Pioneer GM-5400T – страница 4
Инструкция к Усилителю Мощности Pioneer GM-5400T
Sezione
Collegamento delle unità
03
2 Torcere le estremità del cavo batteria,
Collegamento del
del cavo di messa a terra e del cavo del te-
terminale di alimentazione
lecomando di sistema.
! Si consiglia di utilizzare un cavo batteria
Torcere
rosso speciale e un cavo di messa a terra
RD-223, venduti a parte. Collegare il cavo
batteria direttamente al terminale positivo
della batteria (+) e il cavo di messa a terra
alla scocca del veicolo.
3 Applicare i capocorda alle estremità dei
cavi. I capocorda non sono forniti.
AVVERTENZA
Utilizzare pinze o un altro utensile per crimpa-
Se il cavo della batteria non viene saldamente fis-
re i capocorda ai cavi.
sato al terminale utilizzando le apposite viti, sus-
sisterà il rischio di surriscaldamento,
malfunzionamento e lesioni personali, come
ustioni lievi.
1 Instradare il cavo batteria dal vano mo-
tore all’ interno del veicolo.
Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti
all’amplificatore, collegare il terminale del
1 Capocorda
cavo batteria al terminale positivo (+) della
2 Cavo batteria
batteria.
3 Cavo di messa a terra
Italiano
4 Collegare i cavi al terminale.
Fissare saldamente i cavi con le viti terminali.
1 Terminale positivo (+)
2 Vano motore
3 Interno del veicolo
4 Fusibile (30 A) × 2
5 Inserire l’anello di tenuta toroidale in
gomma nella scocca del veicolo.
6 Praticare un foro da 14 mm nella scocca
del veicolo.
1 Terminale telecomando sistema
2 Terminale GND
61
It
Sezione
03
Collegamento delle unità
3 Terminale di alimentazione
4 Viti terminali
5 Cavo batteria
6 Cavo di messa a terra
7 Cavo telecomando sistema
Collegamento dei terminali
di uscita altoparlanti
1 Utilizzando pinze o una taglierina,
1 Viti terminali
esporre le estremità dei cavi degli altopar-
2 Cavi altoparlanti
lanti di circa 10 mm e torcerle.
3 Terminali di uscita altoparlanti
Torcere
2 Applicare i capocorda alle estremità dei
cavi degli altoparlanti. I capocorda non
sono forniti.
Utilizzare pinze o un altro utensile per crimpa-
re i capocorda ai cavi.
1 Capocorda
2 Cavo altoparlanti
3 Collegare i cavi degli altoparlanti ai ter-
minali di uscita altoparlanti.
Fissare saldamente i cavi degli altoparlanti
con le viti terminali.
62
It
Sezione
Installazione
04
riscaldamento. Il calore potrebbe danneggiare
Prima di installare
le guaine isolanti, provocando, a contatto
l’amplificatore
della scocca, cortocircuiti.
! La posizione di installazione ottimale varia a
AVVERTENZA
seconda del modello del veicolo. Fissare l’am-
! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz-
plificatore in una posizione sufficientemente
zare i componenti forniti nel modo indicato.
rigida.
Se vengono utilizzati componenti diversi da
! Inizialmente, eseguire collegamenti tempora-
quelli forniti, le parti interne dell’amplificatore
nei per verificare che l’amplificatore e il siste-
potrebbero subire danni, o allentarsi, provo-
ma funzionino correttamente.
cando lo spegnimento dell’amplificatore.
! Dopo aver installato l’amplificatore, verificare
! Non eseguire l’installazione in:
che la ruota di scorta, il martinetto e gli attrez-
— Posizioni in cui l’unità potrebbe ferire il
zi siano agevolmente accessibili.
conducente o i passeggeri se il veicolo
frena improvvisamente.
— Posizioni che potrebbero interferire con la
guida, come il pianale di fronte al sedile
Esempio di installazione sul
del conducente.
! Installare le viti autofilettanti in modo tale che
pianale o sull’autotelaio
le estremità delle viti non entrino a contatto
1 Posizionare l’amplificatore nella posi-
con alcun cavo. Questa precauzione è impor-
zione di installazione desiderata.
tante per impedire che i cavi vengano tagliati
Inserire le viti autofilettanti fornite (4 mm × 18
dall vibrazione del veicolo, con conseguente
mm) negli appositi fori con un cacciavite in
pericolo di incendio.
modo che lascino una traccia nella posizione
! Accertarsi che i cavi non si impiglino nel mec-
in cui dovranno essere praticati i fori.
canismo di scorrimento dei sedili, provocando
Italiano
cortocircuiti.
