Pioneer DEH-X3600UI – страница 5
Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-X3600UI
Hauptgerät
DEH-X3600UI
2 4
3
65
d8 9 e
7
a
1
b c
DEH-2600UI
1
3
62 4 5
8
9 de
b
7
c
a
c 1/
bis 6/
d AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)
e Taste zum Entriegeln der Frontplatte
VORSICHT
Verwenden Sie für den Anschluss eines USB-
Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von
Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit
angeschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und
eine Gefahr darstellen könnten.
Display-Anzeige
DEH-X3600UI
1
7 b9
1 SRC/OFF
2 h (Auswurf)
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
4
(Liste)
5 Disc-Ladeschacht
6 USB-Anschluss
MIX (MIXTRAX)
DEH-X3600UI
7
iPod
DEH-2600UI
8 BAND/
(iPod-Steuerung)
9
(Zurück)/DIMMER (Dimmer)
a c/d
b DISP
6 8 a
2
3
54
DEH-2600UI
43 7 a8
21
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
Hauptinformationsbereich
! Tuner: Frequenzband und Frequenz
4 Befolgen Sie diese Schritte, um das Menü
! RDS: Programm-Service-Name, PTY-In-
einzurichten.
1
formation und andere Textinformationen
Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die
! CD-Player, USB-Speichermedium und
nächste Menüoption aufrufen zu können.
iPod: verstrichene Wiedergabezeit und
Textinformationen
LANGUAGE (Spracheinstellung)
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter
2
Erscheint, wenn eine untergeordnete Ord-
Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf
ner- oder Menüebene vorhanden ist.
Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet
3
(Liste)
wurden.
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
4 Unterinformationsbereich
Sprache und die gewählte Spracheinstellung
5 LOC (Lokal-Suchlaufabstimmung)
nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-
mationen ggf. nicht richtig angezeigt.
6 TP (Verkehrsprogramm-Identifizierung)
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
7 TA (Verkehrsdurchsagen)
nungsgemäß angezeigt.
1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
8
(Sound Retriever)
lung zu wählen.
9
(Zufall/Shuffle)
ENG (Englisch)—РУС (Russisch)—TUR (Tür-
kisch)
a
(Wiederholwiedergabe)
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
(iPod-Steuerung)
gen.
b
Die iPod-Funktionen dieses Geräts werden
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
über Ihren iPod bedient.
Deutsch
1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.
b 6 5 9
2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-
Setup-Menü
wählen.
3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.
1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
räts den Zündschalter auf EIN.
gen.
Die Angabe SET UP erscheint.
2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-
ten.
# Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Se-
kunden bedienen, wird das Setup-Menü nicht ange-
zeigt.
# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht
jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf
NO.
De
81
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-
FM STEP (UKW-Kanalraster)
Wählen einer Programmquelle
Radio
nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-
1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-
Verwenden Sie FM STEP, um die UKW-Kanalraste-
platte abnehmen, um eine Beschädigung
Grundlegende Bedie nvorgänge
genden Optionen umzuschalten:
roptionen (Suchschritteinstellungen) einzustellen.
des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-
RADIO—CD—USB/iPod—APP (Anwendung)
1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
meiden.
—AUX
Wahl eines Bands (Wellenbereich)
Funktion zu wählen.
! USB MTP wird angezeigt, während die MTP-
1 Drücken Sie BAND/
, bis der gewünschte
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
Abnehmen der Frontplatte
Verbindung hergestellt ist.
Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2,
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der
! Nur für DEH-2600UI
FM3 für UKW bzw. MW/LW).
gen.
Frontplatte.
Wenn ein iPod angeschlossen und eine ande-
Die Angabe QUIT erscheint.
Wechseln der voreingestellten Sender
2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und
re Quelle als iPod gewählt ist, können Sie
! Bei der manuellen Abstimmung ist das Kanal-
1 Drücken Sie c oder d.
ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).
durch Drücken von iPod zu iPod wechseln.
raster auf 50 kHz fest eingestellt.
