Pioneer FH-460UI – страница 3
Инструкция к Мультимедиа Pioneer FH-460UI

Black plate (41,1)
Sezione
Uso dell’unità
Uso dell’unità
02
Scorrimento dei brani
Operazioni con i pulsanti speciali
Riproduzione di brani correlati al
% Premere BAND/
per alternare la modali-
tà di controllo.
brano attualmente in riproduzione
1 Per passare al menu superiore della ricer-
! CTRL iPod – È possibile utilizzare la funzione
Selezione di un intervallo di ripetizione
ca delle liste, premere
.
È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.
iPod di questa unità tramite l’apparecchio
1 Premere 6/
per alternare:
• Lista degli album dell’artista correntemente in
iPod collegato.
! ONE – Ripete il brano corrente
2 Utilizzare M.C. per selezionare una cate-
riproduzione
! CTRL AUDIO – È possibile controllare la fun-
! ALL – Ripete tutti i brani dell’elenco sele-
goria/brano.
• Lista dei brani dell’album correntemente ripro-
zione iPod direttamente da questa unità.
zionato
dotto
È inoltre possibile alternare la modalità di con-
! Se la modalità di controllo è impostata su
• Lista degli album del genere correntemente in
Modifica del nome del brano o della categoria
trollo premendo iPod.
CTRL iPod,l’intervallo di riproduzione ripetuta
riproduzione
1 Ruotare M.C.
sarà uguale a quello impostato per l’iPod colle-
Liste di riproduzione—artisti—album— brani
Note
gato.
1 Premere e tenere premuto
per passare
—podcast—generi—compositori—audiolibri
! Se si passa alla modalità di controllo
Selezione di un intervallo di riproduzione casuale
alla modalità di riproduzione collegamento.
CTRL iPod, il brano attualmente in riprodu-
Riproduzione
(modalità shuffle)
zione viene messo in pausa. Utilizzare i co-
Italiano
1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.
1 Premere 5/
per alternare:
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità;
mandi dell’iPod per riprendere la
Visualizzazione di un elenco dei brani nella cate-
! SNG – Riproduce in ordine casuale i brani
premere per selezionare.
riproduzione.
goria selezionata
contenuti nella lista selezionata.
! ARTIST – Riproduce un album dell’artista at-
! Anche se la modalità di controllo è impostata
! ALB – Riproduce i brani contenuti in un
tualmente in riproduzione.
1 Mentre è selezionata una categoria, premere
su CTRL iPod, è possibile controllare le se-
! ALBUM – Riproduce un brano dell’album at-
M.C.
album selezionato in ordine casuale.
guenti funzioni da questa unità.
! OFF – Non viene eseguita la riproduzione
tualmente in riproduzione.
— Pausa
Riproduzione di un brano nella categoria selezio-
casuale.
! GENRE – Riproduce un album del genere at-
— Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
nata
tualmente in riproduzione.
— Selezione di un brano (capitolo)
1 Mentre è selezionata una categoria, premere e
Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all)
Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà
! È possibile controllare il volume solo da que-
tenere premuto M.C.
1 Premere e tenere premuto 5/
per attivare la
riprodotto il brano/album selezionato.
sta unità.
riproduzione casuale di tutti i brani.
Ricerca alfabetica nella lista
! Per disattivare la riproduzione casuale di tutti i
Note
1 Quando viene visualizzata una lista per la cate-
Impostazioni delle funzioni
brani, selezionare OFF nella riproduzione ca-
! È possibile annullare il brano/album selezio-
goria selezionata, premere
per passare alla
suale. Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di
nato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ri-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
modalità di ricerca alfabetica.
un intervallo di riproduzione casuale (modalità
cerca collegamento (ad esempio
principale.
! È possibile anche passare alla modalità di
shuffle) a pagina 41.
l’avanzamento o la modalità inversa rapidi).
ricerca alfabetica ruotando M.C. due volte.
! A seconda del brano selezionato per la ripro-
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.
Messa in pausa della riproduzione
duzione, la fine del brano attualmente in ri-
menu; premere per selezionare FUNCTION.
3 Premere M.C. per visualizzare l’elenco in ordi-
1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la
produzione e l’inizio del brano/album
ne alfabetico.
pausa.
selezionato potrebbero essere tagliati.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
! Per annullare la ricerca, premere
/DIMMER.
Miglioramento dell’audio compresso e ripristino
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
del suono completo (funzione Sound Retriever)
Utilizzo della funzione iPod
golare le funzioni descritte di seguito.
Note
1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:
dell’unità dall’iPod
! AUDIO BOOK non è disponibile se come mo-
! È possibile riprodurre le liste di riproduzione
1—2—OFF (disattivata)
dalità di controllo è selezionata l’impostazio-
create con l’applicazione per computer
È possibile controllare la funzione iPod di questa
1 è efficace per le velocità di compressione
ne CTRL iPod. Per ulteriori dettagli, vedere
(MusicSphere). L’applicazione sarà disponibi-
unità tramite l’apparecchio iPod collegato.
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
Utilizzo della funzione iPod dell’unità dall’iPod
le sul nostro sito web.
CTRL iPod non è compatibile con i seguenti mo-
compressione alte.
a pagina 41.
! Le liste di riproduzione create con l’applica-
delli di iPod.
zione per computer (MusicSphere) vengono
! iPod nano di prima generazione
visualizzate in forma abbreviata.
! iPod con video
It
41
<QRD3247-A>41

Black plate (42,1)
Sezione
02
Uso dell’unità
Uso dell’unità
! Il contenuto e la funzione delle applicazioni
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
AUDIO BOOK (velocità audiolibri)
Importante
supportate sono di responsabilità dei fornito-
menu; premere per selezionare FUNCTION.
L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe
ri delle applicazioni.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
comportare o richiedere di fornire informazio-
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
impostazione.
ni personali di identificazione attraverso la
Procedura di inizio per utenti
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
creazione di un account utente o in altro
golare le funzioni descritte di seguito.
preferita.
iPhone
modo e, per alcune applicazioni, attraverso
! FASTER – Riproduzione più veloce del nor-
l’invio di dati di geolocalizzazione.
1 Collegare un iPhone all’ingresso USB.
PAUSE (pausa)
male
TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI
! NORMAL – Riproduzione normale
SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI
2 Selezionare APP come sorgente.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la
! SLOWER – Riproduzione più lenta del nor-
RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LI-
pausa.
male
MITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZ-
3 Avviare l’applicazione sull’iPhone e av-
ZA DEI DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI
S.RTRV (Sound Retriever)
S.RTRV (Sound Retriever)
viare la riproduzione.
TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA
Funzionamento di base
desiderata.
desiderata.
DI ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I
1—2—OFF (disattivata)
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE
Selezione di una traccia
1 è efficace per le velocità di compressione
l’audio compresso e ripristino del suono com-
NON SI ACCETTANO I TERMINI O I CRITERI
1 Premere c o d.
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
pleto (funzione Sound Retriever) a pagina 41.
DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI AC-
Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa
compressione alte.
CONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE, ALL’U-
SO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON
rapida
UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE
1 Premere e tenere premuto c o d.
Uso delle applicazioni del
PARTI.
Regolazione dell’audio
Messa in pausa della riproduzione
dispositivo collegato
1 Premere BAND/
per attivare la pausa o ri-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
È possibile utilizzare questa unità per eseguire
prendere la riproduzione.
principale.
riproduzioni in streaming e controllare i brani
Informazioni sulla compatibilità
nelle applicazioni per iPhone o solo per riprodu-
dei dispositivi collegati
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
zioni in streaming.
Commutazione del display
Di seguito sono riportate informazioni dettaglia-
menu; premere per selezionare AUDIO.
te relative ai terminali richiesti per utilizzare le
applicazioni per iPhone su questa unità.
Selezione delle informazioni di testo desiderate
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
audio.
stazioni:
Per gli utenti iPhone
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-
! Questa funzione è compatibile con dispositi-
golare le funzioni audio descritte di seguito.
l’artista/titolo dell’album)
vi iPhone e iPod touch.
! FADER non è disponibile se l’impostazione
! APP NAME (nome dell’applicazione)
! Il dispositivo deve eseguire iOS 5.0 o versione
SUB.W/SUB.W è selezionata in
! ELAPSED TIME (tempo di riproduzione)
successiva.
SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vedere
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazio-
Note
! SPEANA (analizzatore di spettro)
ne pre-out) a pagina 44.
! Per l’elenco delle applicazioni per iPhone
! SUB.W e SUB.W CTRL non sono disponibili
supportate da questa unità, consultare il no-
se l’impostazione REAR/REAR è selezionata
Impostazioni delle funzioni
stro sito web.
in SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vede-
! Pioneer non è responsabile di eventuali pro-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
re SP-P/O MODE (uscita posteriore e imposta-
blemi che possono derivare da errori o difetti
principale.
zione pre-out) a pagina 44.
del contenuto delle applicazioni.
42
It
<QRD3247-A>42