2 Praticare fori del diametro di 2,5 mm
! Quando si pratica il foro per installare l’ampli-
sulle tracce lasciate dalle viti sulla tappez-
ficatore, verificare sempre che dietro il pannel-
zeria o direttamente sull’autotelaio.
lo non si trovi alcun componente. Proteggere
tutti i cavi e gli organi importanti (ad esempio,
linee del carburante o dei freni, cavi).
ATTENZIONE
! Per assicurare la corretta dissipazione del ca-
lore dall’amplificatore, osservare quanto
segue durante l’installazione:
— Riservare uno spazio adeguato per la cor-
retta ventilazione al di sopra dell’amplifica-
tore.
— Non coprire l’amplificatore con tappetini di
alcun tipo.
! Evitare di instradare i cavi lungo aree calde,
ad esempio, in prossimità delle bocchette di
63
It
Sezione
04
Installazione
3 Installare l’amplificatore utilizzando le
viti autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm).
1 Viti autofilettanti (4 mm × 18 mm)
2 Praticare un foro di 2,5 mm di diametro
3 Tappezzeria o autotelaio
64
It
Appendice
Informazioni
supplementari
Consumo ..................................... 15 A (con potenza continua,
Dati tecnici
4 W )
GM-5400T
Corrente media consumata
Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con-
..................................................... 4 A (4 W per due canali)
sentite da 10,8 V a 15,1 V)
7,8 A (4 W per un canale)
Messa a terra ............................. Negativa
Fusibile ......................................... 25 A × 1
Consumo ..................................... 30 A (con potenza continua,
Dimensioni (L × A × P) ....... 263 mm × 61 mm × 206
4 W )
mm
Corrente media consumata
Peso ............................................... 2 kg (cavi non inclusi)
..................................................... 10 A (4 W per due canali)
Potenza massima prodotta
19 A (4 W per un canale)
..................................................... 120 W × 2 (4 W) / 350 W × 1
Fusibile ......................................... 30 A × 2
(4 W)
Dimensioni (L × A × P) ....... 265 mm × 62 mm × 346
Potenza d’uscita continua
mm
..................................................... 60 W × 2 (a 14,4 V, 4 W,da
Peso ............................................... 3,8 kg (cavi non inclusi)
20 Hz a 20 kHz 0,2 % THD)
Potenza massima prodotta
175 W × 1 (a 14,4 V, 4 W,da
..................................................... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1
20 Hz a 20 kHz 0,8 % THD)
(4 W)
85 W × 2 (a 14,4 V, 2 W,da
Potenza d’uscita continua
20 Hz a 20 kHz 0,8 % THD)
..................................................... 125 W × 2 (a 14,4 V, 4 W,da
Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibili
20 Hz a 20 kHz 0,2% THD)
da 2 W a8W)
380 W × 1 (a 14,4 V, 4 W,da
(Collegamento a ponte: va-
20 Hz a 20 kHz 0,8% THD)
riazioni permissibili da 4 W
190 W × 2 (a 14,4 V, 2 W,da
a8W)
20 Hz a 20 kHz 0,8% THD)
Risposta in frequenza ........... da 10 Hz a 50 kHz (+0 dB,
Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibili
–1 dB)
da 2 W a8W)
Rapporto segnale/rumore ... 95 dB (rete IEC-A)
(Collegamento a ponte: va-
Distorsione ................................. 0,01 % (10 W, 1 kHz)
riazioni permissibili da 4 W
Separazione ............................... 70 dB (1 kHz)
a8W)
Filtro passa basso:
Italiano
Risposta in frequenza ........... da 10 Hz a 50 kHz (+0 dB,
Frequenza di taglio ....... 80 Hz
–1 dB)
Pendenza di taglio ........ –12 dB per ottava
Rapporto segnale/rumore ... 95 dB (rete IEC-A)
Comando guadagno:
Distorsione ................................. 0,03 % (10 W, 1 kHz)
RCA ...................................... da 200 mV a 6,5 V
Separazione ............................... 70 dB (1 kHz)
Altoparlanti ....................... da 0,8 V a 26 V
Filtro passa basso:
Livello di ingresso massimo / impedenza:
Frequenza di taglio ....... 80 Hz
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Pendenza di taglio ........ –12 dB per ottava
Altoparlanti ....................... 26 V / 90 kW
Incremento dei bassi:
Frequenza .......................... 50 Hz
Note
Livello .................................. 0 dB/6 dB/12 dB
Comando guadagno:
! Caratteristiche tecniche e design sono sogget-
RCA ...................................... da 200 mV a 6,5 V
ti a eventuali modifiche senza preavviso a
Altoparlanti ....................... da 0,8 V a 26 V
causa di migliorie.
Livello di ingresso massimo / impedenza:
! La corrente media consumata è uguale circa
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Altoparlanti ....................... 26 V / 90 kW
alla corrente massima consumata da questa
unità quando viene ricevuto un segnale audio.
