Pioneer DEH-X3600UI – страница 5

Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-X3600UI

Hauptgerät

DEH-X3600UI

2 4

3

65

d8 9 e

7

a

1

b c

DEH-2600UI

1

3

62 4 5

8

9 de

b

7

c

a

c 1/

bis 6/

d AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)

e Taste zum Entriegeln der Frontplatte

VORSICHT

Verwenden Sie für den Anschluss eines USB-

Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von

Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit

angeschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und

eine Gefahr darstellen könnten.

Display-Anzeige

DEH-X3600UI

1

7 b9

1 SRC/OFF

2 h (Auswurf)

3 MULTI-CONTROL (M.C.)

4

(Liste)

5 Disc-Ladeschacht

6 USB-Anschluss

MIX (MIXTRAX)

DEH-X3600UI

7

iPod

DEH-2600UI

8 BAND/

(iPod-Steuerung)

9

(Zurück)/DIMMER (Dimmer)

a c/d

b DISP

6 8 a

2

3

54

DEH-2600UI

43 7 a8

21

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

Hauptinformationsbereich

! Tuner: Frequenzband und Frequenz

4 Befolgen Sie diese Schritte, um das Menü

! RDS: Programm-Service-Name, PTY-In-

einzurichten.

1

formation und andere Textinformationen

Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die

! CD-Player, USB-Speichermedium und

nächste Menüoption aufrufen zu können.

iPod: verstrichene Wiedergabezeit und

Textinformationen

LANGUAGE (Spracheinstellung)

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter

2

Erscheint, wenn eine untergeordnete Ord-

Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf

ner- oder Menüebene vorhanden ist.

Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet

3

(Liste)

wurden.

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

4 Unterinformationsbereich

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

5 LOC (Lokal-Suchlaufabstimmung)

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

6 TP (Verkehrsprogramm-Identifizierung)

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

7 TA (Verkehrsdurchsagen)

nungsgemäß angezeigt.

1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

8

(Sound Retriever)

lung zu wählen.

9

(Zufall/Shuffle)

ENG (Englisch)РУС (Russisch)TUR (Tür-

kisch)

a

(Wiederholwiedergabe)

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

(iPod-Steuerung)

gen.

b

Die iPod-Funktionen dieses Geräts werden

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

über Ihren iPod bedient.

Deutsch

1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.

b 6 5 9

2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-

Setup-Menü

wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.

1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-

4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

räts den Zündschalter auf EIN.

gen.

Die Angabe SET UP erscheint.

2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

ten.

# Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Se-

kunden bedienen, wird das Setup-Menü nicht ange-

zeigt.

# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht

jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf

NO.

De

81

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-

FM STEP (UKW-Kanalraster)

Wählen einer Programmquelle

Radio

nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-

1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-

Verwenden Sie FM STEP, um die UKW-Kanalraste-

platte abnehmen, um eine Beschädigung

Grundlegende Bedie nvorgänge

genden Optionen umzuschalten:

roptionen (Suchschritteinstellungen) einzustellen.

des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-

RADIOCDUSB/iPodAPP (Anwendung)

1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

meiden.

AUX

Wahl eines Bands (Wellenbereich)

Funktion zu wählen.

! USB MTP wird angezeigt, während die MTP-

1 Drücken Sie BAND/

, bis der gewünschte

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

Abnehmen der Frontplatte

Verbindung hergestellt ist.

Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2,

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der

! Nur für DEH-2600UI

FM3 für UKW bzw. MW/LW).

gen.

Frontplatte.

Wenn ein iPod angeschlossen und eine ande-

Die Angabe QUIT erscheint.

Wechseln der voreingestellten Sender

2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und

re Quelle als iPod gewählt ist, können Sie

! Bei der manuellen Abstimmung ist das Kanal-

1 Drücken Sie c oder d.

ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).

durch Drücken von iPod zu iPod wechseln.

raster auf 50 kHz fest eingestellt.

! Wählen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter

! Wenn AF und TA deaktiviert sind, ist für das

Regeln der Lautstärke

SEEK, um diese Funktion verwenden zu kön-

Suchlauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt,

1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-

nen.

selbst wenn 100 ausgewählt ist.

sen.

Manuelle (schrittweise) Abstimmung

1 Drücken Sie c oder d.

Hinweis

! Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung)

5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-

unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu

hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.

3 Bewahren Sie die entfernte Frontplatte immer

Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an

in einem Schutzgehäuse oder einem Beutel

die Steuerklemme des Automatikantennenrelais

können.

# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern,

drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen.

auf.

des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die

Suchlauf

Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-

Wiederanbringen der Frontplatte

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt

6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-

1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.

und lassen Sie die Taste dann wieder los.

ten Sie die Programmquelle aus.

Durch kurzes Drücken von c oder d kann die

Hinweise

Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.

! Sie können die Menüoptionen über das Sys-

Durch Drücken und Gedrückthalten von c

temmenü und Grundmenü einstellen. Für

Häufig verwendete

oder d können Sender übersprungen werden.

Details zu den Einstellungen siehe System-

Menüschritte

Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c

menü auf Seite 89 und Grundmenü auf Seite

bzw. d losgelassen wird.

91.

Zurückschalten zur vorherigen Anzeige

! Das Einstellmenü kann durch Drücken von

2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der

Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.

Hinweise

SRC/OFF abgebrochen werden.

Frontplatte, bis sie sicher einrastet.

zum übergeordneten Ordner)

! Details zu SEEK finden Sie unter SEEK (Ein-

Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen der

1 Drücken Sie

/DIMMER.

stellen der linken/rechten Tasten) auf Seite 83.

Frontplatte an, da diese oder das Hauptgerät

! Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses

Grundlegende Bedienvorgänge

Zurückschalten zur normalen Anzeige

sonst beschädigt werden könnten.

Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden.

Beenden des Hauptmenüs

Wichtig

Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF

Einschalten des Geräts

1 Drücken Sie BAND/

.

! Handhaben Sie die Frontplatte beim Entfer-

ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfre-

1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät

nen oder Anbringen vorsichtig.

Zurückschalten zur normalen Anzeige von der

quenz-Suchlauf) auf Seite 83).

einzuschalten.

! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-

Liste

gen Stößen aus.

Ausschalten des Geräts

1 Drücken Sie BAND/

.

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis

nenbestrahlung noch hohen Temperaturen

sich das Gerät ausschaltet.

aus.

82

De

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

Speichern und Abrufen von

# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur

Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach

BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.

Radiostationen für jedes Band

grammtyps

Stationen mit ausreichender Signalstärke für

1 Drücken Sie auf

(Liste).

einen guten Empfang gesucht.

Verwendung der Stationstasten

FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klang-

2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

qualität)

1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der

wählen.

stellung zu wählen.

Stationstasten (1/

bis 6/ ) und halten

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

Die Klangqualität kann so eingestellt werden,

UKW: OFFLV1LV2LV3LV4

diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht

OTHERS

dass sie den Sendesignalbedingungen des UKW-

MW/LW: OFFLV1LV2

mehr blinkt.

3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.

Frequenzbereichsignals entspricht.

Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur

Das Gerät sucht nach einer Station, die ein

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

die stärksten Sender empfangen, während bei

2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der

Programm des gewählten Typs ausstrahlt.

aufzurufen.

Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere

Stationstasten (1/

bis 6/ ).

Wenn eine solche Station gefunden wird, wird

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Sender zugelassen werden.

deren Stationsname angezeigt.

lung zu wählen.

TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)

Umschalten der Anzeige

! Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie

! STANDARD Dies ist die Standardeinstel-

M.C. erneut.

lung.

1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-

Wählen der gewünschten Textinformationen

! Das Programm mancher Sender kann von

! HI-FI Diese Einstellung sollte verwendet

bereitschaft ein- oder auszuschalten.

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

dem tatsächlich übertragenen Programm-

werden, um vorzugsweise eine hohe Ste-

genden Optionen umzuschalten:

typ (PTY) abweichen.

reo-Klangqualität zu verwenden.

AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)

! FREQUENCY (Programm-Service-Name

! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-

! STABLE Diese Einstellung sollte verwen-

gramm des gewählten Typs ausstrahlt,

det werden, um vorzugsweise einen Mono-

1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-

oder Frequenz)

! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/

dann erscheint zwei Sekunden lang NOT

Klang mit geringem Rauschen zu verwen-

Suchlauf ein- oder auszuschalten.

PTY-Information)

FOUND und der Tuner schaltet auf die ur-

den.

