Pioneer HTP-SLH600 – страница 5

Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer HTP-SLH600

Medfølgende utstyr

Høyttalerkabel (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Glimotvirkende briketter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Forseglingsskive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Garantikort (kun europeiske modeller) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

S-HV500-LR blir levert med to høyttalersystemer i hver pakke.

Spesifikasjoner og utforming kan bli endret uten forutgående

varsel grunnet produktutbedringer.

* Utgangseffekten dobles fordi disse høyttalerne produserer lyd

gjennom begge sider. Lydvolumet tilsvarer 82 dB med vanlige

høyttalere.

© 2011 PIONEER CORPORATION.

Alle rettigheter reservert.

Norsk

9

No

Merk

Modell for Europa

Hvis du ønsker å kaste dette produktet, må du ikke blande det med vanlig husholdningsavfall. Det finnes et separat innsamlingssystem

for brukte elektronikkprodukter, som i henhold til lovgivningen krever korrekt spesialbehandling, gjenbruk og gjenvinning.

Private husholdninger i EU-landene, pluss Sveits og Norge kan levere brukte elektronikkprodukter gratis til anlegg for spesialavfall, eller til

forhandleren (ved kjøp av et nytt, tilsvarende produkt).

I land som ikke er nevnt ovenfor, ber vi deg kontakte de lokale myndighetene for informasjon om korrekte avhendingsmetoder.

r du gjør det, hjelper du til å sikre at det kasserte produktet blir korrekt behandlet, gjenbrukt eller gjenvunnet, og derved hindre at det

forårsaker negative effekter på miljø og helse.

K058b_A1_No

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 9 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後6時47

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 2 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後6時59

Kiitämme tämän Pioneer-laitteen hankinnasta.

Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta mallin käyttötoimet tulevat tutuiksi. Kun ohjeet on luettu, pane ne säilöön

johonkin varmaan paikkaan, josta ne tarvittaessa löytyvät.

S-SLW500

Tämä laite on passiivinen apubassokaiutin ja sitä on

Ennen kuin aloitat

käytettävä VSX-S300 tai muun audiolaitteen kanssa, jossa on

sisäänrakennettu apubassovahvistin.

S-HV600B/S-HV500-LR

Tämän kaiutinjärjestelmän impedanssi on 4 Ω ja se on

Tämän kaiutinjärjestelmän impedanssi on 8 Ω ja se on

liitettävä vain sellaiseen vahvistimeen, jonka

liitettävä vain sellaiseen vahvistimeen, jonka

kuormitusimpedanssi on 4 Ω (vahvistimen’ kaiuttimen

kuormitusimpedanssi on 8 Ω (vahvistimen’ kaiuttimen

lähtöliittimessä on oltava selvä merkintä “4 Ω”).

lähtöliittimessä on oltava selvä merkintä “8 Ω”).

Jotta kaiutin ei pääse vahingoittumaan tulon ylikuormasta

Jotta kaiutin ei pääse vahingoittumaan tulon ylikuormasta

johtuen, pyydämme noudattamaan seuraavia ohjeita:

johtuen, pyydämme noudattamaan seuraavia ohjeita:

•Älä syötä virtaa kaiutinjärjestelmään yli suurimman sallitun

•Älä syötä virtaa kaiutinjärjestelmään yli suurimman sallitun

tulon.

tulon.

•Kun graafista taajuuskorjainta käytetään korkeataajuisen

•Kun graafista taajuuskorjainta käytetään korkeataajuisen

alan äänekkäiden äänien korostamiseen, älä käytä liian

alan äänekkäiden äänien korostamiseen, älä käytä liian

suurta äänenvoimakkuutta vahvistimessa.

suurta äänenvoimakkuutta vahvistimessa.

• Älä pakota matalatehoista vahvistinta antamaan kovaa

•Älä pakota matalatehoista vahvistinta antamaan kovaa ääntä

ääntä (vahvistimen harmoninen särö suurenee ja kaiuttimet

(vahvistimen harmoninen särö suurenee ja kaiuttimet

saattavat vahingoittua).

saattavat vahingoittua).

Huomautus: asennus

Huomautus: asennus

Älä sijoita kaiutinta epävakaalle pinnalle, sillä kaiutin saattaa

Älä sijoita kaiutinta epävakaalle pinnalle, sillä kaiutin saattaa

kaatua ja aiheuttaa vaurioita ja vahinkoja.

kaatua ja aiheuttaa vaurioita ja vahinkoja.

Kun liität laitteita, katkaise AV-laitteesta virta, irrota

Kun liität laitteita, katkaise AV-laitteesta virta, irrota

verkkojohto ja katso ohjeita. Varmista, että käytät oikeita

verkkojohto ja katso ohjeita. Varmista, että käytät oikeita

liitäntäjohtoja.

liitäntäjohtoja.

Älä kiinnitä näitä kaiuttimia seinälle tai kattoon, koska ne

Jos aiot asentaa kaiuttimet seinälle, varmista ensin, että seinä

saattavat aiheuttaa vammoja pudotessaan.

varmasti kannattaa kaiuttimien painon (S-HV600B: 1,7 kg, S-

Älä asenna kaiuttimia istuma-asennon päälle kattoon tai

HV500-LR: 0,4 kg). Jos et ole varma seinän kuormituskyvystä,

seinälle.

kysy neuvoa asiantuntijalta. On erittäin vaarallista asentaa

kaiuttimet seinälle, joka ei ole riittävän vahva, koska kaiuttimet

Huomautus: käytössä

saattavat pudota ja aiheuttaa näin vakavia henkilövahinkoja.

Älä käytä kaiutinta säröisen äänen toistoon pitkän aikaa. Tämä

Varmista asennuksen jälkeen, että asennus on tehty

saattaa vahingoittaa kaiutinta ja aiheuttaa tulipalovaaran.

turvallisesti. Tarkasta turvallisuus asennuksen jälkeenkin

säännöllisesti, jotta saadaan varmistettua, että kaiuttimet ovat

Älä pane painavia tai suuria esineitä kaiuttimen päälle. Tämä

hyvin paikoillaan.

saattaa aiheuttaa kaiuttimen kaatumisen, jolloin seurauksena

on vaurioita ja vahinkoja.

Huomautus: käytössä

Älä istu äläkä seiso kaiuttimen päällä äläkä anna lasten leikkiä

Älä käytä kaiutinta säröisen äänen toistoon pitkän aikaa. Tämä

sen kanssa. Tämä saattaa aiheuttaa kaiuttimen kaatumisen,

saattaa vahingoittaa kaiutinta ja aiheuttaa tulipalovaaran.

jolloin seurauksena on vaurioita ja vahinkoja.

Älä pane painavia tai suuria esineitä kaiuttimen päälle. Tä

Tämän kaiutinjärjestelmän verkkoa ei voi irrottaa. Älä yritä

saattaa aiheuttaa kaiuttimen kaatumisen, jolloin seurauksena

irrottaa sitä väkisin, koska verkko saattaa tällöin vahingoittua.

on vaurioita ja vahinkoja.

Älä liitä näitä kaiuttimia muihin laitteisiin kuin AV-

Pioneer ei vastaa onnettomuuksista ja vahingoista, jotka ovat

vahvistimeen tai muuhun audiolaitteeseen, koska

seurausta virheellisestä asennuksesta, virheellisestä käytöstä,

seurauksena saattaa olla vikatoimintoja.

laitteen rakenteen muuttamisesta tai luonnonmullistuksista.

Tässä laitteessa on käytetty autoregressiivistä teknologiaa

kaiuttimien suojaamiseksi. Jos kaiuttimista ei kuulu enää

kohinaa otettaessa vastaan liian suurta signaalia, pienennä

äänenvoimakkuutta vahvistimella ja odota muutama sekunti.

