Pioneer GM-5400T – страница 4

Инструкция к Усилителю Мощности Pioneer GM-5400T

Sezione

Collegamento delle unità

03

2 Torcere le estremità del cavo batteria,

Collegamento del

del cavo di messa a terra e del cavo del te-

terminale di alimentazione

lecomando di sistema.

! Si consiglia di utilizzare un cavo batteria

Torcere

rosso speciale e un cavo di messa a terra

RD-223, venduti a parte. Collegare il cavo

batteria direttamente al terminale positivo

della batteria (+) e il cavo di messa a terra

alla scocca del veicolo.

3 Applicare i capocorda alle estremità dei

cavi. I capocorda non sono forniti.

AVVERTENZA

Utilizzare pinze o un altro utensile per crimpa-

Se il cavo della batteria non viene saldamente fis-

re i capocorda ai cavi.

sato al terminale utilizzando le apposite viti, sus-

sisterà il rischio di surriscaldamento,

malfunzionamento e lesioni personali, come

ustioni lievi.

1 Instradare il cavo batteria dal vano mo-

tore all interno del veicolo.

Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti

allamplificatore, collegare il terminale del

1 Capocorda

cavo batteria al terminale positivo (+) della

2 Cavo batteria

batteria.

3 Cavo di messa a terra

Italiano

4 Collegare i cavi al terminale.

Fissare saldamente i cavi con le viti terminali.

1 Terminale positivo (+)

2 Vano motore

3 Interno del veicolo

4 Fusibile (30 A) × 2

5 Inserire lanello di tenuta toroidale in

gomma nella scocca del veicolo.

6 Praticare un foro da 14 mm nella scocca

del veicolo.

1 Terminale telecomando sistema

2 Terminale GND

61

It

Sezione

03

Collegamento delle unità

3 Terminale di alimentazione

4 Viti terminali

5 Cavo batteria

6 Cavo di messa a terra

7 Cavo telecomando sistema

Collegamento dei terminali

di uscita altoparlanti

1 Utilizzando pinze o una taglierina,

1 Viti terminali

esporre le estremità dei cavi degli altopar-

2 Cavi altoparlanti

lanti di circa 10 mm e torcerle.

3 Terminali di uscita altoparlanti

Torcere

2 Applicare i capocorda alle estremità dei

cavi degli altoparlanti. I capocorda non

sono forniti.

Utilizzare pinze o un altro utensile per crimpa-

re i capocorda ai cavi.

1 Capocorda

2 Cavo altoparlanti

3 Collegare i cavi degli altoparlanti ai ter-

minali di uscita altoparlanti.

Fissare saldamente i cavi degli altoparlanti

con le viti terminali.

62

It

Sezione

Installazione

04

riscaldamento. Il calore potrebbe danneggiare

Prima di installare

le guaine isolanti, provocando, a contatto

lamplificatore

della scocca, cortocircuiti.

! La posizione di installazione ottimale varia a

AVVERTENZA

seconda del modello del veicolo. Fissare lam-

! Per assicurare uninstallazione corretta, utiliz-

plificatore in una posizione sufficientemente

zare i componenti forniti nel modo indicato.

rigida.

Se vengono utilizzati componenti diversi da

! Inizialmente, eseguire collegamenti tempora-

quelli forniti, le parti interne dellamplificatore

nei per verificare che lamplificatore e il siste-

potrebbero subire danni, o allentarsi, provo-

ma funzionino correttamente.

cando lo spegnimento dellamplificatore.

! Dopo aver installato lamplificatore, verificare

! Non eseguire linstallazione in:

che la ruota di scorta, il martinetto e gli attrez-

Posizioni in cui lunità potrebbe ferire il

zi siano agevolmente accessibili.

conducente o i passeggeri se il veicolo

frena improvvisamente.

Posizioni che potrebbero interferire con la

guida, come il pianale di fronte al sedile

Esempio di installazione sul

del conducente.

! Installare le viti autofilettanti in modo tale che

pianale o sullautotelaio

le estremità delle viti non entrino a contatto

1 Posizionare lamplificatore nella posi-

con alcun cavo. Questa precauzione è impor-

zione di installazione desiderata.

tante per impedire che i cavi vengano tagliati

Inserire le viti autofilettanti fornite (4 mm × 18

dall vibrazione del veicolo, con conseguente

mm) negli appositi fori con un cacciavite in

pericolo di incendio.

modo che lascino una traccia nella posizione

! Accertarsi che i cavi non si impiglino nel mec-

in cui dovranno essere praticati i fori.

canismo di scorrimento dei sedili, provocando

Italiano

cortocircuiti.

2 Praticare fori del diametro di 2,5 mm

! Quando si pratica il foro per installare lampli-

sulle tracce lasciate dalle viti sulla tappez-

ficatore, verificare sempre che dietro il pannel-

zeria o direttamente sullautotelaio.

lo non si trovi alcun componente. Proteggere

tutti i cavi e gli organi importanti (ad esempio,

linee del carburante o dei freni, cavi).

