Pioneer GM-6400F – страница 4

Инструкция к Усилителю Мощности Pioneer GM-6400F

Sezione

Prima di iniziare

01

In caso di problemi

Nel caso che questo prodotto non funzioni

correttamente, contattare il rivenditore o il

Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-

cino.

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-

tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-

stema di raccolta differenziata in conformità

alle leggi che richiedono appositi trattamenti,

Prima di collegare/

recupero e riciclo.

installare lamplificatore

Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione

AVVERTENZA

Europea, della Svizzera e della Norvegia pos-

! Si consiglia di utilizzare un cavo batteria rosso

sono portare i propri prodotti elettronici gratui-

speciale e un cavo di messa a terra RD-223,

tamente presso i centri di raccolta specificati

venduti a parte. Collegare il cavo batteria diret-

o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui-

tamente al terminale positivo della batteria +

sto è stato eseguito presso un rivenditore di

e il cavo di messa a terra alla scocca del veico-

questo tipo).

lo.

Per i Paesi non specificati in precedenza, con-

! Questa unità è compatibile con i veicoli dotati

tattare le autorità locali per informazioni sul

di batteria da 12 volt e messa a terra negativa.

corretto metodo di smaltimento.

Prima di installarla in un veicolo ricreazionale,

In questo modo si garantirà che il prodotto

su un camion o un bus, controllare la tensio-

smaltito subisca i processi di trattamento, re-

ne della batteria.

cupero e riciclaggio necessari per prevenire i

! Utilizzare esclusivamente fusibili della portata

Italiano

potenziali effetti negativi per lambiente e la

prescritta. Luso di fusibili non corretti potreb-

salute umana.

be provocare surriscaldamento e emissione di

fumo, danni al prodotto e lesioni personali,

come ustioni.

! Se un fusibile del cavo speciale batteria ven-

duto a parte o dellamplificatore si brucia, veri-

Visita il nostro sito Web

ficare i collegamenti della sorgente di

Visita il seguente sito Web:

alimentazione e degli altoparlanti. Determina-

http://www.pioneer.it

re e risolvere la causa del problema, quindi so-

! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer

stituire il fusibile con un equivalente identico.

conserverà i dettagli dellacquisto per age-

! Non lasciare che questa unità entri a contatto

volare il riferimento a tali informazioni nel

con liquidi, in caso contrario possono verifi-

caso di una richiesta di risarcimento assi-

carsi scosse elettriche. Inoltre, in caso di con-

curativa, come in caso di furto o smarri-

tatto con liquidi, possono verificarsi

mento.

surriscaldamento, emissione di fumo, e danni

! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-

allunità.

formazioni più recenti su Pioneer

Inoltre potrebbero surriscaldarsi le superfici

Corporation.

dellamplificatore e degli altoparlanti collegati,

con conseguenti pericoli di ustioni.

61

It

Sezione

01

Prima di iniziare

! In caso di anomalie, lalimentazione verso

lamplificatore viene scollegata per impedire

malfunzionamenti del prodotto. In questo

caso, scollegare lalimentazione dellintero si-

stema e verificare i collegamenti della sorgen-

te di alimentazione e degli altoparlanti. Se non

si riesce a determinare la causa del problema,

contattare il rivenditore.

! Durante linstallazione, verificare sempre pre-

ventivamente che il terminale negativo della

batteria * sia scollegato, per evitare il rischio

di folgorazione o corto circuito.

ATTENZIONE

! Mantenere sempre il volume abbastanza

basso, in modo da poter udire i suoni prove-

nienti dallesterno del veicolo.

! Luso prolungato del car stereo mentre il mo-

tore del veicolo è spento o la marcia è in folle,

potrebbe scaricare la batteria.

62

It

Sezione

Impostazione dellunità

02

Se il suono in uscita rimane basso anche

Nomenclatura

quando si aumenta il volume del car stereo,

Lato frontale

portare i comandi su un livello inferiore. Se

quando si aumenta il volume del car stereo

il suono risulta distorto, portare i comandi

su un livello superiore.

! Se si usa una sola spina di ingresso, di-

sporre i comandi del guadagno per le

uscite degli altoparlanti A e B sulla stes-

sa posizione.

! In caso di uso in combinazione con un

Lato posteriore

car stereo dotato di presa di tipo RCA

(uscita standard di 500 mV), portare i co-

mandi sulla posizione NORMAL. In caso

di uso in combinazione con un car stereo

Pioneer dotato di presa di tipo RCA con

uscita massima di 4 V, o più, regolare il li-

vello in modo che si adegui al livello di

uscita del car stereo.