NEWS (Nachrichtenunterbrechung)

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

sprüngliche Station zurück.

BSM (Best-Sender-Memory)

1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-

Hinweise

BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs

tion ein- oder auszuschalten.

! Wenn der Programm-Service-Name nicht

PTY-Liste

stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge

SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)

Deutsch

unter FREQUENCY abgerufen werden kann,

Detaillierte Informationen zur PTY-Liste finden

ihrer Signalstärke.

wird stattdessen die Sendefrequenz ange-

Sie auf folgender Website:

1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.

Sie können den linken und rechten Tasten des

zeigt. Der Programm-Service-Name wird bei

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-

Gerät eine Funktion zuweisen.

einer Erkennung angezeigt.

CarAudio/PTY.html

cken Sie M.C. erneut.

Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-

! Je nach dem Band kann die Textinformation

nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-

REGIONAL (Regional)

geändert werden.

Funktionseinstellungen

ter Kanal) zum Umschalten zwischen den

! Welche Textinformationen geändert werden

Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs

vorprogrammierten Kanälen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

können, hängt vom Bereich ab.

beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf

1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-

anzuzeigen.

Sender, die regionale Programme ausstrahlen.

len.

1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion

Gebrauch der Programmtyp-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

ein- oder auszuschalten.

Funktionen (PTY)

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

Sie können einen Sender anhand eines Pro-

um die angezeigte Option zu wählen.

LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)

grammtyps (PTY) abstimmen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

Funktion zu wählen.

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

tionen angepasst werden.

De

83

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

CD/CD-R/CD-RW-Discs und

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

Umschalten der Anzeige

Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im

USB-Speichermedien

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

gewählten Ordner

! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-

Wählen der gewünschten Textinformationen

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf

MTP-Verbindung

mierten Audio-Format wird beim schnellen

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

M.C.

MTP-kompatible Android-Geräte (mit Android-

Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.

genden Optionen umzuschalten:

CD-DA

Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-

Betriebssystem 4.0 oder höher) können über

Rückkehr zum Stammordner

ner

eine MTP-Verbindung unter Verwendung einer

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

1 Drücken und halten Sie BAND/

gedrückt.

USB-Quelle verbunden werden. Um ein

gabezeit)

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

des Ordners gedrückt.

Android-Gerät anzuschließen, verwenden Sie

Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-

das dem Gerät beiliegende Kabel.

format und CD-DA

! SPEANA (Spektralanalysator)

1 Drücken Sie BAND/

.

CD-TEXT

Bedienvorgänge mit speziellen

Hinweise

! TRACK INFO (Titelname/Titel-Künstler/

Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-

Tasten

! Diese Funktion ist nicht mit MIXTRAX kom-

Disc-Titel)

patibel.

ten

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

! Diese Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.

Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-

gabezeit)

Wählen eines Wiederholbereichs

ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

ches über mehrere Massenspeicherklasse

den Optionen umzuschalten:

Grundlegende Bedie nvorgänge

! SPEANA (Spektralanalysator)

kompatible Einheiten verfügt.

MP3/WMA/WAV

CD/CD-R/CD-RW-Discs

1 Drücken Sie BAND/

.

Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

! ALL Wiederholung aller Titel

! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen

1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach

bumtitel)

! ONE Wiederholung des momentanen Ti-

Speichergeräten wechseln.

oben in den Ladeschacht.

! FILE INFO (Dateiname/Ordnername)

tels

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

! FLD Wiederholung des momentanen

Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

Hinweis

gabezeit)

Ordners

1 Drücken Sie auf h.

Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

USB-Speichermedium

wendung von diesem Gerät ab.

Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-

! SPEANA (Spektralanalysator)

! ALL Wiederholung aller Dateien

! ONE Wiederholung der momentanen

mediums

Bedienung mithilfe der

Datei

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

MIXTRAX-Taste

Auswählen und Wiedergeben von

! FLD Wiederholung des momentanen

ses.

Dateien/Titeln der Namensliste

Ordners

2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über

ein USB-Kabel an.

MIXTRAX ein- oder ausschalten

1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge

Nur für DEH-X3600UI

tenmodus umzuschalten.

1 Drücken Sie 5/

, um die zufallsgesteuerte

Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-

Sie können diese Funktion verwenden, wenn USB

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.

chermedium abbrechen

als Programmquelle gewählt ist.

Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-

1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom

2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der

Diese Funktion kann nicht mit USB MTP verwen-

gewünschten Datei (bzw. des gewünschten

bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-

Gerät getrennt werden.

det werden.

Ordners) zu wählen.

ge gespielt.

Wählen eines Ordners

1 Drücken Sie auf MIX, um MIXTRAX ein- oder

! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

auszuschalten.

Auswählen einer Datei oder eines Ordners

zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-

! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe

ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c

Wahl eines Titels

1 Drehen Sie M.C.

Über MIXTRAX auf Seite 90.

wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von

1 Drücken Sie c oder d.

! Wenn MIXTRAX verwendet wird, ist die Sound

Wiedergabe

seinem Anfang neu gestartet.

Retriever-Funktion deaktiviert.

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder

eines Titels auf M.C.

84

De

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

Pausieren der Wiedergabe

iPod

Umschalten der Anzeige

Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Kate-

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

gorie

Grundlegende Bedie nvorgänge

zuhalten oder fortzusetzen.

Wählen der gewünschten Textinformationen

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

der Kategorie gedrückt.

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods

genden Optionen umzuschalten:

Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

Alphabetische Listensuche

Retriever)

ses.

bumtitel)

1 Sobald die Liste der gewählten Kategorie an-

1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

2 Schließen Sie einen iPod an den USB-Eingang

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

gezeigt wird, drücken Sie die Taste

,umin

genden Optionen umzuschalten:

an.

gabezeit)

den alphabetischen Suchmodus umzuschal-

12OFF (Aus)

Die Wiedergabe erfolgt automatisch.

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

ten.

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

! SPEANA (Spektralanalysator)

! Durch zweimaliges Drehen von M.C. kann

hohen Kompressionsfaktor.

Wahl eines Musiktitels (Kapitels)

in den alphabetischen Suchmodus ge-

! Die Tastenbedienung ist deaktiviert, wenn

1 Drücken Sie c oder d.

wechselt werden.

MIXTRAX eingeschaltet ist.

Auswählen eines Albums

Suchen nach Musiktiteln

2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

wählen.

1 Drücken Sie

, um zum Hauptmenü der

3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sor-

Funktionseinstellungen

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

Listensuche zu wechseln.

tierte Liste anzuzeigen.

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

! Zum Abbrechen des Suchvorgangs drücken

2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie

anzuzeigen.

Sie auf

/DIMMER.

Hinweise

bzw. einen Musiktitel auszuwählen.

! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Hinweise

werden, wenn der Steuermodus

Musiktitel- oder Kategorienname ändern

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO gewählt

! Sie können Spiellisten mithilfe einer auf un-

1 Drehen Sie M.C.

um die angezeigte Option zu wählen.

wurde.

serer Website erhältlichen Computer-Anwen-

SpiellistenKünstlerAlbenMusiktitel

Nach der Auswahl kann die unten stehende

! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor

dung (MusicSphere) erstellen.

PodcastsMusik-GenresKomponisten

Funktion angepasst werden.

Sie ihn mit diesem Gerät verbinden.

! Die mithilfe dieser Computer-Anwendung

Hörbücher

! S.RTRV steht nicht zur Verfügung, wenn

Deutsch

! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-

(MusicSphere) erstellten Spiellisten werden

MIXTRAX eingeschaltet ist.

Wiedergabe

tet wird, schaltet sich der iPod nach etwa

abgekürzt angezeigt.

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels

zwei Minuten aus.

S.RTRV (Sound Retriever)

auf M.C.

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein

Bedienung mithilfe der

Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewähl-

reiches Klangbild wieder her.

MIXTRAX-Taste

ten Kategorie

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie

stellung zu wählen.

MIXTRAX ein- oder ausschalten

auf M.C.

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

Nur für DEH-X3600UI

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

1 Drücken Sie auf MIX, um MIXTRAX ein- oder

derherstellen eines reichen Klangbild (Sound

auszuschalten.

Retriever) auf Seite 85.

! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe

Über MIXTRAX auf Seite 90.

De

85

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Bedienvorgänge mit speziellen

Hinweise

Pause

Pausieren der Wiedergabe

! Die Wiedergabe des ausgewählten Musikti-

Schnellvorlauf/-rücklauf

Tasten

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

tels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn

Wahl eines Musiktitels (Kapitels)

zuhalten oder fortzusetzen.

