La

Selección del lugar de colocación de los sistemas de

ilustración de abajo muestra la separación y el tamaño de los

altavoces

orificios. Cuando seleccione una ménsula de altavoz,

Los sonidos reproducidos por los sistemas de altavoces

asegúrese de que pueda soportar un peso de 2,5 kg como

quedan fácilmente afectados de formas sutiles por las

mínimo. Lea también las instrucciones que acompañan a la

condiciones del lugar de audición.

ménsula. Si los altavoces no están correctamente montados

Para obtener el mejor sonido, seleccione un piso sólido para

serán peligrosos.

colocar los altavoces, y sitúe los altavoces como se muestra a

continuación. El nivel de los sonidos bajos puede ajustarse

acercando o alejando los altavoces de la pared. Ajuste los

altavoces de modo que queden equidistantes de sus paredes

laterales respectivas para poder obtener un sonido

equilibrado.

Pase una cuerda reforzada, de venta en los establecimientos

del ramo, por el fijador metálico de seguridad para sostener

con seguridad el altavoz en la pared. Asegúrese de que la

50 a 60

pared en la que fija el altavoz tenga suficiente resistencia para

soportar el peso del altavoz. Después de fijar el altavoz,

asegúrese de que no pueda caerse.

Montaje del fijador metálico de seguridad para

prevención de caídas

Ponga los altavoces izquierdos y derechos equidistantes con

No fije el fijador metálico de seguridad directamente a la

respecto a su posición de audición para obtener un buen

pared. Sólo deberá utilizarse junto con la cuerda reforzada

sonido estereofónico. Emplee cables de altavoz de la misma

para evitar la caída del altavoz.

longitud para cada altavoz.

Empleando el tornillo suministrado, fije con seguridad el

Siempre que sea posible, coloque los altavoces delantero

fijador metálico de seguridad al lado posterior del altavoz.

izquierdo y delantero derecho en el mismo plano que la

pantalla del televisor.

Para conseguir el óptimo sonido envolvente, deberá poner el

televisor entre los altavoces izquierdo y derecho, haciendo que

los altavoces queden orientados en un ángulo de 50 a 60

grados hacia la posición de audición.

Si la habitación tiene mucha reverberación, le recomendamos

que cuelgue tela gruesa en las paredes, y/o que ponga una

alfombra en el piso para amortiguar el sonido. Para obtener

los mejores resultados, cubra las paredes por completo.

Estos altavoces son del tipo estante, y ofrecen su mejor

rendimiento cuando se ponen sobre una superficie sólida y

nivelada apartada del piso. Si se ponen los altavoces

Español

directamente sobre el piso se producirá un sonido con

retumbo y sin definición. De forma ideal, los altavoces de

agudos deben quedar aproximadamente al nivel de los oídos

cuando está sentado en la posición de audición. Le

Pase dos cuerdas reforzadas por el fijador metálico de

recomendamos emplear el soporte de altavoz CP-31B para

seguridad, y fije el altavoz a la pared como se muestra arriba.

conseguir el óptimo sonido y estabilidad.

Si monta los altavoces en la pared o techo, asegúrese primero

Si opta por emplear el soporte de altavoz CP-31B, deberá

de que la superficie de montaje pueda soportar 2,5 kg como

fijarlo con los tornillos suministrados.

mínimo. Si no está seguro de la capacidad de resistencia a la

(para más detalles, consulte el manual de instrucciones del

carga, pida consejo a un profesional.

CP-31B)

Después de la instalación, asegúrese de que los altavoces

queden fijados con seguridad.

Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de daño

debido al montaje y a la instalación inadecuados, al refuerzo

insuficiente, a la utilización indebida del producto, a desastres

naturales, etc.

3

Es

50 cm

20 cm

Emplee tornillos

de 5 mm

60 mm

Fijador metálico

de seguridad

Cuerdas reforzadas

Lado

p

06_S-31B_Es.fm 3 ージ 209年月2日 曜日 午後時8

osterior del altavoz

Importante

Aplicación de almohadillas antirresbalamiento

Se recomienda el empleo de almohadillas antirresbalamiento en

Conexiones

el lugar de instalación. Ponga las almohadillas en las cuatro

Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados

esquinas del lado del altavoz que queda abajo. Tenga presente

que, dependiendo del lugar, es posible que las almohadillas no

para la conexión a un amplificador.

ofrezcan una tracción suficiente como para evitar por completo el

resbalamiento, por lo que deberá tenerse cuidado para no instalar

Conexión de los cables

los altavoces en situaciones en las que puedan resbalar.

1 Desconecte la alimentación del amplificador.

2 Conecte los cables de altavoz a los terminales de entrada

Almohadillas

de la parte posterior del altavoz. En cuanto a la polaridad de

antirresbalamiento

los terminales, el rojo es positivo (+) y el negro es negativo (–).

Afloje los bornes de los terminales de entrada e inserte los cables

de altavoz en cada uno de los orificios de los terminales, y luego

apriete los bornes.

Terminal rojo (+)

Cable de altavoz

del lado activo

Colocación y extracción de la rejilla

Terminal negro ()

Se recomienda emplear este sistema de altavoces con la rejilla

instalada, pero puede extraerse cuando así se desee. Para

extraerla, siga las instrucciones siguientes:

1 Para extraer la rejilla, ponga los dedos en la parte exterior

de la rejilla hacia la parte inferior y tire con cuidado de la

Cable de altavoz del lado común

misma hacia fuera. Luego, haga lo mismo en la parte superior

para separarla.

3 Conecte el otro extremo del cable a los terminales de

2 Para volver a colocar la rejilla, sostenga la rejilla del

salida de altavoz en el amplificador, en el canal asignado a al

altavoz con el símbolo triangular señalando hacia arriba,

altavoz y manteniendo la polaridad (para más detalles al

alinee los cuatro apéndices de la parte posterior de la rejilla

respecto, consulte el manual de instrucciones del

con los orificios del altavoz y ejerza firmemente presión.

amplificador).

También podrá conectar los terminales del altavoz con una

clavija de punta cónica.

Después de haber efectuado la conexión tire ligeramente del

cable para asegurar la seguridad y solidez de la conexión. Las

conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e

interrupción del sonido.

Si los hilos de los cables salen de los terminales y entran en

contacto entre sí, el amplificador recibirá una carga adicional

excesiva. Esto puede hacer que el amplificador deje de

funcionar y incluso pueda dañarse.

Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un

amplificador, no podrá obtener el efecto estéreo normal si se

ha invertido la polaridad (+, ) de uno de los altavoces

(izquierdo o derecho).

4

Es

PRECAUCIÓN

Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA

que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas

eléctricas al conectar o desconectar los cables de

altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de

tocar las partes de los cables que no están aisladas.

D3-4-2-2-3_A_Sp

06_S-31B_Es.fm 4 ージ 209年月2日 曜日 午後時8

Especificaciones

Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bass-réflex para estantería

Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 vías

Altavoz de graves/agudos . . . . . . . . . . Cono de 10 cm/domo de 2,5 cm

Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hz a 40 kHz

Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB (2,83 V)

Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

Frecuencia de cruce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz

Dimensiones exteriores

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 (An) mm x 235 (Al) mm x 197 (Prf) mm

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg

Accesorios suministrados

Cable de altavoz (7 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Fijador metálico de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Tornillo (para el fijador metálico de seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Almohadillas antirresbalamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 juegos

Tarjeta de garantía

Manual de instrucciones (este manual)

El S-31B-LR se vende con dos sistemas de altavoces incluidos.

Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin

previo aviso debido a mejoras del producto.

es una marca comercial que llevan los productos que

incorporan la tecnología de control de fase de Pioneer. Esta

tecnología permite la reproducción del sonido de alta calidad a

través de cada componente mediante la mejora de la

correspondencia de fase general.

Publicado por Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Todos los derechos reservados.

Español

5

Es

Nota

06_S-31B_Es.fm 5 ージ 209年月2日 曜日 午後時8

07_S-31B_Pt.fm 2 ージ 209年月2日 曜日 午後時1

Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer.

Leia por favor estas manual de instruções na sua totalidade para ficar a saber como operar adequadamente o seu aparelho. Depois de

terminar a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para referência futura.

Antes de começar

O que encontra na caixa

A impedância nominal deste sistema de colunas é de 6 Ω.

Cabos de colunas (7 m) x 2

Ligue o sistema de colunas a um amplificador com uma

Metal de segurança x 2

impedância de carga entre 4 Ω e 16 Ω (um modelo com a

indicação “4 Ω to 16 Ω” afixada nos terminais de saída para as

colunas).

De modo a prevenir danos nas colunas resultantes de

sobrecarga na entrada, observe por favor as seguintes

Parafuso (para o metal de segurança) x 2

precauções:

Não forneça potência ao sistema de colunas para além da

entrada máxima permitida.

Quando utilizar um equalizador gráfico para dar ênfase a

Almofadas anti-derrapantes x 2 conjuntos

sons altos na faixa das altas frequências, não utilize um

Ficha de garantia

volume de amplificação excessivo.

Manual de instruções (o presente documento)

Não force um amplificador de baixa potência a produzir

altos volumes de som (a distorção harmónica do

amplificador aumentará, além de poder danificar a coluna).

Precaução instalação

Desligue da tomada o seu equipamento audio-visual e

consulte o manual de instruções quando ligar os

componentes entre si. Certifique-se que utiliza os cabos de

ligação adequados.

Precaução utilização

Não coloque a coluna numa superfície instável. Pode tornar-

se perigosa em caso de queda, para além de danificar o

equipamento.

Não utilize a coluna para produzir som distorcido durante

longos períodos de tempo. Tal pode resultar em incêndio.

Não se sente nem se ponha em em cima das colunas. Não

deixe as crianças brincar com as colunas.

Não coloque objectos grandes ou pesados sobre as colunas.

Limpeza da caixa das colunas

Em condições de utilização normais, a passagem com um pano

seco é suficiente para manter a caixa limpa. Se necessário limpe

com um pano embebido num detergente neutro diluído cinco ou

seis vezes em água, e torcido bem. Não utilize cera ou detergentes

para mobília.

Não utilize nunca diluentes, benzina, sprays insecticidas ou outro

produto químico neste ou próximo deste aparelho, pois tal

corroerá as superfícies.

Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha

separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.

Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em

determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).

Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.

Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem

adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.

K058_A_Po

2

Pt

Este aparelho tem dois orifícios roscados no painel da base.

Estes oríficios destinam-se a serem utilizados com os

Como instalar

suportes para colunas e stands para colunas. Os suportes

para colunas estão disponíveis no mercado, podendo ser

utilizados para montar as colunas na parede. O diagrama

Escolha do local onde colocar os sistemas de colunas

abaixo mostra o espaçamento e as dimensões dos orifícios.

Os sons produzidos através do sistema de colunas são

Quando escolher um suporte para colunas, certifique-se que

facilmente afectados, de modo subtil, pelas condições do

este consegue suportar pelo menos 2,5 kg. Leia também por

espaço de audição.

favor as instruções que acompanham o suporte. Colunas

Para uma melhor audição, escolha uma superfície sólida para

montadas incorrectamente constituem um perigo.

a colocação das colunas, e posicione as colunas tal como

apresentado abaixo. O nível dos baixos pode ser ajustado

aproximando ou afastando as colunas da parede. Ajuste as

colunas de modo a que fiquem equidistantes das paredes

laterais, de modo a assegurar um som equlibrado.

Passe um fio reforçado disponível no mercado através do

metal de segurança de modo a fixar firmemente as colunas à

50 a 60

parede. Certifique que a parede na qual vai fixar a coluna é

forte suficiente para suportar o peso da coluna. Depois de

fixar a coluna, certifique-se que esta não cai.

Montagem do metal de segurança para prevenção

de quedas

Para um bom som esterefónico coloque as colunas esquerda

Não fixe o metal de segurança directamente na parede. Deve

e direita a igual distância da posição de audição. Utilize cabos

ser utilizada apenas em conjunção com um fio reforçado, de

do mesmo comprimento para cada coluna.

modo a pervenir a queda da coluna.

Tanto quanto possível, coloque as colunas frontais esquerda

Utilizando os parafusos fornecidos, fixe firmemente o metal de

e direita no mesmo nível do ecrã de televisão.

segurança à parte anterior da coluna.

Para obter um som envolvente óptimo, deve colocar o televisor

entre a coluna esquerda e a coluna direita, com as colunas

formando um ângulo entre 50 e 60 graus em direcção da

posição de audição.