4 Selettore LPF (filtro passa-basso)/HPF

Se è necessario regolare la posizione dellin-

(filtro passa-alto)

terruttore, utilizzare un cacciavite a testa piat-

Regolare il selettore a seconda del tipo di al-

ta.

toparlanti collegati.

! Se è collegato un subwoofer:

1 Indicatore di accensione

Selezionare LPF. Questa impostazione

Italiano

Lindicatore di accensione si illumina per in-

elimina le frequenze di gamma superiore

dicare che lalimentazione è collegata.

e trasmette frequenze di gamma inferio-

re.

2 Interruttore BFC (beat frequency con-

! Se sono collegati altoparlanti a gamma

trol)

completa:

Situato sul lato frontale dellunità. Se duran-

Selezionare HPF o OFF.Limpostazione

te lascolto tramite il car stereo di trasmis-

HPF elimina le frequenze di gamma infe-

sioni MW/LW si odono colpi, regolare la

riore e trasmette frequenze di gamma su-

posizione dellinterruttore BFC utilizzando

periore. Limpostazione OFF trasmette

un cacciavite a punta piatta piccola.

lintera gamma di frequenza.

3 Comando GAIN (guadagno)

5 Interruttore INPUT SELECT (selezione

La regolazione dei comandi del guadagno

ingresso)

CHANNEL A (canale A) e CHANNEL B (ca-

Selezionare 2CH per lingresso a due canali

nale B) contribuisce ad allineare luscita del

o selezionare 4CH per lingresso a quattro

car stereo a quella dellamplificatore

canali.

Pioneer. Limpostazione predefinita è la posi-

zione NORMAL.

63

It

Sezione

02

Impostazione dellunità

Relazione tra il guadagno

Impostazione corretta del

dellamplificatore e la potenza di

guadagno

uscita dellunità principale

! È inclusa una funzione di protezione per

impedire malfunzionamenti dellunità e/o

degli altoparlanti dovuti a livelli di uscita ec-

cessivi, o a uso o collegamenti non corretti.

! Se laudio viene emesso a volume eccessi-

vo, e in altre condizioni di questo tipo, que-

sta funzione interrompe luscita per alcuni

secondi. Luscita dellaudio riprende quan-

do il volume sullunità principale viene ri-

dotto.

Se il guadagno dellamplificatore viene regola-

! Se luscita dell audio viene interrotta, i co-

to su un livello eccessivo, si aumenterà la di-

mandi del guadagno potrebbero essere

storsione, non la potenza.

stati regolati in modo non corretto. Per as-

sicurare che laudio venga emesso costan-

Forma donda del segnale con volume

temente anche se il volume dellunità

di uscita eccessivo e comando del

principale è alto, regolare il comando del

guadagno dellamplificatore

guadagno dellamplificatore su un livello

adatto al livello massimo di uscita pream-

plificato dellunità principale, in modo che

il volume non subisca variazioni e che si li-

mitino le emissioni audio eccessive.

! Anche se il volume e il guadagno sono re-

golati correttamente, laudio dellunità po-

trebbe venire periodicamente interrotto. In

questi casi, contattare la stazione assisten-

Forma donda del segnale distorta con livello

za Pioneer più vicina.

di uscita eccessivo, se si aumenta il guadagno

dellamplificatore non si riesce ad ottenere un

Comando del guadagno di questa

aumento apprezzabile della potenza di usci-

unità

ta.

Lillustrazione in alto mostra limpostazione

NORMAL del guadagno.

64

It

Sezione

Collegamento delle unità

03

9 Secondo amplificatore con connettori din-

Schema di collegamento

gresso RCA (venduto a parte)

a Terminali di uscita altoparlanti

Vedere la sezione seguente per istruzioni sul

collegamento degli altoparlanti. Vedere Colle-

gamenti utilizzando un cavo di ingresso alto-

parlanti a pagina 69.

b Fusibile (25 A) × 2

c Cavo telecomando sistema (venduto a parte)

Collegare il terminale maschio di questo cavo

al terminale del telecomando del sistema car

stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). Il ter-

minale femmina può essere collegato al termi-

nale di controllo del relè dellantenna

automatica. Se il car stereo non è dotato di

terminale per il telecomando del sistema, col-

legare il terminale maschio al terminale di ali-

mentazione tramite linterruttore della chiave

di avviamento.

d Fusibile (30 A) × 2

e Anello

f Lato posteriore

g Lato frontale

Nota

Italiano

1 Cavo batteria rosso speciale

È necessario impostare linterruttore

RD-223 (venduto a parte)

INPUT SELECT (selezione ingresso). Per dettagli,

Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti

vedere Impostazione dellunità a pagina 63.

allamplificatore, collegare il terminale del

cavo batteria al terminale positivo (+) della

batteria.