Sie eine andere Funktion als die Verbin-

! Die Lautstärke kann nur über das Hauptgerät

Wählen eines Wiederholbereichs

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

dungssuche (wie z. B. Schnellvorlauf oder

angepasst werden.

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound

-rücklauf) wählen.

den Optionen umzuschalten:

Retriever)

! Je nach dem für die Wiedergabe gewählten

Funktionseinstellungen

! ONE Wiederholung des momentanen

1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

Musiktitel können das Ende des momentan

Musiktitels

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

genden Optionen umzuschalten:

spielenden Musiktitels und der Anfang des

! ALL Wiederholung aller Musiktitel in der

anzuzeigen.

12OFF (Aus)

ausgewählten Musiktitels/Albums abge-

gewählten Liste

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

schnitten werden.

! Wenn als Steuermodus CONTROL iPod/CTRL

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

hohen Kompressionsfaktor.

iPod gewählt wurde, ist der Wiederholbereich

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

der gleiche wie im angeschlossenen iPod.

Verwenden der iPod-Funktionen

um die angezeigte Option zu wählen.

Wiedergabe von Musiktiteln mit

dieses Geräts über den iPod

Auswählen des zufälligen Wiederholbereichs

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

(Shuffle)

Bezug zum momentan

Die iPod-Funktionen dieses Geräts können über

1 Drücken Sie 5/

, um zwischen den folgen-

den angeschlossenen iPod gesteuert werden.

Funktion zu wählen.

spielenden Titel

den Optionen umzuschalten:

CONTROL iPod/CTRL iPod ist nicht mit den fol-

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

Es können Musiktitel der folgenden Listen abge-

! SNG Zufallsgesteuerte Wiedergabe der

genden iPod-Modellen kompatibel:

tionen angepasst werden.

spielt werden:

Musiktitel der gewählten Liste

! iPod nano der 1. Generation

! AUDIO BOOK steht nicht zur Verfügung,

Albumliste des momentan spielenden Künst-

wenn im Steuermodus CONTROL iPod/CTRL

! ALB Wiedergabe in der richtigen Reihen-

! iPod mit Videos

lers

iPod gewählt wurde. Für detaillierte Informa-

folge der Musiktitel in einem nach dem Zu-

Musiktitelliste des momentan spielenden Al-

fallsprinzip gewählten Album

% Drücken Sie auf BAND/

, um in den

tionen hierzu siehe Verwenden der iPod-Funk-

bums

Funktionssteuermodus zu wechseln.

tionen dieses Geräts über den iPod auf Seite

! OFF Kein Abspielen in zufälliger Reihen-

Albumliste des momentan spielenden Musik-

! CONTROL iPod/CTRL iPod Die iPod-Funk-

86.

folge

Genres

tionen dieses Geräts können über den ange-

Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge

schlossenen iPod bedient werden.

AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)

(Shuffle All)

1 Drücken und halten Sie

gedrückt, um

! CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO Die iPod-

1 Drücken und halten Sie 5/

gedrückt, um

in den Modus der verknüpften Wiedergabe

Funktionen dieses Geräts können über das

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

die Funktion Shuffle All (zufällige Wiederga-

umzuschalten.

Gerät gesteuert werden.

aufzurufen.

be aller Titel) einzuschalten.

Nur für DEH-2600UI

2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte

! Zum Ausschalten der Funktion Shuffle All

2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wech-

Der Steuermodus kann auch durch Drücken auf

Einstellung zu wählen.

wählen Sie OFF im Shuffle-Modus. Für detail-

seln, und drücken Sie ihn, um den angezeig-

iPod geändert werden.

! FASTER Schnellere Wiedergabe als nor-

lierte Informationen hierzu siehe Auswählen

ten Modus zu wählen.

male Wiedergabegeschwindigkeit

des zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle) auf

! ARTIST Wiedergabe eines Albums des mo-

Hinweise

! NORMAL Normale Wiedergabege-

Seite 86.

mentan spielenden Künstlers

! Wenn Sie den Steuermodus auf

schwindigkeit

! ALBUM Wiedergabe eines Musiktitels

CONTROL iPod/CTRL iPod umschalten, wird

! SLOWER Langsamere Wiedergabe als

eines Albums des momentan spielenden

die Musiktitelwiedergabe unterbrochen. Ver-

normale Wiedergabegeschwindigkeit

Künstlers

wenden Sie den iPod, um mit der Wiederga-

! GENRE Wiedergabe eines Albums aus dem

be fortzufahren.

Genre des momentan spielenden Künstlers

! Selbst wenn CONTROL iPod/CTRL iPod als

Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewähl-

Steuermodus gewählt wurde, können die fol-

te Album wird nach dem gerade spielenden Mu-

genden Vorgänge direkt über dieses Gerät

siktitel wiedergegeben.

vorgenommen werden:

86

De

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

Hinweise

S.RTRV (Sound Retriever)

Umschalten der Anzeige

Wichtig

! Besuchen Sie unsere Website, um eine Liste

Die Verwendung von Apps von Dritten kann

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

der unterstützten iPhone-Anwendungen für

Wählen der gewünschten Textinformationen

eventuell die Angabe personenbezogener

stellung zu wählen.

dieses Gerät zu erhalten.

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

Daten nach sich ziehen oder notwendig ma-

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

! Pioneer übernimmt keine Haftung für jegli-

genden Optionen umzuschalten:

chen entweder durch das Eröffnen eines Be-

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

che von inkorrekten oder fehlerhaften app-

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

nutzerkontos o. Ä. und für bestimmte

derherstellen eines reichen Klangbild (Sound

basierten Inhalten verursachte Probleme.

bumtitel)

Anwendungen die Angabe von Geolokations-

Retriever) auf Seite 86.

! Inhalt und Funktionalität der unterstützten

! APP NAME (Anwendungsname)

daten.

Anwendungen liegen in der Verantwortlich-

! ELAPSED TIME (Wiedergabezeit)

ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN

keit der App-Anbieter.

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER

! SPEANA (Spektralanalysator)

Arbeiten mit Anwendungen

ANBIETER EINSCHLIESSLICH UND OHNE

Einrichtverfahren für iPhone-

angeschlossener Geräte

EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SI-

CHERN DER ANWENDERDATEN UND DA-

Anwender

Funktionseinstellungen

Dieses Gerät können Sie zur Streaming-Wieder-

TENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH

1 Schließen Sie ein iPhone an den USB-Ein-

gabe und zum Steuern von Titeln in iPhone-An-

ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄ-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

gang an.

wendungen oder nur für die Streaming-

REN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDIN-

anzuzeigen.

Wiedergabe ver wenden.

GUNGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN

2 Ändern Sie die Quelle zu APP.

DER JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTAN-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

DEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDIN-

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

3 Starten Sie die Anwendung auf dem

GUNGEN UND RICHTLINIEN EINES

um die angezeigte Option zu wählen.

iPhone, und beginnen Sie mit der Wiederga-

ANBIETERS ODER DER VERWENDUNG VON

be.

GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND,

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN SIE VON

Funktion zu wählen.

Grundlegende Bedie nvorgänge

DER VERWENDUNG VON APPS VON DRIT-

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

TEN AB.

tionen angepasst werden.

Wahl eines Titels

Deutsch

1 Drücken Sie c oder d.

PAUSE (Pause)

Informationen zur Kompatibilität

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

von angeschlossenen Geräten

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-

halten oder fortzusetzen.

Im Folgenden finden Sie detaillierte Informatio-

Pausieren der Wiedergabe

nen über die erforderlichen Anschlüsse, um die

1 Drücken Sie BAND/

, um die Wiedergabe an-

S.RTRV (Sound Retriever)

Anwendung für das iPhone auf diesem Gerät

zuhalten oder fortzusetzen.

verwenden zu können.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

stellung zu wählen.

Für iPhone-Anwender

12OFF (Aus)

! Diese Funktion ist mit dem iPhone und dem

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

iPod touch kompatibel.

hohen Kompressionsfaktor.

! Das Gerät läuft unter dem iOS-Betriebssys-

tem 5.0 oder höher.

Audio-Einstellungen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

anzuzeigen.

De

87

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang

Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfre-

wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden

quenztöne anzuhören. Nur Frequenzen, die höher

die angezeigte Option zu wählen.

aufzurufen.

kann.

als die Trennfrequenz des Hochpassfilters (HPF)

2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

sind, werden über die Lautsprecher ausgegeben.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

len.

stellung zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Audio-Funktion zu wählen.