Kaiuttimen pintojen puhdistaminen

Suojatoimi katkeaa automaattisesti pois päältä.

Tavallisessa käytössä pintojen pyyhkimen kuivalla kankaalla riittää

kaiuttimien puhtaana pitämiseen. Jos tarpeen, pyyhi liinalla, joka

on kastettu viisi- tai kuusikertaiseksi vedellä laimennettuun

neutraaliin pesuaineliuokseen ja väännetty kuivaksi. Älä käytä

huonekaluvahoja tai puhdistimia.

Älä koskaan käytä tinneriä, bensiiniä, hyönteismyrkkyjä tai muita

kemikaaleja laitteelle tai sen läheisyydessä, sillä tällaiset aineet

syövyttävät sen pintaa.

2

Fi

Mitä pakkaukseen kuuluu

Ominaisuudet

S-HV600B

Ääni tulee kaiuttimen (verkon) kummaltakin puolelta.

Kiinnike x 2

Tässä kaiuttimessa on täysialainen ääni, joka on suunnattu

Liukuestolevyt x 2

kaikkiin suuntiin. Toisin kuin tavanomaisissa kaiuttimissa, alla

oleva suunta on “etu”. Jotta voitaisiin nauttia parhaasta

Johtojen tuet x 4

mahdollisesta äänenlaadusta, suuntaa kaiuttimet niin, että

Takuukortti x 1 (vain Euroopan malli)

“etu” puoli osoittaa kuuntelupaikkaan.

Käyttöohjeet (tämä asiakirja)

S-HV500-LR: Vaakasuorassa

S-HV500-LR

•Pohja x 2

‹Näkymä edestä›

Telineen varsi x 2

S-HV500-LR: Pystysuorassa

Kiinnike x 2

Suomi

Ruuvi (Kiristinruuvi) x 2

Ruuvi (Tasakantaruuvi) x 4

Kuusikulmainen mutteri x 2

•Tiiviste x 2

Takuukortti x 1 (vain Euroopan malli)

Käyttöohjeet (tämä asiakirja)

S-SLW500

Kaiutinjohto (3 m) x 1

Liukuestolevyt x 4

•Tiiviste x 4

Takuukortti x 1 (vain Euroopan malli)

3

Fi

‹Näkymä edestä›

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後6時59

Kokoaminen

S-HV600B

1 Pane liukuestolevyt jalan pohjaan.

Pystysuorassa

1 Sovita vertikaalinen asennustuki pohjassa olevaan

reikään.

2 Kiinnitä vertikaalinen asennustuki pohjaan vertikaalisella

asennuspultilla ja kuusikulmaisella mutterilla. Varmista, että

kuusikulmainen mutteri sopii pohjan pohjapinnassa olevaan

vakoon.

S-HV500-LR

Vaakasuorassa

1 Kuljeta kaiutinjohto pohjassa olevan aukon kautta.

3 Kuljeta kaiutinjohto vertikaalisen asennustuen aukon

kautta.

2 Sovita pyörinnän pysäytyskorva pohjassa olevaan

reikään.

4 Sovita pyörinnän pysäytyskorva vertikaalisessa tuessa

olevaan reikään.

3 Kiinnitä kaiutin pohjaan käyttämällä horisontaalista

asennusruuvia pohjan takaa.

5 Kiinnitä kaiutin vertikaaliseen tukeen vertikaalisella

asennusruuvilla.

4 Aseta kaiutin niin, että kaiuttimen johto kulkee pohjassa

olevan vaon kautta.

4

Fi

Pyörinnän

pysäytyskorva

Horisontaalinen

asennusruuvi

Johdon leikkausosa

Vertikaalinen

Vertikaalinen

asennusruuvi

kuusikulmainen

asennusmutteri

Tiiviste

Pyörinnän

pysäytyskorva

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後6時59

Asennus

Asennuspaikka

Asennusesimerkki: Sekä mallille S-HV600B että S-

SLW500

S-SLW500

Apubassokaiuttimen asentaminen

Apubassokaiutin voidaan asentaa joko pystysuoraan tai

vaakasuoraan. Tehtaan oletusasetus on vaakasuora asennus.

Asennus pystysuoraan

1 Jalat on kiinnitetty ristipääruuvein; irrota ne

Asennusesimerkki: Sekä mallille S-HV500-LR että S-

ristipääruuviavaimella.

Suomi

SLW500

2 Pane varusteisiin kuuluvat tiivisteet paikkaan, jossa jalat

olivat, jotta ruuvien reiät saadaan peitettyä.

3 Pane liukuestolevyt neljään kulmaan pinnalle, johon

apubassokaiutin aiotaan asentaa. Huomaa, että

liukuestolevyt eivät kenties ole tehokkaat kaikilla pinnoilla,

joten älä asenna laitetta liukkaille pinnoille.

S-HV600B

Kuuntelupaikan äänet vaikuttavat helposti kaiutinjärjestelmän

kautta toistuvaan ääneen.

Näitä kaiuttimia ei ole eristetty magneettisesti. Tästä syystä

värihäiriöitä saattaa esiintyä, jos kaiutin asetetaan lähelle

tavanomaista kuvaputkitelevisiota. Siirrä tällaisessa

tapauksessa kaiutin kauemmas televisiosta. Lisäksi esineitä,

joihin magneettisuus vaikuttaa helposti (magneettisia

mediakortteja, rannekelloja, videokasetteja jne.) ei tule asettaa

tämän kaiuttimen lähelle.

Jos huoneessa on paljon jälkikaiuntaa, suosittelemme

Älä yritä tehdä näitä toimenpiteitä kallistaessasi laitetta. Aseta

raskaan kankaan ripustamista seinille ja/tai maton

laite kallelleen pehmeälle kankaalle tai jonkin muun

asettamista lattialle, jotta ääni vaimenee. Peitä seinät

materiaalin päälle, joka ei vahingoita laitetta.

kokonaan, jotta tulos olisi paras mahdollinen.

5

Fi

Vertikaalinen asennusruuvi

Vaihe 1

Jalat

Vaihe 2

Tiivisteet

Vaihe 3

Liukuestolevyt

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 5 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後6時59

VAROTOIMET

Jätä asennuksen yhteydessä ainakin 10 cm väli laitteen

takaosan ja seinän väliin; kun laite asennetaan pystyyn, jätä

myös ainakin 10 cm väli laitteen vasemman reunan ja seinän

Kaiuttimien asentaminen epävakaaseen paikkaan on hyvin

väliin. Jos tämä tyhjä tila ei ole riittävä, laite toimii huonosti tai

vaarallista.

vikatoimintoja saattaa esiintyä.

Älä aseta kaiuttimia television päälle tai muuhun

Koska kaiuttimet ovat painavat, niiden asentaminen

epävakaaseen paikkaan. Kaatuessaan kaiutin saattaa

epävakaaseen paikkaan on hyvin vaarallista. Kaatuessaan

aiheuttaa vaurioita ja vahinkoja.

kaiutin saattaa aiheuttaa vaurioita ja vahinkoja.

S-HV500-LR

Kuuntelupaikan olosuhteet vaikuttavat helposti

kaiutinjärjestelmän kautta toistuvaan ääneen.

Voidaan asentaa pystyyn tai vaakatasoon.

Kaiuttimien asentaminen seinälle

Kun käytössä on ohut taulutelevisio, aseta kaiuttimet

(S-HV600B/S-HV500-LR)

television kummallekin puolelle yli 5 cm päähän televisiosta.