2 Cavo di messa a terra (nero)

Prima di collegare

RD-223 (venduto a parte)

Collegare alla scocca metallica o allo chassis.

lamplificatore

3 Car stereo con connettori di uscita RCA (ven-

duta a parte)

AVVERTENZA

4 Uscita esterna

! Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-

Se si usa una sola spina di ingresso, non col-

stro adesivo. Per proteggere il cablaggio, av-

legare nulla al connettore di ingresso RCA B.

volgere il nastro adesivo intorno al cablaggio

5 Cavi di collegamento con spine RCA (venduti

nei punti in cui esso si trova a contatto con

a parte)

parti metalliche.

6 Connettore di uscita RCA

7 Connettore di ingresso RCA A

8 Connettore di ingresso RCA B

65

It

Sezione

03

Collegamento delle unità

! Non tagliare mai lisolante della sorgente di

Informazioni sulla modalità

alimentazione per collegare lalimentazione

di collegamento a ponte

ad altri apparecchi. La capacità di carico di

corrente del cavo è limitata.

ATTENZIONE

! Non cortocircuitare mai i cavi, altrimenti il cir-

cuito di protezione potrebbe non funzionare

correttamente.

! Non mettere mai a terra direttamente i cavi

degli altoparlanti o riunire in fascio i cavi con-

duttori negativi (*) di più altoparlanti.

! Se il cavo del telecomando di sistema dellam-

plificatore viene collegato al terminale di ali-

Limpedenza massima degli altoparlanti è di 4 W,

mentazione tramite linterruttore della chiave

eseguire i collegamenti con attenzione. Collega-

di avviamento (12 V CC), lamplificatore rimar-

menti allamplificatore non corretti potrebbero

sempre acceso quando linterruttore della

provocare malfunzionamenti o lesioni personali

chiave di avviamento è attivato, indipendente-

provocate da surriscaldamento.

mente da se il car stereo è acceso o spento.

Per la modalità di collegamento a ponte con am-

Pertanto la batteria potrebbe scaricarsi se il

plificatore a due canali, con carico di 4 W, collega-

motore del veicolo rimane a lungo al minimo

re due altoparlanti da 8 W in parallelo, sinistro +

o con la marcia in folle.

e destro * (diagramma A) o utilizzare un unico

! Installare e instradare il cavo batteria venduto

altoparlante da 4 W. Per gli amplificatori di altro

a parte quanto più lontano possibile dai cavi

tipo, osservare il diagramma di collegamento a

degli altoparlanti.

ponte sulla parte posteriore dellunità: due alto-

Installare e instradare il cavo batteria venduto

parlanti da 8 W in parallelo per un amplificatore

a parte, il cavo di messa a terra e i cavi degli

con carico da 4 W o un unico altoparlante da 4 W

altoparlanti e dellamplificatore quanto più

per canale.

lontano possibile dallantenna, dal cavo del-

Per eventuali altre domande, contattare un riven-

lantenna e dal sintonizzatore.

ditore locale autorizzato Pioneer o lassistenza

clienti.

Informazioni sulle specifiche

compatibili degli altoparlanti

Assicurarsi che gli altoparlanti siano conformi

ai seguenti standard, altrimenti sussisterà il ri-

schio di incendi, emissione di fumo o danni.

Limpedenza degli altoparlanti deve essere

compresa tra 2 W e8W, oppure tra 4 W e8W

per i collegamenti a due canali e gli atri colle-

gamenti a ponte.