Black plate (43,1)
Sezione
Uso dell’unità
Uso dell’unità
02
! SUB.W CTRL non è disponibile se l’imposta-
Questa unità è dotata di un’uscita subwoofer che
Utilizzare questa funzione se si desidera ascoltare
zione SUB.W è selezionata in OFF. Per ulte-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
può essere attivata o disattivata.
solo il segnale audio ad alta frequenza. Dagli alto-
riori dettagli, vedere SUB.W (impostazione
impostazione.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
parlanti verranno emesse solo le frequenze supe-
on/off del subwoofer) a pagina 43.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’equalizzatore.
desiderata.
riori al limite del filtro passa alto (HPF).
! SLA non è disponibile se come sorgente è se-
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CU-
NOR (fase normale)—REV (fase invertita)—
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
lezionata FM.
STOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
OFF (subwoofer disattivato)
impostazione.
La banda di equalizzazione e il livello dell’equa-
2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
FADER (regolazione dissolvenza)
lizzatore possono essere personalizzati se è se-
SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer)
stazioni:
lezionata l’impostazione CUSTOM1 o
Solo frequenze più basse di quelle presenti nell’in-
Frequenza di taglio—Livello pendenza
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
CUSTOM2.
tervallo selezionato vengono emesse dal subwoo-
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
impostazione.
Se si seleziona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-
fer.
desiderata.
2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento
pletare la procedure descritta di seguito. Se si
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
Frequenza di taglio: OFF—50HZ—63HZ—
degli altoparlanti anteriori/posteriori.
selezionano altre opzioni, premere M.C. per
impostazione.
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
tornare al display precedente.
Italiano
BALANCE (regolazione del bilanciamento)
2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
Livello pendenza: –12— –24
! L’impostazione CUSTOM1 può essere im-
stazioni:
postata separatamente per ciascuna sor-
SLA (regolazione del livello della sorgente)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
Frequenza di taglio—Livello di uscita—Livello
gente. Tuttavia, USB, iPod e APP vengono
impostazione.
pendenza
Questa funzione impedisce che il volume cambi in
automaticamente configurate sulla stessa
2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento del-
I valori regolabili lampeggiano.
modo eccessivo quando viene selezionata una sor-
impostazione.
l’altoparlante sinistro/destro.
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
gente diversa.
! CUSTOM2 èun’impostazione condivisa
desiderata.
! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-
EQ SETTING (richiamo dell’equalizzatore)
utilizzata per tutte le sorgenti.
Frequenza di taglio: 50HZ—63HZ—80HZ—
me FM, che rimane immutato.
3 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
! Con questa funzione è anche possibile regola-
impostazione.
Livello di uscita: da –24 a +6
re il livello di volume MW/LW.
4 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
Livello pendenza: –12— –24
! USB, iPod e APP vengono automaticamente
stazioni:
configurate sulla stessa impostazione.
Banda d’equalizzazione—Livello equalizzatore
BASS BOOST (incremento dei bassi)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
5 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
impostazione.
desiderata.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-
Banda d’equalizzazione: 80HZ—250HZ—
impostazione.
gente.
800HZ—2.5KHZ—8KHZ
2 Ruotare M.C. per selezionare il livello desidera-
Intervallo di regolazione: da +4 a –4
Livello equalizzatore: +6 a –6
to.
A seconda se il livello aumenta o diminuisce,
LOUDNESS (sonorità)
viene visualizzata l’indicazione da 0 a +6.
La sonorità compensa le deficienze nelle gamme
HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto)
delle frequenze basse e alte a basso volume.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
desiderata.
OFF (non attiva)—LOW (bassa)—MID (media)
—HI (alta)
SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)
It
43
<QRD3247-A>43

Black plate (44,1)
Sezione
02
Uso dell’unità
Uso dell’unità
Menu di sistema
AUTO PI (ricerca automatica PI)
Menu iniziale
SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione
Importante
pre-out)
L’unità può ricercare automaticamente una stazio-
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
La modalità PW SAVE (risparmio energetico)
ne diversa con la stessa programmazione, anche
a quando l’unità non si spegne.
Le uscite degli altoparlanti posteriori e l’uscita
viene annullata se la batteria del veicolo viene
durante il richiamo delle preselezioni.
RCA di questa unità possono essere utilizzate per
scollegata e sarà necessario riattivarla dopo
2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-
collegare altoparlanti a gamma completa o un
aver ricollegato la batteria. Se la funzione
a visualizzare sul display il menu principale.
ca automatica PI.
subwoofer. Selezionare l’opzione più adatta alla
PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a
configurazione.
AUX (ingresso ausiliario)
3 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
seconda del metodo di collegamento, l’unità po-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
menu; premere per selezionare INITIAL.
trebbe continuare a consumare energia dalla
Attivare questa impostazione se a questa unità
impostazione.
batteria se l’interruttore della chiave di avvia-
viene collegato un dispositivo ausiliario.
4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
mento del veicolo non è dotato di posizione ACC
1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.
del menu iniziale.
desiderata.
(accessori).
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
! REAR/SUB.W – Selezionare quando alle
DIMMER (varialuce)
golare le funzioni del menu iniziale descritte di
uscite degli altoparlanti posteriori sono col-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
seguito.
legati altoparlanti a gamma completa e al-
principale.
1 Premere M.C. per attivare e disattivare il varia-
l’uscita RCA è collegato un subwoofer.
luce.
! SUB.W/SUB.W – Selezionare quando alle
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
! È inoltre possibile modificare l’impostazione
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
uscite degli altoparlanti posteriori è colle-
menu; premere per selezionare SYSTEM.
del varialuce premendo e tenendo premuto
gato direttamente un subwoofer senza un
1 Premere M.C. per selezionare il passo di sinto-
/DIMMER.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
amplificatore ausiliario e all’uscita RCA è
nizzazione FM.
del menu di sistema.
MUTE MODE (modalità di silenziamento)
collegato un subwoofer.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
! REAR/REAR – Selezionare quando alle
Il suono del sistema viene silenziato o attenuato
golare le funzioni del menu di sistema descritte
uscite degli altoparlanti posteriori e all’u-
automaticamente quando viene ricevuto un se-
di seguito.
scita RCA sono collegati altoparlanti a
gnale da un apparecchio dotato di funzione di si-
gamma completa.
lenziamento.
Se alle uscite degli altoparlanti posteriori è
LANGUAGE (multilingue)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
collegato un altoparlante a gamma com-
impostazione.
pleta e l’uscita RCA non viene utilizzata, è
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
possibile selezionare REAR/SUB.W o
desiderata.
desiderata.
REAR/REAR.
ENG (Inglese)—РУС (Russo)—TUR (Turco)
! MUTE – Silenziamento
CLOCK SET (impostazione dell’orologio)
! 20dB ATT – Attenuazione (20dB ATT ha un
effetto più accentuato rispetto a 10dB ATT)
Menu di sistema
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
! 10dB ATT – Attenuazione
impostazione.
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
PW SAVE (risparmio energetico)
2 Premere M.C. per selezionare il segmento del
a quando l’unità non si spegne.
display dell’orologio che si desidera impostare.
Attivando questa funzione, è possibile ridurre il
Ora—Minuto
2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
consumo di energia della batteria.
3 Ruotare M.C. per regolare l’orologio.
a visualizzare sul display il menu principale.
! L’attivazione della sorgente è l’unica operazio-
ne consentita quando questa funzione è attiva.
12H/24H (nota temporale)
3 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-
menu; premere per selezionare SYSTEM.
dalità di risparmio energetico.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
desiderata.
12H (formato orologio a 12 ore)—24H (formato
orologio a 24 ore)
44
It
<QRD3247-A>44