Kun käytössä on kuvaputkitelevisio, pidä kaiuttimet 10 cm

Ennen asennusta

päässä televisiosta. Koska nämä kaiuttimet on suunniteltu

Muista, että kaiuttimet ovat painavat ja tästä syystä ruuvit

matalaa magneettivuotoa varten, värihäiriöitä saattaa ilmetä

saattavat löystyä niiden painosta tai seinän materiaali ei

asennusolosuhteista riippuen. Katkaise tällöin televisiosta

kenties pysty kannattamaan niitä, jolloin kaiuttimet saattavat

virta ja odota 15-30 minuuttia. Jos värihäiriöt eivät korjaannu,

pudota. Varmista, että seinä, jolle kaiuttimet aiotaan asentaa,

vie kaiuttimet kauemmas televisiosta.

on riittävän vahva. Älä asenna niitä vaneripinnalle tai seinälle,

Jos huoneessa on paljon jälkikaiuntaa, suosittelemme

jonka pinta on pehmeä.

raskaan kankaan ripustamista seinille ja/tai maton

Asennusruuvit eivät kuulu varusteisiin. Käytä

asettamista lattialle, jotta ääni vaimenee. Peitä seinät

seinämateriaalille ja kaiuttimen painolle sopivia ruuveja.

kokonaan, jotta tulos olisi paras mahdollinen.

Jos et tiedä onko seinä tarpeeksi vahva kannattamaan

Kaiuttimien asentaminen epävakaaseen paikkaan on hyvin

kaiuttimien painon, kysy neuvoa ammattihenkilöltä.

vaarallista.

Pioneer ei ole vastuussa onnettomuuksista tai vahingoista,

Älä aseta kaiuttimia television päälle tai muuhun

jotka ovat seurausta virheellisestä asennuksesta.

epävakaaseen paikkaan. Kaatuessaan kaiutin saattaa

aiheuttaa vaurioita ja vahinkoja.

S-HV600B

S-SLW500

1 Irrota ristipääruuviavaimella kaksi ruuvia, jotka

kiinnittävät telineet kaiuttimeen.

Apubassokaiutin toistaa eritäin matalat äänet monofonisena

käyttäen hyväksi ihmiskorvan heikkoutta erottaa matalien

äänten suuntaa. Tästä syystä apubasso voidaan asentaa

melkein minne vain, mutta jos se asetetaan liian kauas,

apubassokaiuttimen ja muiden kaiuttimien äänen välinen

liitos ei kenties kuulosta luonnolliselta. Apubassokaiuttimen

äänen voimakkuutta voidaan säätää muuttamalla sen

etäisyyttä seinästä.

Oikealle ja vasemmalle asennettujen etukaiuttimien välillä

tulee olla 1,8 m - 2,7 m. Ne tulee asentaa yhtä kauas

2 Kiinnitä vaiheessa 1 irrotetuilla kahdella ruuvilla

televisiosta ja yhtä korkealle lattiasta.

seinäkiinnitystä varten oleva kiinnityslevy kaiuttimeen.

Erillisillä kaiutintelineillä ympäristötilakaiuttimet saadaan

asennettua helposti parhaaseen mahdolliseen asentoon

hieman kuuntelijan korvatason yläpuolelle.

Ympäristötilatehoste pienenee, jos ympäristötilakaiuttimet

asennetaan liian lähelle kuuntelijaa.

Apubassokaiutinta ei ole eristetty magneettisesti, joten sitä ei

tule asettaa TV:n tai monitorin läheisyyteen, sillä

magneettisten esineiden vuorovaikutus saattaa aiheuttaa

värihäiriöitä TV-kuvaan. Esineitä, joihin magneettisuus

vaikuttaa helposti (magneettisia mediakortteja, rannekelloja,

videokasetteja jne.) ei tule asettaa apubassokaiuttimen

lähelle.

3 Kiinnitä varusteisiin kuuluvat johtojen tuet laitteen

päälle ja kokoa johto siihen.

Kun kaiuttimet asennetaan TV- tai AV-telineelle, teline tai

muut audiolaitteet saattavat täristä kaiuttimien aiheuttamasta

värinästä johtuen. On varmistettava, että telineiden hyllyt tai

muut laitteet eivät liiku paikaltaan värinästä johtuen.

Älä aseta soittimia (DVD, CD)apubassokaiuttimen päälle, sillä

värinä saattaa aiheuttaa katkoja ääneen.

6

Fi

VAROTOIMET

VAROTOIMET

VAROTOIMET

VAROTOIMET

Paina, kunnes kuuluu “kliksahdus”.

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 6 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後6時59

4 Asennus seinälle.

Kun laite asennetaan seinälle, laitteen paino ja asennustapa

saattavat aiheuttaa putoamis- tai kaatumisvaaran. Ole erittäin

varovainen ja estä onnettomuudet.

Varmista asennuksen aikana, että valittu paikka varmasti

kannattaa laitteen painon. Jos et ole varma seinän

vahvuudesta, kysy neuvoa asiantuntijalta.

Pioneer ei vastaa vahingoista tai vammoista, jotka ovat

seurausta virheellisestä tai väärästä asennuksesta, laitteen

rakenteen muuttamisesta tai luonnonmullistuksista.

Kun kaiutin asennetaan kaiutintelineelle

Käytä varusteisiin kuuluvaa kiinnikettä, kun laite asennetaan

jollekin muulle kaiutintelineelle tai alustalle kuin sille, joka on

toimitettu mukana.

Käytä asennukseen M5-ruuveja. Asennusruuvit eivät kuulu

varusteisiin. Noudata kaiutintelineen tai alustan mukana

toimitettuja ohjeita.

Tee seinään kaksi reikää 818 mm päähän toisistaan.

S-HV500-LR

Asennus seinälle

Asenna laite seinälle kiinnittämällä ensin pystyasennusta varten

olevalla ruuvilla seinäasennuskiinnikkeet laitteeseen ja kiinnitä

kiinnike sitten seinälle.

Suomi

Kun laite asennetaan seinälle, varmista, että seinän rakenne on

sellainen, jossa asennusruuvit (saatavana alan liikkeistä) voidaan

kiristää kokonaan, jotta kaiutin pysyy tukevasti paikallaan.

Heikosta materiaalista tehty seinä tai vahvuudeltaan riittämätön

seinä ei kannata kaiuttimen piano, ja kaiutin saattaa pudota.

Tee seinään kaksi reikää 95 mm päähän toisistaan.

7

Fi

Ruuvit seinälle

tapahtuvaa

asennusta

varten

(saatavana

alan liikkeistä)

*

5

mm

10

mm

6 mm – 8 mm

*

Ruuvit, jotka on tarkoitettu seinälle tapahtuvaa asennusta

varten, eivät kuulu varusteisiin. Kun hankit sopivia ruuveja,

ota huomioon seinän tyyppi ja kaiutinjärjestelmän paino.

818 mm

5

mm

Ruuvit seinälle

10

mm

tapahtuvaa

asennusta

varten

(saatavana

alan liikkeistä)

*

95

mm

6 mm – 8 mm

*

Ruuvit, jotka on tarkoitettu seinälle tapahtuvaa asennusta

varten, eivät kuulu varusteisiin. Kun hankit sopivia ruuveja,

ota huomioon seinän tyyppi ja kaiutinjärjestelmän paino.

VAROTOIMET

60 mm

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 7 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後6時59

Liitäntä

Käyttö (S-HV600B/S-HV500-LR)

Johdon liittäminen

Koska S-HV600B/S-HV500-LR on suunniteltu kompakteiksi

satelliittikaiuttimiksi, suositellaan, että niitä käytetään yhdessä

S-HV600B/S-HV500-LR

apubassokaiuttimen kanssa täydellisen bassoäänen saamiseksi.