ATTENZIONE

! Per assicurare la corretta dissipazione del ca-

lore dallamplificatore, osservare quanto

segue durante linstallazione:

Riservare uno spazio adeguato per la cor-

retta ventilazione al di sopra dellamplifica-

tore.

Non coprire lamplificatore con tappetini di

alcun tipo.

! Evitare di instradare i cavi lungo aree calde,

ad esempio, in prossimità delle bocchette di

63

It

Sezione

04

Installazione

3 Installare lamplificatore utilizzando le

viti autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm).

1 Viti autofilettanti (4 mm × 18 mm)

2 Praticare un foro di 2,5 mm di diametro

3 Tappezzeria o autotelaio

64

It

Appendice

Informazioni

supplementari

Consumo ..................................... 15 A (con potenza continua,

Dati tecnici

4 W )

GM-5400T

Corrente media consumata

Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con-

..................................................... 4 A (4 W per due canali)

sentite da 10,8 V a 15,1 V)

7,8 A (4 W per un canale)

Messa a terra ............................. Negativa

Fusibile ......................................... 25 A × 1

Consumo ..................................... 30 A (con potenza continua,

Dimensioni (L × A × P) ....... 263 mm × 61 mm × 206

4 W )

mm

Corrente media consumata

Peso ............................................... 2 kg (cavi non inclusi)

..................................................... 10 A (4 W per due canali)

Potenza massima prodotta

19 A (4 W per un canale)

..................................................... 120 W × 2 (4 W) / 350 W × 1

Fusibile ......................................... 30 A × 2

(4 W)

Dimensioni (L × A × P) ....... 265 mm × 62 mm × 346

Potenza duscita continua

mm

..................................................... 60 W × 2 (a 14,4 V, 4 W,da

Peso ............................................... 3,8 kg (cavi non inclusi)

20 Hz a 20 kHz 0,2 % THD)

Potenza massima prodotta

175 W × 1 (a 14,4 V, 4 W,da

..................................................... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1

20 Hz a 20 kHz 0,8 % THD)

(4 W)

85 W × 2 (a 14,4 V, 2 W,da

Potenza duscita continua

20 Hz a 20 kHz 0,8 % THD)

..................................................... 125 W × 2 (a 14,4 V, 4 W,da

Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibili

20 Hz a 20 kHz 0,2% THD)

da 2 W a8W)

380 W × 1 (a 14,4 V, 4 W,da

(Collegamento a ponte: va-

20 Hz a 20 kHz 0,8% THD)

riazioni permissibili da 4 W

190 W × 2 (a 14,4 V, 2 W,da

a8W)

20 Hz a 20 kHz 0,8% THD)

Risposta in frequenza ........... da 10 Hz a 50 kHz (+0 dB,

Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibili

1 dB)

da 2 W a8W)

Rapporto segnale/rumore ... 95 dB (rete IEC-A)

(Collegamento a ponte: va-

Distorsione ................................. 0,01 % (10 W, 1 kHz)

riazioni permissibili da 4 W

Separazione ............................... 70 dB (1 kHz)

a8W)

Filtro passa basso:

Italiano

Risposta in frequenza ........... da 10 Hz a 50 kHz (+0 dB,

Frequenza di taglio ....... 80 Hz

1 dB)

Pendenza di taglio ........ 12 dB per ottava

Rapporto segnale/rumore ... 95 dB (rete IEC-A)

Comando guadagno:

Distorsione ................................. 0,03 % (10 W, 1 kHz)

RCA ...................................... da 200 mV a 6,5 V

Separazione ............................... 70 dB (1 kHz)

Altoparlanti ....................... da 0,8 V a 26 V

Filtro passa basso:

Livello di ingresso massimo / impedenza:

Frequenza di taglio ....... 80 Hz

RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW

Pendenza di taglio ........ 12 dB per ottava

Altoparlanti ....................... 26 V / 90 kW

Incremento dei bassi:

Frequenza .......................... 50 Hz

Note

Livello .................................. 0 dB/6 dB/12 dB

Comando guadagno:

! Caratteristiche tecniche e design sono sogget-

RCA ...................................... da 200 mV a 6,5 V

ti a eventuali modifiche senza preavviso a

Altoparlanti ....................... da 0,8 V a 26 V

causa di migliorie.

Livello di ingresso massimo / impedenza:

! La corrente media consumata è uguale circa

RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW

Altoparlanti ....................... 26 V / 90 kW

alla corrente massima consumata da questa

unità quando viene ricevuto un segnale audio.

GM-3400T

Utilizzare questo valore per il calcolo della cor-

Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con-

rente totale consumata da più amplificatori di

sentite da 10,8 V a 15,1 V)

potenza.