GM-3400T
Utilizzare questo valore per il calcolo della cor-
Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con-
rente totale consumata da più amplificatori di
sentite da 10,8 V a 15,1 V)
potenza.
Messa a terra ............................. Negativa
65
It
Inhoud
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit PIONEER
product.
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar deze hand-
leiding na het lezen op een veilige plaats waar u hem indien nodig altijd bij de hand
hebt.
Vóór u begint
Bezoek onze website 67
Bij problemen 67
Opzet van de handleiding 67
Vóór u de versterker aansluit/installeert 67
Het toestel installeren
Wat is wat 69
De versterkingsfactor (gain) instellen 69
De toestellen aansluiten
Aansluitingsschema 71
Vóór u de versterker aansluit 71
Over de brugschakeling 72
Luidsprekerspecificaties 72
De luidsprekers aansluiten 73
Aansluitingen op de luidspreker 73
De voeding aansluiten 73
De luidsprekeraansluitingen 74
Installatie
Vóór u de versterker installeert 76
Voorbeeld van een installatie op de vloermat
of het chassis 76
Aanvullende informatie
Technische gegevens 78
66
Nl
Hoofdstuk
Vóór u begint
01
Bij problemen
Als dit product niet naar behoren functioneert,
kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-
kende servicestation van Pioneer raad-
plegen.
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-
houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-
ven verzamelsysteem voor de juiste behande-
Opzet van de handleiding
ling, het opnieuw bruikbaar maken en de
recycling van gebruikte elektronische produc-
Deze handleiding is van toepassing op de mo-
ten.
dellen GM-5400T en GM-3400T. De illustraties
zijn gebaseerd op de GM-5400T.
Er zijn enkele verschillen tussen de modellen
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en
GM-5400T en GM-3400T. Voor de GM-3400T gel-
Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
den de volgende verschillen:
elektronische producten gratis bij de daarvoor
! Zekering: 25 A × 1
bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u
! Er is geen BFC-schakelaar (regeling van de
een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u
beatfrequentie).
het afgedankte product ook bij uw verkoop-
! Er is geen BASS BOOST-schakelaar (rege-
punt inleveren.
ling van het bass boost-niveau).
Als u in een ander land woont, neem dan con-
! Luidsprekerspecificaties: raadpleeg Luid-
tact op met de plaatselijke overheid voor infor-
sprekerspecificaties op bladzijde 72.
matie over het weggooien van afgedankte
! Locatie van montageopeningen op het
producten.
hoofdtoestel.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afge-
dankte product op de juiste wijze wordt ver-
werkt, hergebruikt en gerecycled, zonder
schadelijke gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
Vóór u de versterker
aansluit/installeert
Nederlands
Bezoek onze website
WAARSCHUWING
! Wij raden het gebruik van de speciale rode
Hier vindt u onze site:
accu- en aardkabels RD-223 aan (apart ver-
http://www.pioneer.nl
krijgbaar). Sluit de accukabel rechtstreeks op
! Registreer uw product. Wij bewaren de ge-
de positieve (+) pool van de accu aan, en de
gevens van het product dat u hebt aange-
aardkabel op de carrosserie.
schaft zodat u deze eenvoudig kunt
! Dit toestel is bedoeld voor voertuigen met een
opvragen als u die nodig mocht hebben
accu van 12 volt en negatieve aarding. Contro-
voor de verzekering, bijvoorbeeld na verlies
leer het voltage van de accu voordat u het toe-
of diefstal.
stel in een kampeerwagen, bus of
! Op onze website vindt u de laatste informa-
vrachtwagen installeert.
tie over Pioneer Corporation.
67
Nl
Hoofdstuk
01
Vóór u begint
! Gebruik alleen zekeringen van de voorgeschre-
ven stroomwaarde. Het gebruik van onge-
schikte zekeringen kan leiden tot
oververhitting en rookontwikkeling, schade
aan het product en lichamelijk letsel, waaron-
der brandwonden.
! Controleer de aansluiting van de voeding en
de luidsprekers indien de zekering smelt van
de apart verkochte accukabel, of die van de
versterker. Verhelp de oorzaak van het pro-
bleem en vervang de zekering vervolgens door
een zekering van dezelfde stroomwaarde.
! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistoffen
in aanraking komt. Een elektrische schok kan
daarvan het gevolg zijn. Voorts kan dit leiden
tot schade aan dit toestel, rookontwikkeling
en oververhitting.
Ook de behuizing van de versterker, of van de
erop aangesloten luidsprekers, kan oververhit
raken en daardoor lichte brandwonden veroor-
zaken.
! Bij storingen wordt de stroomvoorziening van
de versterker afgebroken om verdere schade
te voorkomen. In dit geval schakelt u het sys-
teem uit (OFF) en controleert u de aansluiting
van de voeding en de luidsprekers. Indien u de
oorzaak van het probleem niet zelf kunt bepa-
len, neemt u contact op met uw leverancier.