Black plate (45,1)
Sezione
Uso dell’unità
Installazione
02
03
4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
— Non accorciare i cavi.
Collegamenti
del menu di sistema.
— Non condividere mai l’alimentazione con altri
Per ulteriori dettagli, vedere Menu di sistema a
Importante
dispositivi tagliando l’isolante del cavo di ali-
pagina 44.
! Quando si installa questa unità in un veicolo
mentazione dell’unità. La capacità di carico
che non dispone della posizione ACC (acces-
di corrente del cavo è limitata.
soria) per l’interruttore della chiave di avvia-
— Utilizzare esclusivamente un fusibile con la
Uso della sorgente AUX
mento, se non si collega il cavo rosso a un
portata prescritta.
1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-
terminale accoppiato al funzionamento del-
— Non collegare mai direttamente a terra il
nettore di ingresso ausiliario (AUX).
l’interruttore della chiave di avviamento, la
cavo negativo dell’altoparlante.
batteria potrebbe scaricarsi.
— Non legare mai assieme cavi negativi di più
2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX
altoparlanti.
come sorgente.
O
F
F
N
! Quando questa unità è accesa, i segnali di
O
Nota
S
T
R
A
controllo vengono trasmessi dal cavo blu/
T
Non è possibile selezionare la sorgente AUX se
bianco. Collegarlo al telecomando del siste-
Italiano
non viene attivata l’impostazione dell’apparec-
ma di amplificazione di potenza o al termina-
Con posizione ACC Senza posizione ACC
chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX
le di controllo del relè dell’antenna
(ingresso ausiliario) a pagina 44.
! Se questa unità viene utilizzata in condizione
automatica del veicolo (max. 300 mA
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi
12 V CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna
Commutazione del display
incendi o malfunzionamenti.
a vetro, collegarla al terminale di alimentazio-
— Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a
ne di potenza dell’antenna.
Selezione delle informazioni di testo desiderate
terra negativa.
! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
— Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e
minale di alimentazione dell’amplificatore di
stazioni:
impedenza nominale compresa tra 4 W e8W.
potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai
! Nome sorgente
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-
al terminale di alimentazione dell’antenna
! Nome della sorgente e orologio
mento o malfunzionamento, accertarsi di se-
automatica. In caso contrario, la batteria po-
guire le indicazioni riportate di seguito.
trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-
— Prima dell’installazione, scollegare il morset-
funzionamenti.
Se viene visualizzato un
to negativo della batteria.
! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di
— Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-
display indesiderato
messa a terra di questa unità e di altre appa-
stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere
recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta
Per disattivare il display indesiderato, utilizzare
nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in
tensione, quali amplificatori di potenza) de-
la procedura descritta di seguito.
cui entrano in contatto con parti metalliche.
vono essere collegati separatamente. In caso
— Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-
contrario, se scollegati accidentalmente, po-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
sano entrare in contatto con componenti mo-
trebbero provocare incendi o malfunziona-
principale.
bili, come la leva del cambio e i binari dei
menti.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
sedili.
menu; premere per selezionare SYSTEM.
— Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a
surriscaldamento, come le bocchette dell’im-
3 Ruotare M.C. per visualizzare DEMO OFF,
pianto di riscaldamento.
quindi premere per selezionare.
— Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-
cendolo passare attraverso fori nel vano mo-
4 Ruotare M.C. per selezionare YES.
tore.
— Rivestire tutti i connettori scollegati con na-
5 Premere M.C. per selezionare.
stro isolante.
It
45
<QRD3247-A>45

Black plate (46,1)
Questa unità
1 24
3
5
1 Ingresso antenna
2 Fusibile (10 A)
3 Ingresso cavo di alimentazione
4 Ingresso telecomando cablato
È possibile collegare un adattatore per tele-
comando cablato (venduto a parte).
5 Uscita posteriore o del subwoofer
Cavo di alimentazione
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
3 Giallo
e Connettore ISO
! Consultare il rivenditore se l’installazione ri-
Riserva (o accessorio)
In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe
chiede la trapanatura di fori o altre modifiche
4 Giallo
essere diviso in due. In questo caso, accertar-
del veicolo.
Collegare al terminale di alimentazione co-
si di collegare entrambi i connettori.
! Non installare questa unità se:
stante 12 V.
— potrebbe interferire con il funzionamento del
Note
5 Rosso
veicolo.
! Modifica delle impostazioni di menu iniziali
Accessorio (o riserva)
— potrebbe procurare lesioni al passeggero in
di questa unità. Vedere SP-P/O MODE (usci-
6 Rosso
caso di arresto improvviso del veicolo.
ta posteriore e impostazione pr e-out) a pagina
Collegare al terminale controllato dall’inter-
! Se si surriscalda il laser a semiconduttore
44.
ruttore di accensione (12 V CC).
potrebbe subire danni. Non installare questa
L’uscita subwoofer di questa unità è mono.
7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,
! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 W), assicu-
8 Nero (messa a terra telaio)
come in prossimità delle bocchette dell’im-
rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di
9 Blu/bianco
pianto di riscaldamento.
questa unità. Non collegare niente ai fili
La posizione dei pin del connettore ISO sarà
! Le prestazioni ottimali si ottengono quando
verde e verde/nero.
diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-
l’unità viene installata con un’angolazione in-
re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo
feriore a 60°.
antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-
Amplificatore di poten za
gare mai 9 e b.
(venduto a parte)
60°
a Blu/bianco
Eseguire questi collegamenti quando si usa
Collegare al terminale di controllo del siste-
l’amplificatore opzionale.
ma dell’amplificatore di potenza (max.
300 mA 12 V CC).
1
3
! Durante l’installazione, per assicurare la cor-
b Blu/bianco
2
retta dissipazione del calore quando si utiliz-
Collegare al terminale di controllo del relè
4
za l’unità, accertarsi di lasciare ampio spazio
dell’antenna automatica (max. 300 mA 12 V
55
dietro il pannello posteriore e avvolgere even-
CC).
tuali cavi allentati in modo che non ostrui-
c Giallo/nero
1 Telecomando sistema
scano le aperture.
Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-
Collegare al cavo Blu/bianco.
ne di silenziamento, collegare questo cavo al
2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)
cavo di silenziamento audio di tale apparec-
3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)
chio. In caso contrario, non collegare il cavo
4 All’uscita posteriore o del subwoofer
di silenziamento audio.
5 Altoparlanti posteriori o subwoofer
d Cavi altoparlanti
Bianco: Anteriore sinistro +
Bianco/nero: Anteriore sinistro *
Installazione
Grigio: Anteriore destro +
c
Importante
Grigio/nero: Anteriore destro *
! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi
Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +
prima dell’installazione finale.
Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-
! Non utilizzare componenti non approvati,
1 All’ingresso del cavo di alimentazione
fer *
poiché potrebbero provocare malfunziona-
2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di
Viola: Posteriore destro + o subwoofer +
menti.
3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo
Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer
caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.
*
5cmcm
Sezione
03
Installazione
Installazione
Lasciare ampio spazio
5 cm
5 cm
! Durante l’installazione utilizzare componenti
disponibili in commercio.
46
It
<QRD3247-A>46

Black plate (47,1)
Come installare l’unità
Questa unità può essere installata correttamen-
te utilizzando uno dei due metodi indicati di se-
guito.
! Installazione utilizzando il supporto
! Installazione utilizzando i fori delle viti ai lati
dell’unità
Prima dell’installazione dell’unità
1 Rimuovere la guarnizione.
1
1
1 Supporto
(componente montato in fabbrica)
Installazione utilizzando il supporto
1 Installare il supporto nel cruscotto.
Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto, sce-
gliere e piegare le linguette in modo che corri-
spondano allo spessore del materiale del
cruscotto. (Installare l’unità utilizzando le lin-
guette superiori e inferiori in modo che sia fissa-
ta il più saldamente possibile. Per un montaggio
sicuro, piegare le linguette a 90 gradi).
1
1 Guarnizione
2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su
entrambi i lati dell’unità fino a che non scat-
tano in posizione.
3 Estrarre l’unità dal supporto.
Rimuovere il supporto.
2
2 Installare l’unità.
1
1 Cruscotto
3 Collocare la guarnizione.
1 Cruscotto
2 Supporto
(componente montato in fabbrica)
1
Installazione utilizzando i fori
delle viti ai lati dell’unità
% Fissare l’unità alla staffa di montaggio
radio.
Posizionare l’unità in modo che i fori per le viti
sull’unità corrispondano ai fori per le viti sulla
staffa, quindi serrare le viti in 3 posizioni su cia-
scun lato.
1
2
1 Guarnizione
Rimozione del supporto
La procedura è analoga a quella descritta in
Prima dell’installazione dell’unità. Per dettagli,
vedere Prima dell’installazione dell’unità a pagina
47.
4
Sezione
Installazione
Installazione
03
Italiano
3
1 Quando la linguetta si inserisce nel foro, pie-
garla verso il basso.
2 Staffa di montaggio radio
3 Vite a testa tonda (5 mm × 8 mm)
4 Cruscotto o console
It
47
<QRD3247-A>47