Messa a terra ............................. Negativa

65

It

Inhoud

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit PIONEER

product.

Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar deze hand-

leiding na het lezen op een veilige plaats waar u hem indien nodig altijd bij de hand

hebt.

Vóór u begint

Bezoek onze website 67

Bij problemen 67

Opzet van de handleiding 67

Vóór u de versterker aansluit/installeert 67

Het toestel installeren

Wat is wat 69

De versterkingsfactor (gain) instellen 69

De toestellen aansluiten

Aansluitingsschema 71

Vóór u de versterker aansluit 71

Over de brugschakeling 72

Luidsprekerspecificaties 72

De luidsprekers aansluiten 73

Aansluitingen op de luidspreker 73

De voeding aansluiten 73

De luidsprekeraansluitingen 74

Installatie

Vóór u de versterker installeert 76

Voorbeeld van een installatie op de vloermat

of het chassis 76

Aanvullende informatie

Technische gegevens 78

66

Nl

Hoofdstuk

Vóór u begint

01

Bij problemen

Als dit product niet naar behoren functioneert,

kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-

kende servicestation van Pioneer raad-

plegen.

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-

houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-

ven verzamelsysteem voor de juiste behande-

Opzet van de handleiding

ling, het opnieuw bruikbaar maken en de

recycling van gebruikte elektronische produc-

Deze handleiding is van toepassing op de mo-

ten.

dellen GM-5400T en GM-3400T. De illustraties

zijn gebaseerd op de GM-5400T.

Er zijn enkele verschillen tussen de modellen

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en

GM-5400T en GM-3400T. Voor de GM-3400T gel-

Noorwegen kunnen particulieren afgedankte

den de volgende verschillen:

elektronische producten gratis bij de daarvoor

! Zekering: 25 A × 1

bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u

! Er is geen BFC-schakelaar (regeling van de

een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u

beatfrequentie).

het afgedankte product ook bij uw verkoop-

! Er is geen BASS BOOST-schakelaar (rege-

punt inleveren.

ling van het bass boost-niveau).

Als u in een ander land woont, neem dan con-

! Luidsprekerspecificaties: raadpleeg Luid-

tact op met de plaatselijke overheid voor infor-

sprekerspecificaties op bladzijde 72.

matie over het weggooien van afgedankte

! Locatie van montageopeningen op het

producten.

hoofdtoestel.

Op die manier zorgt u ervoor dat uw afge-

dankte product op de juiste wijze wordt ver-

werkt, hergebruikt en gerecycled, zonder

schadelijke gevolgen voor het milieu en de

volksgezondheid.

Vóór u de versterker

aansluit/installeert

Nederlands

Bezoek onze website

WAARSCHUWING

! Wij raden het gebruik van de speciale rode

Hier vindt u onze site:

accu- en aardkabels RD-223 aan (apart ver-

http://www.pioneer.nl

krijgbaar). Sluit de accukabel rechtstreeks op

! Registreer uw product. Wij bewaren de ge-

de positieve (+) pool van de accu aan, en de

gevens van het product dat u hebt aange-

aardkabel op de carrosserie.

schaft zodat u deze eenvoudig kunt

! Dit toestel is bedoeld voor voertuigen met een

opvragen als u die nodig mocht hebben

accu van 12 volt en negatieve aarding. Contro-

voor de verzekering, bijvoorbeeld na verlies

leer het voltage van de accu voordat u het toe-

of diefstal.

stel in een kampeerwagen, bus of

! Op onze website vindt u de laatste informa-

vrachtwagen installeert.

tie over Pioneer Corporation.

67

Nl

Hoofdstuk

01

Vóór u begint

! Gebruik alleen zekeringen van de voorgeschre-

ven stroomwaarde. Het gebruik van onge-

schikte zekeringen kan leiden tot

oververhitting en rookontwikkeling, schade

aan het product en lichamelijk letsel, waaron-

der brandwonden.

! Controleer de aansluiting van de voeding en

de luidsprekers indien de zekering smelt van

de apart verkochte accukabel, of die van de

versterker. Verhelp de oorzaak van het pro-

bleem en vervang de zekering vervolgens door

een zekering van dezelfde stroomwaarde.

! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistoffen

in aanraking komt. Een elektrische schok kan

daarvan het gevolg zijn. Voorts kan dit leiden

tot schade aan dit toestel, rookontwikkeling

en oververhitting.

Ook de behuizing van de versterker, of van de

erop aangesloten luidsprekers, kan oververhit

raken en daardoor lichte brandwonden veroor-

zaken.

! Bij storingen wordt de stroomvoorziening van

de versterker afgebroken om verdere schade

te voorkomen. In dit geval schakelt u het sys-

teem uit (OFF) en controleert u de aansluiting

van de voeding en de luidsprekers. Indien u de

oorzaak van het probleem niet zelf kunt bepa-

len, neemt u contact op met uw leverancier.

