Pioneer GM-6400F – страница 4
Инструкция к Усилителю Мощности Pioneer GM-6400F
Sezione
Prima di iniziare
01
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
Prima di collegare/
recupero e riciclo.
installare l’amplificatore
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
AVVERTENZA
Europea, della Svizzera e della Norvegia pos-
! Si consiglia di utilizzare un cavo batteria rosso
sono portare i propri prodotti elettronici gratui-
speciale e un cavo di messa a terra RD-223,
tamente presso i centri di raccolta specificati
venduti a parte. Collegare il cavo batteria diret-
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acqui-
tamente al terminale positivo della batteria +
sto è stato eseguito presso un rivenditore di
e il cavo di messa a terra alla scocca del veico-
questo tipo).
lo.
Per i Paesi non specificati in precedenza, con-
! Questa unità è compatibile con i veicoli dotati
tattare le autorità locali per informazioni sul
di batteria da 12 volt e messa a terra negativa.
corretto metodo di smaltimento.
Prima di installarla in un veicolo ricreazionale,
In questo modo si garantirà che il prodotto
su un camion o un bus, controllare la tensio-
smaltito subisca i processi di trattamento, re-
ne della batteria.
cupero e riciclaggio necessari per prevenire i
! Utilizzare esclusivamente fusibili della portata
Italiano
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
prescritta. L’uso di fusibili non corretti potreb-
salute umana.
be provocare surriscaldamento e emissione di
fumo, danni al prodotto e lesioni personali,
come ustioni.
! Se un fusibile del cavo speciale batteria ven-
duto a parte o dell’amplificatore si brucia, veri-
Visita il nostro sito Web
ficare i collegamenti della sorgente di
Visita il seguente sito Web:
alimentazione e degli altoparlanti. Determina-
http://www.pioneer.it
re e risolvere la causa del problema, quindi so-
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
stituire il fusibile con un equivalente identico.
conserverà i dettagli dell’acquisto per age-
! Non lasciare che questa unità entri a contatto
volare il riferimento a tali informazioni nel
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
caso di una richiesta di risarcimento assi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, in caso di con-
curativa, come in caso di furto o smarri-
tatto con liquidi, possono verificarsi
mento.
surriscaldamento, emissione di fumo, e danni
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
all’unità.
formazioni più recenti su Pioneer
Inoltre potrebbero surriscaldarsi le superfici
Corporation.
dell’amplificatore e degli altoparlanti collegati,
con conseguenti pericoli di ustioni.
61
It
Sezione
01
Prima di iniziare
! In caso di anomalie, l’alimentazione verso
l’amplificatore viene scollegata per impedire
malfunzionamenti del prodotto. In questo
caso, scollegare l’alimentazione dell’intero si-
stema e verificare i collegamenti della sorgen-
te di alimentazione e degli altoparlanti. Se non
si riesce a determinare la causa del problema,
contattare il rivenditore.
! Durante l’installazione, verificare sempre pre-
ventivamente che il terminale negativo della
batteria * sia scollegato, per evitare il rischio
di folgorazione o corto circuito.
ATTENZIONE
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove-
nienti dall’esterno del veicolo.
! L’uso prolungato del car stereo mentre il mo-
tore del veicolo è spento o la marcia è in folle,
potrebbe scaricare la batteria.
62
It
Sezione
Impostazione dell’unità
02
Se il suono in uscita rimane basso anche
Nomenclatura
quando si aumenta il volume del car stereo,
Lato frontale
portare i comandi su un livello inferiore. Se
quando si aumenta il volume del car stereo
il suono risulta distorto, portare i comandi
su un livello superiore.
! Se si usa una sola spina di ingresso, di-
sporre i comandi del guadagno per le
uscite degli altoparlanti A e B sulla stes-
sa posizione.
! In caso di uso in combinazione con un
Lato posteriore
car stereo dotato di presa di tipo RCA
(uscita standard di 500 mV), portare i co-
mandi sulla posizione NORMAL. In caso
di uso in combinazione con un car stereo
Pioneer dotato di presa di tipo RCA con
uscita massima di 4 V, o più, regolare il li-
vello in modo che si adegui al livello di
uscita del car stereo.
4 Selettore LPF (filtro passa-basso)/HPF
Se è necessario regolare la posizione dell’in-
(filtro passa-alto)
terruttore, utilizzare un cacciavite a testa piat-
Regolare il selettore a seconda del tipo di al-
ta.
toparlanti collegati.
