Pioneer FH-460UI – страница 4

Инструкция к Мультимедиа Pioneer FH-460UI

Black plate (61,1)

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

! SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles

Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el

SLA (ajuste del nivel de fuente)

cuando se selecciona REAR/REAR en

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

intervalo seleccionado se generan por el altavoz

SP-P/O MODE. Para más información, con-

2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.

Esta función evita que el volumen cambie dema-

de subgraves.

sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida poste-

POWERFULNATURALVOCALCUS-

siado drásticamente cuando se cambia de fuente.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

rior y del preamplificador) en la página 62.

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de

2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

! SUB.W CTRL no está disponible cuando se

La banda y el nivel de ecualización se pueden

FM, que se mantiene inalterado.

tes opciones:

selecciona SUB.W en OFF. Para más infor-

personalizar si se selecciona CUSTOM1 o

! El nivel del volumen de MW/LW también se

Frecuencia de corteNivel de salidaNivel de

mación, consulte SUB.W (ajuste de subgra-

CUSTOM2.

puede ajustar con esta función.

pendiente

ves activado/desactivado) en la página 61.

Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-

! USB, iPod y APP reciben el mismo ajuste auto-

Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.

! SLA no está disponible si se ha seleccionado

plete los pasos que se describen más abajo. Si

máticamente.

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

FM como fuente.

selecciona otras opciones, pulse M.C. para

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ

volver a la pantalla anterior.

2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.

100HZ125HZ160HZ200HZ

FADER (ajuste de ecualizador)

! CUSTOM1 se puede ajustar por separado

Gama de ajuste: de +4 a 4

Nivel de salida: de 24 a +6

para cada fuente; no obstante, USB, iPod y

Nivel de pendiente: 12 24

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

APP se ajustan igual automáticamente.

2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-

! CUSTOM2 es una configuración comparti-

BASS BOOST (intensificación de graves)

Menú del sistema

voces delanteros/traseros.

da que se utiliza para todas las fuentes.

3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Importante

BALANCE (ajuste del balance)

4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.

PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la

tes opciones:

Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-

batería del vehículo se desconecta, y se debe ac-

Español

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Banda de ecualizaciónNivel de ecualización

minuye el nivel.

tivar de nuevo cuando se vuelva a conectar la

2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-

5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

batería. Dependiendo de los métodos de cone-

ces izquierdo o derecho.

HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)

Banda de ecualización: 80HZ250HZ

xión, cuando PW SAVE (ahorro de energía) está

EQ SETTING (recuperación de ecualizador)

800HZ2.5KHZ8KHZ

Utilice esta función si desea escuchar solo soni-

desactivado, la unidad puede seguir obteniendo

Nivel de ecualización: +6 a 6

dos de alta frecuencia. Solamente se emiten por

energía de la batería si la llave de encendido de

los altavoces frecuencias más altas que el corte

su vehículo no tiene posición ACC (accesorio).

LOUDNESS (sonoridad)

del filtro de paso alto (HPF).

La sonoridad compensa las deficiencias en los in-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-

2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

pal.

cucha a un volumen bajo.

tes opciones:

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Frecuencia de corteNivel de pendiente

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

OFF (desactivado)LOW (bajo)MID

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

(medio)HI (alto)

Frecuencia de corte: OFF50HZ63HZ

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

3 Gire M.C. para seleccionar la función del

SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-

Nivel de pendiente: 12 24

menú del sistema.

do)

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

Esta unidad está equipada con una salida de sub-

guientes funciones del menú de sistema.

graves que se puede activar o desactivar.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

LANGUAGE (idiomas múltiples)

NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF

(subgraves desactivados)

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

ENG (Inglés)РУС (Ruso)TUR (Turco)

SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)

CLOCK SET (ajuste del reloj)

Es

61

<QRD3247-A>61

Black plate (62,1)

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

PW SAVE (ahorro de energía)

SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del

Uso de una fuente AUX

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

preamplificador)

2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la

La activación de esta función le permite reducir el

1 Inserte el miniconector estéreo en el co-

pantalla del reloj que desea ajustar.

consumo de la batería.

La salida de cables de altavoces traseros y la sali-

nector de entrada AUX.

HoraMinuto

! Cuando esta función está activada, la única

da RCA de esta unidad se puede usar para co-

3 Gire M.C. para ajustar el reloj.

operación que se permite es el encendido de

nectar altavoces de gama completa o de

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX

la fuente.

subgraves. Seleccione la opción adecuada para

como fuente.

12H/24H (anotación de la hora)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro

su conexión.

Nota

de energía.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

No se puede seleccionar AUX si no se activa el

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

12H (reloj de 12 horas)24H (reloj de 24

ajuste auxiliar. Para obtener más información,

! REAR/SUB.W Seleccione cuando haya

horas)

consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 62.

conectado un altavoz de gama completa a

Menú inicial

AUTO PI (búsqueda PI automática)

la salida de cables de altavoces traseros y

Cambio de la visualización

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se

un subgrave a la salida RCA.

La unidad puede buscar automáticamente una

apague la unidad.

! SUB.W/SUB.W Seleccione cuando haya

emisora diferente con el mismo programa, incluso

conectado un subgrave directamente a la

Selección de la información de texto deseada

durante la recuperación de emisoras presintoni-

2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que

salida de cables de altavoces traseros, sin

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

zadas.

aparezca el menú principal en la pantalla.

ningún amplificador auxiliar, y un subgrave

tes opciones:

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

a la salida RCA.

! Nombre de la fuente

de búsqueda PI automática.

3 Gire M.C. para cambiar la opción de

! REAR/REAR Seleccione cuando exista

! Nombre de la fuente y reloj

AUX (entrada auxiliar)

menú y pulse para seleccionar INITIAL.

un altavoz de gama completa conectado a

la salida de cables de los altavoces trase-

Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar

4 Gire M.C. para seleccionar la función del

ros y a la salida RCA.

conectado a esta unidad.

Si aparece un display no

menú de inicio.

Si hay un altavoz de gama completa conec-

1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.

deseado

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

tado a la salida de cables de los altavoces

DIMMER (atenuador de luz)

guientes funciones del menú inicial.

traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá

Desactive el display no deseado mediante los

seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.

pasos que se indican a continuación.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua-

FM STEP (paso de sintonía de FM)

dor de luz.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

! También se puede cambiar la configuración de

1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-

pal.

Menú del sistema

atenuador de luz manteniendo pulsado

nía de FM.

/DIMMER.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

apague la unidad.

MUTE MODE (modo de silencio)

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

El sonido proveniente de este sistema se silencia

2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que

3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y

o atenúa automáticamente cuando se recibe una

aparezca el menú principal en la pantalla.

púlselo para realizar la selección.

señal desde un equipo con función de silencia-

miento.

3 Gire M.C. para cambiar la opción de

4 Pulse M.C. para cambiar a YES.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

5 Pulse M.C. para seleccionarlo.

! MUTE Silenciamiento

4 Gire M.C. para seleccionar la función del

! 20dB ATT Atenuación (20dB ATT tiene

menú del sistema.

un efecto más potente que 10dB ATT)

Para obtener más información, consulte Menú

! 10dB ATT Atenuación

del sistema en la página 61.

62

Es

<QRD3247-A>62

Black plate (63,1)

Nunca corte el aislamiento del cable de ali-

Conexiones

Esta unidad

mentación de esta unidad para compartir la

Importante

corriente con otros equipos. La capacidad de

! Cuando esta unidad se instale en un ve-

corriente del cable es limitada.

hículo sin posición ACC (accesorio) en la

Utilice un fusible con la intensidad nominal

llave de encendido, el cable rojo se debe co-

indicada.

nectar al terminal que pueda detectar la ope-

Nunca conecte el cable negativo de los alta-

ración de la llave de encendido. De lo

voces directamente a tierra.

contrario, puede descargarse la batería.

Nunca empalme los cables negativos de va-

rios altavoces.

F

O

N

! Cuando se enciende esta unidad, se emite

O

F

S

T

A

una señal de control a través del cable azul/

T

R

blanco. Conecte este cable al mando a dis-

tancia del sistema de un amplificador de po-

Posición ACC Sin posición ACC

tencia externo o al terminal de control del

! El uso de esta unidad en unas condiciones

relé de la antena automática del vehículo

distintas de las indicadas a continuación po-

(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee

dría causar incendios o fallos de funciona-

una antena integrada en el cristal del para-

miento.

brisas, conéctela al terminal de la fuente de

Vehículos con una batería de 12 voltios y co-

alimentación del amplificador de la antena.

nexión a tierra negativa.

! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-

Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 W a

nal de potencia de un amplificador de poten-

8 W (valor de impedancia).

cia externo, ni al terminal de potencia de la

! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-

antena automática, de lo contrario, puede

to o fallos de funcionamiento, asegúrese de

descargarse la batería o producirse un fallo

seguir las siguientes instrucciones.

de funcionamiento.