! Koppel steeds eerst de negatieve * pool van

de accu los om een elektrische schok of kort-

sluiting tijdens de installatie te voorkomen.

LET OP

! Houd het volume altijd laag genoeg om de ge-

luiden van buiten het voertuig te kunnen blij-

ven horen.

! Voortgezet gebruik van het audiosysteem met

stilgelegde of stationaire motor kan de accu

uitputten.

68

Nl

Hoofdstuk

Het toestel installeren

02

de systeemvolumeknop hoger wordt gezet,

Wat is wat

stelt u de knoppen af op een hoger niveau.

Voorzijde

! Voor gebruik met een systeem met RCA

(standaard uitgangsspanning 500 mV),

stelt u de knoppen af op NORMAL. Voor

gebruik met Pioneer-systemen met RCA

en een maximale uitgangsspanning van

4 V of hoger, stemt u het niveau af op de

uitgangswaarde van de autoradio.

! Als er te veel ruis klinkt wanneer de luid-

sprekeringangen gebruikt worden, draait

Achterzijde

u de gain-regelknop hoger.

5 LPF-schakelaar (low pass filter)

Selecteer de filter die past bij de aangeslo-

ten luidspreker.

! Indien de subwoofer is aangesloten:

Selecteer ON. Deze filter houdt de hoge

Gebruik indien nodig een platte schroeven-

frequenties tegen en laat de lage tonen

draaier om een schakelaar te verzetten.

door.

! Indien de luidspreker met vol bereik is

1 Aan/uit-indicatielampje

aangesloten:

Het aan/uit-indicatielampje brandt wanneer

Selecteer OFF. Met OFF wordt het volledi-

de voeding is ingeschakeld (ON).

ge frequentiebereik weergegeven.

2 BFC-schakelaar (beat frequency control)

Aan de voorkant van het toestel. Indien u tij-

dens het beluisteren van een MW/LW-zen-

De versterkingsfactor

der via de autoradio beats of klopgeluiden

(gain) instellen

hoort, verzet u de BFC-schakelaar met een

kleine, platte schroevendraaier.

! Een correcte regeling van de versterkings-

factor beschermt het toestel en/of de luid-

sprekers tegen schade veroorzaakt door

Nederlands

3 BASS BOOST-schakelaar (bedienings-

schakelaar voor het bass boost-niveau)

een te hoog geluidsvolume, oneigenlijk ge-

U kunt het bass boost-niveau instellen op 0

bruik of een foutieve aansluiting.

dB, 6 dB en 12 dB.

! Wanneer een te hoog geluidsniveau enz.

wordt afgegeven, sluit de gain het uit-

4 GAIN-regelknop (gain of versterkings-

gangssignaal enkele seconden af en wordt

factor)

het signaal pas opnieuw doorgelaten wan-

Als zelfs met de systeemvolumeknop (bijna)

neer het volume op de hoofdunit lager

helemaal open het geluidsniveau laag blijft,

wordt gezet.

stelt u de gain-regelknoppen af op een lager

niveau. Als vervorming optreedt naarmate

69

Nl

Hoofdstuk

02

Het toestel installeren

! De onderbreking van een geluidssignaal

Golfvormig uitgangssignaal bij hoog

kan wijzen op een foutieve instelling van de

uitgangsvolume ingesteld door gain

versterkingsfactor. Voor een ononderbroken

van de versterker

output met de hoofdunit ingesteld op een

hoog volume moet u de gain-regeling op de

versterker afstellen op een niveau dat aan-

gepast is aan het maximale uitgangsniveau

van de hoofdunit vóór de eindversterking,

waardoor het volume ongewijzigd kan blij-

ven en een te sterk uitgangssignaal wordt

voorkomen.

De golfvorm wordt vervormd bij een hoog uit-

! Het kan gebeuren dat het geluid toch nog

gangsniveau, terwijl het vermogen slechts in

wordt afgebroken, ook al zijn de verster-

geringe mate wordt gewijzigd door de gain te

kingsfactor en het volume correct inge-

verhogen.

steld. Neem in dat geval contact op met het

dichtstbijzijnde erkende servicestation van

Pioneer.

De gain-regelknop op dit toestel

Op de afbeelding hierboven ziet u de normale

gain-afstelling (NORMAL).

Verhouding tussen gain van de

versterker en uitgangsniveau van de

hoofdunit

Een ondoordachte verhoging van de gain ver-

oorzaakt een verhoogde geluidsvervorming, en

zo goed als geen verhoging van het niveau.