! Se è collegato un subwoofer:
1 Indicatore di accensione
Selezionare LPF. Questa impostazione
Italiano
L’indicatore di accensione si illumina per in-
elimina le frequenze di gamma superiore
dicare che l’alimentazione è collegata.
e trasmette frequenze di gamma inferio-
re.
2 Interruttore BFC (beat frequency con-
! Se sono collegati altoparlanti a gamma
trol)
completa:
Situato sul lato frontale dell’unità. Se duran-
Selezionare HPF o OFF.L’impostazione
te l’ascolto tramite il car stereo di trasmis-
HPF elimina le frequenze di gamma infe-
sioni MW/LW si odono colpi, regolare la
riore e trasmette frequenze di gamma su-
posizione dell’interruttore BFC utilizzando
periore. L’impostazione OFF trasmette
un cacciavite a punta piatta piccola.
l’intera gamma di frequenza.
3 Comando GAIN (guadagno)
5 Interruttore INPUT SELECT (selezione
La regolazione dei comandi del guadagno
ingresso)
CHANNEL A (canale A) e CHANNEL B (ca-
Selezionare 2CH per l’ingresso a due canali
nale B) contribuisce ad allineare l’uscita del
o selezionare 4CH per l’ingresso a quattro
car stereo a quella dell’amplificatore
canali.
Pioneer. L’impostazione predefinita è la posi-
zione NORMAL.
63
It
Sezione
02
Impostazione dell’unità
Relazione tra il guadagno
Impostazione corretta del
dell’amplificatore e la potenza di
guadagno
uscita dell’unità principale
! È inclusa una funzione di protezione per
impedire malfunzionamenti dell’unità e/o
degli altoparlanti dovuti a livelli di uscita ec-
cessivi, o a uso o collegamenti non corretti.
! Se l’audio viene emesso a volume eccessi-
vo, e in altre condizioni di questo tipo, que-
sta funzione interrompe l’uscita per alcuni
secondi. L’uscita dell’audio riprende quan-
do il volume sull’unità principale viene ri-
dotto.
Se il guadagno dell’amplificatore viene regola-
! Se l’uscita dell ’audio viene interrotta, i co-
to su un livello eccessivo, si aumenterà la di-
mandi del guadagno potrebbero essere
storsione, non la potenza.
stati regolati in modo non corretto. Per as-
sicurare che l’audio venga emesso costan-
Forma d’onda del segnale con volume
temente anche se il volume dell’unità
di uscita eccessivo e comando del
principale è alto, regolare il comando del
guadagno dell’amplificatore
guadagno dell’amplificatore su un livello
adatto al livello massimo di uscita pream-
plificato dell’unità principale, in modo che
il volume non subisca variazioni e che si li-
mitino le emissioni audio eccessive.
! Anche se il volume e il guadagno sono re-
golati correttamente, l’audio dell’unità po-
trebbe venire periodicamente interrotto. In
questi casi, contattare la stazione assisten-
Forma d’onda del segnale distorta con livello
za Pioneer più vicina.
di uscita eccessivo, se si aumenta il guadagno
dell’amplificatore non si riesce ad ottenere un
Comando del guadagno di questa
aumento apprezzabile della potenza di usci-
unità
ta.
L’illustrazione in alto mostra l’impostazione
NORMAL del guadagno.
64
It
Sezione
Collegamento delle unità
03
9 Secondo amplificatore con connettori d’in-
Schema di collegamento
gresso RCA (venduto a parte)
a Terminali di uscita altoparlanti
Vedere la sezione seguente per istruzioni sul
collegamento degli altoparlanti. Vedere Colle-
gamenti utilizzando un cavo di ingresso alto-
parlanti a pagina 69.
b Fusibile (25 A) × 2
c Cavo telecomando sistema (venduto a parte)
Collegare il terminale maschio di questo cavo
al terminale del telecomando del sistema car
stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). Il ter-
minale femmina può essere collegato al termi-
nale di controllo del relè dell’antenna
automatica. Se il car stereo non è dotato di
terminale per il telecomando del sistema, col-
legare il terminale maschio al terminale di ali-
mentazione tramite l’interruttore della chiave
di avviamento.
d Fusibile (30 A) × 2
e Anello
f Lato posteriore
g Lato frontale
Nota
Italiano
1 Cavo batteria rosso speciale
È necessario impostare l’interruttore
RD-223 (venduto a parte)
INPUT SELECT (selezione ingresso). Per dettagli,
Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti
vedere Impostazione dell’unità a pagina 63.
all’amplificatore, collegare il terminale del
cavo batteria al terminale positivo (+) della
batteria.