1 Katkaise virta vahvistimesta.

Säädä tässä tapauksessa vahvistimen (vastaanottimen)

Liitä johto, jossa on värillinen merkki, punaiseen (+) liittimeen

kaiutinasetukseksi “pieni” ja jakosuodatintaajuudeksi 200 Hz.

ja paljas johto mustaan (–) liittimeen.

Tekniset tiedot

S-HV600B

Kotelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Suljettu tyyppi

Rakenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-teinen

Bassokaiutin/diskanttikaiutin

. . . . . . . . . . 5,7 cm x 3 cm (kaksipuolinen) x 4kpl / 2 cm kalottityyppi x 4kpl

Impedanssi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω

Taajuusala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Hz – 32 kHz

Herkkyys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 dB (Kokonais 82 dB*)

Suurin tuloteho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W

2 Liitä johtojen toinen pää vahvistimen kaiuttimen

Jakosuodatintaajuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz

lähtöliittimiin (katso tarkemmat tiedot vahvistimen

Ulkoiset mitat . . . . . . . . . . . . . . . .900 (L) mm x 66 (K) mm x 93 (S) mm

käyttöohjeista).

Paino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,7 kg

S-SLW500

Vakiovarusteet

1 Kiinnitä varusteisiin kuuluvan kaiutinjohdon toinen pää

Kiinnike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

kunkin kaiuttimen taakse.

Liukuestolevyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Liitä johto, jossa on värillinen merkki, punaiseen (+) liittimeen

Johtojen tuet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

ja paljas johto mustaan (–) liittimeen. Paina jousiliuska alas ja

Takuukortti (vain Euroopan malli). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

aseta johto alla kuvatulla tavalla. Kiinnitä johto vapauttamalla

Käyttöohjeet (tämä asiakirja)

liuska.

S-HV500-LR

Kotelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Suljettu tyyppi

Rakenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-teinen

Bassokaiutin/diskanttikaiutin

. . . . . . . . 5,7 cm x 3 cm (kaksipuolinen) x 2kpl / 2 cm kalottityyppi x 2kpl

Impedanssi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω

Taajuusala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Hz – 32 kHz

Herkkyys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 dB (Kokonais 82 dB*)

Suurin tuloteho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W

Jakosuodatintaajuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz

Ulkomitat

2 Liitä johtojen toinen pää vahvistimen kaiuttimen

Vaakasuunta. . . . . . . . . . . . .207 (L) mm x 100 (K) mm x 100 (S) mm

lähtöliittimiin (katso tarkemmat tiedot vahvistimen

Pystysuunta . . . . . . . . . . . . .100 (L) mm x 225 (K) mm x 100 (S) mm

käyttöohjeista).

Paino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,4 kg

Vakiovarusteet

Pohja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Näissä kaiutinliittimissä on VAARALLINEN jännite. Jotta

Telineen varsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

saadaan vältettyä sähköisku kaiutinjohtoja liitettäessä tai

Kiinnike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

irrotettaessa, irrota virtajohto ennen kuin kosketat

Ruuvi (Kiristinruuvi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

eristämättömiä osia.

Ruuvi (Tasakantaruuvi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Kuusikulmainen mutteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Kun pistokkeet on liitetty, varmista johdoista kevyesti

Tiiviste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

vetämällä, että johtojen päät on kiinnitetty lujasti liittimiin.

Takuukortti (vain Euroopan malli). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Huonot liitännät aiheuttavat kohinaa ja katkoja ääneen.

Käyttöohjeet (tämä asiakirja)

Jos johtojen säikeet työntyvät ulos liittimistä ja säikeet

pääsevät koskettamaan toisiaan, vastaanottimeen kohdistuu

S-SLW500

ylimääräinen kuorma. Tämä saattaa aiheuttaa sen, et

Kotelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassorefleksi, kirjahyllytyyppi

vahvistin lakkaa toimimasta ja vastaanotin vahingoittuu.

Rakenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm kartio

Kun käytetään vastaanottimeen liitettyjä kaiutinpareja,

Impedanssi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω

normaalia stereotehostetta ei saada, jos yhden kaiuttimen

Taajuusala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Hz – 2,0 kHz

(vasemman tai oikean) napaisuus (+, –) on päinvastainen.

Herkkyys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 dB

Suurin tuloteho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W

Ulkomitat

Vaakasuunta. . . . . . . . . . . . .435 (L) mm x 121 (K) mm x 360 (S) mm

Pystysuunta . . . . . . . . . . . 108,5 (L) mm x 435 (K) mm x 360 (S) mm

Paino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5 kg

8

Fi

Pluspuolelle

(+)

(punainen)

Punainen putki

Miinuspuolelle

(–)

(musta)

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 8 ージ 2011年4月15日 金曜日 午後8時8分

Punainen (+)

Punaisella merkitty merkki

Musta (–)

VAROTOIMET

Vakiovarusteet

Kaiutinjohto (3 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Liukuestolevyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Tiiviste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Takuukortti (vain Euroopan malli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Mallin S-HV500-LR varusteisiin kuuluu kaksi

kaiutinjärjestelmää per pakkaus.

Parannusten vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa teknisiä

ominaisuuksia ja ulkoasua ilman erillistä ilmoitusta.

* Koska nämä kaiuttimet antavat äänen kummaltakin puolelta,

äänilähtö on kaksinkertainen. Äänenvoimakkuus on sama kuin 82

dB tavallisilla kaiuttimilla.

© 2011 PIONEER CORPORATION.

Kaikki oikeudet pidätetään.

Suomi

9

Fi

Huom

Euroopan mallille

Jos haluat hävittää tuotteen, älä hävitä sitä normaalin talousjätteen mukana. Käytetyille sähkölaitteille on erillinen keräysjärjestelmä,

joka noudattaa jätteen oikeaa käsittelyä, talteenottoa ja kierrätystä koskevaa lainsäädäntöä.

EU:n jäsenvaltioiden sekä Sveitsin ja Norjan kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt sähkötuotteet maksutta erillisiin keräyspisteisiin tai

jälleenmyyjälle (ostettaessa vastaava uusi tuote).

Niiden maiden osalta, joita ei edellä ole mainittu, ota yhteyttä paikallisviranomaisiin oikean hävitystavan selvittämiseksi.

Tekemällä niin varmistat, että hävitetty laite käsitellään, otetaan talteen ja kierrätetään oikealla tavalla, ja siten estetään potentiaaliset

haittavaikutukset ympäristölle ja ihmisen terveydelle.

K058b_A1_Fi

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 9 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後6時59

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 2 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後8時11

Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer.

Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы узнать, как правильно обращаться с приобретенной вами

моделью. После того, как вы закончите ознакомление с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем.

S-SLW500

Данное изделие представляет собой пассивный сабвуфер и

Перед началом эксплуатации

должно использоваться в сочетании с VSX-S300 или другим

аудиоустройством, оснащенным встроенным усилителем

S-HV600B/S-HV500-LR

сабвуфера.

Данная акустическая система имеет полное сопротивление

Данная акустическая система имеет полное сопротивление

8 Ω, и ее следует подсоединять только к усилителям с полным

4 Ω, и ее следует подсоединять только к усилителям с полным

сопротивлением нагрузки 8 Ω (выходные разъемы усилителей

сопротивлением нагрузки 4 Ω (выходные разъемы усилителей

на громкоговорители должны иметь ясную маркировку “8 Ω”).

на громкоговорители должны иметь ясную маркировку “4 Ω”).

В целях предотвращения повреждения акустической системы

В целях предотвращени

я

повреждения акустической системы

в результате входной перегрузки, пожалуйста, соблюдайте

в результате входной перегрузки, пожалуйста, соблюдайте

следующие меры предосторожности:

следующие меры предосторожности:

Не допускайте подачу на акустическую систему си

гналов,

Не допускайте подачу на акустическую систему сигналов,

мощность кот

орых превышает значение максимально

мощность которых превышает значение максимально

допустимой мощности на входе.