! Koppel steeds eerst de negatieve * pool van
de accu los om een elektrische schok of kort-
sluiting tijdens de installatie te voorkomen.
LET OP
! Houd het volume altijd laag genoeg om de ge-
luiden van buiten het voertuig te kunnen blij-
ven horen.
! Voortgezet gebruik van het audiosysteem met
stilgelegde of stationaire motor kan de accu
uitputten.
68
Nl
Hoofdstuk
Het toestel installeren
02
de systeemvolumeknop hoger wordt gezet,
Wat is wat
stelt u de knoppen af op een hoger niveau.
Voorzijde
! Voor gebruik met een systeem met RCA
(standaard uitgangsspanning 500 mV),
stelt u de knoppen af op NORMAL. Voor
gebruik met Pioneer-systemen met RCA
en een maximale uitgangsspanning van
4 V of hoger, stemt u het niveau af op de
uitgangswaarde van de autoradio.
! Als er te veel ruis klinkt wanneer de luid-
sprekeringangen gebruikt worden, draait
Achterzijde
u de gain-regelknop hoger.
5 LPF-schakelaar (low pass filter)
Selecteer de filter die past bij de aangeslo-
ten luidspreker.
! Indien de subwoofer is aangesloten:
Selecteer ON. Deze filter houdt de hoge
Gebruik indien nodig een platte schroeven-
frequenties tegen en laat de lage tonen
draaier om een schakelaar te verzetten.
door.
! Indien de luidspreker met vol bereik is
1 Aan/uit-indicatielampje
aangesloten:
Het aan/uit-indicatielampje brandt wanneer
Selecteer OFF. Met OFF wordt het volledi-
de voeding is ingeschakeld (ON).
ge frequentiebereik weergegeven.
2 BFC-schakelaar (beat frequency control)
Aan de voorkant van het toestel. Indien u tij-
dens het beluisteren van een MW/LW-zen-
De versterkingsfactor
der via de autoradio beats of klopgeluiden
(gain) instellen
hoort, verzet u de BFC-schakelaar met een
kleine, platte schroevendraaier.
! Een correcte regeling van de versterkings-
factor beschermt het toestel en/of de luid-
sprekers tegen schade veroorzaakt door
Nederlands
3 BASS BOOST-schakelaar (bedienings-
schakelaar voor het bass boost-niveau)
een te hoog geluidsvolume, oneigenlijk ge-
U kunt het bass boost-niveau instellen op 0
bruik of een foutieve aansluiting.
dB, 6 dB en 12 dB.
! Wanneer een te hoog geluidsniveau enz.
wordt afgegeven, sluit de gain het uit-
4 GAIN-regelknop (gain of versterkings-
gangssignaal enkele seconden af en wordt
factor)
het signaal pas opnieuw doorgelaten wan-
Als zelfs met de systeemvolumeknop (bijna)
neer het volume op de hoofdunit lager
helemaal open het geluidsniveau laag blijft,
wordt gezet.
stelt u de gain-regelknoppen af op een lager
niveau. Als vervorming optreedt naarmate
69
Nl
Hoofdstuk
02
Het toestel installeren
! De onderbreking van een geluidssignaal
Golfvormig uitgangssignaal bij hoog
kan wijzen op een foutieve instelling van de
uitgangsvolume ingesteld door gain
versterkingsfactor. Voor een ononderbroken
van de versterker
output met de hoofdunit ingesteld op een
hoog volume moet u de gain-regeling op de
versterker afstellen op een niveau dat aan-
gepast is aan het maximale uitgangsniveau
van de hoofdunit vóór de eindversterking,
waardoor het volume ongewijzigd kan blij-
ven en een te sterk uitgangssignaal wordt
voorkomen.
De golfvorm wordt vervormd bij een hoog uit-
! Het kan gebeuren dat het geluid toch nog
gangsniveau, terwijl het vermogen slechts in
wordt afgebroken, ook al zijn de verster-
geringe mate wordt gewijzigd door de gain te
kingsfactor en het volume correct inge-
verhogen.
steld. Neem in dat geval contact op met het
dichtstbijzijnde erkende servicestation van
Pioneer.
De gain-regelknop op dit toestel
Op de afbeelding hierboven ziet u de normale
gain-afstelling (NORMAL).
Verhouding tussen gain van de
versterker en uitgangsniveau van de
hoofdunit
Een ondoordachte verhoging van de gain ver-
oorzaakt een verhoogde geluidsvervorming, en
zo goed als geen verhoging van het niveau.