70

Nl

Hoofdstuk

De toestellen aansluiten

03

8 Kabel systeemafstandsbediening (apart ver-

Aansluitingsschema

krijgbaar)

Verbind het mannelijke aansluitpunt van deze

kabel met het aansluitpunt voor de systeemaf-

standsbediening van de autoradio

(SYSTEM REMOTE CONTROL). Het vrouwelij-

ke aansluitpunt kan worden verbonden met

de bedieningsaansluiting van de automati-

sche antenne. Indien de autoradio niet is voor-

zien van een aansluitpunt voor de

systeemafstandsbediening, verbindt u het

mannelijke aansluitpunt via de contactscha-

kelaar met de voeding.

9 Luidsprekeraansluitingen

Meer over het aansluiten van de luidsprekers

vindt u in het volgende gedeelte. Raadpleeg

Aansluitingen op de luidspreker op bladzijde

73.

a Zekering (30 A) × 2

b Zekering (30 A) × 2

c Bevestigingsring

d Achterzijde

e Voorzijde

1 Speciale rode accukabel

RD-223 (apart verkrijgbaar)

Pas nadat u alle andere aansluitingen op de

Vóór u de versterker aansluit

versterker hebt voltooid, verbindt u het aan-

sluitpunt op de versterker met de positieve

(+) pool van de accu.

WAARSCHUWING

2 Aardkabel (zwart)

! Gebruik kabelklemmen of plakband om de be-

RD-223 (apart verkrijgbaar)

kabeling vast te leggen. Omwikkel de kabelge-

Sluit deze aan op een metalen gedeelte van de

deelten die in contact komen met metalen

Nederlands

carrosserie of het chassis.

onderdelen met isolerende tape.

3 Autoradio met RCA-uitgangen (apart verkrijg-

! Snijd in geen geval de isolatie van de voe-

baar)

dingskabel open om zo andere apparatuur

4 Externe uitgang

van stroom te voorzien. De stroomcapaciteit

5 Aansluitkabels met RCA-stekkers (apart ver-

van de voedingskabel is beperkt.

krijgbaar)

6 Luidsprekeringang

LET OP

Meer over het aansluiten van de luidsprekers

! U mag een kabel nooit kortsluiten; daardoor

vindt u in het volgende gedeelte. Raadpleeg

kan in het beveiligingscircuit een storing op-

Aansluitingen op de luidspreker op bladzijde

treden.

73.

7 RCA-ingang

71

Nl

Hoofdstuk

03

De toestellen aansluiten

! Luidsprekerkabels mogen niet rechtstreeks

kelingen: twee 8 W luidsprekers parallel gescha-

worden geaard; evenmin mogen meerdere ne-

keld voor een belasting van 4 W of één luidspreker

gatieve (*) fasedraden van luidsprekers wor-

van 4 W per kanaal.

den vervlochten.

Voor meer inlichtingen kunt u contact opnemen

! Indien de kabel van de systeemafstandsbedie-

met uw erkende Pioneer-leverancier of -

ning van de versterker via de contactschake-

klantendienst.

laar (12 V gelijkstroom) met de voeding wordt

verbonden, blijft de versterker ingeschakeld

zolang de sleutel in de contactstand blijft, en

dit ongeacht of de autoradio is in- of uitge-

Luidsprekerspecificaties

schakeld. Hierdoor kan de accu worden uitge-

De luidsprekers die u gebruikt moeten aan de

put.

volgende vereisten voldoen; anders bestaat er

! Installeer de apart verkrijgbare accukabel zo

een risico op rookontwikkeling, brand of an-

ver mogelijk van de luidsprekerkabels.

dere schade. De luidsprekerimpedantie be-

Installeer de apart verkrijgbare accukabel,

draagt 2 W tot 8 W voor een stereoaansluiting,

aardkabel, luidsprekerkabels en de versterker

of 4 W tot 8 W voor een monoaansluiting of an-

zelf zo ver mogelijk van de antenne, antenne-

dere brugschakeling.

kabel en tuner.

Subwoofer

Luidsprekerkanaal Vermogen

Over de brugschakeling

Nominale ingang:

2-kanaals output

Min. 135 W (GM-5400T)

Min. 60 W (GM-3400T)

Nominale ingang:

1-kanaals output

Min. 420 W (GM-5400T)

Min. 180 W (GM-3400T)

Andere dan de subwoofer

Luidsprekerkanaal Vermogen

Maximale ingang:

2-kanaals output

Min. 250 W (GM-5400T)

De luidsprekerimpedantie mag maximaal 4 W be-

Min. 120 W (GM-3400T)

dragen; controleer dit zorgvuldig. Een foutieve

Maximale ingang:

aansluiting op de versterker kan leiden tot storin-

1-kanaals output

Min. 760 W (GM-5400T)

gen of lichamelijk letsel (brandwonden door over-

Min. 350 W (GM-3400T)

verhitting).