Desconecte el terminal negativo de la batería

! El cable negro es el cable a tierra. Los cables

antes de la instalación.

a tierra de esta unidad y de otros productos

Asegure el cableado con pinzas para cables

(especialmente productos de alta tensión,

o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva

como amplificadores de potencia) se deben

las partes en contacto con piezas metálicas

conectar por separado, de lo contrario,

para proteger el cableado.

puede producirse un incendio o un fallo de

Mantenga los cables alejados de las partes

funcionamiento si se desconectan por acci-

móviles, como la palanca de cambios y los

dente.

raíles de los asientos.

Coloque todos los cables alejados de lugares

calientes, como cerca de la salida del calefac-

tor.

No conecte el cable amarillo a la batería pa-

sándolo a través del orificio hasta el compar-

timiento del motor.

Cubra con cinta aislante los conectores de

cables que queden desconectados.

No acorte ningún cable.

1 24

3

5

1 Entrada de la antena

2 Fusible (10 A)

3 Entrada del cable de alimentación

4 Entrada remota conectada

Es posible conectar un adaptador de mando

a distancia físicamente conectado (se vende

por separado).

5 Salida trasera o salida de subgraves

Cable de alimentación

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

Sección

Instalación

Instalación

03

2 Según el tipo de vehículo, las funciones de

3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso,

conecte 4 a 5 y 6 a 3.

3 Amarillo

Reserva (o accesorio)

4 Amarillo

Conectar al terminal de alimentación cons-

tante de 12 V.

5 Rojo

Accesorio (o reserva)

6 Rojo

Conectar al terminal controlado por la llave

de encendido (12 V CC).

7 Conecte entre los cables del mismo color.

8 Negro (Toma de tierra del chasis)

9 Azul/blanco

La posición de las patillas del conector ISO

será diferente según el tipo de vehículo. Co-

necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo

control de antena. En otro tipo de vehículo,

Español

no se deben conectar nunca 9 y b.

a Azul/blanco

Conectar al terminal de control del sistema

del amplificador de potencia (máx. 300 mA

12 V CC).

b Azul/blanco

Conectar al terminal de control del relé de la

antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).

c Amarillo/negro

Si utiliza un equipo con función de silencia-

miento, conecte este cable con el cable de si-

lenciamiento de audio de ese equipo. En

caso contrario, mantenga el cable de silen-

ciamiento de audio sin ninguna conexión.

d Cables de altavoces

Blanco: delantero izquierdo +

Blanco/negro: delantero izquierdo *

c

Gris: delantero derecho +

Gris/negro: delantero derecho *

Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub-

1 A la toma del cable de alimentación

graves +

Es

63

<QRD3247-A>63

Black plate (64,1)

Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de

Instalación

Cómo realizar la instalación

subgraves *

Esta unidad se puede instalar utilizando uno de

Importante

Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub-

los siguientes dos métodos:

graves +

! Compruebe todas las conexiones y sistemas

! Instalación con el soporte

Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz

antes de la instalación final.

! Instalación usando los agujeros para torni-

de subgraves *

! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-

llos ubicados en ambos costados de la uni-

e Conector ISO

den causar fallos de funcionamiento.

dad

En algunos vehículos, el conector ISO puede

! Consulte a su distribuidor si para la instala-

estar dividido en dos. En este caso, asegúre-

ción es necesario taladrar orificios o hacer

Antes de instalar esta unidad

se de conectar los dos conectores.

otras modificaciones al vehículo.

! No instale esta unidad en un lugar donde:

1 Retire el anillo de guarnición.

Notas

Pueda interferir con el manejo del vehículo.

! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-

Pueda lesionar a un pasajero como conse-

sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-

cuencia de un frenazo brusco.

terior y del preamplificador) en la página 62.

! El láser semiconductor se dañará si se sobre-

La salida de graves de esta unidad es mo-

calienta. Instale esta unidad alejada de

noaural.

zonas que alcancen altas temperaturas,

! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W

como cerca de la salida del calefactor.

(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y

! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad

violeta/negro de esta unidad. No conecte

se instala en un ángulo inferior a 60°.

nada al cable verde ni al verde/negro.

60°

Amplificador de potencia (se

vende por separado)

Realice estas conexiones cuando utilice el am-

plificador opcional.

! Cuando instale, para asegurar la dispersión

apropiada del calor durante el uso de esta

1

3

unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-

2

cio por detrás del panel trasero y enrolle los

4

cables sueltos de modo que no bloqueen las

55

aberturas de ventilación.

1 Control remoto del sistema

Conexión a cable azul/blanco.

2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-

Deje un amplio espacio

rado)

5 cm

3 Conectar con cables RCA (se venden por se-

parado)

5 cm

4 A la salida trasera o salida de subgraves

5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves

! En la instalación, emplee piezas disponibles

en el mercado.

1

1

1 Soporte

(pieza suministrada de fábrica)

Instalación con el soporte

1 Instale el soporte en el panel.

Después de insertar el soporte en el panel, se-

leccione las pestañas que se acoplen al espesor

del material del panel, y dóblelas (instale esta

unidad tan firmemente como sea posible, usan-

do las pestañas superior e inferior; para fijar la

unidad, doble las pestañas 90 grados).

1

1 Anillo de guarnición

2 Inserte en ambos lados de la unidad las

llaves de extracción provistas hasta que se

escuche un ligero chasquido.

3 Extraiga la unidad del soporte.

Retire el soporte.

2

Sección

03

Instalación

Instalación

1 Salpicadero

2 Soporte

(pieza suministrada de fábrica)

64

Es

<QRD3247-A>64

Black plate (65,1)

2 Instale esta unidad.

1

1 Salpicadero

3 Coloque el anillo de guarnición.

1

Instalación usando los agujeros

para tornillos ubicados en

ambos costados de la unidad

% Fijar la unidad al soporte de montaje de

radio de fábrica.

Coloque la unidad de forma que los orificios

para los tornillos estén alineados con los orifi-

cios para los tornillos de la carcasa y, a conti-

nuación, apriete los tornillos en tres lugares en

cada lado.

1

2

1 Anillo de guarnición

Cómo retirar el soporte

El procedimiento es igual al de Antes de instalar

esta unidad. Para más información, consulte

Antes de instalar esta unidad en la página 64.

4

Sección

Instalación

Información adicional

03

Solución de problemas

Mensajes de error

Los síntomas se escriben en negrita y las cau-

Anote el mensaje de error antes de contactar

sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-

con su concesionario o con el servicio técnico

mal con sangría se utiliza para indicar las

oficial de Pioneer más cercano.

acciones que se han de tomar.

Los mensajes de error se escriben en negrita y

producen un texto normal sin sangrado. El texto

normal y sangrado se emplea para indicar las

La pantalla vuelve automáticamente a la

acciones que se han de tomar.

visualización normal.

No ha realizado ninguna operación en aproximada-

Comunes

mente 30 segundos.

Realice la operación de nuevo.

AMP ERROR

La unidad no funciona o la conexión de los altavoces

El intervalo de repetición de reproducción cambia

es incorrecta; se activa el circuito de protección.

de manera inesperada.

Compruebe la conexión de los altavoces. Si el

Dependiendo del intervalo de repetición de repro-

mensaje no desaparece aun después de apagar

ducción, el intervalo seleccionado puede cambiar

y volver a encender el motor, contacte con su

cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando

distribuidor o con el Servicio técnico oficial

se utilice el avance rápido/retroceso.

Pioneer.

Español

Seleccione de nuevo el intervalo de repetición de

reproducción.

Reproductor de CD

No se reproduce una subcarpeta.

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se

selecciona FLD (repetición de carpeta).

El disco está sucio.

Seleccione otro intervalo de repetición de

Limpie el disco.

reproducción.

El disco está rayado.

Sustituya el disco.

NO XXXX aparece cuando se cambia una pantalla

(NO TITLE, por ejemplo).

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

No hay información de texto incorporada.

Se ha producido un error eléctrico o mecánico.

3

Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/

Coloque la llave de encendido del automóvil en

archivo.

la posición de desactivación y luego pase de

nuevo a activación, o cambie a una fuente

La unidad no funciona correctamente.

diferente y, a continuación, vuelva a activar el

Hay una interferencia.

reproductor de CD.

1 Si la lengüeta supone un impedimento, dó-

Está utilizando un dispositivo, como un teléfono

blela hacia abajo.

móvil, que puede causar interferencias.

ERROR-15

2 Soporte de montaje de radio de fábrica

Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que

El disco insertado aparece en blanco.

3 Tornillos de cabeza redonda (5 mm × 8 mm)

puedan estar causando interferencias.

Sustituya el disco.