70
Nl
Hoofdstuk
De toestellen aansluiten
03
8 Kabel systeemafstandsbediening (apart ver-
Aansluitingsschema
krijgbaar)
Verbind het mannelijke aansluitpunt van deze
kabel met het aansluitpunt voor de systeemaf-
standsbediening van de autoradio
(SYSTEM REMOTE CONTROL). Het vrouwelij-
ke aansluitpunt kan worden verbonden met
de bedieningsaansluiting van de automati-
sche antenne. Indien de autoradio niet is voor-
zien van een aansluitpunt voor de
systeemafstandsbediening, verbindt u het
mannelijke aansluitpunt via de contactscha-
kelaar met de voeding.
9 Luidsprekeraansluitingen
Meer over het aansluiten van de luidsprekers
vindt u in het volgende gedeelte. Raadpleeg
Aansluitingen op de luidspreker op bladzijde
73.
a Zekering (30 A) × 2
b Zekering (30 A) × 2
c Bevestigingsring
d Achterzijde
e Voorzijde
1 Speciale rode accukabel
RD-223 (apart verkrijgbaar)
Pas nadat u alle andere aansluitingen op de
Vóór u de versterker aansluit
versterker hebt voltooid, verbindt u het aan-
sluitpunt op de versterker met de positieve
(+) pool van de accu.
WAARSCHUWING
2 Aardkabel (zwart)
! Gebruik kabelklemmen of plakband om de be-
RD-223 (apart verkrijgbaar)
kabeling vast te leggen. Omwikkel de kabelge-
Sluit deze aan op een metalen gedeelte van de
deelten die in contact komen met metalen
Nederlands
carrosserie of het chassis.
onderdelen met isolerende tape.
3 Autoradio met RCA-uitgangen (apart verkrijg-
! Snijd in geen geval de isolatie van de voe-
baar)
dingskabel open om zo andere apparatuur
4 Externe uitgang
van stroom te voorzien. De stroomcapaciteit
5 Aansluitkabels met RCA-stekkers (apart ver-
van de voedingskabel is beperkt.
krijgbaar)
6 Luidsprekeringang
LET OP
Meer over het aansluiten van de luidsprekers
! U mag een kabel nooit kortsluiten; daardoor
vindt u in het volgende gedeelte. Raadpleeg
kan in het beveiligingscircuit een storing op-
Aansluitingen op de luidspreker op bladzijde
treden.
73.
7 RCA-ingang
71
Nl
Hoofdstuk
03
De toestellen aansluiten
! Luidsprekerkabels mogen niet rechtstreeks
kelingen: twee 8 W luidsprekers parallel gescha-
worden geaard; evenmin mogen meerdere ne-
keld voor een belasting van 4 W of één luidspreker
gatieve (*) fasedraden van luidsprekers wor-
van 4 W per kanaal.
den vervlochten.
Voor meer inlichtingen kunt u contact opnemen
! Indien de kabel van de systeemafstandsbedie-
met uw erkende Pioneer-leverancier of -
ning van de versterker via de contactschake-
klantendienst.
laar (12 V gelijkstroom) met de voeding wordt
verbonden, blijft de versterker ingeschakeld
zolang de sleutel in de contactstand blijft, en
dit ongeacht of de autoradio is in- of uitge-
Luidsprekerspecificaties
schakeld. Hierdoor kan de accu worden uitge-
De luidsprekers die u gebruikt moeten aan de
put.
volgende vereisten voldoen; anders bestaat er
! Installeer de apart verkrijgbare accukabel zo
een risico op rookontwikkeling, brand of an-
ver mogelijk van de luidsprekerkabels.
dere schade. De luidsprekerimpedantie be-
Installeer de apart verkrijgbare accukabel,
draagt 2 W tot 8 W voor een stereoaansluiting,
aardkabel, luidsprekerkabels en de versterker
of 4 W tot 8 W voor een monoaansluiting of an-
zelf zo ver mogelijk van de antenne, antenne-
dere brugschakeling.
kabel en tuner.
Subwoofer
Luidsprekerkanaal Vermogen
Over de brugschakeling
Nominale ingang:
2-kanaals output
Min. 135 W (GM-5400T)
Min. 60 W (GM-3400T)
Nominale ingang:
1-kanaals output
Min. 420 W (GM-5400T)
Min. 180 W (GM-3400T)
Andere dan de subwoofer
Luidsprekerkanaal Vermogen
Maximale ingang:
2-kanaals output
Min. 250 W (GM-5400T)
De luidsprekerimpedantie mag maximaal 4 W be-
Min. 120 W (GM-3400T)
dragen; controleer dit zorgvuldig. Een foutieve
Maximale ingang:
aansluiting op de versterker kan leiden tot storin-
1-kanaals output
Min. 760 W (GM-5400T)
gen of lichamelijk letsel (brandwonden door over-
Min. 350 W (GM-3400T)
verhitting).