Se o quarto tiver muita reverberação, recomendamos

pendurar tecidos fortes nas paredes, e/ou colocar uma

carpete no chão para absorver o som. Para os melhores

resultados, cubra as paredes completamente.

Estas colunas são colunas tipo prateleira que apresentam o

seu melhor desempenho quando colocadas sobre uma

superfície sólida e de nível, afastada do chão. A colocação das

colunas directamente sobre o solo resulta num som de

estrondo, indefinido. Idealmente, os tweeters devem ser

colocados à altura dos ouvidos do ouvinte quando este estiver

sentado na posição de audição. Recomendamos a utilização

do suporte de colunas CP-31B para um obter o melhor som e

para a estabilidade das colunas.

Passe dois fios reforçados através do metal de segurança, e

Se escolher utilizar o suporte de colunas CP-31B, certifique-se

fixe a coluna à parede, tal como ilustrado acima.

que o fixou com os parafusos fornecidos.

Se montar as colunas na parece ou tecto, certifique-se

(para mais detalhes, consulte o manual de instruções do

primeiro que a superfície de montagem suporta pelo menos

suporte CP-31B)

2,5 kg. Se não tiver a certeza da capacidade de suporte,

procure o conselho de um profissional.

Depois de instalar, certifique-se que as colunas estão fixadas

Português

firmemente.

A Pioneer não assume qualquer responsabilidade sobre

danos resultantes da montagem, fixação deficiente, reforço

insuficiente, má utilização do produto, actos da natureza, etc.

3

Pt

50 cm

20 cm

07_S-31B_Pt.fm 3 ージ 209年月2日 曜日 午後時1

Utilize parafusos

de 5 mm

60 mm

Metal de

segurança

Fio reforçado

Traseira da coluna

Importante

Aplicação das almofadas anti-derrapantes

A utilização de almofadas anti-derrapantes depende do local de

Ligações

instalação. Aplique as almofadas nos quatro cantos do lado da

Esta coluna não inclui cabos de coluna para ligar a um

coluna que irão estar em contacto com o chão. Note que,

amplificador.

dependendo do local, as almofadas podem não oferecer tracção

suficiente para prevenir o deslizamento, de modo a que deve

tomar cuidado para não instalar as colunas em locais onde

Ligação dos cabos

fiquem sujeitas a deslizamentos.

1 Desligue a alimentação do seu amplificador.

2 Ligue os cabos da coluna aos terminais de entrada na

Almofadas

parte anterior da coluna. No que diz respeito à polaridade de

anti-derrapantes

entrada, o encarnado é positivo (+) e o preto é negativo (–).

Afrouxe as porcas nos terminais de entrada e insira os cabos em

cada um dos oríficios do poste do terminal. Aperte depois as

porcas.

Terminal encarnado (+)

Cabo de colunas positivo

Terminal preto ()

Colocar e Retirar a Grelha

Recomendamos a utilização deste sistema de colunas com a

grelha colocada, mas esta pode ser retirada se assim pretendido.

Para retirar siga estas instruções:

1 Para retirar a grelha, coloque os seus dedos na parte

exterior da grelha, junto à parte inferior e puxe suavemente

Cabo de colunas ne

para fora.

3 Ligue as outras extremidades dos cabos aos terminais de

2 Para voltar a colocar a grelha, segure a grelha da coluna

saída para colunas, no amplificador (para mais detalhes,

com o símbolo triangular apontando para cima, alinhe depois

consulte o manual de utilizador do seu amplificador).

os quatro espigões existentes na parte anterior da grelha

Pode também ligar os terminais da coluna utilizando uma

com os orifícios na coluna e pressione firmemente.

ficha banana.

Depois de ligar as fichas, puxe os cabos levemente para se

certificar que as extremidades destes se encontram ligadas

firmemente aos terminais. Ligações deficientes podem criar

ruído e interrupção no som.

Se os fios dos cabos sairem dos terminais e entrarem em

contacto um com o outro, induzirão uma carga excessiva no

amplificador. Tal pode fazer com que o amplificador deixe de

funcionar, podendo mesmo danificar o amplificador.

Quando utilizar o conjunto de colunas ligadas a um

amplificador, não conseguirá obter o efeito estereofónico

usual se a polaridade (+, ) de uma das colunas (esquerda ou

direita) estiver invertida.

4

Pt

g

07_S-31B_Pt.fm 4 ージ 209年月2日 曜日 午後時1

ativo

CUIDADO

Estes terminais de coluna estão sob voltagem

PERIGOSA. Para evitar o risco de choque eléctrico ao

ligar ou desligar os cabos de coluna, desligue o cabo

de alimentação de energia antes de tocar em quaisquer

componentes não isolados.

D3-4-2-2-3_A_Po

Especificações

Caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo prateleira, reflexo de baixos

Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 vias

Woofer/Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 cm cone/2,5 cm em cúpula

Impedância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Resposta em frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hz a 40 kHz

Sensibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB (2,83 V)

Potência máxima de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

Frequência de crossover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz

Dimensões exteriores. . . . . . . 152 (L) mm x 235 (A) mm x 197 (P) mm

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg

Acessórios fornecidos

Cabos de colunas (7 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Metal de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Parafuso (para o metal de segurança) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Almofadas anti-derrapantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 conjuntos

Ficha de garantia

Manual de instruções (o presente documento)

O S-31B-LR vem equipado com dois sistemas de colunas.

Especificações e concepção sujeitas a possíveis modificações

sem aviso prévio, devido a melhoramentos.

é um marca registada colocada num produto com

tecnologia Controlo de Fase Pioneer. Esta tecnologia permite uma

reprodução sonora de alto grau através de cada componente,

melhorando o emparelhamento geral de fases.

Publicado por Pioneer Corporation.

“Copyright” © 2009 Pioneer Corporation.

Todos os direitos reservados.

Português

5

Pt

Nota

07_S-31B_Pt.fm 5 ージ 209年月2日 曜日 午後時1

08_S-31B_Sv.fm 2 ージ 209年月2日 曜日 午後時1

Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-högtalare.

Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet hur du skall hantera högtalaren på rätt sätt. När du har läst igenom

bruksanvisningen, skall du förvara den på en säker plats för framtida bruk.