! Wählen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter
! Wenn AF und TA deaktiviert sind, ist für das
Regeln der Lautstärke
SEEK, um diese Funktion verwenden zu kön-
Suchlauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt,
1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-
nen.
selbst wenn 100 ausgewählt ist.
sen.
Manuelle (schrittweise) Abstimmung
1 Drücken Sie c oder d.
Hinweis
! Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung)
5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-
unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu
hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.
3 Bewahren Sie die entfernte Frontplatte immer
Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
in einem Schutzgehäuse oder einem Beutel
die Steuerklemme des Automatikantennenrelais
können.
# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern,
drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen.
auf.
des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die
Suchlauf
Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-
Wiederanbringen der Frontplatte
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt
6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-
1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.
und lassen Sie die Taste dann wieder los.
ten Sie die Programmquelle aus.
Durch kurzes Drücken von c oder d kann die
Hinweise
Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.
! Sie können die Menüoptionen über das Sys-
Durch Drücken und Gedrückthalten von c
temmenü und Grundmenü einstellen. Für
Häufig verwendete
oder d können Sender übersprungen werden.
Details zu den Einstellungen siehe System-
Menüschritte
Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c
menü auf Seite 89 und Grundmenü auf Seite
bzw. d losgelassen wird.
91.
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige
! Das Einstellmenü kann durch Drücken von
2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der
Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.
Hinweise
SRC/OFF abgebrochen werden.
Frontplatte, bis sie sicher einrastet.
zum übergeordneten Ordner)
! Details zu SEEK finden Sie unter SEEK (Ein-
Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen der
1 Drücken Sie
/DIMMER.
stellen der linken/rechten Tasten) auf Seite 83.
Frontplatte an, da diese oder das Hauptgerät
! Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses
Grundlegende Bedienvorgänge
Zurückschalten zur normalen Anzeige
sonst beschädigt werden könnten.
Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden.
Beenden des Hauptmenüs
Wichtig
Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF
Einschalten des Geräts
1 Drücken Sie BAND/
.
! Handhaben Sie die Frontplatte beim Entfer-
ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfre-
1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät
nen oder Anbringen vorsichtig.
Zurückschalten zur normalen Anzeige von der
quenz-Suchlauf) auf Seite 83).
einzuschalten.
! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-
Liste
gen Stößen aus.
Ausschalten des Geräts
1 Drücken Sie BAND/
.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
sich das Gerät ausschaltet.
aus.
82
De
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
Speichern und Abrufen von
# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur
Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach
BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.
Radiostationen für jedes Band
grammtyps
Stationen mit ausreichender Signalstärke für
1 Drücken Sie auf
(Liste).
einen guten Empfang gesucht.
Verwendung der Stationstasten
FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klang-
2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
qualität)
1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der
wählen.
stellung zu wählen.
Stationstasten (1/
bis 6/ ) und halten
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
Die Klangqualität kann so eingestellt werden,
UKW: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht
OTHERS
dass sie den Sendesignalbedingungen des UKW-
MW/LW: OFF—LV1—LV2
mehr blinkt.
3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.
Frequenzbereichsignals entspricht.
Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur
Das Gerät sucht nach einer Station, die ein
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
die stärksten Sender empfangen, während bei
2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der
Programm des gewählten Typs ausstrahlt.
aufzurufen.
Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere
Stationstasten (1/
bis 6/ ).
Wenn eine solche Station gefunden wird, wird
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Sender zugelassen werden.
deren Stationsname angezeigt.
lung zu wählen.
TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)
Umschalten der Anzeige
! Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie
! STANDARD – Dies ist die Standardeinstel-
M.C. erneut.
lung.
1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-
Wählen der gewünschten Textinformationen
! Das Programm mancher Sender kann von
! HI-FI – Diese Einstellung sollte verwendet
bereitschaft ein- oder auszuschalten.