POWERFULNATURALVOCALCUS-

NOR (Normalphase)REV (Gegenphase)

aufzurufen.

Nach der Auswahl können die folgenden Audio-

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

OFF (Subwoofer Aus)

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

funktionen angepasst werden.

Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel

Optionen umzuschalten:

! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in

können individuell angepasst werden, wenn

SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)

TrennfrequenzPegel der Steilheit

SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W ge-

CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.

Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

wählt wurde. Für detaillierte Informationen

Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder

ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-

lung zu wählen.

hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.

gen.

Trennfrequenz: OFF50HZ63HZ80HZ

und Preout-Einstellungen) auf Seite 91.

Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

100HZ125HZ160HZ200HZ

! SUB.W und SUB.W CTRL stehen nicht zur

durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-

aufzurufen.

Pegel der Steilheit: 12 24

Verfügung, wenn in SP-P/O MODE die Op-

ge zurück.

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

tion REAR/REAR gewählt wurde. Für Details

! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

Optionen umzuschalten:

siehe SP-P/O MODE (Heckausgang- und

eingestellt werden. USB, iPod und APP

TrennfrequenzAusgabepegelPegel der

Diese Funktion verhindert, dass sich die Lautstär-

Preout-Einstellungen) auf Seite 91.

sind hingegen automatisch auf die gleiche

Steilheit

ke beim Wechseln der Programmquelle drama-

! SUB.W CTRL steht nicht zur Verfügung,

Einstellung gesetzt.

Einstellbare Werte blinken.

tisch ändert.

wenn in OFF die Option SUB.W gewählt

! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-

wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer

meinsam verwendete Einstellung für alle

lung zu wählen.

stärke, die unverändert bleibt.

Ein/Aus) auf Seite 88.

Quellen.

Trennfrequenz: 50HZ63HZ80HZ100HZ

! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls

! SLA steht nicht zur Verfügung, wenn als

3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

125HZ160HZ200HZ

mit dieser Funktion eingestellt werden.

Quelle FM gewählt wurde.

aufzurufen.

Ausgangspegel: 24 bis +6

! USB, iPod und APP sind automatisch auf die

4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

Pegel der Steilheit: 12 24

gleiche Einstellung gesetzt.

FADER (Überblendeinstellung)

Optionen umzuschalten:

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

EqualizerbandEqualizer-Pegel

BASS BOOST (Bassverstärkung)

aufzurufen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die

aufzurufen.

lung zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Programmquelle einzustellen.

2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-

Equalizer-Band: 80HZ250HZ800HZ

aufzurufen.

Einstellbereich: +4 bis 4

cherbalance einzustellen.

2.5KHZ8KHZ

2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel

Equalizer-Pegel: +6 bis 6

zu wählen.

BALANCE (Balance-Einstellung)

Während der Erhöhung bzw. Verminderung

LOUDNESS (Loudness)

des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-

aufzurufen.

HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)

derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen

2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-

Frequenzen bei geringer Lautstärke.

sprecherbalance einzustellen.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

EQ SETTING (Equalizer-Abruf)

stellung zu wählen.

OFF (Aus)LOW (Niedrig)MID (Mittel)HI

(Hoch)

SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)

88

De

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

Systemmenü

LANGUAGE (Spracheinstellung)

AUTO PI (Automatische PI-Suche)

Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automa-

Wichtig

tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-

Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfan-

Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)

Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf

tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-

gen wird.

wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-

Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet

ben Programmierung suchen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,

wurden.

1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf

aufzurufen.

sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

ein- oder auszuschalten.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

AUX (Zusatzeingang)

lung zu wählen.

ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

! MUTE Stummschaltung

rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-

! 20dB ATT Dämpfung (20dB ATT hat eine

dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-

stärkere Wirkung als 10dB ATT)

(Zubehörposition) verfügen.

nungsgemäß angezeigt.

wendet wird.

! 10dB ATT Dämpfung

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

stellung zu wählen.

schalten.

PW SAVE (Energiesparmodus)

anzuzeigen.

ENG (Englisch)РУС (Russisch)TUR (Tür-

DIMMER (Dimmer)

Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren

kisch)

Sie den Verbrauch von Batterieleistung.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw.

! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

auszuschalten.

die Programmquelle eingeschaltet werden.

die angezeigte Option zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

! Sie können die Dimmer-Einstellung auch

1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus

aufzurufen.

durch Drücken und Halten von

/DIMMER

ein- oder auszuschalten.

3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige

ändern.

Funktion zu wählen.

zu wählen, der eingestellt werden soll.

Nach der Auswahl können die folgenden Sys-

BRIGHTNESS (Regeln der Helligkeit)

StundenMinuten

temmenüfunktionen angepasst werden.

Wählen der Beleuchtungsfarbe

3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.

Mithilfe dieser Einstellung können Sie die Hellig-

! INFO DISPLAY und BRIGHTNESS stehen

keit des Displays anpassen.

Nur für DEH-X3600UI

unter DEH-2600UI nicht zur Verfügung.

12H/24H (Uhrzeitformat)

Die für BRIGHTNESS verfügbaren Einstellungsbe-

Deutsch

! MUTE MODE steht unter DEH-X3600UI nicht

reiche hängen davon ab, ob DIMMER aktiviert

Beleuchtungsfunktionsmenü

zur Verfügung.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

oder deaktiviert ist. Für detaillierte Informationen

stellung zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

hierzu siehe DIMMER (Dimmer) auf Seite 89.

12H (12-Stunden-Uhr)24H (24-Stunden-Uhr)

anzuzeigen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

INFO DISPLAY (Unterinformationsbereich)

aufzurufen.

2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Zwischen der Art der Textinformation, die im Un-

zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie

lung zu wählen.

terinformationsbereich angezeigt wird, kann ge-

dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-

DIMMER ein: 1 bis 4

wechselt werden.

gen.

DIMMER aus: 1 bis 5

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.

MUTE MODE (Stummschaltung)

3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungs-

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

funktion zu wählen.

lung zu wählen.

Nach der Auswahl können die folgenden Audio-

SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK

funktionen angepasst werden.

OFF

! Wenn als Quelle RADIO ausgewählt ist, wird

bei den Optionen SPEANA und LEVEL METER

ein Signalbalken eingeblendet.

De

89

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

5 Berühren Sie M.C., um die Grundfarbe zu

3 Drehen Sie M.C., um die MIXTRAX-Funk-

KEY COLOUR (Tastenbereich-Farbeinstellung)

ILLUMI FX (Beleuchtungseffektmodus)

wählen.

tion zu wählen.

Sie können gewünschte Farben für die Tasten die-

In diesem Modus wird zu unterschiedlichen Zeiten

R (Rot)G (Grün)B (Blau)

Nach der Auswahl können die folgenden MIXT-

ses Geräts auswählen.

ein Beleuchtungseffekt auf dem Display ange-

RAX-Funktionen angepasst werden. Diese Funk-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

zeigt, z. B. wenn der Zubehörstrom (ACC) ein-/aus-

6 Drehen Sie M.C., um das Helligkeitsni-

tion ist aktiviert, wenn MIXTRAX eingeschaltet

aufzurufen.

geschaltet oder eine CD eingelegt/ ausgeworfen

veau einzustellen.

ist.

2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe

wird.

Einstellbereich: 0 bis 60

zu wählen.

1 Drücken Sie M.C.,umILLUMI FX ein- bzw.

# Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grundfar-

SHORT PLAYBCK (Kurzwiedergabemodus)

! Voreingestellte Farben (von WHITE bis

auszuschalten.

ben R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein Wert unter 20

Sie können die Länge der Wiedergabedauer wäh-

BLUE)

! Der Beleuchtungseffekt wird aktiviert, wenn

gewählt werden.

len.

! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer

der Zubehörstrom (ACC) ein-/ausgeschaltet

# Sie können denselben Bedienvorgang auch für

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Vielzahl an Farben)

wird, unabhängig davon, ob die ILLUMI FX-

andere Farben ausführen.

aufzurufen.

! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuch-

Einstellung ein- oder ausgeschaltet ist.

Hinweis

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

tungsfarbe)

Wenn SCAN ausgewählt wurde, kann die Be-

lung zu wählen.