Innan du startar

Detta finns i kartongen

Detta högtalarsystems nominella impedans är 6 Ω. Anslut

Högtalarkabel (7 m) x 2

högtalarsystemet till en förstärkare med en

Säkerhetsmetallstycke x 2

belastningsimpedans i omfånget från 4 Ω till 16 Ω (en modell

där “4 Ω to 16 Ω” visas intill högtalarutgången).

För att förhindra att högtalarsystemet skadas på grund av

överbelastad inmatning, skall du följa följande

säkerhetsföreskrifter:

Skruv (för säkerhetsmetallstycke) x 2

Mata inte uteffekt till högtalarsystemet som överskrider den

maximalt tillåtna ingången.

När du använder en grafisk equalizer för att betona kraftiga

diskantljud, skall du inte använda för hög ljudnivå för

Glidskyddsdynor x 2 satser

förstärkaren.

Garantibevis

Försök inte att tvinga en lågeffektsförstärkare att mata ut

Bruksanvisning (detta dokument)

kraftiga ljudnivåer (förstärkarens harmoniska distorsion

ökas och du kan skada högtalaren).

Observera: Placering

Stäng av och lossa din AV-utrustning från elnätet samt se i

bruksanvisningarna vid anslutning av apparater. Kontrollera

att du använder korrekta anslutningskablar.

Observera: Vid användning

Ställ inte högtalaren på en ostadig yta. Den kan utgöra en fara

om den tippar över och detta kan också skada utrustningen.

Använd inte högtalaren för utmatning av förvrängt ljud under

långa tidsperioder. Detta kan leda till fara för brand.

Du får inte sitta eller stå på högtalaren och inte låta barn leka

på den.

Placera inte stora eller tunga föremål ovanpå högtalaren.

Rengöring av högtalarhöljet

Vid normal användning bör det räcka med att torka av med en torr

duk för att hålla höljet rent. Om så erfordras, kan du rengöra med

en duk som har doppats i ett neutralt rengöringsmedel som har

spätts ut fem eller sex gånger med vatten och vridits ur ordentligt.

Använd inte möbelvax eller kraftiga rengöringsmedel.

Använd aldrig thinner, bensen, insektssprayer eller andra

kemikalier på eller nära högtalaren, därför att sådana kommer att

korrodera ytorna.

Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter skall enligt lag samlas in separat

för särskild hantering och återvinning.

I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och

återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).

I övriga länder skall lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.

Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på

miljö och människors hälsa.

K058_A_Sw

2

Sv

Drag två förstärkta vajrar, som kan köpas i fackhandeln,

genom säkerhetsmetallstycket för att låsa fast förstärkaren

Placering

ordentligt i väggen. Förvissa dig om att den vägg du låser fast

högtalaren i är tillräckligt kraftig för att klara av högtalarens

vikt. När du har satt fast högtalaren, skall du kontrollera att

Val av högtalarsystemets placering

den inte kan tippa över.

Ljud som spelas genom högtalarna påverkas lätt på subtila

sätt av förhållandena i lyssningsrummet.

Svenska

För att få bästa tänkbara ljud skall du välja ett stabilt golv för

Fastsättning av det fallförhindrande

att ställa upp högtalarna och placera dem på det sätt som

säkerhetsmetallstycket

bilden nedan visar. Nivån för basljuden kan justeras genom att

Sätt inte fast säkerhetsmetallstycket direkt på väggen. Den

du ställer högtalarna närmare eller längre bort från väggen.

skall endast användas i kombination med en förstärkt vajer för

Ställ högtalarna så att de står lika långt från sidoväggarna för

att förhindra att högtalaren tippar över.

att få ett balanserat ljud.

Använd den medföljande skruven för att låsa fast

säkerhetsmetallstycket ordentligt på högtalarens baksida.

50 till 60 grader

Placera vänster och höger högtalare lika långt från din

lyssningsposition för att få ett bra stereoljud. Använd lika

långa högtalarkablar för varje högtalare.

Så långt det är möjligt bör du ställa vänster och höger främre

Drag de två förstärkta vajrarna genom säkerhetsmetallstycket

högtalare i samma plan som TV-skärmen.

och sätt fast högtalaren på väggen såsom visas här ovan.

För att få optimalt surroundljud bör du placera TV-apparaten

Om du monterar högtalarnaväggen eller i taket, skall du

mellan vänster och höger högtalare, med högtalarna riktade

först förvissa dig om att monteringsytan kan bära minst 2,5 kg.

50 till 60 grader mot lyssningspositionen.

Om du är’osäker på belastningskapaciteten, skall du be om

professionell hjälp.

Om rummet har mycket återklanger rekommenderar vi att du

Efter placeringen skall du kontrollera att högtalarna står

hänger tunga gardiner på väggarna och/eller lägger en matta

på golvet för att dämpa ljudet. För att få bästa tänkbara ljud

stadigt.

skall du täcka väggarna helt.

Dessa högtalare är avsedda att användas i en bokhylla och ger

bästa ljudåtergivning när de placeras på ett solitt och jämnt

underlag ovanför golvnivå. På golvet ger högtalarna ett

Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för skador som

dånande och odefinierat ljud. Diskanelementet bör befinna

uppstår på grund av ihopsättning, felaktig montering,

sig i lyssnarens öronhöjd. Vi rekommenderar att du använder

otillräcklig förstärkning, felaktig användning av högtalaren,

högtalarstativet CP-31B för att få optimalt ljud och stabilitet.

naturkatastrofer, etc.

Om du använder högtalarstativet CP-31B, se till att du sätter

fast det med de medföljande skruvarna.

(för vidare upplysningar, see bruksanvisningen som

medföljer CP-31B)

Denna enhet har två skruvhål på undersidan. Dessa hål är till

för gemensam användning av högtalarfästen och

högtalarstativ. Högtalarfästen kan köpas i fackhandeln och

kan användas för att montera högtalarna på en vägg. Bilden

nedan visar avståndet och hålens storlek. När du väljer ett

högtalarfäste, skall du förvissa dig om att det kan bära minst

2,5 kg. Läs också de anvisningar som medföljer fästet.

Högtalare som inte har monterats på rätt sätt är en fara.