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
dem tatsächlich übertragenen Programm-
werden, um vorzugsweise eine hohe Ste-
genden Optionen umzuschalten:
typ (PTY) abweichen.
reo-Klangqualität zu verwenden.
AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)
! FREQUENCY (Programm-Service-Name
! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-
! STABLE – Diese Einstellung sollte verwen-
gramm des gewählten Typs ausstrahlt,
det werden, um vorzugsweise einen Mono-
1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-
oder Frequenz)
! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/
dann erscheint zwei Sekunden lang NOT
Klang mit geringem Rauschen zu verwen-
Suchlauf ein- oder auszuschalten.
PTY-Information)
FOUND und der Tuner schaltet auf die ur-
den.
NEWS (Nachrichtenunterbrechung)
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
sprüngliche Station zurück.
BSM (Best-Sender-Memory)
1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-
Hinweise
BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs
tion ein- oder auszuschalten.
! Wenn der Programm-Service-Name nicht
PTY-Liste
stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge
SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)
Deutsch
unter FREQUENCY abgerufen werden kann,
Detaillierte Informationen zur PTY-Liste finden
ihrer Signalstärke.
wird stattdessen die Sendefrequenz ange-
Sie auf folgender Website:
1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.
Sie können den linken und rechten Tasten des
zeigt. Der Programm-Service-Name wird bei
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-
Gerät eine Funktion zuweisen.
einer Erkennung angezeigt.
CarAudio/PTY.html
cken Sie M.C. erneut.
Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-
! Je nach dem Band kann die Textinformation
nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-
REGIONAL (Regional)
geändert werden.
Funktionseinstellungen
ter Kanal) zum Umschalten zwischen den
! Welche Textinformationen geändert werden
Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs
vorprogrammierten Kanälen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
können, hängt vom Bereich ab.
beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf
1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-
anzuzeigen.
Sender, die regionale Programme ausstrahlen.
len.
1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion
Gebrauch der Programmtyp-
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
ein- oder auszuschalten.
Funktionen (PTY)
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
Sie können einen Sender anhand eines Pro-
um die angezeigte Option zu wählen.
LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)
grammtyps (PTY) abstimmen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Funktion zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
tionen angepasst werden.
De
83
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
CD/CD-R/CD-RW-Discs und
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
Umschalten der Anzeige
Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im
USB-Speichermedien
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
gewählten Ordner
! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-
Wählen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf
MTP-Verbindung
mierten Audio-Format wird beim schnellen
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
M.C.
MTP-kompatible Android-Geräte (mit Android-
Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.
genden Optionen umzuschalten:
CD-DA
Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-
Betriebssystem 4.0 oder höher) können über
Rückkehr zum Stammordner
ner
eine MTP-Verbindung unter Verwendung einer
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
1 Drücken und halten Sie BAND/
gedrückt.
USB-Quelle verbunden werden. Um ein
gabezeit)
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
des Ordners gedrückt.
Android-Gerät anzuschließen, verwenden Sie
Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-
das dem Gerät beiliegende Kabel.
format und CD-DA
! SPEANA (Spektralanalysator)
1 Drücken Sie BAND/
.
CD-TEXT
Bedienvorgänge mit speziellen
Hinweise
! TRACK INFO (Titelname/Titel-Künstler/
Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-
Tasten
! Diese Funktion ist nicht mit MIXTRAX kom-
Disc-Titel)
patibel.
ten
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
! Diese Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.
Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-
gabezeit)
Wählen eines Wiederholbereichs
ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
1 Drücken Sie 6/
, um zwischen den folgen-
ches über mehrere Massenspeicherklasse
den Optionen umzuschalten:
Grundlegende Bedie nvorgänge
! SPEANA (Spektralanalysator)
kompatible Einheiten verfügt.
MP3/WMA/WAV
CD/CD-R/CD-RW-Discs
1 Drücken Sie BAND/
.
Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
! ALL – Wiederholung aller Titel
! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach
bumtitel)
! ONE – Wiederholung des momentanen Ti-
Speichergeräten wechseln.
oben in den Ladeschacht.
! FILE INFO (Dateiname/Ordnername)
tels
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
! FLD – Wiederholung des momentanen
Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
Hinweis
gabezeit)
Ordners
1 Drücken Sie auf h.
Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
USB-Speichermedium
wendung von diesem Gerät ab.
Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-
! SPEANA (Spektralanalysator)
! ALL – Wiederholung aller Dateien
! ONE – Wiederholung der momentanen
mediums
Bedienung mithilfe der
Datei
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-
MIXTRAX-Taste
Auswählen und Wiedergeben von
! FLD – Wiederholung des momentanen
ses.
Dateien/Titeln der Namensliste
Ordners
2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über
ein USB-Kabel an.
MIXTRAX ein- oder ausschalten
1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
Nur für DEH-X3600UI
tenmodus umzuschalten.
1 Drücken Sie 5/
, um die zufallsgesteuerte
Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-
Sie können diese Funktion verwenden, wenn USB
Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
chermedium abbrechen
als Programmquelle gewählt ist.
Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-
1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom
2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der
Diese Funktion kann nicht mit USB MTP verwen-
gewünschten Datei (bzw. des gewünschten
bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-
Gerät getrennt werden.
det werden.
Ordners) zu wählen.
ge gespielt.
Wählen eines Ordners
1 Drücken Sie auf MIX, um MIXTRAX ein- oder
! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe
1 Drücken Sie 1/
oder 2/ .
auszuschalten.
Auswählen einer Datei oder eines Ordners
zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-
! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe
ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c
Wahl eines Titels
1 Drehen Sie M.C.
Über MIXTRAX auf Seite 90.
wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von
1 Drücken Sie c oder d.
! Wenn MIXTRAX verwendet wird, ist die „Sound
Wiedergabe
seinem Anfang neu gestartet.
Retriever“-Funktion deaktiviert.
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder
eines Titels auf M.C.
84
De
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
Pausieren der Wiedergabe
iPod
Umschalten der Anzeige
Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Kate-
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-
gorie
Grundlegende Bedie nvorgänge
zuhalten oder fortzusetzen.
Wählen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
der Kategorie gedrückt.
Verbessern der komprimierten Audiodaten und
Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods
genden Optionen umzuschalten:
Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
Alphabetische Listensuche
Retriever)
ses.
bumtitel)
1 Sobald die Liste der gewählten Kategorie an-
1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-
2 Schließen Sie einen iPod an den USB-Eingang
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
gezeigt wird, drücken Sie die Taste
,umin
genden Optionen umzuschalten:
an.
gabezeit)
den alphabetischen Suchmodus umzuschal-
1—2—OFF (Aus)
Die Wiedergabe erfolgt automatisch.
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
ten.
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
! SPEANA (Spektralanalysator)
! Durch zweimaliges Drehen von M.C. kann
hohen Kompressionsfaktor.
Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
in den alphabetischen Suchmodus ge-
! Die Tastenbedienung ist deaktiviert, wenn
1 Drücken Sie c oder d.
wechselt werden.
MIXTRAX eingeschaltet ist.
Auswählen eines Albums
Suchen nach Musiktiteln
2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu
1 Drücken Sie 1/
oder 2/ .
wählen.
1 Drücken Sie
, um zum Hauptmenü der
3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sor-
Funktionseinstellungen
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
Listensuche zu wechseln.
tierte Liste anzuzeigen.
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
! Zum Abbrechen des Suchvorgangs drücken
2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie
anzuzeigen.
Sie auf
/DIMMER.
Hinweise
bzw. einen Musiktitel auszuwählen.
! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Hinweise
werden, wenn der Steuermodus
Musiktitel- oder Kategorienname ändern
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO gewählt
! Sie können Spiellisten mithilfe einer auf un-
1 Drehen Sie M.C.
um die angezeigte Option zu wählen.
wurde.
serer Website erhältlichen Computer-Anwen-
Spiellisten—Künstler—Alben—Musiktitel—
Nach der Auswahl kann die unten stehende
! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor
dung (MusicSphere) erstellen.
Podcasts—Musik-Genres—Komponisten—
Funktion angepasst werden.
Sie ihn mit diesem Gerät verbinden.
! Die mithilfe dieser Computer-Anwendung
Hörbücher
! S.RTRV steht nicht zur Verfügung, wenn
Deutsch
! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-
(MusicSphere) erstellten Spiellisten werden
MIXTRAX eingeschaltet ist.
Wiedergabe
tet wird, schaltet sich der iPod nach etwa
abgekürzt angezeigt.
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels
zwei Minuten aus.
S.RTRV (Sound Retriever)
auf M.C.
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein
Bedienung mithilfe der
Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewähl-
reiches Klangbild wieder her.
MIXTRAX-Taste
ten Kategorie
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie
stellung zu wählen.
MIXTRAX ein- oder ausschalten
auf M.C.
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-
Nur für DEH-X3600UI
bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
1 Drücken Sie auf MIX, um MIXTRAX ein- oder
derherstellen eines reichen Klangbild (Sound
auszuschalten.
Retriever) auf Seite 85.
! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe
Über MIXTRAX auf Seite 90.
De
85
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Bedienvorgänge mit speziellen
Hinweise
— Pause
Pausieren der Wiedergabe
! Die Wiedergabe des ausgewählten Musikti-
— Schnellvorlauf/-rücklauf
Tasten
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-
tels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn
— Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
zuhalten oder fortzusetzen.
Sie eine andere Funktion als die Verbin-
! Die Lautstärke kann nur über das Hauptgerät
Wählen eines Wiederholbereichs
Verbessern der komprimierten Audiodaten und
dungssuche (wie z. B. Schnellvorlauf oder
angepasst werden.
1 Drücken Sie 6/
, um zwischen den folgen-
Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound
-rücklauf) wählen.
den Optionen umzuschalten:
Retriever)
! Je nach dem für die Wiedergabe gewählten
Funktionseinstellungen
! ONE – Wiederholung des momentanen
1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-
Musiktitel können das Ende des momentan
Musiktitels
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
genden Optionen umzuschalten:
spielenden Musiktitels und der Anfang des
! ALL – Wiederholung aller Musiktitel in der
anzuzeigen.
1—2—OFF (Aus)
ausgewählten Musiktitels/Albums abge-
gewählten Liste
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
schnitten werden.
! Wenn als Steuermodus CONTROL iPod/CTRL
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
hohen Kompressionsfaktor.
iPod gewählt wurde, ist der Wiederholbereich
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
der gleiche wie im angeschlossenen iPod.
Verwenden der iPod-Funktionen
um die angezeigte Option zu wählen.
Wiedergabe von Musiktiteln mit
dieses Geräts über den iPod
Auswählen des zufälligen Wiederholbereichs
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
(Shuffle)
Bezug zum momentan
Die iPod-Funktionen dieses Geräts können über
1 Drücken Sie 5/
, um zwischen den folgen-
den angeschlossenen iPod gesteuert werden.
Funktion zu wählen.
spielenden Titel
den Optionen umzuschalten:
CONTROL iPod/CTRL iPod ist nicht mit den fol-
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
Es können Musiktitel der folgenden Listen abge-
! SNG – Zufallsgesteuerte Wiedergabe der
genden iPod-Modellen kompatibel:
tionen angepasst werden.