Black plate (48,1)
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Malfunzionamento dell’unità.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
NO AUDIO
Risoluzione dei problemi
Ci sono interferenze.
Si è verificato un errore elettrico o meccanico.
Assenza di brani.
In questo manuale i sintomi dei problemi sono
Si utilizza un dispositivo, come un telefono cellulare,
Spegnere e accendere il motore oppure passare
Trasferire i file audio nel dispositivo di memoria
riportati in testo grassetto, mentre le cause sono
che potrebbe provocare interferenze audio.
a una sorgente diversa e poi di nuovo al lettore
USB e stabilire il collegamento.
riportate in testo normale, non rientrato. Il testo
Spostare il dispositivo elettrico che causa
CD.
normale, ma rientrato indica le azioni da intra-
Il dispositivo di memoria USB collegato ha la prote-
interferenze lontano dall’unità.
prendere.
zione attivata.
ERROR-15
Seguire le istruzioni del dispositivo di memoria
Il disco inserito è vuoto.
USB per disattivare la protezione.
Il display torna automaticamente alla
Messaggi di errore
Sostituire il disco.
visualizzazione normale.
SKIPPED
Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza
Non è stata eseguita alcuna operazione per 30 se-
ERROR-23
Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-
Il dispositivo di memoria USB collegato contiene file
condi.
saggio di errore.
Il formato del CD non è supportato.
protetti da tecnologia DRM.
Eseguire nuovamente l’operazione.
I messaggi di errore sono riportati in testo gras-
Sostituire il disco.
I file protetti vengono saltati.
setto, mentre le cause sono riportate in testo
L’intervallo di riproduzione ripetuta cambia im-
normale, non rientrato. Il testo normale, ma rien-
FORMAT READ
PROTECT
prevedibilmente.
trato indica le azioni da intraprendere.
A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione
Tutti i file sul dispositivo di memoria USB collegato
A seconda dell’intervallo di riproduzione ripetuta,
viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.
sono protetti da tecnologia DRM.
l’intervallo selezionato potrebbe cambiare quando si
Problemi comuni
Attendere che il messaggio scompaia.
Sostituire il dispositivo di memoria USB.
seleziona una cartella o un brano diverso, o quando
si procede all’avanzamento rapido/modalità inversa.
AMP ERROR
NO AUDIO
N/A USB
Selezionare nuovamente l’intervallo di
L’unità non funziona o l’altoparlante non è collegato
Il disco inserito non contiene file riproducibili.
Il dispositivo USB collegato non è supportato da que-
riproduzione ripetuta.
correttamente; è stato attivato il circuito di protezio-
Sostituire il disco.
sta unità.
ne.
! Collegare un dispositivo USB compatibile con
I brani di una sottocartella non vengono ripro-
Controllare il collegamento degli altoparlanti. Se
SKIPPED
lo standard MSC (Mass Storage Class).
dotti.
il messaggio non scompare anche dopo aver
! Scollegare il dispositivo e sostituirlo con un
Il disco inserito contiene file protetti con tecnologia
Non è possibile riprodurre i brani delle sottocartelle
disattivato e riattivato l’alimentazione, contattare
dispositivo di memoria USB compatibile.
DRM.
se è selezionata l’opzione FLD (ripetizione della car-
il rivenditore o la stazione assistenza PIONEER
I file protetti vengono saltati.
tella).
più vicino.
CHECK USB
Selezionare un altro intervallo di riproduzione
PROTECT
Il connettore USB o il cavo USB è in cortocircuito.
ripetuta.
Verificare che il connettore USB o il cavo USB
Tutti i file nel disco inserito sono protetti da tecnolo-
Lettore CD
non sia incastrato o danneggiato.
gia DRM.
Quando cambia il display, viene visualizzata
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Sostituire il disco.
un’indicazione NO XXXX (ad esempio, NO TITLE).
CHECK USB
Il disco è sporco.
Nel brano non è incorporata alcuna informazione di
Il dispositivo di memoria USB collegato consuma
Pulire il disco.
testo.
più della potenza massima consentita.
Dispositivo di memoria USB/iPod
Modificare la visualizzazione o riprodurre un altro
Il disco è graffiato.
Scollegare il dispositivo di memoria USB e non
brano/file.
Sostituire il disco.
FORMAT READ
utilizzarlo. Portare l’interruttore della chiave di
avviamento in posizione OFF, quindi su ACC o
A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione
ON e infine collegare solo dispositivi di memoria
viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.
USB compatibili.
Attendere che il messaggio scompaia.
48
It
<QRD3247-A>48

Black plate (49,1)
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
CHECK USB
NOT FOUND
Dispositivo di memoria USB
Non toccare la superficie registrata dei dischi.
L’iPod funziona correttamente ma non si ricarica.
Non esistono brani correlati.
Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle
Accertarsi che il cavo di collegamento dell’iPod
Scaricare i brani sull’iPod.
I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-
rispettive custodie.
non sia in cortocircuito (ad esempio, bloccato da
tati.
oggetti di metallo). Dopo aver verificato, portare
Non attaccare etichette, non scrivere e non appli-
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di
l’interruttore della chiave di avviamento su OFF e
Applicazione
care prodotti chimici sulla superficie dei dischi.
memoria USB.
quindi su ON, oppure scollegare l’iPod e
Per pulire un CD, passare delicatamente un
collegarlo nuovamente.
START UP APP
Durante la guida fissare saldamente il dispositivo
panno morbido sul disco procedendo dal centro
di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo
L’applicazione non è stata ancora avviata.
verso l’esterno.
ERROR-19
di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
Errore di comunicazione.
La formazione di condensa potrebbe temporanea-
l’acceleratore.
Eseguire una delle operazioni riportate di
mente limitare le prestazioni del lettore. In tal
seguito.
caso, lasciarlo raggiungere una temperatura più
Linee guida per l’uso corretto
A seconda del dispositivo di memoria USB, po-
Italiano
–Portare l’interruttore della chiave di avviamento
alta per circa un’ora. Inoltre, pulire i dischi che do-
trebbero verificarsi i problemi seguenti.
in posizione OFF e quindi di nuovo su ON.
Dischi e lettori
vessero presentare condensa con un panno mor-
! Le operazioni potrebbero risultare diverse.
–Scollegare il dispositivo di memoria USB.
bido.
! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere
–Passare a una sorgente diversa.
Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno
riconosciuto.
La riproduzione dei dischi potrebbe non essere
Quindi, tornare alla sorgente USB.
dei due seguenti loghi.
! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-
possibile a causa delle caratteristiche del disco,
Errore dell’iPod.
mente.
del formato del disco, dell’applicazione di registra-
Scollegare il cavo dall’iPod. Quando viene
! Il dispositivo potrebbe provocare interferenze
zione, dell’ambiente di riproduzione, delle condi-
visualizzato il menu principale dell’iPod,
audio mentre si ascolta la radio.
zioni di conservazione e così via.
collegare l’iPod e reimpostarlo.
Le asperità della strada possono far interrompere
la riproduzione di un disco.
iPod
ERROR-23
Se si utilizzano dischi sui quali è possibile applica-
Il dispositivo di memoria USB non è formattato in
Non lasciare l’iPod in luoghi soggetti a temperatu-
re etichette, controllare le istruzioni e le avvertenze
FAT12, FAT16 o FAT32.
Utilizzare dischi da 12 cm.
re elevate.
dei dischi. L’inserimento e l’espulsione potrebbe
Il dispositivo di memoria USB deve essere
Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali,
non riuscire, a seconda dei dischi. L’uso di dischi
formattato in FAT12, FAT16 o FAT32.
Durante la guida fissare saldamente l’iPod. Non
completamente circolari.
di questo tipo potrebbe danneggiare questa unità.
lasciar cadere l’iPod sul fondo della vettura, dove
potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
ERROR-16
Questa unità non può riprodurre i seguenti tipi di
Non affiggere sui dischi etichette o altri materiali
l’acceleratore.
La versione del firmware dell’iPod è obsoleta.
dischi:
disponibili in commercio.
Aggiornare la versione dell’iPod.
! DualDisc
! I dischi potrebbero deformarsi e non sarà più
! Dischi da 8 cm: se si cerca di utilizzare tali di-
possibile riprodurli.
Errore dell’iPod.
schi con un adattatore, potrebbero verificarsi
! Le etichette potrebbero staccarsi durante la ri-
Scollegare il cavo dall’iPod. Quando viene
malfunzionamenti dell’unità.
produzione, impedendo l’espulsione dei di-
visualizzato il menu principale dell’iPod,
! Dischi di forma irregolare
schi. Ciò potrebbe danneggiare questa unità.
collegare l’iPod e reimpostarlo.
STOP
Nessun brano presente nella lista corrente.
! Dischi diversi da CD
Selezionare una lista che contenga brani.
! Dischi danneggiati, inclusi dischi crepati,
scheggiati o piegati
! Dischi CD-R/RW non finalizzati
It
49
<QRD3247-A>49