3

Sv

50 cm

20 cm

08_S-31B_Sv.fm 3 ージ 209年月2日 曜日 午後時1

Säkerhetsmetallstycke

Förstärkta vajrar

Högtalarens baksida

Viktigt

Använd 5 mm skruvar

60 mm

Fastsättning av glidskyddsdynor

Användning av glidskyddsdynor rekommenderas i enlighet med

Anslutningar

högtalarnas placering. Sätt fast dynorna i de fyra hörnen av

Till dessa högtalare medföljer inga högtalarkablar för anslutning

högtalarens undersida. Observera att dynorna kanske inte kan ge

till en förstärkare.

fullgott skydd mot glidning vid vissa placeringar, så var noga med

att inte placera högtalarna på platser där de kanske kan glida.

Anslutning av kablarna

Glidskyddsdynor

1 Stäng av strömmen till förstärkaren.

2 Anslut högtalarkablarna till ingången på högtalarens

baksida. Den röda ingångens polaritet är positiv (+) och den

svarta är negativ (–).

Lösgör knopparna på ingångarna och anslut högtalarkablarna till

var sitt hål på terminalerna och dra fast knopparna.

Röd terminal (+)

Strömmatningssidan av

Fastsättning och borttagning av grillen

högtalarledning

Svart terminal (–)

Vi rekommenderar att dessa högtalare används med grillen

fastsatt, men den kan tas bort om du så vill. Följ dessa anvisningar

vid borttagning:

1 Tag bort grillen genom att sätta fingrarna på utsidan av

den nedre delen av grillen och dra varsamt utåt. Gör därefter

Jordningssidan av

samma sak vid den övre delen för att lossa grillen.

2 För att sätta tillbaka grillen skall du hålla den med

3 Anslut de andra ändarna av kablarna till förstärkarens

triangelsymbolen pekande uppåt, därefter passa in de fyra

högtalarutgångar (för ytterligare upplysningar hänvisas till

tapparna på grillens baksida mot hålen i högtalaren och

förstärkarens bruksanvisning).

trycka in ordentligt.

Du kan också ansluta till högtalarterminalerna med en

banankontakt.

Efter anslutningarna skall du dra lätt i kablarna för att

kontrollera att kabeländarna sitter fast ordentligt i

terminalerna. Slarviga anslutningar kan leda till störningar

och ljudavbrott.

Om kablarnas kärntrådar lossnar från terminalerna, så att

kärntrådarna kommer i beröring med varandra, skapar det en

för hög belastning på förstärkaren. Detta kan göra att

förstärkaren slutar att fungera och förstärkaren kan till och

med skadas.

Om du använder ett högtalarpar anslutet till en förstärkare,

kommer du inte att få normal stereoeffekt om polariteten

(+, ) för en av högtalarna (vänster eller höger) har förväxlats.

4

Sv

g

talarlednin

g

08_S-31B_Sv.fm 4 ージ 209年月2日 曜日 午後時1

VIKTIGT

Dessa högtalarkontakter är strömförande och

innehåller FARLIG SPÄNNING. För att minska risken för

elektrisk stöt när du ansluter eller drar ur

högtalarsladdarna ska nätkabeln dras ur innan någon

oisolerad del vidrörs.

D3-4-2-2-3_A_Sw

Specifikationer

Hölje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bokhylletyp med basreflex

Utformning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-vägs

Bas/diskantelement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 cm kon/2,5 cm dome

Impedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Frekvensomfång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hz till 40 kHz

Svenska

Känslighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB (2,83 V)

Maximal ineffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

Brytfrekvens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz

Yttermått . . . . . . . . . . . . . . . . .152 (B) mm x 235 (H) mm x 197 (D) mm

Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg

Medföljande tillbehör

Högtalarkabel (7 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Säkerhetsmetallstycke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Skruv (för säkerhetsmetallstycke) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Glidskyddsdynor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 satser

Garantibevis

Bruksanvisning (detta dokument)

S-31B-LR levereras med två högtalarsystem.

Tekniska data och utförande kan, i förbättringssyfte, ändras

utan föregående meddelande.

är ett varumärke som finns på en produkt med Pioneers

Phase Control-teknologi. Denna teknologi möjliggör högklassig

ljudåtergivning från varje komponent genom en förbättrad total

fasanpassning.

Utgiven av Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Kopiering förbjuden.

5

Sv

Anmärkning

08_S-31B_Sv.fm 5 ージ 209年月2日 曜日 午後時1

09_S-31B_Da.fm 2 ージ 209年月2日 曜日 午後時1

Tak for købet af dette produkt fra Pioneer.

Gennemlæs venligst denne brugsanvisning grundigt, så du ved, hvordan du skal anvende din model på korrekt vis. Gem brugsvejledningen

på et sikkert sted, når du er færdig med at læse den, så du senere kan konsultere den.

Inden du begynder

Kassen indeholder

Dette højttalersystems nominelle impedans er 6 Ω. Slut

Højttalerkabel (7 m) x 2

højttalersystemet til en forstærker med en

Sikkerhedsmetal x 2

belastningsimpedans i området fra 4 Ω til 16 Ω (en model med

“4 Ω to 16 Ω” vist på højttalerudgangsterminalerne).

Iagttag venligst de følgende sikkerhedsforskrifter, således at

skade på højttalersystemet på grund af

indgangsoverbelastning undgås:

Skrue (for sikkerhedsmetal) x 2

Strømforsyningen til højttalersystemet må ikke overstige

den højeste tilladte indgang.

Anvend ikke en for kraftig forstærkerlydstyrke, når du

anvender en grafisk equalizer til at fremhæve kraftig lyd i det

Skridsikre puder x 2 sæt

højfrekvente område.

Garantibevis

Tving ikke en forstærker med svag strømforsyning til at

Brugsanvisning (dette dokument)

producere en kraftig lyd (forstærkerens harmoniske

forvrængning vil blive øget, hvorved højttaleren kan lide

skade).

Forsigtig: installation

Sluk for og tag dit AV-udstyr ud af forbindelse og gå frem efter

anvisningerne, når du tilslutter apparaterne. Sørg for at

anvende de rigtige tilslutningskabler.

Forsigtig: i brug

Anbring ikke højttaleren på en ustabil flade. Den kan i så fald

udgøre en fare, hvis den vælter, og desuden øve skade på

udstyret.

Anvend ikke højttaleren til at frembringe forvrænget lyd i et

længere tidsrum. Dette kan resultere i fare for brand.

Lad være med at sidde eller stå på højttaleren og lad ikke børn

lege på højttaleren.

Anbring ikke store og tunge genstande oven på højttaleren.