66

It

Sezione

Collegamento delle unità

03

Subwoofer

Uscita a quattro canali

Canale altoparlan-

Alimentazione

te

Uscita a quattro ca-

Ingresso nominale:

nali

70 W min.

Ingresso nominale:

Uscita a due canali

200 W min.

Uscita altoparlante a

Ingresso nominale:

tre canali A

70 W min.

Uscita altoparlante a

Ingresso nominale:

tre canali B

200 W min.

Altoparlanti diversi dal subwoofer

Canale altoparlan-

Alimentazione

te

1 Destra

Uscita a quattro ca-

Ingresso massimo:

2 Sinistra

nali

120 W min.

3 Uscita altoparlante A

Ingresso massimo:

Uscita a due canali

4 Uscita altoparlante B

300 W min.

Uscita altoparlante a

Ingresso massimo:

Uscita a tre canali

tre canali A

120 W min.

Uscita altoparlante a

Ingresso massimo:

tre canali B

300 W min.

Italiano

Collegamento degli

altoparlanti

La modalità di uscita degli altoparlanti può es-

sere a quattro, a tre (stereo + mono) o a due

canali (stereo, mono). Collegare i conduttori

degli altoparlanti in base alla modalità e alle fi-

gure mostrate in basso.

1 Destra

2 Sinistra

3 Uscita altoparlante A

4 Uscita altoparlante B (mono)

67

It

Sezione

03

Collegamento delle unità

Uscita a due canali (stereo)

Collegamenti utilizzando un

connettore di ingresso RCA

Collegare il connettore di uscita RCA del car

stereo e il connettore di ingresso RCA dellam-

plificatore.

Uscita a quattro canali / a tre canali

! Far scorrere linterruttore INPUT SELECT

(selezione ingresso) sulla posizione 4CH.

1 Altoparlante (destro)

2 Altoparlante (sinistro)

Uscita a due canali (mono)

1 Connettore di ingresso RCA A

2 Connettore di ingresso RCA B

3 Cavi di collegamento con spine RCA (venduti

a parte)

4 Dal car stereo (uscita RCA)

Se si usa una sola spina di ingresso, ad esem-

pio, se il car stereo dispone di una sola uscita

(uscita RCA), collegare la spina al connettore

di ingresso RCA A, non al connettore B.

Uscita a due canali (stereo) / (mono)

! Far scorrere linterruttore INPUT SELECT

(selezione ingresso) sulla posizione 2CH.

1 Altoparlante (mono)

68

It

Sezione

Collegamento delle unità

03

5 Grigio/nero: CH A, * destro

6 Grigio: CH A, + destro

7 Viola: CH B, + destro

8 Viola/nero: CH B, * destro

9 Verde/nero: CH B, * sinistro

a Verde: CH B, + sinistro

b Connettore di ingresso altoparlanti

Al terminale ingresso altoparlanti di questa

unità.

Collegamento del

1 Connettore di ingresso RCA A

terminale di alimentazione

Per luscita a due canali, collegare le spine

RCA al connettore di ingresso RCA A.

! Si consiglia di utilizzare un cavo batteria

2 Cavi di collegamento con spine RCA (venduti

rosso speciale e un cavo di messa a terra

a parte)

RD-223, venduti a parte. Collegare il cavo

3 Dal car stereo (uscita RCA)

batteria direttamente al terminale positivo

della batteria (+) e il cavo di messa a terra

alla scocca del veicolo.

Collegamenti utilizzando un

AVVERTENZA

cavo di ingresso altoparlanti

Se il cavo della batteria non viene saldamente fis-

sato al terminale utilizzando le apposite viti, sus-

Collegare i cavi di uscita degli altoparlanti del

Italiano

sisterà il rischio di surriscaldamento,

sistema car stereo allamplificatore utilizzando

malfunzionamento e lesioni personali, come

il cavo dingresso degli altoparlanti fornito.

ustioni lievi.

! Non collegare lingresso RCA e lingresso

degli altoparlanti allo stesso tempo.

1 Instradare il cavo batteria dal vano mo-

tore all interno del veicolo.

Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti

allamplificatore, collegare il terminale del

cavo batteria al terminale positivo (+) della

batteria.

1 Car Stereo

2 Uscita altoparlanti

3 Bianco: CH A, + sinistro

4 Bianco/nero: CH A, * sinistro

69

It

Sezione

03

Collegamento delle unità

1 Terminale positivo (+)

2 Vano motore

3 Interno del veicolo

4 Fusibile (30 A) × 2

5 Inserire lanello di tenuta toroidale in

gomma nella scocca del veicolo.

6 Praticare un foro da 14 mm nella scocca

del veicolo.

2 Torcere le estremità del cavo batteria,

del cavo di messa a terra e del cavo del te-

lecomando di sistema.

Torcere

1 Terminale telecomando sistema

2 Terminale GND

3 Terminale di alimentazione

3 Applicare i capocorda alle estremità dei

4 Viti terminali

cavi. I capocorda non sono forniti.

5 Cavo batteria

Utilizzare pinze o un altro utensile per crimpa-

6 Cavo di messa a terra

re i capocorda ai cavi.