2 Cavo di messa a terra (nero)
Prima di collegare
RD-223 (venduto a parte)
Collegare alla scocca metallica o allo chassis.
l’amplificatore
3 Car stereo con connettori di uscita RCA (ven-
duta a parte)
AVVERTENZA
4 Uscita esterna
! Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-
Se si usa una sola spina di ingresso, non col-
stro adesivo. Per proteggere il cablaggio, av-
legare nulla al connettore di ingresso RCA B.
volgere il nastro adesivo intorno al cablaggio
5 Cavi di collegamento con spine RCA (venduti
nei punti in cui esso si trova a contatto con
a parte)
parti metalliche.
6 Connettore di uscita RCA
7 Connettore di ingresso RCA A
8 Connettore di ingresso RCA B
65
It
Sezione
03
Collegamento delle unità
! Non tagliare mai l’isolante della sorgente di
Informazioni sulla modalità
alimentazione per collegare l’alimentazione
di collegamento a ponte
ad altri apparecchi. La capacità di carico di
corrente del cavo è limitata.
ATTENZIONE
! Non cortocircuitare mai i cavi, altrimenti il cir-
cuito di protezione potrebbe non funzionare
correttamente.
! Non mettere mai a terra direttamente i cavi
degli altoparlanti o riunire in fascio i cavi con-
duttori negativi (*) di più altoparlanti.
! Se il cavo del telecomando di sistema dell’am-
plificatore viene collegato al terminale di ali-
L’impedenza massima degli altoparlanti è di 4 W,
mentazione tramite l’interruttore della chiave
eseguire i collegamenti con attenzione. Collega-
di avviamento (12 V CC), l’amplificatore rimar-
menti all’amplificatore non corretti potrebbero
rà sempre acceso quando l’interruttore della
provocare malfunzionamenti o lesioni personali
chiave di avviamento è attivato, indipendente-
provocate da surriscaldamento.
mente da se il car stereo è acceso o spento.
Per la modalità di collegamento a ponte con am-
Pertanto la batteria potrebbe scaricarsi se il
plificatore a due canali, con carico di 4 W, collega-
motore del veicolo rimane a lungo al minimo
re due altoparlanti da 8 W in parallelo, sinistro +
o con la marcia in folle.
e destro * (diagramma A) o utilizzare un unico
! Installare e instradare il cavo batteria venduto
altoparlante da 4 W. Per gli amplificatori di altro
a parte quanto più lontano possibile dai cavi
tipo, osservare il diagramma di collegamento a
degli altoparlanti.
ponte sulla parte posteriore dell’unità: due alto-
Installare e instradare il cavo batteria venduto
parlanti da 8 W in parallelo per un amplificatore
a parte, il cavo di messa a terra e i cavi degli
con carico da 4 W o un unico altoparlante da 4 W
altoparlanti e dell’amplificatore quanto più
per canale.
lontano possibile dall’antenna, dal cavo del-
Per eventuali altre domande, contattare un riven-
l’antenna e dal sintonizzatore.
ditore locale autorizzato Pioneer o l’assistenza
clienti.
Informazioni sulle specifiche
compatibili degli altoparlanti
Assicurarsi che gli altoparlanti siano conformi
ai seguenti standard, altrimenti sussisterà il ri-
schio di incendi, emissione di fumo o danni.
L’impedenza degli altoparlanti deve essere
compresa tra 2 W e8W, oppure tra 4 W e8W
per i collegamenti a due canali e gli atri colle-
gamenti a ponte.
66
It
Sezione
Collegamento delle unità
03
Subwoofer
Uscita a quattro canali
Canale altoparlan-
Alimentazione
te
Uscita a quattro ca-
Ingresso nominale:
nali
70 W min.
Ingresso nominale:
Uscita a due canali
200 W min.
Uscita altoparlante a
Ingresso nominale:
tre canali A
70 W min.
Uscita altoparlante a
Ingresso nominale:
tre canali B
200 W min.
Altoparlanti diversi dal subwoofer
Canale altoparlan-
Alimentazione
te
1 Destra
Uscita a quattro ca-
Ingresso massimo:
2 Sinistra
nali
120 W min.
3 Uscita altoparlante A
Ingresso massimo:
Uscita a due canali
4 Uscita altoparlante B
300 W min.
Uscita altoparlante a
Ingresso massimo:
Uscita a tre canali
tre canali A
120 W min.
Uscita altoparlante a
Ingresso massimo:
tre canali B
300 W min.
Italiano
Collegamento degli
altoparlanti
La modalità di uscita degli altoparlanti può es-
sere a quattro, a tre (stereo + mono) o a due
canali (stereo, mono). Collegare i conduttori
degli altoparlanti in base alla modalità e alle fi-
gure mostrate in basso.