допустимой мощности на входе.

При использовании графического эквалайзера для выделения

При использовании графического эквалайзера для выделения

звучания громких звуков в высокочастотном диапазоне, не

звучания громких звуков в высокочастотном диапазоне, не

устанавливайте на усилителе чрезмерно высокий уровень

устанавливайте на усилителе чрезмерно высокий уровень

громкости.

громкости.

Не перегружайте маломощный усилитель, пытаясь повысить

Не перегружайт

е ма

ломощный усилитель, пытаясь повысить

уровень громкости звучания (гармоническое искажение

уровень громкости звучания (гармоническое искажение

усилителя увеличится, и это может повредить

усилителя увеличится, и это может повредить

громкоговоритель).

громкоговоритель).

Внимание: уст

ановка

Внимание: установка

Не размещайте колонки на

нестабильной поверхности,

Не размещайте колонки на нестабильной поверхности,

поскольку это может привести к падению колонки и стать

поскольку это может привести к падению колонки и стать

причиной материального ущерба или травм.

причиной материального ущерба или травм.

При подсоединении компонентов выключайте и отсоединяйте

При подсоединении компонентов выключайте и отсоединяйте

аудио-/видеооборудование от розетки, читайте и соблюдайте

аудио-/видеооборудование от розетки, чит

а

йте и соблюдайте

все инструкции. Убедитесь в том, что вы используете

все инструкции. Убедитесь в том, что вы используете

правильные соединительные кабели.

правильные соединительные кабели.

Если вы планируете установить колонки на сте

не

, сначала

Не закрепляйте эти колонки на стене или потолке, поскольку в

убедитесь в том, что стена способна выдержать вес

случае падения они могут причинить травмы.

акустических систем (S-HV600B: 1,7 кг, S-HV500-LR: 0,4 кг).

Не устанавливайте колонки над головой на потолке или на

Если вы не уверены в несущей способности стены, обратитесь

стене.

за консультацией к специалисту. Установка колонок на

ненадежной стене представляет чрезвычайную опасность,

Внимание: во время эксплуатации

поскольку колонки могут упасть, что может привести к

серьезным травмам.

Не допускайте вывод через громкоговорители искажен

ного

зв

ука в течение длительного периода времени. Это может

После выполнения монтажа убедитесь в безопасн

о

сти

привести к повреждениям громкоговорителей и создать

установки. Впоследствии также проводите периодические

потенциальную опасность возгорания и пожара.

проверки, чтобы убедиться в том, что колонки по-прежнему

надежно закреплены.

Не помещайте на колонку тяжелые или большие предметы.

Это может спровоцировать падение колонки, что может

Внимание: во время эксплуатации

вызвать имущественный ущерб или травмы.

Не допускайте вывод через громкоговорители искаженного

Не садитесь и не вставайте на колонки, а также не позв

оляйте

звука в течение длительного периода времени. Это может

дет

ям играть на них. Это может спровоцировать падение

привести к повреждениям громкоговорителей и создать

колонки, что может вызвать имущественный ущерб или

потенциальную опасность возгорания и пожара.

травмы.

Не помещайте на колонку тя

ж

елые или большие предметы.

Решетка данной акустической системы является несъемной.

Это может спровоцировать падение колонки, что может

Не пытайтесь снять ее силой, поскольку это может привести к

вызвать имущественный ущерб или травмы.

повреждению решетки.

Не подсоединяйте данные колонки к другим устройствам,

кроме аудио-/видеоусилителя или другого аудиокомпонента,

Компания Pioneer не несет ответственность за какие-либо

поскольку это может привести к неполадкам.

несчастные случаи или убытки, вызванные или

В данном изделии используется технология авторегрессии,

понесенные в следствие ненадлежащей установки,

предназначенная для защиты громкоговорителей. Если

неправильной эксплуатации или модификации изделия

громкоговорители перестают во

спроизводить шу

м при

либо стихийных бедствий.

поступлении слишком мощного сигнала, уменьшите уровень

громкости на усилителе и подождите несколько секунд.

Защитная функция автоматически отключится.

2

Ru

Чистка корпуса колонки

В обычных условиях эксплуатации достаточно периодически

Функциональные возможности

протирать корпус сухой тканью, чтобы поддерживать корпус в

чистоте. При необходимости протирайте тканью, смоченной

нейтральным моющим средством, разбавленным в пяти или шести

Звук воспроизводится с обеих сторон (решеток) колонки.

частях воды, и хорошо выжатой. Не пользуйтесь воском или

Данная колонка воспроизводит полный звук во всех

моющими средствами для мебели.

направлениях. В отличие от обычных колонок, ориентация,

Никогда не пользуйтесь растворителями, бензином,

показанная ниже, представляет собойфронтальную

инсектицидными распылителями или другими химическими

ориентацию. Для обеспечения оптимального качества

веществами

на данном устройстве или рядом с ним, поскольку это

звучания располагайте колонку таким образом, чтобы эта

вызовет коррозию поверхности.

передняясторона была обращена в направлении позиции

слушателя.

Комплект поставки

S-HV500-LR: в горизонтальной ориентации

S-HV600B

Крепежная скоба x 2

Предохранительные нескользкие подкладки x 2

Держатели проволоки х 4

Гарантийный сертификат x 1 (Только для моделей,

распространяемых в Европе)

Инструкции по эксплуатации (данный документ)

S-HV500-LR

S-HV500-LR: в вертикальной ориентации

Основание x 2

Опора стойки x 2

Pyccкий

Крепежная скоба x 2

Винт (низкая цилиндрическая головка) x 2

Винт (плоская головка) x 4

Шестигранная гайка x 2

Заглушка х 2

Гарантийный сертификат x 1 (Только для моделей,

распространяемых в Европе)

Инструкции по эксплуатации (данный документ)

S-SLW500

Колоночный кабель (3 м) x 1

Предохранительные нескользкие подкладки x 4

Заглушка х 4

Гарантийный сертификат x 1 (Только для моделей,

распространяемых в Европе)

3

Ru

‹Вид спереди›

‹Вид спереди›

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後8時11

Сборка

S-HV600B

1 Прикрепите к поверхности оснований ножек

предохранительные нескользкие подкладки.

Вертикальная ориентация

1 Совместите стойку для вертикального монтажа с

отверстием в основании.

2 Прикрепите стойку для вертикального монтажа к

основанию с помощью винта для монтажа в

вертикальной ориентации и шестигранной гайки.

Обязательно посадите шестигранную гайку в

шестиугольную выемку в днище основания.

S-HV500-LR

Горизонтальная ориентация

1 Пропустите колоночный кабель через отверстие в

основании.

3 Пропустите колоночный кабель через отверстие в

стойке для вертикального монтажа.

2 Совместите язычок стопора поворота с отверстием в

основании.

4 Совместите язычок стоп

ора по

ворота колонки с

отверстием в вертикальной стойке.

3 Прикрепите колонку к основанию с помощью

крепежного винта для монтажа в горизонтальной

ориентации с обратной стороны основания.

5 Надежно прикрепите колонку к вертикальной стойке

с помощью винта для вертикального монтажа.

4 Установите колонку таким образом, чтобы

колоночный кабель прошел через паз в основании.

4

Ru

Язычок стопора

поворота

Винт для монтажа в

горизонтальной ориентации

Вырез под провод

Винт для монтажа в

Шестигранная гайка для

вертикальной ориентации

монтажа в вертикальной

ориентации

Заглушка

Язычок стопора

поворота

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後8時11

Не пытайтесь выполнять эти действия, наклоняя устройство

под углом. Положите колонку на бок поверх мягкой ткани или

другого материала, не оставляющего на корпусе царапин.