7 Cavo telecomando sistema

Collegamento dei terminali

di uscita altoparlanti

1 Utilizzando pinze o una taglierina,

esporre le estremità dei cavi degli altopar-

1 Capocorda

lanti di circa 10 mm e torcerle.

2 Cavo batteria

Torcere

3 Cavo di messa a terra

4 Collegare i cavi al terminale.

Fissare saldamente i cavi con le viti terminali.

2 Applicare i capocorda alle estremità dei

cavi degli altoparlanti. I capocorda non

sono forniti.

Utilizzare pinze o un altro utensile per crimpa-

re i capocorda ai cavi.

70

It

Sezione

Collegamento delle unità

03

1 Capocorda

2 Cavo altoparlanti

3 Collegare i cavi degli altoparlanti ai ter-

minali di uscita altoparlanti.

Fissare saldamente i cavi degli altoparlanti

con le viti terminali.

Italiano

1 Viti terminali

2 Cavi altoparlanti

3 Terminali di uscita altoparlanti

71

It

Sezione

04

Installazione

riscaldamento. Il calore potrebbe danneggiare

Prima di installare

le guaine isolanti, provocando, a contatto

lamplificatore

della scocca, cortocircuiti.

! La posizione di installazione ottimale varia a

AVVERTENZA

seconda del modello del veicolo. Fissare lam-

! Per assicurare uninstallazione corretta, utiliz-

plificatore in una posizione sufficientemente

zare i componenti forniti nel modo indicato.

rigida.

Se vengono utilizzati componenti diversi da

! Inizialmente, eseguire collegamenti tempora-

quelli forniti, le parti interne dellamplificatore

nei per verificare che lamplificatore e il siste-

potrebbero subire danni, o allentarsi, provo-

ma funzionino correttamente.

cando lo spegnimento dellamplificatore.

! Dopo aver installato lamplificatore, verificare

! Non eseguire linstallazione in:

che la ruota di scorta, il martinetto e gli attrez-

Posizioni in cui lunità potrebbe ferire il

zi siano agevolmente accessibili.

conducente o i passeggeri se il veicolo

frena improvvisamente.

Posizioni che potrebbero interferire con la

guida, come il pianale di fronte al sedile

Esempio di installazione sul

del conducente.

! Installare le viti autofilettanti in modo tale che

pianale o sullautotelaio

le estremità delle viti non entrino a contatto

1 Posizionare lamplificatore nella posi-

con alcun cavo. Questa precauzione è impor-

zione di installazione desiderata.

tante per impedire che i cavi vengano tagliati

Inserire le viti autofilettanti fornite (4 mm × 18

dall vibrazione del veicolo, con conseguente

mm) negli appositi fori con un cacciavite in

pericolo di incendio.

modo che lascino una traccia nella posizione

! Accertarsi che i cavi non si impiglino nel mec-

in cui dovranno essere praticati i fori.

canismo di scorrimento dei sedili, provocando

cortocircuiti.

2 Praticare fori del diametro di 2,5 mm

! Quando si pratica il foro per installare lampli-

sulle tracce lasciate dalle viti sulla tappez-

ficatore, verificare sempre che dietro il pannel-

zeria o direttamente sullautotelaio.

lo non si trovi alcun componente. Proteggere

tutti i cavi e gli organi importanti (ad esempio,

linee del carburante o dei freni, cavi).

ATTENZIONE

! Per assicurare la corretta dissipazione del ca-

lore dallamplificatore, osservare quanto

segue durante linstallazione:

Riservare uno spazio adeguato per la cor-

retta ventilazione al di sopra dellamplifica-

tore.

Non coprire lamplificatore con tappetini di

alcun tipo.

! Evitare di instradare i cavi lungo aree calde,

ad esempio, in prossimità delle bocchette di

72

It

Sezione

Installazione

04

3 Installare lamplificatore utilizzando le

viti autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm).

1 Viti autofilettanti (4 mm × 18 mm)

2 Praticare un foro di 2,5 mm di diametro

3 Tappezzeria o autotelaio

Italiano

73

It

Appendice

Informazioni

supplementari

! La corrente media consumata è uguale circa

Dati tecnici

alla corrente massima consumata da questa

Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con-

unità quando viene ricevuto un segnale audio.

sentite da 10,8 V a 15,1 V)

Utilizzare questo valore per il calcolo della cor-

Messa a terra ............................. Negativa

Consumo ..................................... 35 A (con potenza continua,

rente totale consumata da più amplificatori di

4 W )

potenza.