1 Destra
2 Sinistra
3 Uscita altoparlante A
4 Uscita altoparlante B (mono)
67
It
Sezione
03
Collegamento delle unità
Uscita a due canali (stereo)
Collegamenti utilizzando un
connettore di ingresso RCA
Collegare il connettore di uscita RCA del car
stereo e il connettore di ingresso RCA dell’am-
plificatore.
Uscita a quattro canali / a tre canali
! Far scorrere l’interruttore INPUT SELECT
(selezione ingresso) sulla posizione 4CH.
1 Altoparlante (destro)
2 Altoparlante (sinistro)
Uscita a due canali (mono)
1 Connettore di ingresso RCA A
2 Connettore di ingresso RCA B
3 Cavi di collegamento con spine RCA (venduti
a parte)
4 Dal car stereo (uscita RCA)
Se si usa una sola spina di ingresso, ad esem-
pio, se il car stereo dispone di una sola uscita
(uscita RCA), collegare la spina al connettore
di ingresso RCA A, non al connettore B.
Uscita a due canali (stereo) / (mono)
! Far scorrere l’interruttore INPUT SELECT
(selezione ingresso) sulla posizione 2CH.
1 Altoparlante (mono)
68
It
Sezione
Collegamento delle unità
03
5 Grigio/nero: CH A, * destro
6 Grigio: CH A, + destro
7 Viola: CH B, + destro
8 Viola/nero: CH B, * destro
9 Verde/nero: CH B, * sinistro
a Verde: CH B, + sinistro
b Connettore di ingresso altoparlanti
Al terminale ingresso altoparlanti di questa
unità.
Collegamento del
1 Connettore di ingresso RCA A
terminale di alimentazione
Per l’uscita a due canali, collegare le spine
RCA al connettore di ingresso RCA A.
! Si consiglia di utilizzare un cavo batteria
2 Cavi di collegamento con spine RCA (venduti
rosso speciale e un cavo di messa a terra
a parte)
RD-223, venduti a parte. Collegare il cavo
3 Dal car stereo (uscita RCA)
batteria direttamente al terminale positivo
della batteria (+) e il cavo di messa a terra
alla scocca del veicolo.
Collegamenti utilizzando un
AVVERTENZA
cavo di ingresso altoparlanti
Se il cavo della batteria non viene saldamente fis-
sato al terminale utilizzando le apposite viti, sus-
Collegare i cavi di uscita degli altoparlanti del
Italiano
sisterà il rischio di surriscaldamento,
sistema car stereo all’amplificatore utilizzando
malfunzionamento e lesioni personali, come
il cavo d’ingresso degli altoparlanti fornito.
ustioni lievi.
! Non collegare l’ingresso RCA e l’ingresso
degli altoparlanti allo stesso tempo.
1 Instradare il cavo batteria dal vano mo-
tore all’ interno del veicolo.
Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti
all’amplificatore, collegare il terminale del
cavo batteria al terminale positivo (+) della
batteria.
1 Car Stereo
2 Uscita altoparlanti
3 Bianco: CH A, + sinistro
4 Bianco/nero: CH A, * sinistro
69
It
Sezione
03
Collegamento delle unità
1 Terminale positivo (+)
2 Vano motore
3 Interno del veicolo
4 Fusibile (30 A) × 2
5 Inserire l’anello di tenuta toroidale in
gomma nella scocca del veicolo.
6 Praticare un foro da 14 mm nella scocca
del veicolo.
2 Torcere le estremità del cavo batteria,
del cavo di messa a terra e del cavo del te-
lecomando di sistema.
Torcere
1 Terminale telecomando sistema
2 Terminale GND
3 Terminale di alimentazione
3 Applicare i capocorda alle estremità dei
4 Viti terminali
cavi. I capocorda non sono forniti.
5 Cavo batteria
Utilizzare pinze o un altro utensile per crimpa-
6 Cavo di messa a terra
re i capocorda ai cavi.