Voor een brugschakeling vanuit een 2-kanaalsver-

sterker met een belasting van 4 W, sluit u ofwel

twee 8 W luidsprekers parallel aan, met links +

en rechts * (zie Schema A), of gebruikt u één 4

W luidspreker. Vanuit andere versterkers volgt u

het volgende aansluitingsschema voor brugscha-

72

Nl

Hoofdstuk

De toestellen aansluiten

03

De luidsprekers aansluiten

De luidsprekeroutput kan tweekanaals (stereo)

of éénkanaals (mono) zijn. Sluit de draden van

de luidspreker aan volgens het aantal ge-

bruikte kanalen en de afbeeldingen hieronder.

2-kanaals output (stereo)

1 Autoradio

2 Luidsprekeruitgang

3 Grijs: rechts +

4 Grijs/zwart: rechts *

5 Wit/zwart: links *

6 Wit: links +

7 Luidsprekeraansluiting

Aan te sluiten op de luidsprekeringangen van

dit toestel.

1 Luidspreker (links)

2 Luidspreker (rechts)

De voeding aansluiten

! Wij raden het gebruik van de speciale rode

1-kanaals output

accu- en aardkabels RD-223 aan (apart ver-

krijgbaar). Sluit de accukabel rechtstreeks

op de positieve pool (+) van de accu aan,

en de aardkabel op de carrosserie.

WAARSCHUWING

Indien de accukabel niet stevig genoeg op de

pool wordt aangesloten, bestaat er een risico op

oververhitting, storingen en lichamelijk letsel,

1 Luidspreker (mono)

waaronder lichte brandwonden.

Nederlands

1 Trek de accukabel vanuit het motor-

compartiment door naar het interieur van

het voertuig.

Aansluitingen op de

Pas nadat u alle andere aansluitingen op de

luidspreker

versterker hebt voltooid, verbindt u het aan-

Verbind de luidsprekeruitgangen van de auto-

sluitpunt op de versterker met de positieve (+)

radio met de versterker d.m.v. het bijgeleverde

pool van de accu.

luidsprekerdraad.

! Verbind de RCA-ingang en de luidspreke-

ringang niet beide tegelijk.

73

Nl

Hoofdstuk

03

De toestellen aansluiten

1 Positieve (+) pool

2 Motorcompartiment

3 Interieur van het voertuig

4 Zekering (30 A) × 2

5 Maak de rubberen bevestigingsring vast op

de carrosserie van het voertuig.

6 Boor een opening van 14 mm in de carros-

1 Aansluitpunt systeemafstandsbediening

serie.

2 Aardaansluiting

3 Aansluitpunt voeding

2 Vervlecht de accukabel, aardkabel en

4 Schroeven van de aansluitpunten

kabel van de systeemafstandsbediening.

5 Accukabel

Vervlecht

6 Aardkabel

7 Kabel systeemafstandsbediening

3 Bevestig verbindingslippen aan de ka-

De luidsprekeraansluitingen

beluiteinden. Deze verbindingslippen zijn

1 Leg aan de uiteinden van de luidspre-

niet meegeleverd.

kerkabels over een lengte van ongeveer 10

Gebruik een tang om de lippen stevig aan de

mm bloot en vervlecht de blootgelegde

kabels vast te maken.

draad.

Vervlecht

1 Verbindingslip

2 Accukabel

2 Bevestig verbindingslippen aan de ka-

3 Aardkabel

beluiteinden. Deze verbindingslippen zijn

niet meegeleverd.

4 Sluit de kabels aan.

Gebruik een tang om de lippen stevig aan de

Schroef de kabels stevig vast.

kabels vast te maken.

74

Nl

Hoofdstuk

De toestellen aansluiten

03

1 Verbindingslip

2 Luidsprekerkabel

3 Sluit de luidsprekerkabels op de luid-

sprekeruitgangen aan.

Schroef de luidsprekerkabels stevig vast.

1 Schroeven van de aansluitpunten

2 Luidsprekerkabels

3 Luidsprekeraansluitingen

Nederlands

75

Nl

Hoofdstuk

04

Installatie

! Trek de kabels niet door zones die warm wor-

Vóór u de versterker

den, bijvoorbeeld langs een verwarmingsroos-

installeert

ter. Door de warmte kan de isolatie worden

beschadigd, wat kan leiden tot kortsluiting

WAARSCHUWING

naar de carrosserie.

! Voor een correcte installatie moet u de gele-

! De optimale installatieplek verschilt van voer-

verde onderdelen op de opgegeven wijze ge-

tuig tot voertuig. Maak de versterker vast op

bruiken. Indien u andere dan de geleverde

een plek die voldoende stijf is.

onderdelen gebruikt, kunnen deze schade

! Maak eerst tijdelijke verbindingen en contro-

aanrichten aan het binnenwerk van de verster-

leer vervolgens of de versterker en het audio-

ker, of los raken en zo de versterker alle dienst

systeem goed functioneren.

doen weigeren.