Установка

Место установки

S-SLW500

Пример установки: Для S-HV600B и S-SLW500

Установка сабвуфера

Сабвуфер можно смонтировать как в вертикальной, так и

горизонтальной ориентации. Заводская конфигурация

предполагает монтаж в горизонтальной ориентации.

Для установки в вертикальной ориентации

1 Ножки крепятся с помощью винтов с крестообразной

головкой; снимите их с помощью крестообразной

отвертки.

2 Прикрепите прилагаемые в комплекте поставки

заглушки в местах, где находились ножки, чтобы

спрятать резьбовые отверстия.

Пример установки: Для S-HV500-LR и S-SLW500

3 Прикрепите по четырем углам поверхности корпуса с

той стороны, которой сабвуфер будет устанавливаться,

прилагаемые предохранительные нескользкие

Pyccкий

подкладки. Обратите внимание, что предохранительные

не

ск

ользкие подкладки могут быть не полностью

эффективны на всех поверхностях, поэтому не

выполняйте установку в скользких местах.

S-HV600B

Условия в помещении прослушивания оказывают тонкое

воздействие на качество звуков, воспроизводимых через

акустические системы.

Данная акустическая система не оснащена магнитным

экранированием. Поэтому при размещении колонки рядом с

обычным телевизором на базе ЭЛТ могут возникать цветовые

искажения. В этом случае переместите колонку подальше от

5

Ru

Винт для монтажа в

вертикальной ориентации

Шаг 1

Ножки

Шаг 2

Заглушки

Шаг 3

Предохранительные нескользкие

подкладки

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 5 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後8時11

ВНИМАНИЕ

телевизора. Кроме того, устройства, подверженные

Сабвуфер не защищен магнитным экранированием, поэтому

воздействию магнитных волн (магнитные медийные карты,

его не следует размещать вблизи телевизора или монитора,

наручные часы, видеопленки и т.д.), не следует размещать

поскольку взаимовлияние магнитных материалов может

вблизи этой колонки.

вызвать цветовые искажен

ия

на экране телевизора.

Устройства, подверженные воздействию магнитных волн

Если в комнате наблюдается значительный эффект

(магнитные медийные карты, наручные часы, видеопленки и

реверберации, рекомендуется повесить плотную материю на

т.д.), не следует размещать вблизи сабвуфера.

стены и/или постелить на пол ковер для приглушения звука.

Для достижения наилучших результатов полностью закройте

ст

ены мат

ерией.

При установке акустической системы в телевизионной стойке

или в стойке для аудио-/видеоустройств, стойка или другие

аудиокомпоненты могут вибрировать, подвергаясь вибрации,

Монтаж колонок в неустойчивых местах представляет

генерируемой громкоговорителем. Необходимо принимать

чрезвычайную опасность, поэтому его следует избегать.

меры для того, чтобы полки стойк

и

или другие компоненты не

Не устанавливайте колонки на телевизоре сверху или в других

смещались под воздействием вибрации.

неустойчивых местах. Колонка может упасть и причинить

Не размещайте проигрыватели дисковых носителей (DVD,

имущественный ущерб или травмы.

CD) на сабвуфере, поскольку вибрация может вызвать

S-HV500-LR

проскакивание звука.

Условия в помещении прослушивания оказывают тонкое

При установке оставляйте по крайней мере 10 см свободного

воздействие на качество звуков, воспроизводимых через

пространства между задней панелью устройства и любой

акустические системы.

стеной; при установке в вертикальном положении также

Может устанавливаться в вертикальном или горизонтальном

оставляйте по крайней мере 10

см свободного пространства

положении.

между левой панелью устройства и любой стеной. При

При использовании телевизора с тонким профилем

недостаточном расстоянии возможны сбои в работе или

неполадки устройства.

размещайте колонки по бокам телевизора на расстоянии 5 см

или более от телевизора.

Поскольку акустическая система отличается большим весом,

При использовании телевизора на базе ЭЛТ устанавливайте

установка системы в нестабильных местах представляет

колонки на расстоянии 10 см от телевизора. Посколь

к

у данные

чрезвычайную опасность, поэтому ее следует избегать. При

колонки имеют конструкцию с низким магнитным

падении колонка может причинить имущественный ущерб или

рассеянием, в зависимости от условий установки может

травмы.

наблюдаться некоторая размытость цветов. В этом случае

выключите питание телевизора и подождите от 15 до 30 минут.

Если проблема размытости цветов сохранится, отодвиньте

акустические системы еще дальше от телевизора.

Монтаж колонок на стене

Если в комнате наблюдается значительный эффект

(S-HV600B/S-HV500-LR)

реверберации, рек

о

мендуется повесить плотную материю на

стены и/или постелить на пол ковер для приглушения звука.

Для достижения наилучших результатов полностью закройте

Перед выполнением монтажа

стены материей.

Помните, что акустическая система имеет значительный вес.

Под ее тяжестью винты могут ослабеть, а материал стены не

выдержать нагрузки, что может привести к падению колонки.

Убедитесь в том, что стена, на которой планируется

Монтаж колонок в неустойчивых местах представляет

монтировать колонки, имеет достаточную прочность, чтобы

чрезвычайную опасность, поэтому его следует избегать.

удержать их. Не монтируйте на фанерных стенах или стенах с

мягким покрытием.

Не устанавливайте колонки на телевизоре сверху или в других

неустойчивых местах. Колонка может упа

сть и причини

ть

К

р

епежные винты не прилагаются. Используйте винты,

имущественный ущерб или травмы.

соответствующие материалу стены и способные выдерживать

вес колонки.

S-SLW500

Сабвуфер воспроизводит сверхнизкочастотные звуки в

монофоническом режиме, пользуясь тем, что человеческое ухо

плохо распознает направленность звуков в низкочастотном

Если вы не уверены в характеристиках и несущей способности

диапазоне. В результате, сабвуфер может размещаться в самых

стены, обратитесь за консультацией к специалисту.

разнообразных местах, но при его размещении на слишком

Компания Pioneer не несет ответственность за какие-либо

большом удалении соотношение между звуками,

несчастные случаи или убытки, вызванные или понесенные в

воспроизводимыми сабвуферами, и звуками,

следствие ненадлежащей установки.

воспроизводимыми другими колонками, может показаться

неестественным. Интенсивность звучания сабву

фе

ра можно

S-HV600B

отрегулировать, изменяя расстояние от стены.

1 С помощью крестообразной отвертки отвинтите два

Передние колонки, устанавливаемые справа и слева, должны

винта, которыми стойки крепятся к колонке.

находиться друг от друга на расстоянии от 1,8 м до 2,7 м. Их

следует устанавливать на одинаковом удалении от телевизора

и на одинаковой высоте над полом.

Вы можете приобрести опционные стойки под колонки для

упрощения оптимального крепления колон

ок объемного

зв

учания на уровне или немного выше высоты ушей

слушателя.

Эффект объемного звучания окажется ниже, если колонки

объемного звучания будут закреплены на слишком большом

удалении от позиции слушателя.

6

Ru

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 6 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後8時11

ВНИМАНИЕ

2 С помощью двух винтов, снятых в шаге 1, надежно

S-HV500-LR

прикрепите крепежные устройства к колонке.

Монтаж на стену

Чтобы установить колонку на стену, сначала с помощью винта для

вертикальной установки надежно прикрепите крепежные скобы

для монтажа на стену к колонке, а затем надежно закрепите

крепежную скобу к стене.