4 Salpicadero o consola

Es

65

<QRD3247-A>65

Black plate (66,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

ERROR-23

El dispositivo de almacenamiento USB conectado

CHECK USB

NOT FOUND

tiene la seguridad activada.

Formato de CD no compatible.

El iPod funciona correctamente pero no se carga.

No hay canciones relacionadas.

Para desactivar la seguridad, siga las

Sustituya el disco.

Compruebe que el cable de conexión del iPod no

Transfiera canciones al iPod.

instrucciones del dispositivo de almacenamiento

esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre

USB.

FORMAT READ

objetos metálicos). Una vez confirmado, cambie

la llave de encendido del automóvil a la posición

A veces se produce un retraso entre el comienzo de

Aplicación

SKIPPED

de desactivación y luego pase de nuevo a

la reproducción y la emisión del sonido.

El dispositivo de almacenamiento USB conectado

activación; o bien desconecte una vez el iPod y

START UP APP

Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga

tiene archivos protegidos con DRM.

conéctelo de nuevo.

sonido.

La aplicación no se ha iniciado aún.

Los archivos protegidos se saltan.

Siga las instrucciones que aparecen en la

ERROR-19

NO AUDIO

pantalla.

PROTECT

Error de comunicación.

El disco insertado no contiene archivos reproduci-

Todos los archivos en el dispositivo de almacena-

Realice una de las siguientes operaciones:

bles.

miento USB conectado tienen DRM integrado.

Cambie la llave de encendido del automóvil a la

Sustituya el disco.

Pautas para el manejo

Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.

posición de desactivación y luego pase de nuevo

a activación.

Discos y reproductor

SKIPPED

N/A USB

Desconecte el dispositivo de almacenamiento

El disco insertado contiene archivos protegidos con

USB.

Utilice únicamente discos que tengan uno de

El dispositivo USB conectado no es compatible con

DRM.

Cambie a una fuente diferente.

estos dos logotipos:

esta unidad.

Los archivos protegidos se saltan.

Después vuelva a la fuente USB.

! Conecte un dispositivo que cumpla con la

clase de almacenamiento masivo USB.

Fallo del iPod.

PROTECT

! Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un

Desconecte el cable del iPod. Una vez que

Todos los archivos del disco insertado tienen DRM

dispositivo de almacenamiento USB compatible.

aparezca el menú principal del iPod, vuelva a

integrado.

conectar el iPod y reinícielo.

Sustituya el disco.

CHECK USB

ERROR-23

El conector USB o el cable USB está cortocircui-

tado.

El dispositivo de almacenamiento USB no está for-

Utilice discos de 12 cm.

Dispositivo de almacenamiento USB o

Compruebe que el conector USB o el cable USB

mateado con FAT12, FAT16 ni FAT32.

iPod

Utilice sólo discos convencionales y completa-

no esté enganchado en algo ni dañado.

El dispositivo de almacenamiento USB debe

mente circulares.

formatearse con FAT12, FAT16 o FAT32.

FORMAT READ

CHECK USB

A veces se produce un retraso entre el comienzo de

ERROR-16

la reproducción y la emisión del sonido.

El dispositivo de almacenamiento USB consume

más de la corriente máxima admisible.

La versión de firmware del iPod es antigua.

Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga

Actualice la versión del iPod.

sonido.

Desconecte el dispositivo de almacenamiento

USB y no lo utilice. Coloque la llave de

Fallo del iPod.

NO AUDIO

encendido del automóvil en posición OFF, luego

Desconecte el cable del iPod. Una vez que

en ACC u ON y, a continuación, conecte

aparezca el menú principal del iPod, vuelva a

No hay canciones.

únicamente dispositivos de almacenamiento

conectar el iPod y reinícielo.

Transfiera los archivos de audio al dispositivo de

USB compatibles.

almacenamiento USB y conéctelo.

STOP

No hay canciones en la lista actual.

Seleccione una lista que contenga canciones.

66

Es

<QRD3247-A>66

Black plate (67,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

iPod

Los siguientes tipos de discos no se pueden utili-

Al usar discos de superficie imprimible para eti-

Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz

zar con esta unidad:

quetas, lea primero las instrucciones y las adver-

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)

No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-

! DualDisc

tencias de los discos. Es posible que algunos

ratura elevada.

Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,

! Discos de 8 cm: Si se utiliza este tipo de discos

discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-

2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-

con un adaptador, puede provocar el funciona-

zación de este tipo de discos puede dañar el equi-

Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No

dad sobre la versión 1.x)

miento defectuoso de la unidad.

po.

deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar

! Discos con formas extrañas

atascado debajo del freno o del acelerador.

Lista de reproducción M3u: no compatible

No pegue etiquetas compradas por separado ni

otro tipo de material a los discos.

Acerca de los ajustes del iPod

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible

! Los discos podrían combarse y no podrán re-

! Cuando el iPod está conectado, esta unidad

! Discos que no sean CD

producirse.

desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod

WAV

! Discos dañados, incluido discos que estén

! Las etiquetas pueden despegarse durante la

para mejorar la acústica; al desconectar el

partidos, desconchados o deformados

reproducción, evitando la expulsión del disco y

iPod, el EQ retoma su valor original.

causando de este modo daños en el equipo.

Extensión de archivo: .wav

! Discos CD-R/RW que no se han finalizado

! No puede desactivar la Repetición del iPod

cuando utiliza esta unidad. La Repetición se

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS

No toque la superficie grabada de los discos.

cambiará automáticamente a Todo cuando el

ADPCM)

Dispositivo de almacenamiento

Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus

iPod esté conectado a esta unidad.

USB

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),

cajas.

La unidad no mostrará el texto incompatible guar-

22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias

No se admiten las conexiones a través de un con-

dado en el iPod.

Español

químicas en la superficie de los discos.

centrador USB.

! No puede usar esta función con USB MTP.

Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde

No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-

el centro hacia afuera.

Información complementaria

positivo de almacenamiento USB.

Compatibilidad con audio

La condensación puede afectar temporalmente al

comprimido (disco, USB)

Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-

Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-

rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-

miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-

WMA

res como nombre de archivo (incluida la exten-

te una hora aproximadamente para que se adapte

vo de almacenamiento USB al suelo, ya que

sión) o nombre de carpeta.

a la temperatura más cálida. Además, si los dis-

puede quedar atascado debajo del freno o del ace-

Extensión de archivo: .wma

cos tienen humedad, séquelos con un paño

Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-

lerador.

suave.

Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps

dad se deben codificar con los siguientes conjun-

Se pueden producir los siguientes problemas

(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)

tos de caracteres:

Quizá no pueda reproducir algunos discos debido

según el dispositivo de almacenamiento USB que

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

a sus características, formato, programas graba-

se utilice.

Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-

dos, entorno de reproducción, condiciones de al-

! Las operaciones pueden variar.

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

code que se usan en el entorno Windows y

macenamiento u otras causas.

! Es posible que no se reconozca el dispositivo

Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-

que están ajustados en ruso en la configura-

Las vibraciones en las carreteras pueden inte-

de almacenamiento.

ble

ción de idiomas múltiples.

rrumpir la reproducción de un disco.

! Puede que los archivos no se reproduzcan co-

rrectamente.

! El dispositivo puede causar interferencias al

MP3

escuchar la radio.

Extensión de archivo: .mp3

Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps

(CBR), VBR

Es

67

<QRD3247-A>67

Black plate (68,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

! iPhone 4

Ejemplo de una jerarquía

Esta unidad puede no funcionar correctamente,

Reproducción de archivos protegidos por dere-

! iPhone 3GS

según la aplicación utilizada para codificar archi-

chos de autor: no compatible

01

! iPhone 3G

02

vos WMA.

Dispositivo de almacenamiento USB particionado:

! iPhone

1

Puede producirse una pequeña demora cuando

solo se puede reproducir la primera partición.

2

: carpeta

se inicie la reproducción de archivos de audio que

Según la generación o versión del iPod, es posible

03

Puede producirse cierto retraso cuando se inicie

: archivo de audio

contienen datos de imágenes o archivos de audio

3

que algunas funciones no estén disponibles.

la reproducción de archivos de audio en un dispo-

04

4

comprimido

almacenados en un dispositivo USB con numero-

sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-

Las funciones pueden variar según la versión de

5

01 a 05: número de

sas jerarquías de carpetas.

6

rarquías de carpetas.

software del iPod.

carpeta

05

1 a 6: secuencia

Los usuarios de iPod con conector Lightning debe-

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

de reproducción

Disco

rían usar el cable Lightning a USB (suministrado

PRECAUCIÓN

con el iPod).