Voor een brugschakeling vanuit een 2-kanaalsver-
sterker met een belasting van 4 W, sluit u ofwel
twee 8 W luidsprekers parallel aan, met links +
en rechts * (zie Schema A), of gebruikt u één 4
W luidspreker. Vanuit andere versterkers volgt u
het volgende aansluitingsschema voor brugscha-
72
Nl
Hoofdstuk
De toestellen aansluiten
03
De luidsprekers aansluiten
De luidsprekeroutput kan tweekanaals (stereo)
of éénkanaals (mono) zijn. Sluit de draden van
de luidspreker aan volgens het aantal ge-
bruikte kanalen en de afbeeldingen hieronder.
2-kanaals output (stereo)
1 Autoradio
2 Luidsprekeruitgang
3 Grijs: rechts +
4 Grijs/zwart: rechts *
5 Wit/zwart: links *
6 Wit: links +
7 Luidsprekeraansluiting
Aan te sluiten op de luidsprekeringangen van
dit toestel.
1 Luidspreker (links)
2 Luidspreker (rechts)
De voeding aansluiten
! Wij raden het gebruik van de speciale rode
1-kanaals output
accu- en aardkabels RD-223 aan (apart ver-
krijgbaar). Sluit de accukabel rechtstreeks
op de positieve pool (+) van de accu aan,
en de aardkabel op de carrosserie.
WAARSCHUWING
Indien de accukabel niet stevig genoeg op de
pool wordt aangesloten, bestaat er een risico op
oververhitting, storingen en lichamelijk letsel,
1 Luidspreker (mono)
waaronder lichte brandwonden.
Nederlands
1 Trek de accukabel vanuit het motor-
compartiment door naar het interieur van
het voertuig.
Aansluitingen op de
Pas nadat u alle andere aansluitingen op de
luidspreker
versterker hebt voltooid, verbindt u het aan-
Verbind de luidsprekeruitgangen van de auto-
sluitpunt op de versterker met de positieve (+)
radio met de versterker d.m.v. het bijgeleverde
pool van de accu.
luidsprekerdraad.
! Verbind de RCA-ingang en de luidspreke-
ringang niet beide tegelijk.
73
Nl
Hoofdstuk
03
De toestellen aansluiten
1 Positieve (+) pool
2 Motorcompartiment
3 Interieur van het voertuig
4 Zekering (30 A) × 2
5 Maak de rubberen bevestigingsring vast op
de carrosserie van het voertuig.
6 Boor een opening van 14 mm in de carros-
1 Aansluitpunt systeemafstandsbediening
serie.
2 Aardaansluiting
3 Aansluitpunt voeding
2 Vervlecht de accukabel, aardkabel en
4 Schroeven van de aansluitpunten
kabel van de systeemafstandsbediening.
5 Accukabel
Vervlecht
6 Aardkabel
7 Kabel systeemafstandsbediening
3 Bevestig verbindingslippen aan de ka-
De luidsprekeraansluitingen
beluiteinden. Deze verbindingslippen zijn
1 Leg aan de uiteinden van de luidspre-
niet meegeleverd.
kerkabels over een lengte van ongeveer 10
Gebruik een tang om de lippen stevig aan de
mm bloot en vervlecht de blootgelegde
kabels vast te maken.
draad.
Vervlecht
1 Verbindingslip
2 Accukabel
2 Bevestig verbindingslippen aan de ka-
3 Aardkabel
beluiteinden. Deze verbindingslippen zijn
niet meegeleverd.
4 Sluit de kabels aan.
Gebruik een tang om de lippen stevig aan de
Schroef de kabels stevig vast.
kabels vast te maken.
74
Nl
Hoofdstuk
De toestellen aansluiten
03
1 Verbindingslip
2 Luidsprekerkabel
3 Sluit de luidsprekerkabels op de luid-
sprekeruitgangen aan.
Schroef de luidsprekerkabels stevig vast.
1 Schroeven van de aansluitpunten
2 Luidsprekerkabels
3 Luidsprekeraansluitingen
Nederlands
75
Nl
Hoofdstuk
04
Installatie
! Trek de kabels niet door zones die warm wor-
Vóór u de versterker
den, bijvoorbeeld langs een verwarmingsroos-
installeert
ter. Door de warmte kan de isolatie worden
beschadigd, wat kan leiden tot kortsluiting
WAARSCHUWING
naar de carrosserie.
! Voor een correcte installatie moet u de gele-
! De optimale installatieplek verschilt van voer-
verde onderdelen op de opgegeven wijze ge-
tuig tot voertuig. Maak de versterker vast op
bruiken. Indien u andere dan de geleverde
een plek die voldoende stijf is.
onderdelen gebruikt, kunnen deze schade
! Maak eerst tijdelijke verbindingen en contro-
aanrichten aan het binnenwerk van de verster-
leer vervolgens of de versterker en het audio-
ker, of los raken en zo de versterker alle dienst
systeem goed functioneren.
doen weigeren.