3 Прикрепите прилагаемые в комплекте поставки

держатели проволоки к верхней части колонки, как

показано, и пропустите через них кабель.

При установке колонки на стену убедитесь в том, что конструкция

стены соответствует типу, позволяющему полностью закрепить и

надежно удерживать колонки с помощью к

репежных винтов

(имеющихся в продаже).

Стена из слабых или имеющих недостаточную прочность

материалов будет неспособна удерживать вес колонки, что может

создать потенциальную опасность падения колонки.

Просверлите два отверстия в стене на расстоянии 95 мм друг от

друга.

4 Установите на стену.

Pyccкий

При установке колонки на стену вес колонки и методы

монтажа могут создавать опасность опроки

д

ывания или

падения колонки. Будьте очень осторожны, чтобы

предотвратить возможные несчастные случаи.

Просверлите два отверстия в стене на расстоянии 818 мм друг от

Во время установки обязательно убедитесь в том, что

друга.

выбранное для установки место полностью сможет выдержать

вес устройства. Если вы не уверены в прочности стены,

обратитесь за консультацией к специалисту.

Компания Pioneer не несет ответственность за несчастные

случаи или трав

мы, вызв

анные неправильной или

ненадлежащей установкой, модификацией изделия или

стихийными бедствиями.

7

Ru

Нажимайте, пока не услышите щелчок.

Винты для

монтажа на

стену

(имеются в

продаже)

*

5 мм

10 мм

От 6 мм до 8 мм

*

Винты для монтажа на стену не прилагаются. Приобретите

соответствующие винты, приняв во внимание тип стены и

вес акустической системы.

818 мм

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 7 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後8時11

5 мм

10 мм

Винты для

монтажа на

стену

(имеются в

продаже)

*

95 мм

От 6 мм до 8 мм

*

Винты для монтажа на стену не прилагаются. Приобретите

соответствующие винты, приняв во внимание тип стены и

вес акустической системы.

ВНИМАНИЕ

При установке устройства на стойку под колонку

2 Подсоедините другие концы кабелей к вых

одным

При монтаже устройства на какую-либо стойку или подставку под

р

азъемам на громкоговорители усилителя (за более

колонку, кроме прилагаемой, используйте крепежную скобу,

подробной информацией обращайтесь к инструкциям

прилагаемую в комплекте поставки.

по эксплуатации усилителя).

Для установки используйте винты M5. Крепежные винты не

прилагаются. Следуйте инструкциям, прилагаемым к выбранной

стойке или подставке под колонку.

Контактные клеммы колонок находятся под ОПАСНЫМ

НАПРЯЖЕНИЕМ. В целях предотвращения риска поражения

электрическим током при выполнении подсоединения или

отсоединения колоночных кабелей, перед тем как прикасаться

к каким-либо неизолированным частям, отсоедините шнур

питания.

После подсоединен

и

я штепселей слегка потяните за кабели,

чтобы убедиться в том, что концы кабелей надежно

закреплены в контактных разъемах. Плохой контакт может

стать причиной возникновения шумов и пропадания звука.

Если провода кабелей будут случайно выдернуты из

контактных разъемов и войдут в контакт между собой, это

вызовет чрезмерную дополнительную нагрузку на ресивер.

Эт

о мо

жет привести к сбоям в работе и даже к поломке

ресивера.

Когда используется комплект колонок, подсоединенных к

ресиверу, вы не сможете получить нормальный эффект

Соединения

стереофонического звучания, если полярность подключения

(+, –) одной из колонок (левой или правой) изменена на

обратную.

Подсоединение кабеля

S-HV600B/S-HV500-LR

1 Выключите питание усилителя.

Подсоедините провод с цветовой маркировкой к красному (+)

Эксплуатация (S-HV600B/S-HV500-LR)

контакту, а провод без маркировкик черному (–) контакту.

Поскольку S-HV600B/S-HV500-LR сконструированы в качестве

компактных сателлитных колонок, рекомендуется использовать

их в сочетании с сабвуфером для обеспечения полного

низкочастотного звучания. В этом случае устанавливайте

настройку параметра для громкоговорителя на усилителе

(ресивере) на «низкий уровень» и частоту разделения на 200 Гц.

2 Подсоедините другие концы кабелей к выходным

разъемам на громкоговорители усилителя (за более

подробной информацией обращайтесь к инструкциям

по эксплуатации усилителя).

S-SLW500

1 Подсоедините один конец прилагаемого

колоночного кабеля к контактам в задней части каждой

колонки.

Подсоедините провод с цветовой маркировкой к красному (+)

контакту, а провод без маркировкик черному (–) контакту.

Нажмите на пружинный язычок клеммы и вставьте провод, как

это показано ниже. Отпустите язычок, чтобы зафиксировать

провод.

8

Ru

60 мм

К положительному

(+) контакту

(красный)

Красная трубка

К отрицательному

(−) контакту (черный)

Красный (+)

Маркер красного цвета

Черный (−)

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 8 ージ 2011年4月12日 火曜日 午後8時11

ВНИМАНИЕ

S-SLW500

Корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Полочного типа, с отражателем басов

Технические характеристики

Конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 см конус

Полное сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω

S-HV600B

Диапазон частот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 35 Гц до 2,0 кГц

Корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Закрытого типа

Чувствительность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 дБ

Конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 полосы

Максимальная входная мощность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Вт

Низкочастотный/высокочастотный динамики . . . . . . . . . . 5,7 см x 3 см

Габаритные размеры

(двусторонний) x 4 шт. / 2 см купольного типа x 4 шт.

В горизонтальной ориентации

Полное сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 (Ш) мм x 121 (В) мм x 360 (Г) мм

Диапазон частот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 130 Гц до 32 кГц

В вертикальной ориентации

Чувствительность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 дБ (Полная 82 дБ*)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108,5 (Ш) мм x 435 (В) мм x 360 (Г) мм

Максимальная входная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Вт

Вес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 кг

Частота разделения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,5 кГц

Поставляемые в комплекте принадлежности

Габаритные размеры . . . . . . . . . . . .900 (Ш) мм x 66 (В) мм x 93 (Г) мм

Колоночный кабель (3 м) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 кг

Предохранительные нескользкие подкладки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Поставляемые в комплекте принадлежности

Заглушка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Крепежная скоба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Гарантийный сертификат (Только для моделей, распространяемых в

Предохранительные нескользкие подкладки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Европе) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Держатели проволоки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Гарантийный сертификат (Только для моделей, распространяемых в

Европе) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Инструкции по эксплуатации (данный документ)

Модель S-HV500-LR поставляется с двумя акустическими

системами в комплекте.

S-HV500-LR

Технические характеристики и конструкция могут изменяться

Корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Закрытого типа

без предварительного уведомления, в связи с вносимыми

Конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 полосы

усовершенствованиями.

Низкочастотный/высокочастотный динамики . . . . . . . . . . 5,7 см x 3 см

(двусторонний) x 2 шт. / 2 см купольного типа x 2 шт.

* Поскольку данные громкоговорители воспроизводят звук с

Полное сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω

обеих сторон, выход удваивается. Уровень громкости звука

Диапазон частот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 170 Гц до 32 кГц

эквивалентен 82 дБ с обычными громкоговорителями.

Чувствительность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 дБ (Полная 82 дБ*)

Максимальная входная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Вт

Частота разделения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,5 кГц

© PIONEER CORPORATION, 2011.

Габаритные размеры

Все права защищены.

В горизонтальной ориентации

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 (Ш) мм x 100 (В) мм x 100 (Г) мм

В вертикальной ориентации

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 (Ш) мм x 225 (В) мм x 100 (Г) мм

Вес . .