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

! Pioneer no garantiza la compatibilidad con

Disco

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

Los usuarios de iPod con el conector del Dock de-

todos los dispositivos de almacenamiento

La secuencia de selección de carpetas u otras

menos de dos niveles).

berían utilizar CD-IU51. Para más información,

masivo USB y no se hace responsable de la

operaciones pueden diferir, dependiendo del

consulte a su proveedor.

pérdida de los datos en los reproductores

software de codificación o escritura.

Carpetas reproducibles: hasta 99

multimedia, smartphones u otros dispositi-

Si desea más información sobre la compatibilidad

Archivos reproducibles: hasta 999

vos, mientras se utilicen con este producto.

Dispositivo de almacenamiento

de archivos y formatos, consulte los manuales del

! No deje discos ni dispositivos de almacena-

USB

Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,

iPod.

miento USB en lugares expuestos a altas

La secuencia de reproducción es la misma que

Joliet

Audiolibro, podcast: compatible

temperaturas.

la secuencia grabada en el dispositivo de alma-

Reproducción multisesión: compatible

cenamiento USB.

Para especificar la secuencia de reproducción,

Transferencia de datos en formato Packet Write:

Compatibilidad con iPod

PRECAUCIÓN

se recomienda el siguiente método.

no compatible

Esta unidad sólo es compatible con los modelos

Pioneer no asume ninguna responsabilidad por

1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-

Independientemente de la longitud de la seccio-

de iPod que se muestran a continuación.

la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-

meros que especifiquen la secuencia de re-

nes en blanco que haya entre las canciones de la

Fabricado para

dida ocurre durante el uso de esta unidad.

producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).

grabación original, los discos de audio comprimi-

! iPod touch (5.ª generación)

2 Coloque esos archivos en una carpeta.

dos se reproducirán con una breve pausa entre

! iPod touch (4.ª generación)

3 Guarde la carpeta que contiene los archivos

cada canción.

Secuencia de archivos de audio

! iPod touch (3.ª generación)

en el dispositivo de almacenamiento USB.

! iPod touch (2.ª generación)

Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-

El usuario no puede asignar números de carpe-

! iPod touch (1.ª generación)

ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de

ta ni especificar secuencias de reproducción

Dispositivo de almacenamiento

! iPod classic

reproducción.

con esta unidad.

USB

! iPod con vídeo

Para reproductores de audio portátiles USB, la

! iPod nano (7.ª generación)

secuencia es diferente y depende del reproduc-

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

! iPod nano (6.ª generación)

tor.

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

! iPod nano (5.ª generación)

menos de dos niveles).

! iPod nano (4.ª generación)

Carpetas reproducibles: hasta 500

! iPod nano (3.ª generación)

! iPod nano (2.ª generación)

Archivos reproducibles: hasta 15 000

! iPod nano (1.ª generación)

! iPhone 5

! iPhone 4S

68

Es

<QRD3247-A>68

Black plate (69,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Este producto incluye tecnología propiedad de

Formato de decodificación MP3

Tabla de caracteres rusos

Especificaciones

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-

Formato de decodificación WMA

tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,

Generales

D: C D: C D: C D: C D: C

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-

Inc.

(audio 2 canales)

misible)

: А : Б : В : Г : Д

(Windows Media Player)

Sistema de derivación a tierra

iPod y iPhone

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

................................... Tipo negativo

(No comprimido)

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod

Consumo máximo de corriente

: Л : М : Н : О : П

touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-

................................... 10,0 A

Dimensiones (An × Al × Pr):

gistradas en los EE. UU. y en otros países.

USB

: Р : С : Т : У : Ф

DIN

Lightning es una marca comercial de Apple Inc.

Especificación de la norma USB

Bastidor ........................... 178 mm × 100mm × 157mm

: Ш,

................................... USB 2.0 velocidad máxima

Made for iPod y Made for iPhone significan

: Х : Ц : Ч

: Ъ

Cara anterior .................... 188 mm × 118mm × 25mm

Consumo máximo de corriente

Щ

que un accesorio electrónico ha sido diseñado

D

................................... 1 A

para ser conectado específicamente a un iPod o

Bastidor ........................... 178 mm × 100mm × 165mm

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-

Cara anterior .................... 170 mm × 96mm × 17 mm

a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-

miento masivo)

Peso ................................ 1,2 kg

D: Visualización C: Carácter

gado por quien lo desarrolló para cumplir con

Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32

Formato de decodificación MP3

las normas de funcionamiento de Apple. Apple

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

no es responsable del funcionamiento de este

Audio

Formato de decodificación WMA

Potencia de salida máxima

aparato ni de que cumpla con las normas de se-

Copyright y marcas registradas

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

................................... 50 W × 4

guridad y reguladoras. Tenga presente que el

(audio 2 canales)

70 W × 1/2 W (para altavoz de

MP3

empleo de este accesorio con un iPod o iPhone

(Windows Media Player)

Español

subgraves)

La venta de este producto solo otorga una licen-

puede afectar la operación inalámbrica.

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

Potencia de salida continua

(No comprimido)

cia para su uso privado, no comercial. No otorga

................................... 22W × 4 (50Hz a 15000Hz,

5 % THD, 4 W de carga, ambos

ninguna licencia ni concede ningún derecho a

Androidä

canales activados)

utilizar este producto en transmisiones comer-

Sintonizador de FM

Android es una marca comercial de Google Inc.

Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8W permisibles)

Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz

ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-

Nivel de salida máxima del preamplificador

Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier

................................... 2,0V

señal/ruido: 30 dB)

otro medio), transmisiones/streaming por Inter-

Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB

Relación de señal a ruido

net, intranets u otras redes o en otros sistemas

(10 kHz) (volumen: 30 dB)

................................... 72dB (red IEC-A)

Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):

de distribución de contenido electrónico, como

Frecuencia ....................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha

8 kHz

Sintonizador de MW

(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-

Gama de ecualización ...... ±12 dB (paso de 2 dB )

Intervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602 kHz

mand). Se necesita una licencia independiente

Altavoz de subgraves (mono):

Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)

para su uso comercial. Para obtener más infor-

Frecuencia ....................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

Relación de señal a ruido

125 Hz/160 Hz/200 Hz

mación, visite

................................... 62dB (red IEC-A)

Pendiente ........................ 12 dB/oct, 24 dB/oct

http://www.mp3licensing.com.

Ganancia ......................... +6dB a 24 dB

Fase ................................. Normal/Inversa

Sintonizador de LW

WMA

Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz

Sensibilidad utilizable ...... 28µV (señal/ruido: 20 dB)

Windows Media es una marca registrada o una

Reproductor de CD

Relación de señal a ruido

marca de fábrica de Microsoft Corporation en

Sistema ........................... Sistema de audio de discos

................................... 62dB (red IEC-A)

los Estados Unidos y/u otros países.

compactos

Discos utilizables ............. Disco compacto

Nota

Relación de señal a ruido

Las especificaciones y el diseño están sujetos a

................................... 94dB (1kHz) (red IEC-A)

modificaciones sin previo aviso.

Número de canales .......... 2 (estéreo)

Es

69

<QRD3247-A>69

Black plate (70,1)

Abschnitt

01

Bevor Sie beginnen

Bevor Sie beginnen

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses

Zu diesem Gerät

VORSICHT

PIONEER-Produkt entschieden haben

Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-

! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in

Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika

dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner

Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-

und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-

ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen

schlag verursachen. Darüber hinaus kann

ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang

und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-

der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-

führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)

weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren

gung des Geräts, Rauchentwicklung und

funktioniert nur in Gebieten mit UKW-Sendern,

Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-

Überhitzung nach sich ziehen.

die RDS-Signale ausstrahlen.

cher und griffbereit auf.

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie

Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-

nehmen können.

Wichtig

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit

Bitte tragen Sie die folgenden Informationen

aus.

in das dafür vorgesehene Formular auf der

Rückseite der Anleitung ein:

14-stellige Seriennummer (an der Unterseite

VORSICHT

des Geräts angegeben)

Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-

Kaufdatum (Datum der Quittung)

Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend

sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-

Stempel des Händlers

dem Standard Sicherheit für Laserprodukte

haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Diese Informationen dienen als Eigentums-

IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.

Sammelsystem für gebrauchte elektronische

nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie

Produkte, über das die richtige Behandlung,

der Polizei die 14-stellige Seriennummer und

Rückgewinnung und Wiederverwertung

LASER KLASSE 1

das Kaufdatum des Geräts mit.

gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an

währleistet wird.

einem sicheren Ort auf.

Im Problemfall

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,

in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-

Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-

WARNUNG

brauchten elektronischen Produkte kostenfrei

tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-

! Versuchen Sie nicht, dieses Produkt

bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen

ler oder an die nächstgelegene PIONEER-

selbst zu montieren oder zu warten. Wer-

abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-

Kundendienststelle.

den Montage- oder Wartungsarbeiten

gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt

des Produkts von Personen ohne Ausbil-

kaufen).

dung und Erfahrung hinsichtlich elekt-

In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,

ronischer Geräte und Fahrzeugzubehör

wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-

vorgenommen, kann dies gefährlich sein

den Entsorgungsweise bitte an die zuständige

und möglicherweise zu elektrischen

Gemeindeverwaltung.