Black plate (50,1)
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Disco
Informazioni sulle impostazioni dell’iPod
Compatibilità lista di riproduzione m3u: non com-
ATTENZIONE
! Quando un iPod è collegato, questa unità di-
patibile
! Pioneer non garantisce la compatibilità con
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-
sattiva la funzione EQ (equalizzatore) dell’iPod
Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:
tutti i dispositivi di memoria USB e non si as-
velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-
per ottimizzare l’acustica. Quando si scollega
non compatibile
sume alcuna responsabilità per l’eventuale
re più di due livelli.)
l’iPod, l’impostazione EQ ritorna al valore origi-
perdita di dati da lettori di file multimediali,
nale.
Cartelle riproducibili: fino a 99
smart phone o altri dispositivi anche se i dati
! Non è possibile disattivare l’opzione di ripeti-
WAV
vengono persi durante l’uso con questa
File riproducibili: fino a 999
zione dell’iPod se il dispositivo viene utilizzato
unità.
con questa unità. L’opzione di ripetizione viene
Estensione file: .wav
File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet
! Non lasciare dischi o dispositivi di memoria
automaticamente modificata su Tutti quando
USB in luoghi esposti ad alte temperature.
Riproduzione multi-sessione: compatibile
si collega l’iPod a questa unità.
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: non
Se il testo salvato sull’iPod non è compatibile, non
compatibile
Compatibilità iPod
verrà visualizzato da questa unità.
Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
Indipendentemente dalla durata degli intervalli
L’unità è compatibile esclusivamente con i se-
vuoti tra i brani della registrazione originale, i di-
guenti modelli di iPod.
! Non è possibile utilizzare questa funzione
schi contenenti file audio compresso verranno ri-
Compatibile con
Compatibilità audio
con l’opzione USB MTP.
prodotti con una breve pausa tra i brani.
! iPod touch (di quinta generazione)
compresso (dischi, USB)
! iPod touch (di quarta generazione)
Informazioni supplementari
! iPod touch (di terza generazione)
WMA
Dispositivo di memoria USB
! iPod touch (di seconda generazione)
Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi
! iPod touch (di prima generazione)
Estensione file: .wma
delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-
! iPod classic
Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da
mente i primi 32 caratteri.
velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-
! iPod con video
48 kbps a 384 kbps (VBR)
re più di due livelli.)
! iPod nano (di settima generazione)
Il testo cirillico da visualizzare su questa unità
! iPod nano (di sesta generazione)
Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,
deve essere codificato con uno dei seguenti set di
Cartelle riproducibili: fino a 500
! iPod nano (di quinta generazione)
48 kHz
caratteri:
File riproducibili: fino a 15 000
! iPod nano (di quarta generazione)
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
! iPod nano (di terza generazione)
! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato
Riproduzione dei file con protezione del copyright:
Voice/DRM Stream/Stream con video: Non com-
! iPod nano (di seconda generazione)
in ambiente Windows e impostato come cirilli-
non compatibile
patibile
! iPod nano (di prima generazione)
co nell’impostazione multilingue
Dispositivo di memoria USB partizionato: verrà ri-
! iPhone 5
A seconda dell’applicazione utilizzata per codifica-
prodotta solo la prima partizione riproducibile.
! iPhone 4S
MP3
re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-
! iPhone 4
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
re correttamente.
! iPhone 3GS
prima dell’avvio della riproduzione di file audio su
Estensione file: .mp3
! iPhone 3G
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
un dispositivo di memoria USB con numerose ge-
Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
! iPhone
prima dell’avvio della riproduzione di file incorpo-
rarchie di cartelle.
Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz
rati con dati immagine o file audio su dispositivi di
A seconda della generazione o della versione
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione)
memoria USB con numerose gerarchie di cartelle.
dell’iPod, alcune funzioni potrebbero non essere
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
disponibili.
(alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità ri-
Il funzionamento può variare a seconda della ver-
spetto alla Versione 1.x.)
sione del sof tware di iPod.
50
It
<QRD3247-A>50

Black plate (51,1)
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Disco
Gli utenti di iPod dotato di connettore Lightning
Copyright e marchi registrati
devono utilizzare il cavo adattatore da Lightning a
La sequenza di selezione delle cartelle o altre
operazioni potrebbero risultare differenti, a se-
MP3
USB (fornito con l’iPod).
conda del software utilizzato per la codifica o la
La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-
Gli utenti di iPod dotato di connettore Dock devo-
rimento di una licenza esclusivamente per uso
scrittura.
no utilizzare il cavo CD-IU51. Consultare il rivendi-
privato, non-commerciale e non prevede la con-
tore per ulteriori dettagli.
cessione di una licenza, né implica qualsiasi di-
Dispositivo di memoria USB
ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi
Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di
La sequenza di riproduzione è la stessa della se-
trasmissione in diretta commerciale (ovvero,
file/formati, vedere i manuali dell’iPod.
quenza di registrazione sul dispositivo di memo-
che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/
ria USB.
o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-
Audiolibro, Podcast: compatibile
Per specificare la sequenza di riproduzione, si
mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-
consiglia di utilizzare il seguente metodo.
stemi elettronici di distribuzione di contenuti,
1 Creare un nome file includendo i numeri che
come applicazioni di trasmissione audio a paga-
Italiano
ATTENZIONE
specificano la sequenza di riproduzione (ad
mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-
Pioneer non si assume alcuna responsabilità
esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare
per l’eventuale perdita di dati dall’iPod, anche se
2 Inserire tali file in una cartella.
http://www.mp3licensing.com.
i dati vengono persi durante l’uso di questa
3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-
unità.
sitivo di memoria USB.
WMA
Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema, po-
Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-
trebbe non essere possibile specificare la se-
chio di fabbrica depositato della Microsoft
Riproduzione in sequenza
quenza di riproduzione.
Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-
Questo prodotto include tecnologie di proprietà
dei file audio
della Microsoft Corporation e non è utilizzbile
versa e dipende dal tipo di lettore.
Con questa unità, l’utente non può assegnare i
senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-
produzione.
Tabella dei caratteri cirillici
iPod e iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod
Esempio di gerarchia
touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli
D: C D: C D: C D: C D: C
01
Stati Uniti e in altri Paesi.
02
: А : Б : В : Г : Д
Lightning è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
1
“Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone” significa-
2
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
: cartella
no che un accessorio elettronico è stato proget-
03
: file audio com-
: Л : М : Н : О : П
tato specificamente rispettivamente per il
3
collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato
04
presso
4
: Р : С : Т : У : Ф
certificato dal suo sviluppatore corrispondere
5
da 01 a 05: numero
6
agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple
della cartella
: Ш,
: Х : Ц : Ч
: Ъ
non può essere considerata responsabile di que-
05
da 1 a 6: sequenza
Щ
sto dispositivo o della sua osservanza delle
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
di riproduzione
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere
presente che l'uso di questo accessorio con
D: Display C: Carattere
l'iPod o l'iPhone può peggiorare le prestazioni
wireless.
Androidä
Android è un marchio di fabbrica di Google Inc.
It
51
<QRD3247-A>51