Corrente media consumata

..................................................... 9 A (4 W per quattro canali)

15 A (4 W per due canali)

Fusibile ......................................... 25 A × 2

Dimensioni (L × A × P) ....... 265 mm × 62 mm × 346

mm

Peso ............................................... 3,8 kg (cavi non inclusi)

Potenza massima prodotta

..................................................... 120 W × 4 (4 W)/300W×2

(4 W)

Potenza duscita continua

..................................................... 60 W × 4 (a 14,4 V, 4 W,da

20 Hz a 20 kHz 0,2% THD)

150 W × 2 (a 14,4 V, 4 W,da

20 Hz a 20 kHz 0,8% THD)

75 W × 4 (a 14,4 V, 2 W,da

20 Hz a 20 kHz 0,8% THD)

Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibili

da 2 W a8W)

(Collegamento a ponte: va-

riazioni permissibili da 4 W

a8W)

Risposta in frequenza ........... da 10 Hz a 50 kHz (+0 dB,

1 dB)

Rapporto segnale/rumore ... 95 dB (rete IEC-A)

Distorsione ................................. 0,03 % (10 W, 1 kHz)

Separazione ............................... 70 dB (1 kHz)

Filtro passa basso:

Frequenza di taglio ....... 80 Hz

Pendenza di taglio ........ 12 dB per ottava

Filtro passa alto:

Frequenza di taglio ....... 80 Hz

Pendenza di taglio ........ 12 dB per ottava

Comando guadagno:

RCA ...................................... da 200 mV a 6,5 V

Altoparlanti ....................... da 0,8 V a 26 V

Livello di ingresso massimo / impedenza:

RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW

Altoparlanti ....................... 26 V / 90 kW

Note

! Caratteristiche tecniche e design sono sogget-

ti a eventuali modifiche senza preavviso a

causa di migliorie.

74

It

Inhoud

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit PIONEER

product.

Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar deze hand-

leiding na het lezen op een veilige plaats waar u hem indien nodig altijd bij de hand

hebt.

Vóór u begint

Bezoek onze website 76

Bij problemen 76

Vóór u de versterker aansluit/installeert 76

Het toestel installeren

Wat is wat 78

De versterkingsfactor (gain) instellen 79

De toestellen aansluiten

Aansluitingsschema 80

Vóór u de versterker aansluit 80

Over de brugschakeling 81

Luidsprekerspecificaties 81

De luidsprekers aansluiten 82

Aansluitingen op de RCA-ingang 83

Aansluitingen op de luidspreker 83

De voeding aansluiten 84

De luidsprekeraansluitingen 85

Installatie

Vóór u de versterker installeert 86

Voorbeeld van een installatie op de vloermat

of het chassis 86

Aanvullende informatie

Technische gegevens 88

Nederlands

75

Nl

Hoofdstuk

01

Vóór u begint

Bij problemen

Als dit product niet naar behoren functioneert,

kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-

kende servicestation van Pioneer raad-

plegen.

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-

houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-

ven verzamelsysteem voor de juiste behande-

Vóór u de versterker

ling, het opnieuw bruikbaar maken en de

aansluit/installeert

recycling van gebruikte elektronische produc-

ten.

WAARSCHUWING

! Wij raden het gebruik van de speciale rode

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en

accu- en aardkabels RD-223 aan (apart ver-

Noorwegen kunnen particulieren afgedankte

krijgbaar). Sluit de accukabel rechtstreeks op

elektronische producten gratis bij de daarvoor

de positieve (+) pool van de accu aan, en de

bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u

aardkabel op de carrosserie.

een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u

! Dit toestel is bedoeld voor voertuigen met een

het afgedankte product ook bij uw verkoop-

accu van 12 volt en negatieve aarding. Contro-

punt inleveren.

leer het voltage van de accu voordat u het toe-

Als u in een ander land woont, neem dan con-

stel in een kampeerwagen, bus of

tact op met de plaatselijke overheid voor infor-

vrachtwagen installeert.

matie over het weggooien van afgedankte

! Gebruik alleen zekeringen van de voorgeschre-

producten.

ven stroomwaarde. Het gebruik van onge-

Op die manier zorgt u ervoor dat uw afge-

schikte zekeringen kan leiden tot

dankte product op de juiste wijze wordt ver-

oververhitting en rookontwikkeling, schade

werkt, hergebruikt en gerecycled, zonder

aan het product en lichamelijk letsel, waaron-

schadelijke gevolgen voor het milieu en de

der brandwonden.

volksgezondheid.