Schlägen, Verletzungen oder anderen

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu

Gefahren führen.

entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-

! Bedienen Sie das Gerät niemals während der

beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-

Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und

tung zugeführt wird, und verhindern damit

parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem si-

potenziell negative Auswirkungen auf die Um-

cheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente

welt sowie Gesundheitsschäden.

des Geräts bedienen.

70

De

<QRD3247-A>70

Black plate (71,1)

Hauptgerät

1 2 4 5

7 a c6 b d

8 9

Display-Anzeige

3

31 4 86

1 h (Auswurf)

2 iPod

3 1/

bis 6/

4 Disc-Ladeschacht

5 DISP

6 SRC/OFF

7 BAND/

(iPod-Steuerung)

8 c/d

9 MULTI-CONTROL (M.C.)

a

(Zurück)/DIMMER (Dimmer)

b

(Liste)

c AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)

d USB-Anschluss

VORSICHT

Verwenden Sie für den Anschluss eines USB-

Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von

Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit

angeschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und

eine Gefahr darstellen könnten.

a

2 5 7 9

b

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

FM STEP (UKW-Kanalraster)

ten.

# Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Se-

Verwenden Sie FM STEP, um die UKW-Kanalraste-

kunden bedienen, wird das Setup-Menü nicht ange-

roptionen (Suchschritteinstellungen) einzustellen.

zeigt.

1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht

Funktion zu wählen.

jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

NO.

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

gen.

3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

Die Angabe QUIT erscheint.

1 (Liste)

! Bei der manuellen Abstimmung ist das Kanal-

(iPod-Steuerung)

4 Befolgen Sie diese Schritte, um das Menü

raster auf 50 kHz fest eingestellt.

2

Die iPod-Funktionen dieses Geräts werden

einzurichten.

! Wenn AF und TA deaktiviert sind, ist für das

über Ihren iPod bedient.

Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die

Suchlauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt,

nächste Menüoption aufrufen zu können.

selbst wenn 100 ausgewählt ist.

3 Unterinformationsbereich

4 TA (Verkehrsdurchsagen)

LANGUAGE (Spracheinstellung)

5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-

5 TP (Verkehrsprogramm-Identifizierung)

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter

hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.

Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf

# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern,

6

(Sound Retriever)

Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet

drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen.

7 LOC (Lokal-Suchlaufabstimmung)

wurden.

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

8

(Wiederholwiedergabe)

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

Hinweise

9

(zufällige Wiedergabe)

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

! Sie können die Menüoptionen über das Sys-

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

Hauptinformationsbereich

temmenü und Grundmenü einstellen. Für

Deutsch

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

! Tuner: Frequenzband und Frequenz

Details zu den Einstellungen siehe System-

nungsgemäß angezeigt.

! RDS: Programm-Service-Name, PTY-In-

menü auf Seite 78 und Grundmenü auf Seite

1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

a

formation und andere Textinformationen

78.

lung zu wählen.

! CD-Player, USB-Speichermedium und

! Das Einstellmenü kann durch Drücken von

ENG (Englisch)РУС (Russisch)TUR (Tür-

iPod: verstrichene Wiedergabezeit und

SRC/OFF abgebrochen werden.

kisch)

Textinformationen

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

gen.

Grundlegende Bedienvorgänge

b

Erscheint, wenn eine untergeordnete Ord-

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

ner- oder Menüebene vorhanden ist.

Einschalten des Geräts

1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.

1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät

2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-

einzuschalten.

Setup-Menü

wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.

Ausschalten des Geräts

1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis

4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

räts den Zündschalter auf EIN.

gen.

sich das Gerät ausschaltet.

Die Angabe SET UP erscheint.

De

71

<QRD3247-A>71

Black plate (72,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Radio

Speichern und Abrufen von

Wählen einer Programmquelle

Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-

1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-

Radiostationen für jedes Band

grammtyps

Grundlegende Bedie nvorgänge

genden Optionen umzuschalten:

1 Drücken Sie auf

(Liste).

Verwendung der Stationstasten

RADIOCDUSB/iPodAPP (Anwendung)

2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu

Wahl eines Bands (Wellenbereich)

AUX

1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der

wählen.

1 Drücken Sie BAND/

, bis der gewünschte

! USB MTP wird angezeigt, während die MTP-

Stationstasten (1/

bis 6/ ) und halten

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2,

Verbindung hergestellt ist.

diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht

OTHERS

FM3 für UKW bzw. MW/LW).

! Wenn ein iPod angeschlossen und eine ande-

mehr blinkt.

3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.

re Quelle als iPod gewählt ist, können Sie

Wechseln der voreingestellten Sender

Das Gerät sucht nach einer Station, die ein

durch Drücken von iPod zu iPod wechseln.

1 Drücken Sie c oder d.

2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der

Programm des gewählten Typs ausstrahlt.

! Wählen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter

Stationstasten (1/

bis 6/ ).

Wenn eine solche Station gefunden wird, wird

Regeln der Lautstärke

SEEK, um diese Funktion verwenden zu kön-

deren Stationsname angezeigt.

1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-

nen.

Umschalten der Anzeige

! Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie

sen.

M.C. erneut.

Manuelle (schrittweise) Abstimmung

Hinweis

! Das Programm mancher Sender kann von

Wählen der gewünschten Textinformationen

1 Drücken Sie c oder d.

dem tatsächlich übertragenen Programm-

Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

! Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung)

typ (PTY) abweichen.

die Steuerklemme des Automatikantennenrelais

genden Optionen umzuschalten:

unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu

! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-

des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die

! FREQUENCY (Programm-Service-Name

können.

gramm des gewählten Typs ausstrahlt,

Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-

oder Frequenz)

dann erscheint zwei Sekunden lang NOT

schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-

Suchlauf

! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/

FOUND und der Tuner schaltet auf die ur-

ten Sie die Programmquelle aus.

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt

PTY-Information)

und lassen Sie die Taste dann wieder los.

sprüngliche Station zurück.

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

Durch kurzes Drücken von c oder d kann die

Häufig verwendete

Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.

Hinweise

Durch Drücken und Gedrückthalten von c

! Wenn der Programm-Service-Name nicht

PTY-Liste

Menüschritte

oder d können Sender übersprungen werden.

unter FREQUENCY abgerufen werden kann,

Detaillierte Informationen zur PTY-Liste finden

Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c

wird stattdessen die Sendefrequenz ange-

Sie auf folgender Website:

Zurückschalten zur vorherigen Anzeige

bzw. d losgelassen wird.

zeigt. Der Programm-Service-Name wird bei

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.

einer Erkennung angezeigt.

CarAudio/PTY.html

zum übergeordneten Ordner)

Hinweise

! Je nach dem Band kann die Textinformation

1 Drücken Sie

/DIMMER.

! Details zu SEEK finden Sie unter SEEK (Ein-

geändert werden.

Funktionseinstellungen

Zurückschalten zur normalen Anzeige

stellen der linken/rechten Tasten) auf Seite 73.

! Welche Textinformationen geändert werden

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Beenden des Hauptmenüs

! Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses

können, hängt vom Bereich ab.

anzuzeigen.

1 Drücken Sie BAND/

.

Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden.

Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF

Zurückschalten zur normalen Anzeige von der

Gebrauch der Programmtyp-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfre-

Liste

Funktionen (PTY)

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

quenz-Suchlauf) auf Seite 73).

1 Drücken Sie BAND/

.

Sie können einen Sender anhand eines Pro-

um die angezeigte Option zu wählen.

grammtyps (PTY) abstimmen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

Funktion zu wählen.

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

tionen angepasst werden.

72

De

<QRD3247-A>72

Black plate (73,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach

CD/CD-R/CD-RW-Discs und

Rückkehr zum Stammordner

BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.

Stationen mit ausreichender Signalstärke für

USB-Speichermedien

1 Drücken und halten Sie BAND/

gedrückt.

einen guten Empfang gesucht.

FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klang-

Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

MTP-Verbindung

qualität)

format und CD-DA

stellung zu wählen.

MTP-kompatible Android-Geräte (mit Android-

1 Drücken Sie BAND/

.

Die Klangqualität kann so eingestellt werden,

UKW: OFFLV1LV2LV3LV4

Betriebssystem 4.0 oder höher) können über

dass sie den Sendesignalbedingungen des UKW-

MW/LW: OFFLV1LV2

eine MTP-Verbindung unter Verwendung einer

Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-

Frequenzbereichsignals entspricht.

Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur

USB-Quelle verbunden werden. Um ein

ten

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

die stärksten Sender empfangen, während bei

Android-Gerät anzuschließen, verwenden Sie

Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-

aufzurufen.

Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere

das dem Gerät beiliegende Kabel.

ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Sender zugelassen werden.

ches über mehrere Massenspeicherklasse

Hinweis

lung zu wählen.

kompatible Einheiten verfügt.

TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)

! STANDARD Dies ist die Standardeinstel-

Diese Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.

1 Drücken Sie BAND/

.

lung.

! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen

1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-

! HI-FI Diese Einstellung sollte verwendet

Grundlegende Bedie nvorgänge

Speichergeräten wechseln.

bereitschaft ein- oder auszuschalten.

werden, um vorzugsweise eine hohe Ste-

reo-Klangqualität zu verwenden.

AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)

Hinweis

Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

! STABLE Diese Einstellung sollte verwen-

1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach

Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-

det werden, um vorzugsweise einen Mono-

1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-

oben in den Ladeschacht.

wendung von diesem Gerät ab.

Suchlauf ein- oder auszuschalten.

Klang mit geringem Rauschen zu verwen-

Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

den.

NEWS (Nachrichtenunterbrechung)

1 Drücken Sie auf h.

BSM (Best-Sender-Memory)

1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-

Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-

BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs

tion ein- oder auszuschalten.

mediums

stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)

Deutsch

ihrer Signalstärke.

ses.

1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.

Sie können den linken und rechten Tasten des

2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über

Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-

Gerät eine Funktion zuweisen.

ein USB-Kabel an.

cken Sie M.C. erneut.

Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-

Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-

nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-

REGIONAL (Regional)

chermedium abbrechen

ter Kanal) zum Umschalten zwischen den

1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom

Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs

vorprogrammierten Kanälen.

Gerät getrennt werden.

beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf

1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-

Sender, die regionale Programme ausstrahlen.

len.

Wählen eines Ordners

1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

ein- oder auszuschalten.

Wahl eines Titels

LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)

1 Drücken Sie c oder d.

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-

mierten Audio-Format wird beim schnellen

Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.

De

73

<QRD3247-A>73

Black plate (74,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Umschalten der Anzeige

Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im

Pausieren der Wiedergabe

iPod

gewählten Ordner

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

Grundlegende Bedie nvorgänge

Wählen der gewünschten Textinformationen

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf

zuhalten oder fortzusetzen.

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

M.C.

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

genden Optionen umzuschalten:

Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods

Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-

Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound

CD-DA

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

ner

Retriever)

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

ses.

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

gabezeit)

2 Schließen Sie einen iPod an den USB-Eingang

des Ordners gedrückt.

genden Optionen umzuschalten:

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

an.

12OFF (Aus)

! SPEANA (Spektralanalysator)

Die Wiedergabe erfolgt automatisch.

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

CD-TEXT

Bedienvorgänge mit speziellen

Wahl eines Musiktitels (Kapitels)

hohen Kompressionsfaktor.

! TRACK INFO (Titelname/Titel-Künstler/

Tasten

1 Drücken Sie c oder d.

Disc-Titel)

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

Auswählen eines Albums

Funktionseinstellungen

Wählen eines Wiederholbereichs

gabezeit)

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

den Optionen umzuschalten:

! SPEANA (Spektralanalysator)

anzuzeigen.

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

CD/CD-R/CD-RW-Discs

MP3/WMA/WAV

! ALL Wiederholung aller Titel

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Hinweise

! ONE Wiederholung des momentanen Ti-

bumtitel)

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet

tels

! FILE INFO (Dateiname/Ordnername)

um die angezeigte Option zu wählen.

werden, wenn der Steuermodus

! FLD Wiederholung des momentanen

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

Nach der Auswahl kann die unten stehende

CTRL AUDIO gewählt wurde.

Ordners

gabezeit)

Funktion angepasst werden.

! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor

USB-Speichermedium

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

Sie ihn mit diesem Gerät verbinden.

! ALL Wiederholung aller Dateien

! SPEANA (Spektralanalysator)

S.RTRV (Sound Retriever)

! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-

! ONE Wiederholung der momentanen

tet wird, schaltet sich der iPod nach etwa

Datei

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein

zwei Minuten aus.

Auswählen und Wiedergeben von

! FLD Wiederholung des momentanen

reiches Klangbild wieder her.

Ordners

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

Dateien/Titeln der Namensliste

stellung zu wählen.

Umschalten der Anzeige

1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

tenmodus umzuschalten.

1 Drücken Sie 5/

, um die zufallsgesteuerte

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

Wählen der gewünschten Textinformationen

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.

derherstellen eines reichen Klangbild (Sound

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der

Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-

Retriever) auf Seite 74.

genden Optionen umzuschalten:

gewünschten Datei (bzw. des gewünschten

bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

Ordners) zu wählen.

ge gespielt.

bumtitel)

! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-

Auswählen einer Datei oder eines Ordners

gabezeit)

ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c

1 Drehen Sie M.C.

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von

! SPEANA (Spektralanalysator)

Wiedergabe

seinem Anfang neu gestartet.

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder

eines Titels auf M.C.

74

De

<QRD3247-A>74

Black plate (75,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

Suchen nach Musiktiteln

Hinweise

Hinweise

Pausieren der Wiedergabe

! Sie können Spiellisten mithilfe einer auf un-

! Die Wiedergabe des ausgewählten Musikti-

1 Drücken Sie , um zum Hauptmenü der

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

serer Website erhältlichen Computer-Anwen-

tels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn

Listensuche zu wechseln.

zuhalten oder fortzusetzen.

dung (MusicSphere) erstellen.

Sie eine andere Funktion als die Verbin-

! Die mithilfe dieser Computer-Anwendung

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

dungssuche (wie z. B. Schnellvorlauf oder

2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie

(MusicSphere) erstellten Spiellisten werden

Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound

-rücklauf) wählen.

bzw. einen Musiktitel auszuwählen.

abgekürzt angezeigt.

Retriever)

! Je nach dem für die Wiedergabe gewählten

1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

Musiktitel können das Ende des momentan

Musiktitel- oder Kategorienname ändern

Bedienvorgänge mit speziellen

genden Optionen umzuschalten:

spielenden Musiktitels und der Anfang des

1 Drehen Sie M.C.

12OFF (Aus)

ausgewählten Musiktitels/Albums abge-

Tasten

SpiellistenKünstlerAlbenMusiktitel

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

schnitten werden.

PodcastsMusik-GenresKomponisten

hohen Kompressionsfaktor.

Wählen eines Wiederholbereichs

Hörbücher

Verwenden der iPod-Funktionen

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

Wiedergabe

den Optionen umzuschalten:

Wiedergabe von Musiktiteln mit

dieses Geräts über den iPod

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels

! ONE Wiederholung des momentanen

Bezug zum momentan

Die iPod-Funktionen dieses Geräts können über

auf M.C.

Musiktitels

den angeschlossenen iPod gesteuert werden.

spielenden Titel

! ALL Wiederholung aller Musiktitel in der

Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewähl-

CTRL iPod ist nicht mit den folgenden iPod-Mo-

Es können Musiktitel der folgenden Listen abge-

gewählten Liste

ten Kategorie

dellen kompatibel:

spielt werden:

! Wenn als Steuermodus CTRL iPod gewählt

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie

! iPod nano der 1. Generation

Albumliste des momentan spielenden Künst-

wurde, ist der Wiederholbereich der gleiche

auf M.C.

! iPod mit Videos

lers

wie im angeschlossenen iPod.

Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Kate-

Musiktitelliste des momentan spielenden Al-

% Drücken Sie auf BAND/

, um in den

Auswählen des zufälligen Wiederholbereichs

gorie

bums

Funktionssteuermodus zu wechseln.

(Shuffle)

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

Albumliste des momentan spielenden Musik-

! CTRL iPod Die iPod-Funktionen dieses Ge-

1 Drücken Sie 5/

, um zwischen den folgen-

der Kategorie gedrückt.

Genres

räts können über den angeschlossenen iPod

den Optionen umzuschalten:

Deutsch

Alphabetische Listensuche

bedient werden.

! SNG Zufallsgesteuerte Wiedergabe der

1 Drücken und halten Sie

gedrückt, um

1 Sobald die Liste der gewählten Kategorie an-

! CTRL AUDIO Die iPod-Funktionen dieses

Musiktitel der gewählten Liste

in den Modus der verknüpften Wiedergabe

gezeigt wird, drücken Sie die Taste

,umin

Geräts können über das Gerät gesteuert wer-

! ALB Wiedergabe in der richtigen Reihen-

umzuschalten.

den alphabetischen Suchmodus umzuschal-

den.

folge der Musiktitel in einem nach dem Zu-

ten.

Der Steuermodus kann auch durch Drücken auf

fallsprinzip gewählten Album

2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wech-

! Durch zweimaliges Drehen von M.C. kann

iPod geändert werden.