7 Cavo telecomando sistema
Collegamento dei terminali
di uscita altoparlanti
1 Utilizzando pinze o una taglierina,
esporre le estremità dei cavi degli altopar-
1 Capocorda
lanti di circa 10 mm e torcerle.
2 Cavo batteria
Torcere
3 Cavo di messa a terra
4 Collegare i cavi al terminale.
Fissare saldamente i cavi con le viti terminali.
2 Applicare i capocorda alle estremità dei
cavi degli altoparlanti. I capocorda non
sono forniti.
Utilizzare pinze o un altro utensile per crimpa-
re i capocorda ai cavi.
70
It
Sezione
Collegamento delle unità
03
1 Capocorda
2 Cavo altoparlanti
3 Collegare i cavi degli altoparlanti ai ter-
minali di uscita altoparlanti.
Fissare saldamente i cavi degli altoparlanti
con le viti terminali.
Italiano
1 Viti terminali
2 Cavi altoparlanti
3 Terminali di uscita altoparlanti
71
It
Sezione
04
Installazione
riscaldamento. Il calore potrebbe danneggiare
Prima di installare
le guaine isolanti, provocando, a contatto
l’amplificatore
della scocca, cortocircuiti.
! La posizione di installazione ottimale varia a
AVVERTENZA
seconda del modello del veicolo. Fissare l’am-
! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz-
plificatore in una posizione sufficientemente
zare i componenti forniti nel modo indicato.
rigida.
Se vengono utilizzati componenti diversi da
! Inizialmente, eseguire collegamenti tempora-
quelli forniti, le parti interne dell’amplificatore
nei per verificare che l’amplificatore e il siste-
potrebbero subire danni, o allentarsi, provo-
ma funzionino correttamente.
cando lo spegnimento dell’amplificatore.
! Dopo aver installato l’amplificatore, verificare
! Non eseguire l’installazione in:
che la ruota di scorta, il martinetto e gli attrez-
— Posizioni in cui l’unità potrebbe ferire il
zi siano agevolmente accessibili.
conducente o i passeggeri se il veicolo
frena improvvisamente.
— Posizioni che potrebbero interferire con la
guida, come il pianale di fronte al sedile
Esempio di installazione sul
del conducente.
! Installare le viti autofilettanti in modo tale che
pianale o sull’autotelaio
le estremità delle viti non entrino a contatto
1 Posizionare l’amplificatore nella posi-
con alcun cavo. Questa precauzione è impor-
zione di installazione desiderata.
tante per impedire che i cavi vengano tagliati
Inserire le viti autofilettanti fornite (4 mm × 18
dall vibrazione del veicolo, con conseguente
mm) negli appositi fori con un cacciavite in
pericolo di incendio.
modo che lascino una traccia nella posizione
! Accertarsi che i cavi non si impiglino nel mec-
in cui dovranno essere praticati i fori.
canismo di scorrimento dei sedili, provocando
cortocircuiti.
2 Praticare fori del diametro di 2,5 mm
! Quando si pratica il foro per installare l’ampli-
sulle tracce lasciate dalle viti sulla tappez-
ficatore, verificare sempre che dietro il pannel-
zeria o direttamente sull’autotelaio.
lo non si trovi alcun componente. Proteggere
tutti i cavi e gli organi importanti (ad esempio,
linee del carburante o dei freni, cavi).
ATTENZIONE
! Per assicurare la corretta dissipazione del ca-
lore dall’amplificatore, osservare quanto
segue durante l’installazione:
— Riservare uno spazio adeguato per la cor-
retta ventilazione al di sopra dell’amplifica-
tore.
— Non coprire l’amplificatore con tappetini di
alcun tipo.
! Evitare di instradare i cavi lungo aree calde,
ad esempio, in prossimità delle bocchette di
72
It
Sezione
Installazione
04
3 Installare l’amplificatore utilizzando le
viti autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm).
1 Viti autofilettanti (4 mm × 18 mm)
2 Praticare un foro di 2,5 mm di diametro
3 Tappezzeria o autotelaio
Italiano
73
It
Appendice
Informazioni
supplementari
! La corrente media consumata è uguale circa
Dati tecnici
alla corrente massima consumata da questa
Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con-
unità quando viene ricevuto un segnale audio.
sentite da 10,8 V a 15,1 V)
Utilizzare questo valore per il calcolo della cor-
Messa a terra ............................. Negativa
Consumo ..................................... 35 A (con potenza continua,
rente totale consumata da più amplificatori di
4 W )
potenza.