spielt werden:
Musiktitel der gewählten Liste
! iPod nano der 1. Generation
! AUDIO BOOK steht nicht zur Verfügung,
• Albumliste des momentan spielenden Künst-
wenn im Steuermodus CONTROL iPod/CTRL
! ALB – Wiedergabe in der richtigen Reihen-
! iPod mit Videos
lers
iPod gewählt wurde. Für detaillierte Informa-
folge der Musiktitel in einem nach dem Zu-
• Musiktitelliste des momentan spielenden Al-
fallsprinzip gewählten Album
% Drücken Sie auf BAND/
, um in den
tionen hierzu siehe Verwenden der iPod-Funk-
bums
Funktionssteuermodus zu wechseln.
tionen dieses Geräts über den iPod auf Seite
! OFF – Kein Abspielen in zufälliger Reihen-
• Albumliste des momentan spielenden Musik-
! CONTROL iPod/CTRL iPod – Die iPod-Funk-
86.
folge
Genres
tionen dieses Geräts können über den ange-
Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge
schlossenen iPod bedient werden.
AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)
(Shuffle All)
1 Drücken und halten Sie
gedrückt, um
! CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO – Die iPod-
1 Drücken und halten Sie 5/
gedrückt, um
in den Modus der verknüpften Wiedergabe
Funktionen dieses Geräts können über das
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
die Funktion „Shuffle All“ (zufällige Wiederga-
umzuschalten.
Gerät gesteuert werden.
aufzurufen.
be aller Titel) einzuschalten.
Nur für DEH-2600UI
2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte
! Zum Ausschalten der Funktion „Shuffle All“
2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wech-
Der Steuermodus kann auch durch Drücken auf
Einstellung zu wählen.
wählen Sie OFF im Shuffle-Modus. Für detail-
seln, und drücken Sie ihn, um den angezeig-
iPod geändert werden.
! FASTER – Schnellere Wiedergabe als nor-
lierte Informationen hierzu siehe Auswählen
ten Modus zu wählen.
male Wiedergabegeschwindigkeit
des zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle) auf
! ARTIST – Wiedergabe eines Albums des mo-
Hinweise
! NORMAL – Normale Wiedergabege-
Seite 86.
mentan spielenden Künstlers
! Wenn Sie den Steuermodus auf
schwindigkeit
! ALBUM – Wiedergabe eines Musiktitels
CONTROL iPod/CTRL iPod umschalten, wird
! SLOWER – Langsamere Wiedergabe als
eines Albums des momentan spielenden
die Musiktitelwiedergabe unterbrochen. Ver-
normale Wiedergabegeschwindigkeit
Künstlers
wenden Sie den iPod, um mit der Wiederga-
! GENRE – Wiedergabe eines Albums aus dem
be fortzufahren.
Genre des momentan spielenden Künstlers
! Selbst wenn CONTROL iPod/CTRL iPod als
Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewähl-
Steuermodus gewählt wurde, können die fol-
te Album wird nach dem gerade spielenden Mu-
genden Vorgänge direkt über dieses Gerät
siktitel wiedergegeben.
vorgenommen werden:
86
De
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
Hinweise
S.RTRV (Sound Retriever)
Umschalten der Anzeige
Wichtig
! Besuchen Sie unsere Website, um eine Liste
Die Verwendung von Apps von Dritten kann
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
der unterstützten iPhone-Anwendungen für
Wählen der gewünschten Textinformationen
eventuell die Angabe personenbezogener
stellung zu wählen.
dieses Gerät zu erhalten.
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
Daten nach sich ziehen oder notwendig ma-
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-
! Pioneer übernimmt keine Haftung für jegli-
genden Optionen umzuschalten:
chen entweder durch das Eröffnen eines Be-
bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
che von inkorrekten oder fehlerhaften app-
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
nutzerkontos o. Ä. und für bestimmte
derherstellen eines reichen Klangbild (Sound
basierten Inhalten verursachte Probleme.
bumtitel)
Anwendungen die Angabe von Geolokations-
Retriever) auf Seite 86.
! Inhalt und Funktionalität der unterstützten
! APP NAME (Anwendungsname)
daten.