! Nadat u de versterker hebt geïnstalleerd, dient

! Installeer het toestel niet:

u te controleren of het reservewiel en het bij-

op een plaats waar de bestuurder of passa-

behorende gereedschap nog ongehinderd be-

giers erdoor ver wond zouden kunnen

reikbaar zijn.

raken wanneer het voertuig plots moet

worden afgeremd.

op plaatsen waar het de bestuurder zou

kunnen hinderen, bijvoorbeeld op de vloer

Voorbeeld van een installatie

voor de bestuurdersplaats.

! Plaats de schroeven zo dat de punt van de

op de vloermat of het chassis

schroef niet in aanraking komt met de kabel.

1 Zet de versterker op de plaats waar u

Dit is belangrijk om te voorkomen dat de kabel

hem wenst te installeren.

onder invloed van trillingen in het voertuig

Plaats de meegeleverde schroeven (4 mm ×

door de schroef zou worden doorgesneden en

18 mm) in de schroefgaten en duw erop zodat

zo eventueel brand zou veroorzaken.

de punt ervan een afdruk laat op de plaats

! Let erop dat de kabels niet vast kunnen

waar de boorgaten moeten komen.

komen te zitten in de stoelrails; dit zou een

kortsluiting kunnen veroorzaken.

2 Boor op deze plaatsen een opening

! Let er bij het boren op dat zich aan de achter-

met een diameter van 2,5 mm door de

kant van het paneel geen andere onderdelen

vloerbekleding of rechtstreeks in het chas-

bevinden, en scherm alle kabels en vitale on-

sis.

derdelen (bijvoorbeeld brandstof- en remlei-

dingen, andere bekabeling) zorgvuldig af.

LET OP

! Om de warmte die door de versterker wordt

ontwikkeld makkelijk te laten ontsnappen,

moet u tijdens de installatie op het volgende

letten:

Laat voldoende verluchtingsruimte vrij

boven de versterker.

Leg geen mat of andere vloerbekleding

over de versterker.

76

Nl

Hoofdstuk

Installatie

04

3 Maak de versterker vast met de bijgele-

verde schroeven (4 mm × 18 mm).

1 Schroeven (4 mm × 18 mm)

2 Boor een opening met een diameter van 2,5

mm

3 Vloermat of chassis

Nederlands

77

Nl

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Stroomverbruik ......................... 15 A (bij continuvermogen,

Technische gegevens

4 W )

GM-5400T

Gemiddelde stroomafname

Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot

..................................................... 4 A (4 W voor twee kanalen)

15,1 V toelaatbaar)

7,8 A (4 W voor een kanaal)

Aarding ......................................... Negatief

Zekering ....................................... 25 A × 1

Stroomverbruik ......................... 30 A (bij continuvermogen,

Afmetingen (B × H × D) ..... 263 × 61 × 206 mm

4 W )

Gewicht ........................................ 2 kg (kabels niet inbegre-

Gemiddelde afgenomen stroom

pen)

..................................................... 10 A (4 W voor twee kana-

Maximaal uitgangsvermogen

len)

..................................................... 120 W × 2 (4 W) / 350 W × 1

19 A (4 W voor een kanaal)

(4 W)

Zekering ....................................... 30 A × 2

Continu uitgangsvermogen

Afmetingen (B × H × D) ..... 265 × 62 × 346 mm

..................................................... 60 W × 2 (bij 14,4 V, 4 W,20

Gewicht ........................................ 3,8 kg (kabels niet inbegre-

Hz tot 20 kHz 0,2% THD)

pen)

175 W × 1 (bij 14,4 V, 4 W,

Maximaal uitgangsvermogen

20 Hz tot 20 kHz 0,8% THD)

..................................................... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1

85 W × 2 (bij 14,4 V, 2 W,20

(4 W)

Hz tot 20 kHz 0,8% THD)

Continu uitgangsvermogen

Belastingsimpedantie ........... 4 W (2 W tot 8 W toelaatbaar)

..................................................... 125 W × 2 (bij 14,4 V, 4 W,

(Brugschakeling: 4 W tot 8

20 Hz tot 20 kHz 0,2% THD)

W toelaatbaar)

380 W × 1 (bij 14,4 V, 4 W,

Frequentierespons .................. 10 Hz tot 50 kHz (+0 dB, 1

20 Hz tot 20 kHz 0,8% THD)

dB)

190 W × 2 (bij 14,4 V, 2 W,

Signaal-ruisverhouding ........ 95 dB (IEC-A netwerk)

20 Hz tot 20 kHz 0,8% THD)

Vervorming ................................. 0,01 % (10 W, 1 kHz)

Belastingsimpedantie ........... 4 W (2 W tot 8 W toelaatbaar)

Scheiding .................................... 70 dB (1 kHz)