Corrente media consumata
..................................................... 9 A (4 W per quattro canali)
15 A (4 W per due canali)
Fusibile ......................................... 25 A × 2
Dimensioni (L × A × P) ....... 265 mm × 62 mm × 346
mm
Peso ............................................... 3,8 kg (cavi non inclusi)
Potenza massima prodotta
..................................................... 120 W × 4 (4 W)/300W×2
(4 W)
Potenza d’uscita continua
..................................................... 60 W × 4 (a 14,4 V, 4 W,da
20 Hz a 20 kHz 0,2% THD)
150 W × 2 (a 14,4 V, 4 W,da
20 Hz a 20 kHz 0,8% THD)
75 W × 4 (a 14,4 V, 2 W,da
20 Hz a 20 kHz 0,8% THD)
Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibili
da 2 W a8W)
(Collegamento a ponte: va-
riazioni permissibili da 4 W
a8W)
Risposta in frequenza ........... da 10 Hz a 50 kHz (+0 dB,
–1 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 95 dB (rete IEC-A)
Distorsione ................................. 0,03 % (10 W, 1 kHz)
Separazione ............................... 70 dB (1 kHz)
Filtro passa basso:
Frequenza di taglio ....... 80 Hz
Pendenza di taglio ........ –12 dB per ottava
Filtro passa alto:
Frequenza di taglio ....... 80 Hz
Pendenza di taglio ........ –12 dB per ottava
Comando guadagno:
RCA ...................................... da 200 mV a 6,5 V
Altoparlanti ....................... da 0,8 V a 26 V
Livello di ingresso massimo / impedenza:
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Altoparlanti ....................... 26 V / 90 kW
Note
! Caratteristiche tecniche e design sono sogget-
ti a eventuali modifiche senza preavviso a
causa di migliorie.
74
It
Inhoud
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit PIONEER
product.
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar deze hand-
leiding na het lezen op een veilige plaats waar u hem indien nodig altijd bij de hand
hebt.
Vóór u begint
Bezoek onze website 76
Bij problemen 76
Vóór u de versterker aansluit/installeert 76
Het toestel installeren
Wat is wat 78
De versterkingsfactor (gain) instellen 79
De toestellen aansluiten
Aansluitingsschema 80
Vóór u de versterker aansluit 80
Over de brugschakeling 81
Luidsprekerspecificaties 81
De luidsprekers aansluiten 82
Aansluitingen op de RCA-ingang 83
Aansluitingen op de luidspreker 83
De voeding aansluiten 84
De luidsprekeraansluitingen 85
Installatie
Vóór u de versterker installeert 86
Voorbeeld van een installatie op de vloermat
of het chassis 86
Aanvullende informatie
Technische gegevens 88
Nederlands
75
Nl
Hoofdstuk
01
Vóór u begint
Bij problemen
Als dit product niet naar behoren functioneert,
kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-
kende servicestation van Pioneer raad-
plegen.
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-
houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-
ven verzamelsysteem voor de juiste behande-
Vóór u de versterker
ling, het opnieuw bruikbaar maken en de
aansluit/installeert
recycling van gebruikte elektronische produc-
ten.
WAARSCHUWING
! Wij raden het gebruik van de speciale rode
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en
accu- en aardkabels RD-223 aan (apart ver-
Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
krijgbaar). Sluit de accukabel rechtstreeks op
elektronische producten gratis bij de daarvoor
de positieve (+) pool van de accu aan, en de
bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u
aardkabel op de carrosserie.
een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u
! Dit toestel is bedoeld voor voertuigen met een
het afgedankte product ook bij uw verkoop-
accu van 12 volt en negatieve aarding. Contro-
punt inleveren.
leer het voltage van de accu voordat u het toe-
Als u in een ander land woont, neem dan con-
stel in een kampeerwagen, bus of
tact op met de plaatselijke overheid voor infor-
vrachtwagen installeert.
matie over het weggooien van afgedankte
! Gebruik alleen zekeringen van de voorgeschre-
producten.
ven stroomwaarde. Het gebruik van onge-
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afge-
schikte zekeringen kan leiden tot
dankte product op de juiste wijze wordt ver-
oververhitting en rookontwikkeling, schade
werkt, hergebruikt en gerecycled, zonder
aan het product en lichamelijk letsel, waaron-
schadelijke gevolgen voor het milieu en de
der brandwonden.
volksgezondheid.