Black plate (52,1)
Appendice
Informazioni supplementari
Numero di canali ............. 2 (stereo)
Dati tecnici
Formato di decodifica MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Generali
Formato di decodifica WMA
Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
sentite da 10,8 V a 15,1 V)
nali audio)
Messa a terra ................... Negativa
(Windows Media Player)
Consumo massimo .......... 10,0 A
Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
Dimensioni (L × A × P):
(Non compresso)
DIN
Unità principale ............... 178 mm × 100 mm × 157 mm
Pannello anteriore ............ 188 mm × 118mm × 25mm
USB
D
Specifiche standard USB
Unità principale ............... 178 mm × 100 mm × 165 mm
................................... USB 2.0 massima velocità
Pannello anteriore ............ 170 mm × 96mm × 17 mm
Alimentazione massima ... 1 A
Peso ................................ 1,2 kg
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
Formato di decodifica MP3
Audio
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Potenza d’uscita massima
Formato di decodifica WMA
................................... 50 W × 4
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
70 W × 1/2 W (per il subwoo-
nali audio)
fer)
(Windows Media Player)
Potenza d’uscita continua
Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
................................... 22W × 4 (da 50Hz a
(Non compresso)
15 000 Hz, 5% THD, carico 4 W,
entrambi i canali)
Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni consentite da
Sintonizzatore FM
4 W a8W)
Gamma di frequenze ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz
Livello massimo di uscita
Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-
................................... 2,0V
porto S/R: 30 dB)
Contorno della sonorità .... +10dB (a 100Hz), +6,5 dB (a
Rapporto segnale/rumore
10 kHz) (volume: –30 dB)
................................... 72dB (rete IEC-A)
Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):
Frequenza ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
8 kHz
Sintonizzatore MW
Gamma di equalizzazione
Gamma di frequenze ........ da 531 kHz a 1602kHz
................................... ±12 dB (a passi di 2 dB)
Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)
Subwoofer (mono):
Rapporto segnale/rumore
Frequenze ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
................................... 62dB (rete IEC-A)
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendenza ......................... –12 dB per ottava, –24 dB per
ottava
Sintonizzatore LW
Guadagno ........................ da +6dB a –24 dB
Gamma di frequenze ........ da 153 kHz a 281 kHz
Fase ................................. Normale e invertita
Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 62dB (rete IEC-A)
Lettore CD
Sistema ........................... Sistema audio per compact
Nota
disc
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti
Dischi utilizzabili .............. Compact disc
a eventuali modifiche senza preavviso.
Rapporto segnale/rumore
................................... 94dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)
52
It
<QRD3247-A>52

Black plate (53,1)
Italiano
53It
<QRD3247-A>53

Black plate (54,1)
Sección
01
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Gracias por haber adquirido este producto
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
PIONEER
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
Este aparato es un producto de láser de clase
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
están asignadas para su uso en Europa Occi-
1 clasificado como tal en Seguridad de pro-
zar el producto por primera vez para que pueda
dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.
ductos de láser, IEC 60825-1:2007.
darle el mejor uso posible. Es muy importante
El uso en otras áreas puede causar una recep-
que lea y cumpla con la información que apare-
ción deficiente. La función RDS (sistema de
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
PRODUCTO LASER CLASE 1
datos de radio) opera sólo en áreas con emiso-
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,
ras de FM que trasmitan señales de RDS.
guarde el manual en un lugar seguro y a mano
para poder consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
En caso de problemas con el
! No trate de instalar o reparar este pro-
dispositivo
ducto usted mismo. La instalación o la
Si esta unidad no funcionase correctamente,
reparación de este producto por parte de
póngase en contacto con su concesionario o
personas sin cualificación ni experiencia
con el centro de servicio PIONEER autorizado
en equipos electrónicos y accesorios
más cercano.
para automóviles puede ser peligrosa y
Si desea deshacerse de este producto, no lo
puede exponerle al riesgo de sufrir una
mezcle con los residuos generales de su
descarga eléctrica u otros peligros.
hogar. De conformidad con la legislación vi-
! No intente utilizar la unidad mientras esté
gente, existe un sistema de recogida distinto
conduciendo. Asegúrese de salir de la carre-
para los productos electrónicos que requieren
tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro
un procedimiento adecuado de tratamiento,
antes de intentar utilizar los controles del dis-
recuperación y reciclado.
positivo.
Las viviendas privadas en los estados miembros
PRECAUCIÓN
de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
! Evite que esta unidad entre en contacto con
gratuitamente sus productos electrónicos usa-
líquidos, ya que puede producir una descar-
dos en los centros de recolección previstos o
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
bien en una tienda minorista (si adquieren un
dos puede causar daños en la unidad, humo
producto similar nuevo).
y recalentamiento.
En el caso de los países que no se han mencio-
! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usar-
nado en el párrafo anterior, póngase en contacto
se en Alemania.
con las autoridades locales a fin de conocer el
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
método de eliminación correcto.
mente bajo como para poder escuchar los
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-
sonidos que provienen del exterior.
gurará de que el producto eliminado se someta
! Evite la exposición a la humedad.
a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, evitando de este modo
efectos potencialmente negativos en el entorno
y la salud humana.
54
Es
<QRD3247-A>54

Black plate (55,1)
Unidad principal
1 2 4 5
7 a c6 b d
8 9
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
3
U50E) para conectar el dispositivo de almacena-
miento USB, ya que cualquier dispositivo conec-
tado directamente a la unidad sobresaldrá de
ésta y podría resultar peligroso.
Indicaciones de la pantalla
31 4 86
1 h (expulsar)
2 iPod
3 1/
a 6/
4 Ranura de carga de discos
5 DISP
6 SRC/OFF
7 BAND/
(control de iPod)
8 c/d
9 MULTI-CONTROL (M.C.)
(parte posterior)/DIMMER (reductor de
a
luz)
b
(lista)
Conector de entrada AUX (conector estéreo
c
de 3,5 mm)
d Puerto USB
a
2 5 7 9
b
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
Sección de información principal
LANGUAGE (idiomas múltiples)
! Sintonizador: banda y frecuencia
Esta unidad puede mostrar la información de
! RDS: nombre del servicio del programa,
texto de un archivo de audio comprimido incluso
información PTY y otro tipo de informa-
para aquella información integrada en inglés,
a
ción de texto
ruso o turco.
! Reproductor de CD, dispositivo de alma-
! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
cenamiento USB y iPod: tiempo de re-
no coinciden, puede que la información de
producción transcurrido e información
texto no se muestre correctamente.
de texto
! Es posible que algunos caracteres no se visua-
licen correctamente.
b
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
menú inferior.
ENG (Inglés)—РУС (Ruso)—TUR (Turco)
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
Menú de configuración
1 Gire M.C. para ajustar la hora.
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave
2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.
1 (lista)
de encendido hasta la posición ON.
3 Gire M.C. para ajustar el minuto.
Aparecerá SET UP.
Español
(control de iPod)
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
2
La función iPod de la unidad se controlará
2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
FM STEP (paso de sintonía de FM)
desde el iPod.
# El menú de configuración desaparece si no utili-
Utilice FM STEP para ajustar las opciones de paso
3 Sección de información secundaria
za la unidad durante 30 segundos.
de sintonía FM (ajustes del paso de búsqueda).
# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
4 TA (anuncios de tráfico)
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
gire M.C. para cambiar a NO.
de FM.
5 TP (identificación de programa de tráfico)
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
6
(recuperador de sonido)
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Aparecerá QUIT.
7 LOC (sintonización por búsqueda local)
4 Para configurar el menú, siga estos
! El paso de sintonía manual está fijado en
pasos.
8
(repetición)
50 kHz.
Para avanzar a la siguiente opción del menú
! Cuando se desactivan AF y TA, el paso de bús-
9
(aleatorio)
debe confirmar primero su selección.
queda se fija en 50 kHz incluso si está ajustado
en 100.
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y
seleccione YES.
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
M.C. para cambiar a NO.
6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Es
55
<QRD3247-A>55