(Brugschakeling: 4 W tot 8

Low pass filter:

W toelaatbaar)

Drempelfrequentie ........ 80 Hz

Frequentierespons .................. 10 Hz tot 50 kHz (+0 dB, 1

Drempelafval ................... 12 dB/oct

dB)

Gain-regeling:

Signaal-ruisverhouding ........ 95 dB (IEC-A netwerk)

RCA ...................................... 200 mV tot 6,5 V

Vervorming ................................. 0,03 % (10 W, 1 kHz)

Luidspreker ....................... 0,8 V tot 26 V

Scheiding .................................... 70 dB (1 kHz)

Maximaal ingangsniveau / impedantie:

Low pass filter:

RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW

Drempelfrequentie ........ 80 Hz

Luidspreker ....................... 26 V / 90 kW

Drempelafval ................... 12 dB/oct

Bass boost:

Opmerkingen

Frequentie ......................... 50 Hz

Niveau ................................. 0 dB/6 dB/12 dB

! Technische gegevens en ontwerp kunnen ter

Gain-regeling:

productverbetering zonder voorafgaande ken-

RCA ...................................... 200 mV tot 6,5 V

nisgeving worden gewijzigd.

Luidspreker ....................... 0,8 V tot 26 V

! De gemiddelde stroomafname van dit toestel

Maximaal ingangsniveau / impedantie:

RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW

benadert de maximale stroomafname ervan

Luidspreker ....................... 26 V / 90 kW

zolang het een geluidssignaal ontvangt. Ge-

bruik deze waarde om de totale stroomafname

GM-3400T

van meerdere versterkers te berekenen.

Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot

15,1 V toelaatbaar)

Aarding ......................................... Negatief

78

Nl

Содержание

Благодарим Вас

за покупку этого изделия компании

PIONEER.

Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте

данное руководство перед первым использованием изделия.

Держите

данное руководство под рукой для обращения к нему в будущем.

Перед началом эксплуатации

Посетите наш сайт 80

В случае возникновения неполадок 80

О руководстве 80

Перед подключением/установкой

усилителя 81

Настройка усилителя

Описание элементов устройства 82

Установка коэффициента усиления 83

Подключение устройств

Схема подключения 84

Перед подключением усилителя 84

Режим мостового соединения 85

Технические характеристики

громкоговорителя 85

Подключение громкоговорителей 86

Подключения с использованием входного

провода громкоговорителя 86

Подключение клеммы питания 87

Подключение проводов к выходным

клеммам громкоговорителей 88

Установка

Перед установкой усилителя 90

Пример установки усилителя на

напольном коврике или шасси 90

Дополнительная информация

Технические характеристики 92

Русский

79

Ru

Раздел

01

Перед началом

эксплуатации

! Самую свежую информацию о Pioneer

Corporation можно получить на нашем

веб-сайте.

Если вы желаете утилизировать данное

В случае возникновения

изделие, не выбрасывайте его вместе с

неполадок

обычным бытовым мусором. Существует

отдельная система сбора использованных

При неполадках в работе этого изделия

электронных изделий в соответствии с за-

свяжитесь с торговым представителем

конодательством, которая предполагает со-

компании-производителя или с ближайшим

ответствующее обращение, возврат и

сервисным пунктом Pioneer.

переработку.

Частные лица в странах Евросоюза, Швей-

О руководстве

царии и Норвегии могут бесплатно возвра-

щать использованные электронные

изделия в специализированные пункты

Данное руководство применимо к моделям

приема или в магазин (при покупке анало-

GM-5400T и GM-3400T. На рисунках показа-

гичного нового устройства).

на модель GM-5400T.

Если Ваша страна не указана в приведен-

Между моделями GM-5400T и GM-3400T

ном выше перечне, обращайтесь в органы

имеются различия. Об особенностях GM-

местного управления за инструкциями по

3400T см. ниже.

правильной утилизации продукта.

! Плавкий предохранитель:25A×1

Тем самым Вы обеспечите утилизацию

! Отсутствует регулятор BFC (частоты

Вашего изделия с соблюдением обязатель-

биений).

ных процедур по обработке, утилизации и

! Отсутствует регулятор BASS BOOST

вторичной переработке и, таким образом,

(уровня усиления низких частот).

предотвратите потенциальное негативное

! Технические характеристики громкого-

воздействие на окружающую среду и здо-

ворителя. См. раздел

Технические ха-

ровье людей.

рактеристики громкоговорителя

на стр.

85.

! Расположение монтажных отверстий на

основном устройстве.

Посетите наш сайт

Посетите наш сайт:

http://www.pioneer-rus.ru

! Зарегистрируйте приобретенное

изделие. Мы сохраним сведения о

Вашей покупке, что поможет Вам ссы-

латься на эту информацию в случае

страхового требования по причине

потери или кражи.

80

Ru