! Controleer de aansluiting van de voeding en
de luidsprekers indien de zekering smelt van
de apart verkochte accukabel, of die van de
versterker. Verhelp de oorzaak van het pro-
bleem en vervang de zekering vervolgens door
Bezoek onze website
een zekering van dezelfde stroomwaarde.
Hier vindt u onze site:
! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistoffen
http://www.pioneer.nl
in aanraking komt. Een elektrische schok kan
! Registreer uw product. Wij bewaren de ge-
daarvan het gevolg zijn. Voorts kan dit leiden
gevens van het product dat u hebt aange-
tot schade aan dit toestel, rookontwikkeling
schaft zodat u deze eenvoudig kunt
en oververhitting.
opvragen als u die nodig mocht hebben
Ook de behuizing van de versterker, of van de
voor de verzekering, bijvoorbeeld na verlies
erop aangesloten luidsprekers, kan oververhit
of diefstal.
raken en daardoor lichte brandwonden veroor-
! Op onze website vindt u de laatste informa-
zaken.
tie over Pioneer Corporation.
76
Nl
Hoofdstuk
Vóór u begint
01
! Bij storingen wordt de stroomvoorziening van
de versterker afgebroken om verdere schade
te voorkomen. In dit geval schakelt u het sys-
teem uit (OFF) en controleert u de aansluiting
van de voeding en de luidsprekers. Indien u de
oorzaak van het probleem niet zelf kunt bepa-
len, neemt u contact op met uw leverancier.
! Koppel steeds eerst de negatieve * pool van
de accu los om een elektrische schok of kort-
sluiting tijdens de installatie te voorkomen.
LET OP
! Houd het volume altijd laag genoeg om de ge-
luiden van buiten het voertuig te kunnen blij-
ven horen.
! Voortgezet gebruik van het audiosysteem met
stilgelegde of stationaire motor kan de accu
uitputten.
Nederlands
77
Nl
Hoofdstuk
02
Het toestel installeren
niveau. Als vervorming optreedt naarmate
Wat is wat
de systeemvolumeknop hoger wordt gezet,
Voorzijde
stelt u de knoppen af op een hoger niveau.
! Als u maar één ingang gebruikt, zet u de
gain-knoppen voor luidsprekers A en B
op dezelfde stand.
! Voor gebruik met een systeem met RCA
(standaard uitgangsspanning 500 mV),
stelt u de knoppen af op NORMAL. Voor
gebruik met Pioneer-systemen met RCA
en een maximale uitgangsspanning van
Achterzijde
4 V of hoger, stemt u het niveau af op de
uitgangswaarde van de autoradio.
4 Selectieschakelaar LPF (low pass filter)/
HPF (high pass filter)
Selecteer de filter die past bij de aangeslo-
ten luidspreker.
! Indien de subwoofer is aangesloten:
Selecteer LPF. Deze filter houdt de hoge
frequenties tegen en laat de lage tonen
Gebruik indien nodig een platte schroeven-
door.
draaier om een schakelaar te verzetten.
! Indien de luidspreker met vol bereik is
aangesloten:
1 Aan/uit-indicatielampje
Selecteer HPF of OFF. HPF houdt de lage
Het aan/uit-indicatielampje brandt wanneer
frequenties tegen en laat de hoge tonen
de voeding is ingeschakeld (ON).
door. OFF laat het volledige frequentiebe-
reik door.
2 BFC-schakelaar (beat frequency control)
Aan de voorkant van het toestel. Indien u tij-
5 INPUT SELECT-schakelaar (inputselec-
dens het beluisteren van een MW/LW-zen-
tie)
der via de autoradio beats of klopgeluiden
Selecteer 2CH voor 2-kanaals-input en 4CH
hoort, verzet u de BFC-schakelaar met een
voor 4-kanaals-input.
kleine, platte schroevendraaier.
3 GAIN-regelknop (gain of versterkings-
factor)
Met de regelknoppen CHANNEL A (kanaal
A) en CHANNEL B (kanaal B) kunt u de out-
put van de autoradio afstemmen op de
Pioneer-versterker. De standaardinstelling is
NORMAL.