! Nadat u de versterker hebt geïnstalleerd, dient
! Installeer het toestel niet:
u te controleren of het reservewiel en het bij-
— op een plaats waar de bestuurder of passa-
behorende gereedschap nog ongehinderd be-
giers erdoor ver wond zouden kunnen
reikbaar zijn.
raken wanneer het voertuig plots moet
worden afgeremd.
— op plaatsen waar het de bestuurder zou
kunnen hinderen, bijvoorbeeld op de vloer
Voorbeeld van een installatie
voor de bestuurdersplaats.
! Plaats de schroeven zo dat de punt van de
op de vloermat of het chassis
schroef niet in aanraking komt met de kabel.
1 Zet de versterker op de plaats waar u
Dit is belangrijk om te voorkomen dat de kabel
hem wenst te installeren.
onder invloed van trillingen in het voertuig
Plaats de meegeleverde schroeven (4 mm ×
door de schroef zou worden doorgesneden en
18 mm) in de schroefgaten en duw erop zodat
zo eventueel brand zou veroorzaken.
de punt ervan een afdruk laat op de plaats
! Let erop dat de kabels niet vast kunnen
waar de boorgaten moeten komen.
komen te zitten in de stoelrails; dit zou een
kortsluiting kunnen veroorzaken.
2 Boor op deze plaatsen een opening
! Let er bij het boren op dat zich aan de achter-
met een diameter van 2,5 mm door de
kant van het paneel geen andere onderdelen
vloerbekleding of rechtstreeks in het chas-
bevinden, en scherm alle kabels en vitale on-
sis.
derdelen (bijvoorbeeld brandstof- en remlei-
dingen, andere bekabeling) zorgvuldig af.
LET OP
! Om de warmte die door de versterker wordt
ontwikkeld makkelijk te laten ontsnappen,
moet u tijdens de installatie op het volgende
letten:
— Laat voldoende verluchtingsruimte vrij
boven de versterker.
— Leg geen mat of andere vloerbekleding
over de versterker.
76
Nl
Hoofdstuk
Installatie
04
3 Maak de versterker vast met de bijgele-
verde schroeven (4 mm × 18 mm).
1 Schroeven (4 mm × 18 mm)
2 Boor een opening met een diameter van 2,5
mm
3 Vloermat of chassis
Nederlands
77
Nl
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Stroomverbruik ......................... 15 A (bij continuvermogen,
Technische gegevens
4 W )
GM-5400T
Gemiddelde stroomafname
Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot
..................................................... 4 A (4 W voor twee kanalen)
15,1 V toelaatbaar)
7,8 A (4 W voor een kanaal)
Aarding ......................................... Negatief
Zekering ....................................... 25 A × 1
Stroomverbruik ......................... 30 A (bij continuvermogen,
Afmetingen (B × H × D) ..... 263 × 61 × 206 mm
4 W )
Gewicht ........................................ 2 kg (kabels niet inbegre-
Gemiddelde afgenomen stroom
pen)
..................................................... 10 A (4 W voor twee kana-
Maximaal uitgangsvermogen
len)
..................................................... 120 W × 2 (4 W) / 350 W × 1
19 A (4 W voor een kanaal)
(4 W)
Zekering ....................................... 30 A × 2
Continu uitgangsvermogen
Afmetingen (B × H × D) ..... 265 × 62 × 346 mm
..................................................... 60 W × 2 (bij 14,4 V, 4 W,20
Gewicht ........................................ 3,8 kg (kabels niet inbegre-
Hz tot 20 kHz 0,2% THD)
pen)
175 W × 1 (bij 14,4 V, 4 W,
Maximaal uitgangsvermogen
20 Hz tot 20 kHz 0,8% THD)
..................................................... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1
85 W × 2 (bij 14,4 V, 2 W,20
(4 W)
Hz tot 20 kHz 0,8% THD)
Continu uitgangsvermogen
Belastingsimpedantie ........... 4 W (2 W tot 8 W toelaatbaar)
..................................................... 125 W × 2 (bij 14,4 V, 4 W,
(Brugschakeling: 4 W tot 8
20 Hz tot 20 kHz 0,2% THD)
W toelaatbaar)
380 W × 1 (bij 14,4 V, 4 W,
Frequentierespons .................. 10 Hz tot 50 kHz (+0 dB, –1
20 Hz tot 20 kHz 0,8% THD)
dB)
190 W × 2 (bij 14,4 V, 2 W,
Signaal-ruisverhouding ........ 95 dB (IEC-A netwerk)
20 Hz tot 20 kHz 0,8% THD)
Vervorming ................................. 0,01 % (10 W, 1 kHz)
Belastingsimpedantie ........... 4 W (2 W tot 8 W toelaatbaar)
Scheiding .................................... 70 dB (1 kHz)
(Brugschakeling: 4 W tot 8
Low pass filter:
W toelaatbaar)
Drempelfrequentie ........ 80 Hz
Frequentierespons .................. 10 Hz tot 50 kHz (+0 dB, –1
Drempelafval ................... –12 dB/oct
dB)
Gain-regeling:
Signaal-ruisverhouding ........ 95 dB (IEC-A netwerk)
RCA ...................................... 200 mV tot 6,5 V
Vervorming ................................. 0,03 % (10 W, 1 kHz)
Luidspreker ....................... 0,8 V tot 26 V
Scheiding .................................... 70 dB (1 kHz)
Maximaal ingangsniveau / impedantie:
Low pass filter:
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Drempelfrequentie ........ 80 Hz
Luidspreker ....................... 26 V / 90 kW
Drempelafval ................... –12 dB/oct
Bass boost:
Opmerkingen
Frequentie ......................... 50 Hz
Niveau ................................. 0 dB/6 dB/12 dB
! Technische gegevens en ontwerp kunnen ter
Gain-regeling:
productverbetering zonder voorafgaande ken-
RCA ...................................... 200 mV tot 6,5 V
nisgeving worden gewijzigd.