! Controleer de aansluiting van de voeding en

de luidsprekers indien de zekering smelt van

de apart verkochte accukabel, of die van de

versterker. Verhelp de oorzaak van het pro-

bleem en vervang de zekering vervolgens door

Bezoek onze website

een zekering van dezelfde stroomwaarde.

Hier vindt u onze site:

! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistoffen

http://www.pioneer.nl

in aanraking komt. Een elektrische schok kan

! Registreer uw product. Wij bewaren de ge-

daarvan het gevolg zijn. Voorts kan dit leiden

gevens van het product dat u hebt aange-

tot schade aan dit toestel, rookontwikkeling

schaft zodat u deze eenvoudig kunt

en oververhitting.

opvragen als u die nodig mocht hebben

Ook de behuizing van de versterker, of van de

voor de verzekering, bijvoorbeeld na verlies

erop aangesloten luidsprekers, kan oververhit

of diefstal.

raken en daardoor lichte brandwonden veroor-

! Op onze website vindt u de laatste informa-

zaken.

tie over Pioneer Corporation.

76

Nl

Hoofdstuk

Vóór u begint

01

! Bij storingen wordt de stroomvoorziening van

de versterker afgebroken om verdere schade

te voorkomen. In dit geval schakelt u het sys-

teem uit (OFF) en controleert u de aansluiting

van de voeding en de luidsprekers. Indien u de

oorzaak van het probleem niet zelf kunt bepa-

len, neemt u contact op met uw leverancier.

! Koppel steeds eerst de negatieve * pool van

de accu los om een elektrische schok of kort-

sluiting tijdens de installatie te voorkomen.

LET OP

! Houd het volume altijd laag genoeg om de ge-

luiden van buiten het voertuig te kunnen blij-

ven horen.

! Voortgezet gebruik van het audiosysteem met

stilgelegde of stationaire motor kan de accu

uitputten.

Nederlands

77

Nl

Hoofdstuk

02

Het toestel installeren

niveau. Als vervorming optreedt naarmate

Wat is wat

de systeemvolumeknop hoger wordt gezet,

Voorzijde

stelt u de knoppen af op een hoger niveau.

! Als u maar één ingang gebruikt, zet u de

gain-knoppen voor luidsprekers A en B

op dezelfde stand.

! Voor gebruik met een systeem met RCA

(standaard uitgangsspanning 500 mV),

stelt u de knoppen af op NORMAL. Voor

gebruik met Pioneer-systemen met RCA

en een maximale uitgangsspanning van

Achterzijde

4 V of hoger, stemt u het niveau af op de

uitgangswaarde van de autoradio.

4 Selectieschakelaar LPF (low pass filter)/

HPF (high pass filter)

Selecteer de filter die past bij de aangeslo-

ten luidspreker.

! Indien de subwoofer is aangesloten:

Selecteer LPF. Deze filter houdt de hoge

frequenties tegen en laat de lage tonen

Gebruik indien nodig een platte schroeven-

door.

draaier om een schakelaar te verzetten.

! Indien de luidspreker met vol bereik is

aangesloten:

1 Aan/uit-indicatielampje

Selecteer HPF of OFF. HPF houdt de lage

Het aan/uit-indicatielampje brandt wanneer

frequenties tegen en laat de hoge tonen

de voeding is ingeschakeld (ON).

door. OFF laat het volledige frequentiebe-

reik door.

2 BFC-schakelaar (beat frequency control)

Aan de voorkant van het toestel. Indien u tij-

5 INPUT SELECT-schakelaar (inputselec-

dens het beluisteren van een MW/LW-zen-

tie)

der via de autoradio beats of klopgeluiden

Selecteer 2CH voor 2-kanaals-input en 4CH

hoort, verzet u de BFC-schakelaar met een

voor 4-kanaals-input.

kleine, platte schroevendraaier.

3 GAIN-regelknop (gain of versterkings-

factor)

Met de regelknoppen CHANNEL A (kanaal

A) en CHANNEL B (kanaal B) kunt u de out-

put van de autoradio afstemmen op de

Pioneer-versterker. De standaardinstelling is

NORMAL.