Rengøring af højttalerkabinettet

Ved normal brug bør aftørring med en tør klud være tilstrækkeligt

til at holde kabinettet rent. Om nødvendigt rengøres med en klud,

som er dyppet i et neutralt rengøringsmiddel, som er fortyndet fem

eller seks gange med vand og derefter vredet godt op. Anvend ikke

møbelpolitur eller rensemidler.

Anvend aldrig fortynder, rensebenzin, insektspray eller andre

kemikalier på eller i nærheden af denne enhed, da disse midler vil

ødelægge overfladerne.

EU’s

K058_Da

2

Da

Før en forstærket snor (fås i handelen) gennem

sikkerhedsmetallet for at fastgøre højttaleren godt på væggen.

Installationsanvisninger

Sørg for at den væg, hvorpå du monterer højttaleren, er

tilstrækkelig stærk til at bære vægten af højttalerne. Sørg for,

når højttaleren er fastgjort, at den ikke vælter ned.

Valg af installationssted for højttalersystemet

Lyd fra højttalersystemet påvirkes nemt på en umærkelig

måde af forholdene på lyttestedet.

Montering af sikkerhedsmetallet til forebyggelse af

Den bedste lyd opnås ved at man stiller højttalerne på et solidt

fald

gulv og placerer dem som vist herunder. Niveauet af baslyd

Fastgør ikke sikkerhedsmetallet direkte til væggen. Den bør

kan reguleres ved at man flytter højttalerne nærmere til eller

udelukkende anvendes sammen med den forstærkede snor

længere fra væggen. Indstil højttalerne, så de er i samme

for at forhindre, at højttaleren falder ned.

afstand fra deres respektive sidevægge, således at en

Fastgør ved hjælp af de medfølgende skruer

balanceret lyd garanteres.

sikkerhedsmetallet godt til bagsiden af højttaleren.

Dansk

50 til 60

Anbring venstre og højre højttaler i samme afstand fra din

lytteposition, så en god stereolyd opnås. Anvend

højttalerledninger af samme længde til hver højttaler.

Før to forstærkede snore gennem sikkerhedsmetallet og

Anbring så vidt som muligt venstre og højre fronthøjttaler på

fastgør højttaleren til væggen som vist på illustrationen

det samme plan som fjernsynsskærmen.

herover.

For at opnå optimal lyd, skal fjernsynet anbringes mellem den

Hvis højttalerne monteres på væggen eller i loftet, skal du

venstre og højre højttaler med højttalerne rettet mod

sørge for, at monteringsfladen kan bære mindst 2,5 kg. Hvis

lyttepositionen i en vinkel på 50 til 60 grader.

du’er usikker på belastningskapaciteten, bedes du rådføre dig

med en fagmand.

Hvis der er meget efterklang i rummet, anbefaler vi at du

Kontroller efter installationen at højttalerne sidder godt fast.

hænger noget tungt stof på væggene og/eller lægger et tæppe

på gulvet for at dæmpe lyden. Det bedste resultat opnås ved at

man dækker væggene helt.

Disse højttalere er af bogreol-typen, som vil yde deres bedste,

hvis de anbringes på en solid, plan flade og ikke på gulvet.

Pioneer påtager sig intet ansvar for skader, som er et resultat

Anbringelse af højttalerne direkte på gulvet, vil resultere i en

af samling, fejlagtig montering, utilstrækkelig forstærkning,

buldrende, udefineret lyd. Ideelt bør diskanthøjttalerne

misbrug af produktet, naturrelaterede påvirkninger og

anbringes i ørehøjde, når du sidder ned i din lytteposition. Vi

lignende.

anbefaler anvendelse af CP-31B højttalerstativet, så optimal

lyd og stabilitet opnås.

Hvis du vælger CP-31B højttalerstativet, skal du sørge for at

fastgøre det med de medfølgende skruer.

(for yderligere detaljer henvises til brugsvejledningen for

CP-31B)

Dette apparat har to skruehuller på undersiden. Disse huller

er beregnet til fælles brug med højttalerkonsollerne og

højttalerstativerne. Højttalerkonsollerne kan fås i handelen og

kan anvendes til at montere højttalerne på en væg.

Diagrammet herunder viser afstanden og størrelsen af

hullerne. Når man vælger en højttalerkonsol, skal man sørge

for, at den kan bære mindst 2,5 kg. Læs desuden de

instruktioner, som følger med konsollen. Forkert monterede

højttalere udgør en fare.

3

Da

50 cm

20 cm

09_S-31B_Da.fm 3 ージ 209年月2日 曜日 午後時1

Sikkerhedsmetal

Forstærkede snore

Højttalers bagside

Vigtigt

Anvend 5 mm skruer

60 mm

Montering af skridsikre puder

Det anbefales at anvende skridsikre puder afhængigt af

Tilslutninger

installationsstedet. Monter puderne på de fire hjørner på siden af

Denne højttaler inkluderer ikke højttalerkabler, som anvendes til

højttaleren, som vil være på undersiden. Bemærk, at afhængigt af

tilslutning af en forstærker.

stedet er det ikke sikkert, at puderne vil yde en fuldt tilstrækkelig

traktion til at forhindre at de glider, hvorfor man bør være

påpasselig med ikke at installere højttalerne under forhold, hvor

Tilslutning af kablerne

der er risiko for at de glider.

1 Sluk for forstærkeren.

2 Sæt højttalerkablerne i indgangsterminalerne på

Skridsikre puder

bagsiden af højttaleren. Med hensyn til

indgangsterminalernes polaritet er rød positiv (+) og sort

negativ (–).

Løsn knapperne på indgangsterminalerne og sæt

højttalerkabeltrådene ind i hver terminalklemmeåbning.

Rød terminal (+)

Højttalerledning

på strømside

Sort terminal (–)

Påsætning og aftagning af gitteret

Det anbefales, at dette højttalersystem anvendes med gitteret

påsat, men om ønskes kan det tages af. Følg disse anvisninger for

aftagning:

1 Gitteret tages af ved at du anbringer fingrene på

ydersiden af gitteret mod undersiden og forsigtigt trækker

Højttalerlednin

det udad. Udfør derefter det same på oversiden for at aftage.