! OFF Kein Abspielen in zufälliger Reihen-

seln, und drücken Sie ihn, um den angezeig-

in den alphabetischen Suchmodus ge-

folge

ten Modus zu wählen.

Hinweise

wechselt werden.

! ARTIST Wiedergabe eines Albums des mo-

Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge

! Wenn Sie den Steuermodus auf CTRL iPod

2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu

mentan spielenden Künstlers

(Shuffle All)

umschalten, wird die Musiktitelwiedergabe

wählen.

! ALBUM Wiedergabe eines Musiktitels

1 Drücken und halten Sie 5/

gedrückt, um

unterbrochen. Verwenden Sie den iPod, um

3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sor-

eines Albums des momentan spielenden

die Funktion Shuffle All (zufällige Wiederga-

mit der Wiedergabe fortzufahren.

tierte Liste anzuzeigen.

Künstlers

be aller Titel) einzuschalten.

! Selbst wenn CTRL iPod als Steuermodus ge-

! Zum Abbrechen des Suchvorgangs drücken

! GENRE Wiedergabe eines Albums aus dem

! Zum Ausschalten der Funktion Shuffle All

wählt wurde, können die folgenden Vorgänge

Sie auf

/DIMMER.

Genre des momentan spielenden Künstlers

wählen Sie OFF im Shuffle-Modus. Für detail-

direkt über dieses Gerät vorgenommen wer-

Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewähl-

lierte Informationen hierzu siehe Auswählen

den:

te Album wird nach dem gerade spielenden Mu-

des zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle) auf

Pause

siktitel wiedergegeben.

Seite 75.

Schnellvorlauf/-rücklauf

De

75

<QRD3247-A>75

Black plate (76,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Wahl eines Musiktitels (Kapitels)

Arbeiten mit Anwendungen

Für iPhone-Anwender

Umschalten der Anzeige

! Die Lautstärke kann nur über das Hauptgerät

! Diese Funktion ist mit dem iPhone und dem

angeschlossener Geräte

angepasst werden.

iPod touch kompatibel.

Wählen der gewünschten Textinformationen

Dieses Gerät können Sie zur Streaming-Wieder-

! Das Gerät läuft unter dem iOS-Betriebssys-

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

Funktionseinstellungen

gabe und zum Steuern von Titeln in iPhone-An-

tem 5.0 oder höher.

genden Optionen umzuschalten:

wendungen oder nur für die Streaming-

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Hinweise

Wiedergabe verwenden.

bumtitel)

anzuzeigen.

! Besuchen Sie unsere Website, um eine Liste

! APP NAME (Anwendungsname)

der unterstützten iPhone-Anwendungen für

! ELAPSED TIME (Wiedergabezeit)

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Wichtig

dieses Gerät zu erhalten.

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

! Pioneer übernimmt keine Haftung für jegli-

Die Verwendung von Apps von Dritten kann

! SPEANA (Spektralanalysator)

um die angezeigte Option zu wählen.

che von inkorrekten oder fehlerhaften app-

eventuell die Angabe personenbezogener

basierten Inhalten verursachte Probleme.

Daten nach sich ziehen oder notwendig ma-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

! Inhalt und Funktionalität der unterstützten

chen entweder durch das Eröffnen eines Be-

Funktionseinstellungen

Funktion zu wählen.

Anwendungen liegen in der Verantwortlich-

nutzerkontos o. Ä. und für bestimmte

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

keit der App-Anbieter.

Anwendungen die Angabe von Geolokations-

tionen angepasst werden.

anzuzeigen.

daten.

! AUDIO BOOK steht nicht zur Verfügung,

ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN

Einrichtverfahren für iPhone-

wenn im Steuermodus CTRL iPod gewählt

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER

Anwender

wurde. Für detaillierte Informationen hierzu

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

ANBIETER EINSCHLIESSLICH UND OHNE

siehe Verwenden der iPod-Funktionen dieses

1 Schließen Sie ein iPhone an den USB-Ein-

um die angezeigte Option zu wählen.

EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SI-

Geräts über den iPod auf Seite 75.

gang an.

CHERN DER ANWENDERDATEN UND DA-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

TENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH

AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)

2 Ändern Sie die Quelle zu APP.

Funktion zu wählen.

ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄ-

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

REN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDIN-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

3 Starten Sie die Anwendung auf dem

tionen angepasst werden.

GUNGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN

aufzurufen.

iPhone, und beginnen Sie mit der Wiederga-

DER JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTAN-

2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevor zugte

be.

PAUSE (Pause)

DEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDIN-

Einstellung zu wählen.

GUNGEN UND RICHTLINIEN EINES

! FASTER Schnellere Wiedergabe als nor-

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-

Grundlegende Bedie nvorgänge

ANBIETERS ODER DER VERWENDUNG VON

male Wiedergabegeschwindigkeit

halten oder fortzusetzen.

GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND,

! NORMAL Normale Wiedergabege-

NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN SIE VON

Wahl eines Titels

S.RTRV (Sound Retriever)

schwindigkeit

DER VERWENDUNG VON APPS VON DRIT-

1 Drücken Sie c oder d.

! SLOWER Langsamere Wiedergabe als

TEN AB.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

normale Wiedergabegeschwindigkeit

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

stellung zu wählen.

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

S.RTRV (Sound Retriever)

12OFF (Aus)

Informationen zur Kompatibilität

Pausieren der Wiedergabe

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

1 Drücken Sie BAND/

, um die Wiedergabe an-

hohen Kompressionsfaktor.

von angeschlossenen Geräten

stellung zu wählen.

zuhalten oder fortzusetzen.

Im Folgenden finden Sie detaillierte Informatio-

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

nen über die erforderlichen Anschlüsse, um die

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

Audio-Einstellungen

Anwendung für das iPhone auf diesem Gerät

derherstellen eines reichen Klangbild (Sound

verwenden zu können.

Retriever) auf Seite 75.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

anzuzeigen.

76

De

<QRD3247-A>76

Black plate (77,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang

Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfre-

wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden

quenztöne anzuhören. Nur Frequenzen, die höher

die angezeigte Option zu wählen.

aufzurufen.

kann.

als die Trennfrequenz des Hochpassfilters (HPF)

2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

sind, werden über die Lautsprecher ausgegeben.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

len.

stellung zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Audio-Funktion zu wählen.

POWERFULNATURALVOCALCUS-

NOR (Normalphase)REV (Gegenphase)

aufzurufen.

Nach der Auswahl können die folgenden Audio-

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

OFF (Subwoofer Aus)

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

funktionen angepasst werden.

Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel

Optionen umzuschalten:

! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in

können individuell angepasst werden, wenn

SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)

TrennfrequenzPegel der Steilheit

SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W ge-

CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.

Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

wählt wurde. Für detaillierte Informationen

Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder

ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-

lung zu wählen.

hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.

gen.

Trennfrequenz: OFF50HZ63HZ80HZ

und Preout-Einstellungen) auf Seite 78.

Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

100HZ125HZ160HZ200HZ

! SUB.W und SUB.W CTRL stehen nicht zur

durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-

aufzurufen.

Pegel der Steilheit: 12 24

Verfügung, wenn in SP-P/O MODE die Op-

ge zurück.

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

tion REAR/REAR gewählt wurde. Für Details

! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

Optionen umzuschalten:

siehe SP-P/O MODE (Heckausgang- und

eingestellt werden. USB, iPod und APP

TrennfrequenzAusgabepegelPegel der

Diese Funktion verhindert, dass sich die Lautstär-

Preout-Einstellungen) auf Seite 78.

sind hingegen automatisch auf die gleiche

Steilheit

ke beim Wechseln der Programmquelle drama-

! SUB.W CTRL steht nicht zur Verfügung,

Einstellung gesetzt.

Einstellbare Werte blinken.

tisch ändert.

wenn in OFF die Option SUB.W gewählt

! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-

wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer

meinsam verwendete Einstellung für alle

lung zu wählen.

stärke, die unverändert bleibt.

Ein/Aus) auf Seite 77.

Quellen.

Trennfrequenz: 50HZ63HZ80HZ100HZ

! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls

! SLA steht nicht zur Verfügung, wenn als

3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

125HZ160HZ200HZ

mit dieser Funktion eingestellt werden.

Quelle FM gewählt wurde.

aufzurufen.

Ausgangspegel: 24 bis +6

! USB, iPod und APP sind automatisch auf die

4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

Pegel der Steilheit: 12 24

gleiche Einstellung gesetzt.

FADER (Überblendeinstellung)

Optionen umzuschalten:

Deutsch

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

EqualizerbandEqualizer-Pegel

BASS BOOST (Bassverstärkung)

aufzurufen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die

aufzurufen.

lung zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Programmquelle einzustellen.