Luidspreker ....................... 0,8 V tot 26 V
! De gemiddelde stroomafname van dit toestel
Maximaal ingangsniveau / impedantie:
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
benadert de maximale stroomafname ervan
Luidspreker ....................... 26 V / 90 kW
zolang het een geluidssignaal ontvangt. Ge-
bruik deze waarde om de totale stroomafname
GM-3400T
van meerdere versterkers te berekenen.
Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot
15,1 V toelaatbaar)
Aarding ......................................... Negatief
78
Nl
Содержание
Благодарим Вас
за покупку этого изделия компании
PIONEER.
Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте
данное руководство перед первым использованием изделия.
Держите
данное руководство под рукой для обращения к нему в будущем.
Перед началом эксплуатации
Посетите наш сайт 80
В случае возникновения неполадок 80
О руководстве 80
Перед подключением/установкой
усилителя 81
Настройка усилителя
Описание элементов устройства 82
Установка коэффициента усиления 83
Подключение устройств
Схема подключения 84
Перед подключением усилителя 84
Режим мостового соединения 85
Технические характеристики
громкоговорителя 85
Подключение громкоговорителей 86
Подключения с использованием входного
провода громкоговорителя 86
Подключение клеммы питания 87
Подключение проводов к выходным
клеммам громкоговорителей 88
Установка
Перед установкой усилителя 90
Пример установки усилителя на
напольном коврике или шасси 90
Дополнительная информация
Технические характеристики 92
Русский
79
Ru
Раздел
01
Перед началом
эксплуатации
! Самую свежую информацию о Pioneer
Corporation можно получить на нашем
веб-сайте.
Если вы желаете утилизировать данное
В случае возникновения
изделие, не выбрасывайте его вместе с
неполадок
обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных
При неполадках в работе этого изделия
электронных изделий в соответствии с за-
свяжитесь с торговым представителем
конодательством, которая предполагает со-
компании-производителя или с ближайшим
ответствующее обращение, возврат и
сервисным пунктом Pioneer.
переработку.
Частные лица в странах Евросоюза, Швей-
О руководстве
царии и Норвегии могут бесплатно возвра-
щать использованные электронные
изделия в специализированные пункты
Данное руководство применимо к моделям
приема или в магазин (при покупке анало-
GM-5400T и GM-3400T. На рисунках показа-
гичного нового устройства).
на модель GM-5400T.
Если Ваша страна не указана в приведен-
Между моделями GM-5400T и GM-3400T
ном выше перечне, обращайтесь в органы
имеются различия. Об особенностях GM-
местного управления за инструкциями по
3400T см. ниже.
правильной утилизации продукта.
! Плавкий предохранитель:25A×1
Тем самым Вы обеспечите утилизацию
! Отсутствует регулятор BFC (частоты
Вашего изделия с соблюдением обязатель-
биений).
ных процедур по обработке, утилизации и
! Отсутствует регулятор BASS BOOST
вторичной переработке и, таким образом,
(уровня усиления низких частот).
предотвратите потенциальное негативное
! Технические характеристики громкого-
воздействие на окружающую среду и здо-
ворителя. См. раздел
Технические ха-
ровье людей.
рактеристики громкоговорителя
на стр.
85.
! Расположение монтажных отверстий на
основном устройстве.
Посетите наш сайт
Посетите наш сайт:
http://www.pioneer-rus.ru
! Зарегистрируйте приобретенное
изделие. Мы сохраним сведения о
Вашей покупке, что поможет Вам ссы-
латься на эту информацию в случае
страхового требования по причине
потери или кражи.
80
Ru