DISP COLOUR (Displaybereich-Farbeinstellung)

Hinweis

leuchtungsfarbe nicht vom Anwender ange-

1.0 MIN (1,0 Minuten)1.5 MIN (1,5 Minuten)

Bei Auswahl von CUSTOM wird die gespeicher-

Sie können für das Display dieses Geräts eine ge-

passt werden.

2.0 MIN (2,0 Minuten)2.5 MIN (2,5 Minu-

te benutzerdefinierte Farbe verwendet.

ten)3.0 MIN (3,0 Minuten)OFF (Aus)

wünschte Farbe auswählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Individuelle Einstellung der

FLASH AREA (Blinkbereich)

Über MIXTRAX

aufzurufen.

Beleuchtungsfarbe

Es kann festgelegt werden, für welche Optionen

2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe

Nur für DEH-X3600UI

Sie können Beleuchtungsfarben für sowohl

die blinkenden Farben angezeigt werden.

zu wählen.

Mit der MIXTRAX-Technologie können Sie ver-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

! Voreingestellte Farben (von WHITE bis

KEY COLOUR als auch DISP COLOUR indivi-

schiedene Soundeffekte in den Pausen zwi-

aufzurufen.

BLUE)

duell anpassen.

schen den Titeln einblenden, und dadurch einen

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer

Nonstopp-Musikmix mit visuellen Effekten kreie-

lung zu wählen.

Vielzahl an Farben)

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

ren.

anzuzeigen.

KEY/DISPLAY (Taste und Anzeige)KEY

! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuch-

Hinweise

(Taste)OFF (Aus)

tungsfarbe)

2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI

! Je nach Datei/Musiktitel stehen die Soundef-

! Bei der Wahl von OFF wird die für ILLUMI aus-

BOTH COLOUR (Tasten- und Displayfarbeinstel-

zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie

fekte möglicherweise nicht zur Verfügung.

gewählte Farbe als Anzeigefarbe verwendet.

lung)

dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-

! Deaktivieren Sie MIXTRAX, wenn die dabei

FLASH PATTERN (Blinkmuster)

Sie können für die Tasten und das Display dieses

gen.

kreierten visuellen Effekte den Fahrer beein-

Geräts gewünschte Farben auswählen.

trächtigen. Siehe Bedienung mithilfe der

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

3 Drehen Sie M.C., um KEY COLOUR oder

MIXTRAX-Taste auf Seite 84.

aufzurufen.

DISP COLOUR zur Anzeige zu bringen. Drü-

2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe

cken Sie den Regler, um die Auswahl zu be-

MIXTRAX-Menü

zu wählen.

stätigen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

! Voreingestellte Farben (von WHITE bis

anzuzeigen.

BLUE)

4 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,

! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer

bis die benutzerdefinierte Beleuchtungsfarb-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Vielzahl an Farben)

einstellung im Display angezeigt wird.

wechseln, und drücken Sie auf MIXTRAX, um

die angezeigte Option zu wählen.

90

De

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Die blinkende Farbe und MIXTRAX-Sondereffekt-

Grundmenü

SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstel-

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

anzeige ändern sich aufgrund von Änderungen

lungen)

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

die angezeigte Option zu wählen.

der Lautstärke und des Bass-Pegels.

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-

4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

aufzurufen.

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-

Funktion zu wählen.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-

lung zu wählen.

scheint.

Anschluss eine geeignete Option.

temmenü auf Seite 89.

! SOUND LEVEL 1 bis SOUND LEVEL 6

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Das Blinkmuster ändert sich entsprechend

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

aufzurufen.

der Lautstärke. Wählen Sie den gewünsch-

wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Verwendung der AUX-

ten Modus.

die angezeigte Option zu wählen.

lung zu wählen.

Programmquelle

! LOW PASS 1 bis LOW PASS 6 Das Blink-

! REAR/SUB.W Wählen Sie diese Option,

muster ändert sich entsprechend dem

4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-

Bass-Pegel. Wählen Sie den gewünschten

Funktion zu wählen.

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

stecker mit dem AUX-Eingang.

Modus.

Nach der Auswahl können die folgenden Grund-

ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang an-

! RANDOM 1 Das Blinkmuster ändert sich

menüfunktionen angepasst werden.

geschlossen ist.

2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX

zufällig je nach Lautstärkemodus und Tief-

! SUB.W/SUB.W Wählen Sie diese Option,

als Programmquelle zu wählen.

passmodus.

FM STEP (UKW-Kanalraster)

wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-

! RANDOM 2 Das Blinkmuster ändert sich

Hinweis

cher-Leitungsausgang ohne Verwendung

zufällig je nach Lautstärkemodus.

AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-

1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-

! RANDOM 3 Das Blinkmuster ändert sich

Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere

Funktion zu wählen.

woofer an den Cinch-Ausgang angeschlos-

zufällig je nach Tiefpassmodus.

Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

sen ist.

Seite 89.

DISPLAY FX (Anzeigeeffekte)

! REAR/REAR Wählen Sie diese Option,

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

Die MIXTRAX-Sondereffekte können ein- und aus-

Umschalten der Anzeige

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

geschaltet werden.

Deutsch

den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

Wählen der gewünschten Textinformationen

stellung zu wählen.

Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

ON (MIXTRAX-Sondereffektanzeige)OFF

schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht

genden Optionen umzuschalten:

(normale Anzeige)

verwendet wird, können Sie entweder

! Programmquellenname

CUT IN FX (manuelle Einblendeffekte)

REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswäh-

! Programmquellname und Uhr

len.

Die MIXTRAX-Soundeffekte können beim manuel-

len Wechseln der Titel aus- oder eingeschaltet

Bei Anzeige einer

werden.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

Systemmenü

unerwünschten Anzeige

stellung zu wählen.

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand

ON (Ein)OFF (Aus)

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

des unten beschriebenen Vorgangs aus.

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

anzuzeigen.

scheint.

De

91

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Installation

03

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Anschlüsse

Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

durch ein Loch in den Motorraum, um die

die angezeigte Option zu wählen.

Wichtig

Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-

! Bei der Installation des Geräts in einem

stellen.

3 Drehen Sie M.C., um die Option

Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-

DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-

Position ACC aufweist, kann es je nach An-

band ab.

cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu

schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-

Kürzen Sie die Kabel nicht.

bestätigen.

batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht

Entfernen Sie niemals die Isolierung des

mit dem Anschluss verbunden wurde, der

Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-

4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

für die Erkennung des Zündschlüsselbet-

fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-

ten.

riebs verantwortlich ist.

durch wird die Stromversorgungsleistung des

Kabels beeinträchtigt.

5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

F

F

O

N

Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-

O

A

T

S

gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.

T

R

Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-

Stummschaltung

bel niemals direkt mit der Erde.

Zündung mit Position

Zündung ohne Posi-

Nur für DEH-X3600UI

ACC

tion ACC

Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel

Diese Funktion ist aktiviert, wenn an dieses

mehrerer Lautsprecher.

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen

Gerät ein mit einer Stummschaltung ausgestat-

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen

als der nachstehend angegebenen Betriebs-

tetes Gerät angeschlossen ist.

Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-

umgebung kann einen Brand auslösen oder

Der Ton wird automatisch stummgeschaltet,

binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-

eine Funktionsstörung zur Folge haben:

wenn Sie über ein mit einer Stummschaltung

bedienung eines externen

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-

ausgestattetes Gerät einen Anruf tätigen oder

Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme

tiver Erdung.

empfangen.

des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis

zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).

Hinweis

8 W (Impedanz).

Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-

Wenn ein Anruf eingeht, wird die Telefon-Pro-

! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-

scheibe integrierten Radioantenne ausge-

grammquelle angezeigt.

tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich

stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der

stets an die nachstehend aufgeführten An-

Versorgungsklemme des Antennenboosters.

weisungen:

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals

Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-

mit der Leistungsklemme des externen Leis-

schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor

tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das

Sie das Gerät installieren.

Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme

Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen

der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-

oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-

dernfalls kann es zu einer Entleerung oder

lung sollten die Kabel an allen Stellen, an

Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-

denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-

men.

men, mit Isolierband umwickelt werden.

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung

von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie

z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-

fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie

z. B. die Heizungsöffnung.

92

De

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-

dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-

bel anderer Produkte (insbesondere von

Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-

ker) müssen separat verdrahtet werden. An-

derenfalls kann es zu einem Brand oder

einer Funktionsstörung kommen, wenn sich

die Kabel versehentlich lösen.