2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-

Equalizer-Band: 80HZ250HZ800HZ

aufzurufen.

Einstellbereich: +4 bis 4

cherbalance einzustellen.

2.5KHZ8KHZ

2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel

Equalizer-Pegel: +6 bis 6

zu wählen.

BALANCE (Balance-Einstellung)

Während der Erhöhung bzw. Verminderung

LOUDNESS (Loudness)

des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-

aufzurufen.

HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)

derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen

2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-

Frequenzen bei geringer Lautstärke.

sprecherbalance einzustellen.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

EQ SETTING (Equalizer-Abruf)

stellung zu wählen.

OFF (Aus)LOW (Niedrig)MID (Mittel)HI

(Hoch)

SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)

De

77

<QRD3247-A>77

Black plate (78,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Systemmenü

PW SAVE (Energiesparmodus)

SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstel-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

Wichtig

lungen)

stellung zu wählen.

Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren

Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)

12H (12-Stunden-Uhr)24H (24-Stunden-Uhr)

Sie den Verbrauch von Batterieleistung.

Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-

! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur

Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-

AUTO PI (Automatische PI-Suche)

geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,

die Programmquelle eingeschaltet werden.

schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-

sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-

1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus

woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren

Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert

tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-

ein- oder auszuschalten.

Anschluss eine geeignete Option.

ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-

ben Programmierung suchen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-

1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf

aufzurufen.

dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position

ein- oder auszuschalten.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Grundmenü

(Zubehörposition) verfügen.

lung zu wählen.

AUX (Zusatzeingang)

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

! REAR/SUB.W Wählen Sie diese Option,

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

anzuzeigen.

ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

wendet wird.

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang an-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

geschlossen ist.

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

schalten.

scheint.

! SUB.W/SUB.W Wählen Sie diese Option,

die angezeigte Option zu wählen.

wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-

DIMMER (Dimmer)

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

cher-Leitungsausgang ohne Verwendung

3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um

eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-

1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw.

Funktion zu wählen.

die angezeigte Option zu wählen.

woofer an den Cinch-Ausgang angeschlos-

auszuschalten.

Nach der Auswahl können die folgenden Sys-

sen ist.

! Sie können die Dimmer-Einstellung auch

temmenüfunktionen angepasst werden.

4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-

! REAR/REAR Wählen Sie diese Option,

durch Drücken und Halten von

/DIMMER

Funktion zu wählen.

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

ändern.

LANGUAGE (Spracheinstellung)

Nach der Auswahl können die folgenden Grund-

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

MUTE MODE (Stummschaltung)

menüfunktionen angepasst werden.

den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automa-

stellung zu wählen.

FM STEP (UKW-Kanalraster)

Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-

tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das

ENG (Englisch)РУС (Russisch)TUR (Tür-

schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht

Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfan-

kisch)

1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

verwendet wird, können Sie entweder

gen wird.

Funktion zu wählen.

REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswäh-

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

len.

aufzurufen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

aufzurufen.

lung zu wählen.

2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige

! MUTE Stummschaltung

Systemmenü

zu wählen, der eingestellt werden soll.

! 20dB ATT Dämpfung (20dB ATT hat eine

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

StundenMinuten

stärkere Wirkung als 10dB ATT)

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.

! 10dB ATT Dämpfung

12H/24H (Uhrzeitformat)

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

scheint.

78

De

<QRD3247-A>78

Black plate (79,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Installation

02

03

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht

Anschlüsse

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

durch ein Loch in den Motorraum, um die

Wichtig

die angezeigte Option zu wählen.

die angezeigte Option zu wählen.

Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-

! Bei der Installation des Geräts in einem

stellen.

4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

3 Drehen Sie M.C., um die Option

Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-

Funktion zu wählen.

DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-

Position ACC aufweist, kann es je nach An-

band ab.

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-

cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu

schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-

Kürzen Sie die Kabel nicht.

temmenü auf Seite 78.

bestätigen.

batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht

Entfernen Sie niemals die Isolierung des

mit dem Anschluss verbunden wurde, der

Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-

4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

für die Erkennung des Zündschlüsselbet-

fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-

Verwendung der AUX-

ten.

riebs verantwortlich ist.

durch wird die Stromversorgungsleistung des

Programmquelle

Kabels beeinträchtigt.

5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

O

N

Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-

O

F

F

1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-

S

T

R

A

gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.

T

stecker mit dem AUX-Eingang.

Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-

bel niemals direkt mit der Erde.

Zündung mit Position

Zündung ohne Posi-

2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX

ACC

tion ACC

Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel

als Programmquelle zu wählen.

mehrerer Lautsprecher.

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen

Hinweis

als der nachstehend angegebenen Betriebs-

Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-

AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-

umgebung kann einen Brand auslösen oder

binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-

Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere

eine Funktionsstörung zur Folge haben:

bedienung eines externen

Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-

Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme

Seite 78.

tiver Erdung.

des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis

zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).

Umschalten der Anzeige

8 W (Impedanz).

Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-

Deutsch

! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-

scheibe integrierten Radioantenne ausge-

Wählen der gewünschten Textinformationen

tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich

stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

stets an die nachstehend aufgeführten An-

Versorgungsklemme des Antennenboosters.

genden Optionen umzuschalten:

weisungen:

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals

! Programmquellenname

Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-

mit der Leistungsklemme des externen Leis-

! Programmquellname und Uhr

schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor

tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das

Sie das Gerät installieren.

Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme

Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen

der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-

oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-

Bei Anzeige einer

dernfalls kann es zu einer Entleerung oder

lung sollten die Kabel an allen Stellen, an

Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-

unerwünschten Anzeige

denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-

men.

Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand

men, mit Isolierband umwickelt werden.

des unten beschriebenen Vorgangs aus.

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung

von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.

anzuzeigen.

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-

fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie

z. B. die Heizungsöffnung.

De

79

<QRD3247-A>79

Black plate (80,1)

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-

dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-

bel anderer Produkte (insbesondere von

Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-

ker) müssen separat verdrahtet werden. An-

derenfalls kann es zu einem Brand oder

einer Funktionsstörung kommen, wenn sich

die Kabel versehentlich lösen.

Dieses Gerät

1 24

3

5

Netzkabel

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

1 Antenneneingang

2 Sicherung (10 A)

3 Netzkabelzugang

4 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-

hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-

adapter anzuschließen.

5 Heck- oder Subwooferausgang

d

Abschnitt

03

Installation

Installation

9 Blau/Weiß

! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert

(2 W) muss sichergestellt werden, dass der

je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-

Subwoofer am violetten und violett/schwar-

rung der Antenne verwendet, verbinden Sie

zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen

9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen

wird. Schließen Sie nichts an den grünen

Fahrzeugtyp niemals 9 und b.

und grün/schwarzen-Anschluss an.

a Blau/Weiß

Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-

Leistungsverstärker (separat

me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,

erhältlich)

12 V Gleichspannung).

Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch

b Blau/Weiß

eines optionalen Verstärkers durch.

Verbindung mit der Steuerungsklemme des

Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V

1

3

Gleichspannung).

2

c Gelb/Schwarz

4

Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-

55

tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht

mit dem Draht der Audio-Stummschaltung

c

1 Systemfernbedienung

dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht

Verbindung mit blau/weißem Kabel.

der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

ben.

3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-

1 Zum Netzzugang

d Lautsprecherkabel

hältlich)

2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

Weiß: Vorn links +

4 Zum Heck- oder Subwooferausgang

3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall

Weiß/Schwarz: Vorn links *

5 Hecklautsprecher oder Subwoofer

sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5

Grau: Vorn rechts +

und 6 nach 3 erfolgt.

Grau/Schwarz: Vorn rechts *

3 Gelb

Grün: Hinten links + oder Subwoofer +

Installation

Reserveversorgung (oder Zubehör)

Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-

4 Gelb

ofer *

Wichtig

Verbindung mit der Klemme der konstanten

Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-

12-V-Spannungsversorgung.

Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-

tion alle Anschlüsse und Systeme.

5 Rot

woofer *

! Die Verwendung nicht zugelassener Teile

Zubehör (oder Reserveversorgung)

e ISO-Anschluss

kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

6 Rot

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn

Verbindung mit der Klemme der zündungs-

Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-

für die Installation Löcher gebohrt oder ande-

gesteuerten Spannungsversorgung (12 V

sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen

re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen

Gleichspannung).

Verbindungen hergestellt werden.

werden müssen.

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an

Hinweise

Farbe miteinander.

folgenden Orten:

! Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieses

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

Orte, an denen das Gerät die Steuerung des

Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

Fahrzeugs behindern könnte.

und Preout-Einstellungen) auf Seite 78.

Orte, an denen das Gerät die Insassen des

Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt

Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-

in Mono.

bremsung verletzen könnte.

80

De

<QRD3247-A>80