3 Sæt den anden ende af kablerne i udgangsterminalerne

2 For at sætte gitteret på igen, skal du holde gitteret med

på forstærkeren (vi henviser til brugsanvisningen for din

det trekantede symbol vendende opad og derefter sætte de

forstærker angående yderligere detaljer).

fire tapper på gitteret ud for hullerne i højttaleren og trykke

Du kan også anvende højttalerer’ terminaler med bananstik til

fast ind.

denne tilslutning.

Træk let i kablerne, når du har sat stikkene i, for at sikre dig, at

kabelenderne er sat ordentligt i terminalerne. Mangelfuld

tilslutning kan frembringe støj i og afbrydelser af lyden.

Hvis kabeltrådene skulle falde ud af terminalerne, således at

der er risiko for at de kan komme i kontakt med hinanden, vil

forstærkeren blive udsat for en ekstra stor belastning. Dette

kan bevirke, at forstærkeren holder op med at fungere og kan

endog medføre skade på forstærkeren.

Hvis du anvender et sæt højttalere, som er sluttet til en

forstærker, vil du ikke kunne opnå den normale stereovirkning,

hvis polariteten (+, ) af en af højttalerne (venstre eller højre)

er i modfase.

4

Da

g

09_S-31B_Da.fm 4 ージ 209年月2日 曜日 午後時1

på jordside

FORSIGTIG

Disse højttalerterminaler kan ståunder FARLIG

SPÆNDING. For at undgå fare for elektriske stød måder

i forbindelse med tilslutning og fjernelse af

højttalerledningerikke røres ved uisolerede dele, inden

strømforsyningen er afbrudt.

D3-4-2-2-3_Da

Tekniske specifikationer

Kabinet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basrefleks, bogreol-type

Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-vejs

Bashøjttaler/Diskanthøjttaler. . . . . . . . . . . . . 10 cm kegle/2,5 cm dome

Impedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ω

Frekvensgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hz til 40 kHz

Følsomhed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB (2,83 V)

Maks. indgangseffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

Delefrekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kHz

Udvendige mål . . . . . . . . . . . .152 (B) mm x 235 (H) mm x 197 (D) mm

Vægt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg

Medfølgende tilbehør

Højttalerkabel (7 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Sikkerhedsmetal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Dansk

Skrue (for sikkerhedsmetal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Skridsikre puder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 sæt

Garantibevis

Brugsanvisning (dette dokument)

S-31B-LR leveres med to inkluderede højttalersystemer.

Tekniske specifikationer og design kan ændres uden varsel på

grund af forbedringer.

er et varemærke for et produkt med Pioneers fasekontrol-

teknologi. Denne teknologi muliggør højkvalitets lydgengivelse via

hver enkelt komponent ved forbedring af den generelle

faseoverensstemmelse.

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Alle rettigheder forbeholdes.

5

Da

Bemærk

09_S-31B_Da.fm 5 ージ 209年月2日 曜日 午後時1

10_S-31B_No.fm 2 ージ 209年月2日 曜日 午後時1

Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet.

Vennligst les gjennom denne bruksanvisning slik at du blir godt fortrolig med riktig betjening av denne modellen. Etter å ha nøye

gjennomlest brukerveiledningen bør den oppbevares på et trygt sted for fremtidig konsultasjon.

Før du går i gang

Eskens innhold

Den nominelle impedansen for høyttalersystemet er 6 Ω.

Høyttalerkabel (7 m) x 2

Koble høyttalersystemet til en forsterker som har en

Forankringsspenne av metall x 2

belastningsimpedanse på mellom 4 Ω og 16 Ω (modeller som

er merket med “4 Ω to 16 Ω” på høyttalernes

utgangsterminaler).

For å unngå skade på høyttalerne pga. overbelastning, bør du

vennligst iaktta følgende forholdsregler:

Skrue (for forankringsspenne av metall) x 2

Ikke belast høyttalersystemet i overkant av det som er

spesifisert som maksimal inngangseffekt.

Ved bruk av en grafisk equalizer for å forsterke lydbildet i

høyfrekvensområdet, må det ikke benyttes et overdrevent

Anti-glifelt x 2 sett

høyt volumnivå med forsterkeren.

Garantikort

Forsøk aldri å trekke høye volumnivåer fra en forsterker med

Bruksanvisning (dette dokumentet)

lav yteevne (forsterkerens harmoniske forvrengning vil øke

og kan dermed påføre skade på høyttaleren).

Forsiktig: Installasjon

Slå av og frakoble alt stereoutstyr og følg brukerveiledningene

når komponenter skal tilkobles. Pass på å bruke egnede kabler

for tilkoblingene.

Forsiktig: Ved bruk

Ikke plasser høyttalerne på ustabile flater. Risiko for

personskade oppstår hvis de velter, så vel som at utstyret kan

skades.

Ikke benytt høyttalerne til avspilling av forvrengte lyder i lengre

tid. Dette medfører risiko for brann.

Ikke sitt eller stå på høyttalerne eller la barn leke oppå

høyttalerne.

Ikke plasser store eller tunge gjenstander oppå høyttalerne.

Rengjøring av høyttalerkabinettet

Ved normal bruk er det tilstrekkelig å rengjøre kabinettet ved å

tørke det av med en tørr klut. Om nødvendig kan det tørkes av med

en klut dyppet i et nøytralt rensemiddel som har blitt uttynnet fem

til seks ganger med vann og deretter vridd godt opp. Unngå bruk

av møbelvoks og skuremidler.

Bruk aldri tynningsmidler, bensin, insektspray eller andre

kjemikalier på eller i nærheten av enhetene da disse kan tære på

overflatene.

pluss

K058_No

2

No

Træ en forsterket streng (ekstrautstyr) gjennom

forankringsspennen av metall for å feste høyttaleren forsvarlig

Installering

til veggen. Påse at veggen som høyttaleren blir festet til er

sterk nok til å bære høyttalerens vekt. Etter å ha fastspent

høyttaleren må du kontrollere at den ikke kan velte.

Valg av høyttalersystemets plassering

Lyd som avspilles via et høyttalersystem kan lett bli påvirket på

diverse måter av forholdene i rommet hvor lyttingen pågår.

Montering av forankringsspenne av metall for å

For å oppnå best mulig lyd bør du velge å plassere høyttalerne

unngå at høyttalerne velter

på et solid gulv og stille de som anvist nedenfor.