Black plate (56,1)
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Notas
Notas
! Dependiendo de la banda, puede cambiarse
Operaciones del menú
! Se pueden configurar las opciones del menú
! Para obtener detalles sobre SEEK, consulte
la información de texto.
utilizadas frecuentemente
desde el menú del sistema y desde el menú
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en la pá-
! Los elementos de información de texto pue-
de inicio. Si desea más información sobre
gina 57.
den cambiar según la zona.
Retorno a la visualización anterior
los ajustes, consulte Menú del sistema en la
! Se puede activar y desactivar la función AF
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
página 61 y Menú inicial en la página 62.
(búsqueda de frecuencias alternativas) de
Uso de las funciones PTY
nivel superior)
! Si desea cancelar el menú de configuración,
esta unidad; se debe desactivar la función
Se puede sintonizar una emisora utilizando la
1 Pulse
/DIMMER.
pulse SRC/OFF.
AF para la sintonización normal (consulte AF
información PTY (tipo de programa).
Retorno a la visualización normal
(búsqueda de frecuencias alternativas) en la
Acceso al menú principal
página 57).
Búsqueda de una emisora RDS por información
Funcionamiento básico
1 Pulse BAND/
.
PTY
Almacenamiento y recuperación
Retorno a la visualización normal desde la lista
1 Pulse
(lista).
Encendido de la unidad
de emisoras para cada banda
1 Pulse BAND/
.
2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
ma.
Uso de los botones de ajuste de
Apagado de la unidad
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
presintonías
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
HERS
Radio
gue la unidad.
1 Para guardar: mantenga pulsado uno de
3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
los botones de ajuste de presintonías (1/
a
La unidad busca una emisora que transmita
Selección de una fuente
Funcionamiento básico
6/
) hasta que el número deje de parpa-
ese tipo de programa, cuando la encuentra, se
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
dear.
visualiza el nombre del servicio de programa.
RADIO—CD—USB/iPod—APP (aplicación)—
Selección de una banda
! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar
AUX
1 Pulse BAND/
hasta que se visualice la
2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los
M.C.
! Se muestra USB MTP mientras está en uso la
banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o
botones de ajuste de presintonías (1/
a6/
! El programa de algunas emisoras puede
conexión MTP.
MW/LW).
).
ser distinto al programa indicado por el
! Si hay un iPod conectado y se selecciona una
Cambio de emisoras presintonizadas
PTY transmitido.
fuente diferente a iPod, se podrá cambiar a
1 Pulse c o d.
Cambio de la visualización
! Si ninguna emisora está transmitiendo el
iPod pulsando iPod.
! Para utilizar esta función, seleccione PCH
tipo de programa que busca, se visualizará
Ajuste del volumen
(canal presintonizado) en SEEK.
NOT FOUND durante unos dos segundos
Selección de la información de texto deseada
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
y el sintonizador volverá a la emisora origi-
Sintonización manual (paso a paso)
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
nal.
1 Pulse c o d.
tes opciones:
Nota
! Para utilizar esta función, seleccione MAN
! FREQUENCY (nombre del servicio de pro-
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
(sintonización manual) en SEEK.
grama o frecuencia)
nectado al terminal de control del relé de la an-
Lista PTY
! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-
tena automática del vehículo, la antena se
Búsqueda
grama/información PTY)
Para obtener más detalles sobre la lista PTY, visi-
extenderá cuando se encienda el equipo. Para
1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
te la siguiente página web:
retraer la antena, apague la fuente.
Se puede cancelar la sintonización por bús-
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
queda pulsando brevemente c o d.
Notas
CarAudio/PTY.html
Mientras mantiene pulsado c o d se pueden
! Si no se puede adquirir el nombre del servi-
saltar las emisoras. La sintonización por bús-
cio de programa en FREQUENCY, se visuali-
Ajustes de funciones
queda comienza inmediatamente después de
zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta
que suelte c o d.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
el nombre del servicio de programa, se visua-
pal.
lizará el nombre del servicio de programa.
56
Es
<QRD3247-A>56

Black plate (57,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
La sintonización por búsqueda local le permite
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
de almacenamiento USB
1 Pulse BAND/
.
lo suficientemente intensas como para asegurar
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Cambio entre dispositivos de memoria de repro-
una correcta recepción.
Conexión MTP
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
ducción
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Los dispositivos Android compatibles con MTP
guientes funciones.
Se puede cambiar entre dispositivos de memoria
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
(al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o
# Si se selecciona la banda MW/LW, solo estarán
de reproducción en dispositivos de almacena-
MW/LW: OFF—LV1—LV2
superior) se pueden conectar a través de la co-
disponibles BSM, LOCAL y SEEK.
miento USB con más de un dispositivo de memo-
El ajuste de nivel superior solo permite recibir
nexión MTP utilizando la fuente USB. Para co-
ria compatible con uno de almacenamiento
las emisoras con las señales más intensas,
nectar un dispositivo Android, utilice el cable
FM SETTING (ajustes de calidad de sonido FM)
masivo.
mientras que los ajustes más bajos permiten
suministrado con el dispositivo.
1 Pulse BAND/
.
Puede ajustar el nivel de calidad del sonido para
recibir las emisoras con señales más débiles.
Nota
! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de
que coincida con las condiciones de las señales
TA (espera por anuncio de tráfico)
memoria diferentes.
Esta función no es compatible con WAV.
de emisión de la señal de banda FM.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera
Nota
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Funcionamiento básico
por anuncio de tráfico.
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
! STANDARD – Es el ajuste estándar.
USB de la unidad cuando no los utilice.
! HI-FI – Es el ajuste que debe utilizar para
AF (búsqueda de frecuencias alternativas)
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
dar prioridad a la alta calidad del sonido
1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
Cambio de la visualización
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
estéreo.
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
AF.
Español
! STABLE – Es el ajuste que debe utilizar
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
Selección de la información de texto deseada
para dar prioridad al ruido bajo del sonido
NEWS (interrupción por programa de noticias)
1 Pulse h.
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
monoaural.
tes opciones:
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
Reproducción de canciones de un dispositivo de
BSM (memoria de las mejores emisoras)
CD-DA
NEWS.
almacenamiento USB
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
1 Abra la tapa del puerto USB.
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
de reproducción)
automáticamente las seis emisoras más fuertes
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
ordenadas por la intensidad de la señal.
Es posible asignar funciones a las teclas derecha
USB mediante un cable USB.
! SPEANA (analizador de espectro)
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
e izquierda de la unidad.
Detención de la reproducción de archivos en un
CD-TEXT
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Seleccione MAN (sintonización manual) para
dispositivo de almacenamiento USB
! TRACK INFO (título de la pista/artista de la
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
REGIONAL (regional)
1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
pista/título del disco)
leccione PCH (canales presintonizados) para cam-
namiento USB en cualquier momento.
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
Cuando se usa la función AF, la función regional li-
biar entre los canales presintonizados.
de reproducción)
mita la selección de las emisoras a aquellas que
1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.
Selección de una carpeta
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
transmiten programas regionales.
1 Pulse 1/
o 2/ .
! SPEANA (analizador de espectro)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
Selección de una pista
MP3/WMA/WAV
regional.
1 Pulse c o d.
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
artista/título del álbum)
Avance rápido o retroceso
! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de
1 Mantenga pulsado c o d.
la carpeta)
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
do durante el avance rápido o el retroceso.
de reproducción)
Regreso a la carpeta raíz
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
1 Mantenga pulsado BAND/
.
! SPEANA (analizador de espectro)
Es
57
<QRD3247-A>57

Black plate (58,1)
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Selección y reproducción de
Operaciones con botones especiales
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
Cambio de la visualización
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
archivos/pistas de la lista de
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-
nombres
Selección de un intervalo de repetición de repro-
Selección de la información de texto deseada
ción de abajo.
ducción
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
1 Pulse para cambiar al modo de lista
1 Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
por nombre de archivo/pista.
tes opciones:
S.RTRV (recuperador de sonido)
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
CD/CD-R/CD-RW
artista/título del álbum)
Mejora automáticamente el audio comprimido y
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
! ALL – Repite todas las pistas
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
restaura el sonido óptimo.
del archivo deseado (o de la carpeta).
! ONE – Repite la pista actual
de reproducción)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! FLD – Repite la carpeta actual
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
Para obtener más información, consulte Mejo-
Selección de un archivo o una carpeta
Dispositivo de almacenamiento USB
! SPEANA (analizador de espectro)
ra del audio comprimido y restauración del soni-
1 Gire M.C.
! ALL – Repite todos los archivos
do óptimo (Sound Retriever) en la página 58.
! ONE – Repite el archivo actual
Reproducción
Para buscar una canción
! FLD – Repite la carpeta actual
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
iPod
de listas, pulse
.
1 Pulse 5/
para activar o desactivar la repro-
Visualización de una lista de los archivos (o las
ducción aleatoria.
Funcionamiento básico
carpetas) de la carpeta seleccionada
2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
ría/canción.
nada se reproducen en orden aleatorio.
Reproducción de canciones en un iPod
Reproducción de una canción de la carpeta selec-
! Para cambiar de canciones durante la repro-
1 Abra la tapa del puerto USB.
cionada
ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la
2 Conecte un iPod a la entrada USB.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la
La reproducción se inicia automáticamente.
1 Gire M.C.
do M.C.
reproducción de la pista actual desde el princi-
Listas de reproducción—artistas—álbumes—
Selección de una canción (capítulo)
pio de la canción.
canciones—podcasts—géneros—composito-
1 Pulse c o d.
res—audiolibros
Pausa de la reproducción
Selección de un álbum
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Reproducción
1 Pulse 1/
o 2/ .
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Mejora del audio comprimido y restauración del
Avance rápido o retroceso
sonido óptimo (Sound Retriever)
Visualización de una lista de canciones de la cate-
1 Mantenga pulsado c o d.
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
goría seleccionada
1—2—OFF (desactivado)
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Notas
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
! El iPod no puede encenderse o apagarse
2 para tasas de compresión alta.
cuando el modo de control está ajustado en
CTRL AUDIO.
Ajustes de funciones
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
pal.
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se ponga en OFF.
58
Es
<QRD3247-A>58