Als zelfs met de systeemvolumeknop (bijna)
helemaal open het geluidsniveau laag blijft,
stelt u de gain-regelknoppen af op een lager
78
Nl
Hoofdstuk
Het toestel installeren
02
Verhouding tussen gain van de
De versterkingsfactor
versterker en uitgangsniveau van de
(gain) instellen
hoofdunit
! Een correcte regeling van de versterkings-
factor beschermt het toestel en/of de luid-
sprekers tegen schade veroorzaakt door
een te hoog geluidsvolume, oneigenlijk ge-
bruik of een foutieve aansluiting.
! Wanneer een te hoog geluidsniveau enz.
wordt afgegeven, sluit de gain het uit-
gangssignaal enkele seconden af en wordt
het signaal pas opnieuw doorgelaten wan-
Een ondoordachte verhoging van de gain ver-
neer het volume op de hoofdunit lager
oorzaakt een verhoogde geluidsvervorming, en
wordt gezet.
zo goed als geen verhoging van het niveau.
! De onderbreking van een geluidssignaal
kan wijzen op een foutieve instelling van de
Golfvormig uitgangssignaal bij hoog
versterkingsfactor. Voor een ononderbroken
uitgangsvolume ingesteld door gain
output met de hoofdunit ingesteld op een
van de versterker
hoog volume moet u de gain-regeling op de
versterker afstellen op een niveau dat aan-
gepast is aan het maximale uitgangsniveau
van de hoofdunit vóór de eindversterking,
waardoor het volume ongewijzigd kan blij-
ven en een te sterk uitgangssignaal wordt
voorkomen.
! Het kan gebeuren dat het geluid toch nog
wordt afgebroken, ook al zijn de verster-
De golfvorm wordt vervormd bij een hoog uit-
kingsfactor en het volume correct inge-
gangsniveau, terwijl het vermogen slechts in
steld. Neem in dat geval contact op met het
geringe mate wordt gewijzigd door de gain te
dichtstbijzijnde erkende servicestation van
verhogen.
Pioneer.
De gain-regelknop op dit toestel
Nederlands
Op de afbeelding hierboven ziet u de normale
gain-afstelling (NORMAL).
79
Nl
Hoofdstuk
03
De toestellen aansluiten
9 Versterker met RCA-ingangen (apart verkrijg-
Aansluitingsschema
baar)
a Luidsprekeraansluitingen
Meer over het aansluiten van de luidsprekers
vindt u in het volgende gedeelte. Raadpleeg
Aansluitingen op de luidspreker op bladzijde
83.
b Zekering (25 A) × 2
c Kabel systeemafstandsbediening (apart ver-
krijgbaar)
Verbind het mannelijke aansluitpunt van deze
kabel met het aansluitpunt voor de systeemaf-
standsbediening van de autoradio
(SYSTEM REMOTE CONTROL). Het vrouwelij-
ke aansluitpunt kan worden verbonden met
de bedieningsaansluiting van de automati-
sche antenne. Indien de autoradio niet is voor-
zien van een aansluitpunt voor de
systeemafstandsbediening, verbindt u het
mannelijke aansluitpunt via de contactscha-
kelaar met de voeding.
d Zekering (30 A) × 2
e Bevestigingsring
f Achterzijde
g Voorzijde
1 Speciale rode accukabel
Opmerking
RD-223 (apart verkrijgbaar)
Schakelaar INPUT SELECT (ingangselectie) moet
Pas nadat u alle andere aansluitingen op de
worden ingesteld. Raadpleeg Het toestel installe-
versterker hebt voltooid, verbindt u het aan-
ren op bladzijde 78 voor meer informatie.
sluitpunt op de versterker met de positieve
(+) pool van de accu.
2 Aardkabel (zwart)
Vóór u de versterker aansluit
RD-223 (apart verkrijgbaar)
Sluit deze aan op een metalen gedeelte van de
WAARSCHUWING
carrosserie of het chassis.
! Gebruik kabelklemmen of plakband om de be-
3 Autoradio met RCA-uitgangen (apart verkrijg-
kabeling vast te leggen. Omwikkel de kabelge-
baar)
deelten die in contact komen met metalen
4 Externe uitgang
onderdelen met isolerende tape.
Als u maar één ingang gebruikt, mag u niets
! Snijd in geen geval de isolatie van de voe-
anders aansluiten op RCA-ingang B.
dingskabel open om zo andere apparatuur
5 Aansluitkabels met RCA-stekkers (apart ver-
van stroom te voorzien. De stroomcapaciteit
krijgbaar)
van de voedingskabel is beperkt.
6 RCA-uitgang
7 RCA-ingang A
8 RCA-ingang B
80
Nl