Als zelfs met de systeemvolumeknop (bijna)

helemaal open het geluidsniveau laag blijft,

stelt u de gain-regelknoppen af op een lager

78

Nl

Hoofdstuk

Het toestel installeren

02

Verhouding tussen gain van de

De versterkingsfactor

versterker en uitgangsniveau van de

(gain) instellen

hoofdunit

! Een correcte regeling van de versterkings-

factor beschermt het toestel en/of de luid-

sprekers tegen schade veroorzaakt door

een te hoog geluidsvolume, oneigenlijk ge-

bruik of een foutieve aansluiting.

! Wanneer een te hoog geluidsniveau enz.

wordt afgegeven, sluit de gain het uit-

gangssignaal enkele seconden af en wordt

het signaal pas opnieuw doorgelaten wan-

Een ondoordachte verhoging van de gain ver-

neer het volume op de hoofdunit lager

oorzaakt een verhoogde geluidsvervorming, en

wordt gezet.

zo goed als geen verhoging van het niveau.

! De onderbreking van een geluidssignaal

kan wijzen op een foutieve instelling van de

Golfvormig uitgangssignaal bij hoog

versterkingsfactor. Voor een ononderbroken

uitgangsvolume ingesteld door gain

output met de hoofdunit ingesteld op een

van de versterker

hoog volume moet u de gain-regeling op de

versterker afstellen op een niveau dat aan-

gepast is aan het maximale uitgangsniveau

van de hoofdunit vóór de eindversterking,

waardoor het volume ongewijzigd kan blij-

ven en een te sterk uitgangssignaal wordt

voorkomen.

! Het kan gebeuren dat het geluid toch nog

wordt afgebroken, ook al zijn de verster-

De golfvorm wordt vervormd bij een hoog uit-

kingsfactor en het volume correct inge-

gangsniveau, terwijl het vermogen slechts in

steld. Neem in dat geval contact op met het

geringe mate wordt gewijzigd door de gain te

dichtstbijzijnde erkende servicestation van

verhogen.

Pioneer.

De gain-regelknop op dit toestel

Nederlands

Op de afbeelding hierboven ziet u de normale

gain-afstelling (NORMAL).

79

Nl

Hoofdstuk

03

De toestellen aansluiten

9 Versterker met RCA-ingangen (apart verkrijg-

Aansluitingsschema

baar)

a Luidsprekeraansluitingen

Meer over het aansluiten van de luidsprekers

vindt u in het volgende gedeelte. Raadpleeg

Aansluitingen op de luidspreker op bladzijde

83.

b Zekering (25 A) × 2

c Kabel systeemafstandsbediening (apart ver-

krijgbaar)

Verbind het mannelijke aansluitpunt van deze

kabel met het aansluitpunt voor de systeemaf-

standsbediening van de autoradio

(SYSTEM REMOTE CONTROL). Het vrouwelij-

ke aansluitpunt kan worden verbonden met

de bedieningsaansluiting van de automati-

sche antenne. Indien de autoradio niet is voor-

zien van een aansluitpunt voor de

systeemafstandsbediening, verbindt u het

mannelijke aansluitpunt via de contactscha-

kelaar met de voeding.

d Zekering (30 A) × 2

e Bevestigingsring

f Achterzijde

g Voorzijde

1 Speciale rode accukabel

Opmerking

RD-223 (apart verkrijgbaar)

Schakelaar INPUT SELECT (ingangselectie) moet

Pas nadat u alle andere aansluitingen op de

worden ingesteld. Raadpleeg Het toestel installe-

versterker hebt voltooid, verbindt u het aan-

ren op bladzijde 78 voor meer informatie.

sluitpunt op de versterker met de positieve

(+) pool van de accu.

2 Aardkabel (zwart)

Vóór u de versterker aansluit

RD-223 (apart verkrijgbaar)

Sluit deze aan op een metalen gedeelte van de

WAARSCHUWING

carrosserie of het chassis.

! Gebruik kabelklemmen of plakband om de be-

3 Autoradio met RCA-uitgangen (apart verkrijg-

kabeling vast te leggen. Omwikkel de kabelge-

baar)

deelten die in contact komen met metalen

4 Externe uitgang

onderdelen met isolerende tape.

Als u maar één ingang gebruikt, mag u niets

! Snijd in geen geval de isolatie van de voe-

anders aansluiten op RCA-ingang B.

dingskabel open om zo andere apparatuur

5 Aansluitkabels met RCA-stekkers (apart ver-

van stroom te voorzien. De stroomcapaciteit

krijgbaar)

van de voedingskabel is beperkt.

6 RCA-uitgang

7 RCA-ingang A

8 RCA-ingang B

80

Nl