.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 кт

Поставляемые в комплекте принадлежности

Основание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Pyccкий

Опора стойки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Крепежная скоба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Винт (низкая цилиндрическая головка). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Винт (плоская головка) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Шестигранная гайка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Заглушка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Гарантийный сертификат (Только для моделей, распространяемых в

Европе) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Инструкции по эксплуатации (данный документ)

9

Ru

Замечание

Для моделей, распространяемых в Европе

Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует

отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает

соответствующее обращение, возврат и переработку.

Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия

в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).

В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие

учреждения.

Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,

передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.

K058b_A1_Ru

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 9 ージ 2011年4月15日 金曜日 午後8時12

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 2 ージ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47

感謝您購買本台先鋒產品。

徹底閱讀本操作手冊,以便正確地操作您的產品。 在您閱讀完後,請將手冊置於安全的地方以備未來參考。

S-SLW500

本產品是一種無源超低音揚聲器必須與 VSX-S300 或備有內

開始之前

置超低音揚聲器擴大機的其他音響設備搭配使用。

此揚聲器系統具有

4 Ω 的阻抗,只能連接於設計負載阻抗為

S-HV600B/S-HV500-LR

4 Ω 的擴大機 (擴大機的揚聲器輸出端子標籤應明確標明

此揚聲器系統具有 8 Ω 的阻抗,只能連接於設計負載阻抗為

4 Ω")。

8 Ω 的擴大機 (擴大機的揚聲器輸出端子標籤應明確標明

8 Ω")。

為防止輸入超載致使揚聲器系統受損壞請遵守下列所示使用

前的注意事項:

為防止輸入超載致使揚聲器系統受損壞請遵守下列所示使用

前的注意事項:

請勿對揚聲器提供超出輸入最大容許量的電源。

請勿對揚聲器提供超出輸入最大容許量的電源。

為強調高頻率的大音響而使用圖形等化器時,請勿過度使用

擴大機的音量。

為強調高頻率的大音響而使用圖形等化器時,請勿過度使用

擴大機的音量。

請試一下勿使低音頻的擴大機輸出大音量的噪音(由于擴大

機諧波失真而加大音量有可能破壞揚聲器)

請試一下勿使低音頻的擴大機輸出大音量的噪音(由于擴大

機諧波失真而加大音量有可能破壞揚聲器)

注意: 安裝

注意: 安裝

請勿將揚聲器放在不穩定的表面上因為這樣做會導致揚聲器

掉落,從而造成損壞或人員受傷。

請勿將揚聲器放在不穩定的表面上因為這樣做會導致揚聲器

掉落,從而造成損壞或人員受傷。

連接組件時請關掉

AV 設備並把插銷拔下來 請參考操作手

冊,務必確認清楚正確的連接電纜。

連接組件時請關掉

AV 設備並把插銷拔下來 請參考操作手

冊,務必確認清楚正確的連接電纜。

請勿將這些揚聲器掛在牆壁或天花板上以免因掉落而導致受

傷。

如果要將揚聲器安裝在牆壁上則需先確認該牆壁能夠支撐揚

聲器系統的重量

(S-HV600B: 1.7 kg, S-HV500-LR: 0.4 kg)

請勿將揚聲器安置在頭上的天花板或牆壁上。

如果您不能斷定牆壁的承載能力請向建築專業人員查詢

警告: 使用時

揚聲器安裝在不牢靠的牆壁上是極其危險的因為揚聲器會掉

使用揚聲器時請勿使其長時間播放失真的聲音

這樣做會導

下來,從而導致嚴重的人員受傷。

致揚聲器損壞,並埋下火災的禍根。

安裝後,確認安裝得安全可靠其後,定期進行安全性檢

請勿將沉重或大型物體放在揚聲器頂上這樣做會導致揚聲器

查,並確認揚聲器依然安裝得牢靠。

掉落,從而造成損壞或人員受傷。

警告: 使用時

請勿坐在或站在揚聲器上面或讓小孩子在揚聲器的上面遊玩

使用揚聲器時請勿使其長時間播放失真的聲音

這樣做會導

這樣做會導致揚聲器掉落,從而造成損壞或人員受傷。

致揚聲器損壞,並埋下火災的禍根。

揚聲器系統格柵不能拆卸

請勿試圖將其強制取下因為這樣

請勿將沉重或大型物體放在揚聲器頂上這樣做會導致揚聲器

做會損壞格柵。

掉落,從而造成損壞或人員受傷。

請勿將這些揚聲器連接於影音擴大機以外的器件或其他音頻

先鋒公司對因產品安裝不當、使用錯誤或修改、自然災害

部件,以免造成故障。

而導致的任何事故或損壞一概不負責任。

本產品採用自回歸技術來保護揚聲器。如果接收太大的訊號

揚聲器停止發出噪音請降低擴大機的音量,並等候數秒

鐘。

保護功能將會自動失效。

揚聲器機箱的維護

平常使用時,只用乾布擦拭就能充分保持機箱的乾淨。 必要時請

用五倍或六倍的水加入中性洗衣劑液,然後用充分擰乾水的擦布

擦拭。

請勿用家具用的打蠟或清潔劑。

由於表面會受到侵蝕,在本裝置上或附近請絕對勿使用稀釋劑、

揮發油、殺虫劑或其他化學藥品。

2

Zhtw

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 3 ージ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47

包裝箱中的內容

特點

S-HV600B

聲音從揚聲器的兩側 ( 柵網 ) 發出。

托架 x 2

本揚聲器具有能從全方向發出聲音的特點。

與普通揚聲器相

防滑墊 x 2

, 下面所示方向為 “前面"。要欣賞最佳音響,請將揚聲器

的方向調整好,使 “前面"對準自己收聽的位置。

拉線桿 x 4

保證卡 x 1 (只限於歐洲機型)

S-HV500-LR: 水平安裝

操作手冊 (本手冊)

S-HV500-LR

底座 x 2

Ҕѵם

S-HV500-LR: 垂直安裝

支撐臂 x 2

托架 x 2

螺絲 ( 接線頭 ) x 2

螺絲 ( 平頭 ) x 4

六角螺母 x 2

密封件 x 2

Ҕѵם

保證卡 x 1 (只限於歐洲機型)

操作手冊 (本手冊)

S-SLW500

揚聲器電纜 (3 m) x 1

防滑墊 x 4

密封件 x 4

中國語

保證卡 x 1 (只限於歐洲機型)

3

Zhtw

垂直安裝

1 將垂直安裝拉線桿對準底座上的孔。

裝配

2 用垂直安裝螺栓和六角螺母,將垂直安裝拉線桿緊固於底座

上。 請務必確認六角螺母緊緊裝入底座底部的六角槽內。

S-HV600B

1 將防滑墊墊在腳底面。

3 將揚聲器電線穿過垂直安裝拉線桿上的孔。

S-HV500-LR

水平安裝

1 將揚聲器電線穿過底座上的孔。

4 使迴轉制動凸耳對正垂直拉線桿上的孔。

2 使迴轉制動凸耳對正底座上的孔。

5 用垂直安裝螺絲將揚聲器擰緊於垂直拉線桿上。

3 用水平安裝螺絲將揚聲器從底座背面擰緊於底座上。

4 將揚聲器擺好,使揚聲器電線能穿過底座上的槽。

4

Zhtw

ଠᙾښ୞ѐՇ

Ь҂ԋ၇ᖴ๜

Ⴌጤ໡π

࠮ޣԋ၇ᖴ๜

࠮ޣԋ၇ϳِᖴҕ

ஞࡍӈ

ଠᙾښ୞ѐՇ

࠮ޣԋ၇ᖴ๜

S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 4 ージ 2011年4月13日 水曜日 午前9時47