Black plate (59,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
Operaciones con botones especiales
Reproducción de canciones
CTRL iPod no es compatible con los siguientes
Reproducción de una canción de la categoría se-
modelos de iPod:
leccionada
relacionadas con la canción que
! iPod nano 1ª generación
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
Selección de un intervalo de repetición de repro-
se está reproduciendo
! iPod con vídeo
sado M.C.
ducción
Se pueden reproducir canciones de las siguien-
1 Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
Búsqueda alfabética en las listas
tes listas:
% Pulse BAND/
para cambiar el modo de
tes opciones:
1 Cuando se visualice una lista de la categoría
• Lista de álbumes del artista que se está repro-
control.
! ONE – Repite la canción actual
seleccionada, pulse
para cambiar al modo
duciendo
! CTRL iPod – La función iPod de esta unidad
! ALL – Repite todas las canciones de la
de búsqueda alfabética.
• Lista de canciones del álbum que se está re-
se puede utilizar desde el iPod conectado.
lista seleccionada
! Es posible cambiar al modo de búsqueda
produciendo
! CTRL AUDIO – La función iPod de esta uni-
! Cuando el modo de control se ha ajustado en
por orden alfabético girando M.C. dos
• Lista de álbumes del género que se está repro-
dad se puede controlar desde esta unidad.
CTRL iPod, el intervalo de repetición de repro-
veces.
duciendo
También puede cambiar el ajuste de salida pre-
ducción será el mismo que el que se ajustó
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
sionando iPod.
para el iPod conectado.
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
1 Mantenga pulsado
para cambiar al
! Para cancelar la búsqueda, pulse
/DIM-
Selección de un intervalo de reproducción aleato-
modo de reproducción de enlace.
Notas
rio (shuffle)
! Al cambiar el modo de control a CTRL iPod,
MER.
1 Pulse 5/
para desplazarse entre las si-
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y
se pausa la reproducción de la canción. Utili-
guientes opciones:
pulse para seleccionarlo.
ce el iPod para reanudar la reproducción.
Notas
! SNG – Reproduce canciones siguiendo un
! ARTIST – Reproduce un álbum del artista
! Las siguientes operaciones estarán disponi-
! Es posible reproducir listas de reproducción
orden aleatorio dentro de la lista.
que se está reproduciendo.
bles en esta unidad aunque se ajuste el
creadas con el programa de ordenador
Español
! ALB – Reproduce canciones siguiendo un
! ALBUM – Reproduce una canción del álbum
modo de control en CTRL iPod.
(MusicSphere). Dicho programa estará dis-
orden aleatorio dentro del álbum.
que se está reproduciendo.
— Pausa
ponible en nuestro sitio web.
! OFF – No se reproduce en orden aleatorio.
! GENRE – Reproduce un álbum del género
— Avance rápido/retroceso
! Las listas de reproducción creadas con el
que se está reproduciendo.
— Selección de una canción (capítulo)
programa de ordenador (MusicSphere) se
Reproducción de todas las canciones en orden
La canción o el álbum seleccionado se reprodu-
! El volumen solo se puede controlar desde
muestran de forma abreviada.
aleatorio (shuffle all)
cirá después de la canción que se esté reprodu-
esta unidad.
1 Mantenga presionado 5/
para activar la
ciendo en ese momento.
función de reproducción de todas las cancio-
Ajustes de funciones
nes en orden aleatorio (shuffle all).
Notas
! Para desactivar la reproducción de todas las
! Se puede cancelar la canción o el álbum se-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
canciones en orden aleatorio, seleccione OFF
leccionado mediante funciones diferentes a
pal.
en reproducción aleatoria. Para más informa-
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido
ción, consulte Selección de un intervalo de re-
y retroceso).
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
producción aleatorio (shuffle) en la página 59.
! Según la canción seleccionada, pueden cor-
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
tarse el final de la canción que se esté repro-
Pausa de la reproducción
duciendo o el principio de la canción o del
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
álbum seleccionados.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
Mejora del audio comprimido y restauración del
guientes funciones.
sonido óptimo (Sound Retriever)
Uso de la función iPod de la
! AUDIO BOOK no está disponible cuando se
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
selecciona CTRL iPod en modo de control.
unidad desde el iPod
1—2—OFF (desactivado)
Para más información, consulte Uso de la
La función iPod de esta unidad se puede contro-
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
función iPod de la unidad desde el iPod en la
2 para tasas de compresión alta.
lar desde el iPod conectado.
página 59.
Es
59
<QRD3247-A>59

Black plate (60,1)
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
! Pioneer no se responsabiliza de cualquier
Ajustes de funciones
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
Importante
problema que pueda surgir a causa de un
El uso de aplicaciones de terceros puede im-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
contenido incorrecto o defectuoso de la apli-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
plicar o necesitar la puesta a disposición de
pal.
cación.
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
información de identificación personal, bien
! El contenido y funcionamiento de las aplica-
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
mediante la creación de una cuenta de usua-
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
ciones compatibles son responsabilidad de
perior a la normal
rio o de algún otro modo, y, para ciertas apli-
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
los proveedores de las mismas.
! NORMAL – Reproducción con velocidad
caciones, la puesta a disposición de datos de
normal
geoubicación.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Procedimiento de inicio para
! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
ferior a la normal
usuarios de iPhone
SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE
guientes funciones.
S.RTRV (recuperador de sonido)
LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMI-
1 Conecte un iPhone a una salida USB.
TACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURI-
PAUSE (pausar)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
DAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
2 Cambie la fuente a APP.
Para obtener más información, consulte Mejo-
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
ra del audio comprimido y restauración del soni-
A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE
3 Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la
S.RTRV (recuperador de sonido)
do óptimo (Sound Retriever) en la página 59.
MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS
reproducción.
TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI
Funcionamiento básico
1—2—OFF (desactivado)
NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS
Uso de las aplicaciones del
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O
Selección de una pista
2 para tasas de compresión alta.
dispositivo conectado
NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE
1 Pulse c o d.
Puede utilizar la unidad para reproducir y con-
GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE,
Avance rápido o retroceso
trolar las pistas en aplicaciones de iPhone o
NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TER-
1 Mantenga pulsado c o d.
Ajustes de audio
simplemente para reproducir música.
CEROS.
Pausa de la reproducción
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
1 Pulse BAND/
para pausar o reanudar.
pal.
Información acerca de la
compatibilidad de dispositivos
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
Cambio de la visualización
conectados
menú y pulse para seleccionar AUDIO.
A continuación se muestra información detalla-
Selección de la información de texto deseada
da acerca de las terminales necesarias para uti-
3 Gire M.C. para seleccionar la función de
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
lizar la aplicación para iPhone en esta unidad.
audio.
tes opciones:
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
guientes funciones de audio.
Para usuarios de iPhone
artista/título del álbum)
! FADER no está disponible cuando se selec-
! Esta función es compatible tanto con iPhone
! APP NAME (nombre de la aplicación)
ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para
como con iPod touch.
! ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)
más información, consulte SP-P/O MODE
! El dispositivo tiene un iOS 5.0 o superior.
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-
Notas
! SPEANA (analizador de espectro)
dor) en la página 62.
! Compruebe en nuestra página web la lista
de las aplicaciones de iPhone compatibles
con esta unidad.
60
Es
<QRD3247-A>60