Fest aldri forankringsspennen av metall direkte til veggen. Den

Bassregisterets nivå kan justeres ved å flytte høyttalerne i

skal kun benyttes sammen med en forsterket streng som

kortere eller lengre avstand fra veggen. Juster høyttalerne slik

forhindrer at høyttaleren velter.

at de står i samme avstand fra sine respektive vegger slik at du

Bruk den medfølgende skruen til å forsvarlig feste

oppnår et balansert lydbilde.

forankringsspennen av metall til høyttalerens bakside.

50 til 60

Norsk

Plasser høyre og venstre høyttaler i samme avstand fra

lytterposisjonen slik at du oppnår god stereolyd. Bruk

høyttalerkabler av samme lengde for hver høyttaler.

Træ de to forsterkede strengene gjennom forankringsspennen

Så langt det er mulig bør de fremre høyttalerne til høyre og

av metall og fest høyttaleren til veggen som vist ovenfor.

venstre stå på linje med TV-skjermen.

Hvis du monterer høyttalerne til vegg eller tak må du først

For å oppnå best mulig surroundeffekt bør TV-apparatet

sørge for at monteringsflaten kan bære minst 2,5 kg. Hvis du

plasseres mellom høyre og venstre høyttalere hvor disse peker

er usikker på bæreevnen, bør du rådføre deg med en fagkyndig

i en vinkel på mellom 50 og 60 grader mot lytteposisjonen.

person.

Kontroller at høyttalerne ikke vakler etter at installeringen er

Hvis rommet har mye gjenklang anbefales det å henge et tykt

fullført.

tøystykke på veggene og/eller plassere et teppe på gulvet for å

dempe lyden. Best resultat oppnås ved å dekke veggene

fullstendig.

Disse høyttalerne er beregnet for bokhyller og vil gi best ytelse

når de plasseres på en solid, jevn flate i avstand fra gulvet.

Pioneer påtar seg ikke ansvar for skader som eventuelt

Plassering av høyttalerne direkte på gulvflater vil som regel

oppstår ved sammenstilling, feil montering, utilstrekkelige

resultere i drønnende lyd som mangler definisjon. Ideelt sett

forsterkninger, feil bruk av produktet, naturkatastrofer eller

bør tweeterne ligge omtrent på nivå med øret når man sitter i

lignende.

lytteposisjon. Vi anbefaler bruk at høyttalerstativet CP-31B for

å oppnå optimal lyd og stabilitet.

Hvis du velger å ta i bruk høyttalerstativet CP-31B, må du

påse at det festes med de medfølgende skruene.

(for ytterligere detaljer se brukerveiledningen for

CP-31B)

Denne enheten har to skruehull innfelt i bunnpanelet. Disse

hullene og er for bruk med høyttalerbraketter og

høyttalerstativ. Høyttalerbraketter kan anskaffes i forretninger

og kan brukes ved montering av høyttalere til vegg.

Diagrammet nedenfor viser avstand og størrelse på hullene.

Ved valg av høyttaleroppheng må du påse at de kan bære

minst 2,5 kg. Vennligst les bruksanvisningene som følger med

eventuelle oppheng. Feilmonterte høyttalere kan medføre

risiko for skade.

3

No

50 cm

20 cm

Kraftige strenger

Bruk 5mm skruer

60 mm

y

10_S-31B_No.fm 3 ージ 209年月2日 曜日 午後時1

Forankringsspenne

av metall

ttalerens bakside

Viktig

Festing av anti-glifelt

Bruk av anti-glifeltene blir anbefalt avhengig av hvor høyttalerne

Tilkoblinger

plasseres. Fest feltene til de fire hjørnene på siden av høyttaleren

Høyttalerkabler for tilkobling til en forsterker følger ikke med dette

som vil utgjøre bunnen. Avhengig av plasseringen kan det

høyttalersystemet.

forekomme at feltene ikke gir nok friksjon til å motvirke at

høyttalerne glir, slik at du bør sørge for at høyttalerne ikke

plasseres på steder der de kan skli.

Tilkobling av kablene

1 Skru av forsterkerens strøm.

Anti-glifelt

2 Koble høyttalerkablene til inngangsterminalene på hver

høyttalers bakside. Inngangsterminalenes polaritet: rød er

positiv (+) og sort er negativ (–).

Løsne knotten på hver inngangsterminal og skyv kabeltrådene inn

i hver av terminalstolpenes hull og stram deretter til knottene.

Rød terminal

(+)

Sort terminal

()

Strømførende høyttalerkabel

Montering og fjerning av grillen

Vi anbefaler at dette høyttalersystemet blir brukt med grillnettet

satt på selv om det kan tas av om så ønskes. Følg disse

anvisningene for å ta det av:

1 Ta av grillen ved først å plassere fingrene på grillens

nedre ytterkanter og trekk den forsiktig mot deg. Gjør

Jordet hø

deretter det samme med øvre del av grillen for å ta den av.

3 Koble kabelens andre ender til forsterkerens

2 Sett grillen på igjen ved holde høyttalergrillen slik at

utgangsterminaler (se forsterkerens brukerveiledning for en

trekantmerket peker opp, før de fire tappene på grillens

mer detaljert forklaring).

bakside kant-i-kant med høyttalerens hull og gi et fast trykk.

Du kan også bruke bananplugger for denne tilkoblingen.

Etter at pluggene har blitt tilkoblet bør du dra lett i kablene for

å bekrefte at de er godt nok festet til terminalene. Dårlige

tilkoblinger er ofte årsak til støy og brudd på lyden.

Dersom det skulle forekomme at kabeltrådene skyves ut av en

terminal kan de komme i kontakt med hverandre, noe som kan

føre til at forsterkeren overbelastes. Dette kan medføre at

forsterkeren slutter å fungere og til og med påføre skade på

forsterkeren.

Ved bruk av høyttalere som har blitt koblet til en forsterker, vil

du ikke oppnå normal stereoeffekt dersom polariteten (+, ) på

en av høyttalerne (høyre eller venstre) har blitt reversert.

4

No

y

10_S-31B_No.fm 4 ージ 209年月2日 曜日 午後時1

ttalerkabel

ADVARSEL

Disse høyttalerkontaktene leder LIVSFARLIG strøm.

Dra ut strømledningen før du kobler til eller fra

høyttalerledningene og før du berører noen uisolerte

deler, dette for å unngå fare for elektrisk støt.

D3-4-2-2-3_A_No