Dieses Gerät

5 67

Netzkabel

3

4

6

1

2

5

3

4

1

2

3

4

7

5

6

8

a

9

b

1 Netzkabelzugang

2 AUX2-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)

e

(nur DEH-X3600UI)

Eine spezielle Eingangsbuchse zur aus-

schließlichen Verwendung mit Geräten, die

mit einer Stummschaltung ausgestattet

sind.

3 Heck- oder Subwooferausgang

4 Frontausgang

5 Antenneneingang

6 Sicherung (10 A)

7 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-

hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-

adapter anzuschließen.

d

Abschnitt

Installation

Installation

03

9 Blau/Weiß

! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert

(2 W) muss sichergestellt werden, dass der

je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-

Subwoofer am violetten und violett/schwar-

rung der Antenne verwendet, verbinden Sie

zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen

9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen

wird. Schließen Sie nichts an den grünen

Fahrzeugtyp niemals 9 und b.

und grün/schwarzen-Anschluss an.

a Blau/Weiß

Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-

Leistungsverstärker (separat

me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,

erhältlich)

12 V Gleichspannung).

Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch

b Blau/Weiß

eines optionalen Verstärkers durch.

Verbindung mit der Steuerungsklemme des

Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V

1

3

Gleichspannung).

2

c Gelb/Schwarz

4

Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-

55

tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht

3

c

mit dem Draht der Audio-Stummschaltung

1

2

dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht

der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-

6

77

ben.

1 Zum Netzzugang

d Lautsprecherkabel

2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

Weiß: Vorn links +

1 Systemfernbedienung

3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall

Weiß/Schwarz: Vorn links *

Verbindung mit blau/weißem Kabel.

sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5

Grau: Vorn rechts +

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

und 6 nach 3 erfolgt.

Grau/Schwarz: Vorn rechts *

3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-

Deutsch

3 Gelb

Grün: Hinten links + oder Subwoofer +

hältlich)

Reserveversorgung (oder Zubehör)

Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-

4 Zum Frontausgang

4 Gelb

ofer *

5 Vorderer Lautsprecher

Verbindung mit der Klemme der konstanten

Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +

6 Zum Heck- oder Subwooferausgang

12-V-Spannungsversorgung.

Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-

7 Hecklautsprecher oder Subwoofer

5 Rot

woofer *

Zubehör (oder Reserveversorgung)

e ISO-Anschluss

6 Rot

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-

Installation

Verbindung mit der Klemme der zündungs-

Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-

Wichtig

gesteuerten Spannungsversorgung (12 V

sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-

Gleichspannung).

Verbindungen hergestellt werden.

tion alle Anschlüsse und Systeme.

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben

Hinweise

! Die Verwendung nicht zugelassener Teile

Farbe miteinander.

kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

! Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieses

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn

Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

für die Installation Löcher gebohrt oder ande-

und Preout-Einstellungen) auf Seite 91.

re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen

Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt

werden müssen.

in Mono.

De

93

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an

folgenden Orten:

Orte, an denen das Gerät die Steuerung des

Fahrzeugs behindern könnte.

Orte, an denen das Gerät die Insassen des

Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-

bremsung verletzen könnte.

! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung

beschädigt werden. Installieren Sie dieses

Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-

zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.

! Optimale Leistung kann durch eine Installa-

tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-

zielt werden.

60°

! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-

nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-

währleisten, ist bei der Installation genügend

Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.

Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die

Lüftung nicht behindern.

5cmcm

Abschnitt

03

Installation

Installation

DIN-Frontmontage

2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-

3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-

ben fest.

brett.

1 Führen Sie den Montagerahmen in das

Armaturenbrett ein.

Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-

3

men, wenn bei der Installation wenig Platz zur

1

Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann

der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-

2

men verwendet werden.

2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-

1 Blechschraube (5 × 8 mm)

Abnehmen und Wiederanbringen der

hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-

2 Montageklammer

Frontplatte

klammern sind in eine sichere Position (90°)

3 Armaturenbrett oder Konsole

Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-

zu biegen.

stahl abnehmen.

Entfernen des Geräts

1

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

unter Abnehmen der Frontplatte und Wiederan-

bringen der Frontplatte auf Seite 82.

2

1 Armaturenbrett

2 Montagerahmen

1 Einpassungsring

# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht

2 Aussparung

ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von

! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der

Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-

Einpassungsring einfacher erreichen.

chen.

! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-

Reichlich Platz lassen

passungsrings die Seite mit der Aussparung

5 cm

DIN-Rückmontage

nach unten.

5 cm

1 Bestimmen Sie die geeignete Position,

2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-

damit die Löcher an der Klammer und den

tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,

Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet

bis sie in der richtigen Position einrasten.

sind.

Front-/Rückmontage nach DIN

Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als

auch über die Rückmontage installiert werden.

Verwenden Sie für die Montage im Handel er-

hältliches Zubehör.

94

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

Fehlerbehebung

Fehlermeldungen

ERROR-23

Es wurde ein USB-Speichermedium mit aktivierter

Nicht unterstütztes CD-Format.

Sicherheitsfunktion angeschlossen.

Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,

Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler

Wechseln Sie die Disc aus.

Halten Sie sich an die Anweisungen in der

nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen

oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-

Bedienungsanleitung des USB-

in normalem, eingerückten Text geschrieben.

dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-

FORMAT READ

Speichermediums, um die Sicherheitsfunktion

lermeldung notieren.

zu deaktivieren.

Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,

Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen

Das Display schaltet automatisch in die normale

nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen

Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.

SKIPPED

Anzeige um.

in normalem, eingerückten Text geschrieben.

Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen

Das verbundene USB-Speichermedium enthält Da-

Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von 30

Ton hören.

teien mit DRM-Schutz.

Sekunden durchgeführt.

Allgemeines

Wiederholen Sie den Vorgang.

NO AUDIO

Die geschützten Dateien werden übersprungen.

AMP ERROR

Die eingelegte Disc enthält keine abspielbaren Da-

PROTECT

Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.

Betriebsstörung des Geräts oder falsche Lautspre-

teien.

Alle Dateien auf dem verbundenen USB-Speicher-

Ja nach Wiederholbereich kann sich der ausgewähl-

cherverbindung; Schutzschaltung ist aktiviert.

Wechseln Sie die Disc aus.

medium sind mit DRM geschützt.

te Bereich ändern, sobald ein anderer Ordner oder

Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung.

Musiktitel ausgewählt wird oder während des

Wenn die Meldung selbst nach dem Aus-/

SKIPPED

Tauschen Sie das USB-Speichermedium aus.

schnellen Vor- und Rücklaufs.

Einschalten des Motors weiterhin angezeigt wird,

Die eingelegte Disc enthält Dateien mit DRM-Schutz

N/A USB

Wählen Sie den Wiederholbereich erneut aus.

wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren

(digitale Rechteverwaltung).

Händler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.

Die geschützten Dateien werden übersprungen.

Das angeschlossene USB-Gerät wird von diesem

Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.

Gerät nicht unterstützt.

Unterordner können nicht wiedergegeben werden,

PROTECT

! Schließen Sie ein dem Standard USB -

Massenspeicher-Klasse entsprechendes Gerät

wenn FLD (Ordner-Wiederholung) ausgewählt ist.

CD-Player

Alle Dateien auf der eingelegten Disc weisen einen

an.

Wählen Sie einen anderen Wiederholbereich.

DRM-Schutz (digitale Rechteverwaltung) auf.

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

! Trennen Sie das Gerät ab und schließen Sie ein

Wechseln Sie die Disc aus.

kompatibles USB-Speichermedium an.

Deutsch

NO XXXX erscheint, wenn sich die Anzeige än-

Die Disc ist verschmutzt.

dert (z. B. NO TITLE).

Reinigen Sie die Disc.

CHECK USB

Es sind keine Textinformationen eingebettet.

Die Disc ist verkratzt.

USB-Speichermedium/iPod

Wechseln Sie die Disc aus.

Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel wurde kurz-

Schalten Sie die Anzeige um oder spielen Sie

geschlossen.

einen anderen Titel bzw. eine andere Datei ab.

FORMAT READ

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

Stellen Sie sicher, dass die USB-Klemme oder

Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen

das USB-Kabel nicht eingeklemmt oder

Im Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten.

Es liegt ein elektrischer oder mechanischer Fehler

Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.

beschädigt ist.

Es liegen Funkstörungen vor.

vor.

Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen

Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und wieder

Ton hören.

Sie verwenden ein Gerät, wie z. B. ein Mobiltelefon,

welches Störgeräusche verursachen könnte.

ein (ON) oder schalten Sie auf eine andere

Lassen Sie einen ausreichenden Abstand

Programmquelle um und dann wieder zum CD-

NO AUDIO

zwischen dieser Einheit und den Geräten, die die

Player zurück.

Es sind keine Musiktitel vorhanden.

Funkstörung verursachen.

Übertragen Sie die Audio-Dateien auf das USB-

ERROR-15

Speichermedium und schließen Sie das Gerät

Die eingelegte Disc ist leer.

dann an.

Wechseln Sie die Disc aus.

De

95

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

CHECK USB

ERROR-23

Handhabungsrichtlinien

Kondensation kann eine vorübergehende Störung

Das angeschlossene USB-Speichermedium ver-

Das USB-Speichermedium wurde nicht mit FAT12,

der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in

braucht mehr als den maximal zulässigen Stromver-

FAT16 oder FAT32 formatiert.

Discs und Player

diesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der

brauch.

Das USB-Speichermedium sollte mit FAT12,

Player an die höheren Temperaturen angepasst

Trennen Sie das USB-Speichermedium von

FAT16 oder FAT32 formatiert sein.

Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der

hat. Zudem sollten feuchte Discs mit einem wei-

diesem Gerät und verwenden Sie es nicht mehr

folgenden zwei Logos aufweisen:

chen Tuch trockengerieben werden.

in Verbindung mit dem Gerät. Drehen Sie den

ERROR-16

Zündschlüssel in die Position OFF (Aus) und

Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht

Die iPod-Firmwareversion ist veraltet.

anschließend in die Position ACC oder ON (Ein).

möglich. Das kann auf die spezifischen Eigen-

Aktualisieren Sie die iPod-Version.

Schließen Sie dann nur ein kompatibles USB-

schaften der Disc, das Disc-Format, die für die

iPod gestört.

Speichermedium an.

Aufzeichnung verwendete Software, die Wiederga-

Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das

beumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurück-

Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schließen

zuführen sein.

CHECK USB

Sie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.

Der iPod funktioniert ordnungsgemäß, wird jedoch

Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der

Verwenden Sie 12-cm-Discs.

nicht geladen.

Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbre-

STOP

Kontrollieren Sie, dass das iPod-Kabel nicht

Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche,

chen.

Die aktuelle Liste enthält keine Musiktitel.

kurzgeschlossen (d. h. zwischen Gegenständen

runde Discs.

Wählen Sie eine Liste, die Musiktitel enthält.

Bei Verwendung von bedruckbaren Discs, beach-

aus Metall eingeklemmt) wurde. Schalten Sie

Die folgenden Disc-Typen können nicht mit die-

ten Sie die Anleitung und die Warnhinweise der

anschließend die Zündung aus (OFF) und wieder

sem Gerät verwendet werden:

ein (ON) oder trennen Sie die Verbindung zum

NOT FOUND

Disc. Je nach Beschaffenheit der Discs, können

! DualDiscs

Sie eventuell nicht eingelegt oder ausgeworfen

iPod und schließen Sie den iPod dann wieder an.

Keine entsprechenden Musiktitel gefunden.

! 8-cm-Discs: Der Versuch, solche Discs mit

werden. Die Verwendung solcher Discs kann zu

Übertragen Sie Musiktitel auf den iPod.

einem Adapter zu verwenden, kann eventuell

einer Beschädigung dieses Gerätes führen.

ERROR-19

zu Fehlfunktionen des Geräts führen.

Bringen Sie keine handelsüblichen Etiketten oder

Kommunikation gestört.

! Discs in ungewöhnlichen Formen

andere Materialien auf den Discs an.

Führen Sie einen der folgenden Bedienvorgänge

Apps

! Die Discs können sich verformen und werden

durch:

START UP APP

nicht wiedergegeben.

Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und

Die Anwendung ist noch nicht betriebsbereit.

! Andere Discs als CDs

! Die Etiketten können sich während der Wieder-

wieder ein (ON).

Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten

! Beschädigte Discs einschließlich Discs mit

gabe lösen und den Auswurf behindern, wo-

Trennen Sie das USB-Speichermedium vom

Anweisungen.

Rissen, Verwellungen und abgeplatzten Teilen

durch das Gerät beschädigt werden könnte.

Gerät.

! CD-R/RW-Discs mit nicht abgeschlossener

Schalten Sie auf eine andere Programmquelle

Aufzeichnung

um.

USB-Speichermedium

Kehren Sie anschließend wieder zur

Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-

Programmquelle USB zurück.

Oberfläche mit den aufgezeichneten Daten.

Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht

iPod gestört.

Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in

unterstützt.

Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das

deren Hülle auf.

Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-

Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schließen

Sie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.

Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften

dien an.

Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien

auf die Disc-Oberfläche an.

Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem

weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.

96

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-

Kompatible komprimierte

! Diese Funktion kann nicht mit USB MTP ver-

Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht

wendet werden.

Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie

Audio-Formate (Discs, USB-

kompatibel

das USB-Speichermedium nicht auf den Boden

Speichermedien)

Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Ori-

fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal

Zusätzliche Informationen

ginalaufnahme zwischen den einzelnen Musikti-

eingeklemmt werden könnte.

WMA

Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-

teln aufweist, wird bei der Wiedergabe von

Je nach USB-Speichermedium können folgende

rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur

komprimierten Audio-Discs stets eine kur ze Pause

Probleme auftreten:

Dateierweiterung: .wma

die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.

zwischen den Titeln eingefügt.

! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.

Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Konstante

! Das Speichergerät wird unter Umständen

Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät

Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit-

nicht erkannt.

angezeigt werden können, müssen diese mit

USB-Speichermedium

rate)

! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-

einem der folgenden Zeichensätze codiert worden

gegeben.

Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz

sein:

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen

! Das Gerät kann Störgeräusche verursachen,

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

während Sie Radio hören.

! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer

jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-

Windows-Umgebung verwendet und in den

patibel

Abspielbare Ordner: bis zu 500

Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-

iPod

den.

Abspielbare Dateien: bis zu 15 000

MP3

Je nach der Anwendung, die für die Codierung

Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-

Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an

der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert

teien: Nicht kompatibel

denen hohe Temperaturen herrschen.

Dateierweiterung: .mp3

dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.

Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods

Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR

Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da-

die erste Partition wiedergegeben werden.

während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf

teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei

den Boden fallen, wo er unter der Bremse oder

Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44,1 kHz;

Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf

Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium

dem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.

48 kHz für Emphase)

einem USB-Speichermedium, das eine komplexe

mit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur-

Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst

Deutsch

Zu den iPod-Einstellungen

Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

zen Verzögerung kommen.

(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)

mit einiger Verzögerung zu hören.

! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen

wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods

M3u-Spielliste: Nicht kompatibel

automatisch deaktiviert, um die Akustik zu op-

Disc

timieren. Beim Trennen der Verbindung wird

MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-

VORSICHT

der Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung

bel

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen

! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit

zurückgesetzt.

(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur

allen USB-Speichermedien gewährleisten

! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich

jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

und übernimmt keine Verantwortung für

WAV

die Wiederholfunktion auf dem iPod nicht aus-

Abspielbare Ordner: bis zu 99

eventuelle Datenverluste auf Media-Playern,

schalten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät ver-

Smartphones oder anderen Geräten, die mit

Dateierweiterung: .wav

bunden ist, wird die Funktion zur

Abspielbare Dateien: bis zu 999

diesem Gerät verwendet werden.

Wiederholung aller Titel automatisch aktiviert.

Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS

Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1

! Bewahren Sie keine Discs oder USB-Spei-

ADPCM)

chermedien an Orten auf, an dem erhöhte

Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit die-

und 2, Romeo, Joliet

Temperaturen herrschen.

sem Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.

Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);

Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel

22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)

De

97

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

iPod-Kompatibilität

3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien

über Intranets und/oder andere Netzwerke oder

VORSICHT

auf dem USB-Speichermedium.

in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-

Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-

Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von

Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung

men, z. B. Pay-Audio- oder Audio-on-de-

Modelle. Die unterstützten iPod-Softwareversio-

Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn

der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.

mand-Anwendungen. Für eine derartige

nen sind unten stehend aufgelistet. Ältere Ver-

der Datenverlust während der Verwendung die-

nicht möglich.

Nutzung ist eine separate Lizenz er forderlich.

sionen werden ggf. nicht unterstützt.

ses Geräts aufgetreten ist.

Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

Hergestellt für

Playern unterscheidet sich jeweils vom verwen-

unter

! iPod touch (5. Generation)

deten Player.

http://www.mp3licensing.com.

! iPod touch (4. Generation)

Reihenfolge der Audio-Dateien

! iPod touch (3. Generation)

Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-

WMA

! iPod touch (2. Generation)

weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit

Russischer Zeichensatz

Windows Media ist eine eingetragene Marke

! iPod touch (1. Generation)

diesem Gerät nicht bestimmen.

oder eine Marke der Microsoft Corporation in

! iPod classic

D: C D: C D: C D: C D: C

den USA und/oder anderen Ländern.

! iPod mit Video

Beispiel einer Datenträger-Struktur

Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-

! iPod nano (7. Generation)

: А : Б : В : Г : Д

01

tum der Microsoft Corporation ist und nicht

! iPod nano (6. Generation)

02

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

1

ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-

! iPod nano (5. Generation)

2

! iPod nano (4. Generation)

: Л : М : Н : О : П

ben werden darf.

: Ordner

! iPod nano (3. Generation)

03

: Komprimierte

3

: Р : С : Т : У : Ф

iPod und iPhone

! iPod nano (2. Generation)

04

4

Audio-Datei

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod

! iPod nano (1. Generation)

: Ш,

5

01 bis 05: Ordner-

: Х : Ц : Ч

: Ъ

! iPhone 5

Щ

touch sind in den USA sowie in anderen Län-

6

nummer

dern eingetragene Marken von Apple Inc.

! iPhone 4S

05

1 bis 6: Wiederga-

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

Lightning ist ein Warenzeichen der Apple Inc.

! iPhone 4

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

bereihenfolge

Die Kennzeichnungen Made for iPod und

! iPhone 3GS

D: Anzeige C: Zeichen

Made for iPhone bedeuten, dass ein elektron-

! iPhone 3G

Disc

isches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an

! iPhone

Die bei der Ordnerauswahl oder einem anderen

iPod oder iPhone konstruiert wurde und entspre-

Bedienvorgang angewendete Reihenfolge kann

Copyrights und Marken

chend vom Entwickler als die Leistungsstan-

Je nach iPod-Generation bzw. -Version können ei-

sich je nach der verwendeten Codierungs- bzw.

dards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.

nige Funktionen nicht verfügbar sein.

iTunes

Schreibsoftware ändern.

Apple übernimmt keine Verantwortung für die

Apple und iTunes sind Warenzeichen von

Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich

richtige Funktion dieses Geräts oder seine Erfül-

Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen

die Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.

USB-Speichermedium

lung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.

Ländern.

Benutzer eines iPod mit Lightning-Anschluss soll-

Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-

Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses

zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-

Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod oder

ten das (im iPod-Lieferumfang enthaltene) Light-

MP3

ning-auf-USB-Kabel verwenden.

medium.

iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen

Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-

Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge

kann.

bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-

Benutzer eines iPod mit Dock-Anschluss sollten

wird folgende Vorgehensweise empfohlen:

kommerziellen Nutzung und impliziert weder die

ein CD-IU51 verwenden. Weitere Einzelheiten er-

1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-

Androidä

Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung

fahren Sie bei Ihrem Fachhändler.

len, um dadurch die gewünschte Wiederga-

Android ist eine Marke von Google Inc.

eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts

Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompa-

bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3

in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-

tibilität finden Sie im Handbuch Ihres iPods.

oder 099yyy.mp3).

Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel

MIXTRAX

2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-

und/oder über jedes beliebige andere Medium),

MIXTRAX ist ein Warenzeichen der PIONEER

Hörbücher, Podcasts: Kompatibel

ner.

zum Broadcasting/Streaming über das Internet,

CORPORATION.

98

De

Anhang

Zusätzliche Informationen

Technische Daten

Anzahl der Kanäle ............ 2 (Stereo)

MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3

Allgemein

WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-

Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-

Kanal-Audio)

ranz 10,8 V bis 15,1 V)

(Windows Media Player)

Erdungssystem ................ Negativ

WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM

Maximale Leistungsaufnahme

(nicht komprimiert)

................................... 10,0 A

Abmessungen (B × H × T):

USB

DIN

USB-Standard-Spezifikation

Einbaugröße .................... 178 mm × 50mm × 165mm

................................... USB 2.0 Full Speed

Frontfläche ...................... 188 mm × 58mm × 15mm

Maximale Stromversorgung

D

................................... 1 A

Einbaugröße .................... 178 mm × 50mm × 165mm

USB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-

Frontfläche ...................... 170 mm × 46mm × 15mm

se)

(DEH-X3600UI)

Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32

Frontfläche ...................... 170 mm × 46mm × 16mm

MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3

(DEH-2600UI)

WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-

Gewicht ........................... 1 kg

Kanal-Audio)

(Windows Media Player)

Audio

WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM

Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4

(nicht komprimiert)

70 W × 1/2 W (für Subwoofer)

Dauer-Ausgangsleistung

UKW-Tuner

................................... 22W × 4 (50Hz bis 15000Hz,

Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz

5 %THD, bei 4-W-Last, beide

Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig-

Kanäle betrieben)

nal-Rauschabstand: 30 dB)

Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)

Signal-Rauschabstand ..... 72dB (IEC-A-Netz)

Maximaler Preout-Ausgangspegel

Deutsch

................................... 2,0V

Loudness-Kontur ............. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10

MW-Tuner

kHz) (Lautstärke: 30 dB)

Frequenzbereich .............. 531kHz bis 1602 kHz

Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):

Nutzempfindlichkeit ......... 25µV (Signal-Rauschabstand:

Frequenz .......................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

20 dB)

8 kHz

Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)

Entzerrungsbereich .......... ±12 dB (Inkrement 2 dB)

Subwoofer (Mono):

Frequenz .......................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

LW-Tuner

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Frequenzbereich .............. 153kHz bis 281 kHz

Steilheit ........................... 12 dB/Okt., 24 dB/ Okt.

Nutzempfindlichkeit ......... 28µV (Signal-Rauschabstand:

Verstärkung ..................... +6dB bis 24 dB

20 dB)

Phase .............................. Normal/Gegen

Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)

Hinweis

CD-Player

Änderungen der technischen Daten und des De-

Typ ................................... Compact-Disc-Digital-Audio-

signs vorbehalten.

system

Kompatible Discs ............. Compact Disc

Signal-Rauschabstand ..... 94dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)

De

99

Hoofdstuk

01

Vóór u begint

Vóór u begint

Hartelijk dank voor uw keuze voor dit

Informatie over dit toestel

LET OP

Pioneer-product

Lees deze handleiding voordat u het product in

De tuner van dit toestel kan worden afgestemd

Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse

gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.

op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-

1 laserproduct onder de veiligheidsnormen

Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU-

ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-

voor laserproducten, IEC 60825-1:2007.

WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.

nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht

Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-

slecht. De RDS-functie (Radio Data System)

KLASSE 1 LASERPRODUCT

lige, voor de hand liggende plaats zodat u hem in-

werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-

dien nodig altijd kunt raadplegen.

informatie uitzenden.

WAARSCHUWING

Bij problemen

! Probeer het product niet zelf te monteren

Neem contact op met uw leverancier of het

en voer er geen onderhoud aan uit. Mon-

dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum

tage of onderhoud van het product door

als het toestel niet naar behoren functioneert.

personen zonder technische opleiding en

ervaring met elektronische apparatuur

Deponeer dit product niet bij het gewone

en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn,

huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-

en kan een elektrische schok, verwon-

deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-

ding of andere gevaren veroorzaken.

geschreven verzamelsysteem voor de juiste

! Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als

behandeling, het opnieuw bruikbaar maken

u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet

en de recycling van gebruikte elektronische

u het voertuig eerst van de weg halen en op

producten.

een veilige plaats parkeren.

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en

LET OP

Noorwegen kunnen particulieren afgedankte

! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof

elektronische producten gratis bij de daarvoor

in aanraking komt. Een elektrische schok

bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een

kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan

soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-

contact met vloeistoffen rookvorming, over-

dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-

verhitting en andere schade aan het toestel

ren.

veroorzaken.

Als u in een ander land woont, neem dan con-

! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in

tact op met de plaatselijke overheid voor infor-

Duitsland gebruikt.

matie over het weggooien van afgedankte

! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden

producten.

buiten het voertuig niet meer kunt horen.

Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte

! Zorg dat het toestel niet wordt blootgesteld

product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-

aan vocht.

bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-

gen voor het milieu en de volksgezondheid.

100

Nl