Anwendungen liegen in der Verantwortlich-
! ELAPSED TIME (Wiedergabezeit)
ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN
keit der App-Anbieter.
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER
! SPEANA (Spektralanalysator)
Arbeiten mit Anwendungen
ANBIETER EINSCHLIESSLICH UND OHNE
Einrichtverfahren für iPhone-
angeschlossener Geräte
EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SI-
CHERN DER ANWENDERDATEN UND DA-
Anwender
Funktionseinstellungen
Dieses Gerät können Sie zur Streaming-Wieder-
TENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH
1 Schließen Sie ein iPhone an den USB-Ein-
gabe und zum Steuern von Titeln in iPhone-An-
ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄ-
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
gang an.
wendungen oder nur für die Streaming-
REN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDIN-
anzuzeigen.
Wiedergabe ver wenden.
GUNGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN
2 Ändern Sie die Quelle zu APP.
DER JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTAN-
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
DEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDIN-
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
3 Starten Sie die Anwendung auf dem
GUNGEN UND RICHTLINIEN EINES
um die angezeigte Option zu wählen.
iPhone, und beginnen Sie mit der Wiederga-
ANBIETERS ODER DER VERWENDUNG VON
be.
GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND,
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN SIE VON
Funktion zu wählen.
Grundlegende Bedie nvorgänge
DER VERWENDUNG VON APPS VON DRIT-
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
TEN AB.
tionen angepasst werden.
Wahl eines Titels
Deutsch
1 Drücken Sie c oder d.
PAUSE (Pause)
Informationen zur Kompatibilität
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
von angeschlossenen Geräten
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-
halten oder fortzusetzen.
Im Folgenden finden Sie detaillierte Informatio-
Pausieren der Wiedergabe
nen über die erforderlichen Anschlüsse, um die
1 Drücken Sie BAND/
, um die Wiedergabe an-
S.RTRV (Sound Retriever)
Anwendung für das iPhone auf diesem Gerät
zuhalten oder fortzusetzen.
verwenden zu können.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
stellung zu wählen.
Für iPhone-Anwender
1—2—OFF (Aus)
! Diese Funktion ist mit dem iPhone und dem
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
iPod touch kompatibel.
hohen Kompressionsfaktor.
! Das Gerät läuft unter dem iOS-Betriebssys-
tem 5.0 oder höher.
Audio-Einstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
anzuzeigen.
De
87
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang
Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfre-
wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden
quenztöne anzuhören. Nur Frequenzen, die höher
die angezeigte Option zu wählen.
aufzurufen.
kann.
als die Trennfrequenz des Hochpassfilters (HPF)
2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
sind, werden über die Lautsprecher ausgegeben.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
len.
stellung zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Audio-Funktion zu wählen.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
NOR (Normalphase)—REV (Gegenphase)—
aufzurufen.
Nach der Auswahl können die folgenden Audio-
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
OFF (Subwoofer Aus)
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
funktionen angepasst werden.
Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel
Optionen umzuschalten:
! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in
können individuell angepasst werden, wenn
SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)
Trennfrequenz—Pegel der Steilheit
SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W ge-
CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.
Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
wählt wurde. Für detaillierte Informationen
Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder
ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-
lung zu wählen.
hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.
gen.
Trennfrequenz: OFF—50HZ—63HZ—80HZ—
und Preout-Einstellungen) auf Seite 91.
Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
! SUB.W und SUB.W CTRL stehen nicht zur
durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-
aufzurufen.
Pegel der Steilheit: –12— –24
Verfügung, wenn in SP-P/O MODE die Op-
ge zurück.
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
tion REAR/REAR gewählt wurde. Für Details
! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
Optionen umzuschalten:
siehe SP-P/O MODE (Heckausgang- und
eingestellt werden. USB, iPod und APP
Trennfrequenz—Ausgabepegel—Pegel der
Diese Funktion verhindert, dass sich die Lautstär-
Preout-Einstellungen) auf Seite 91.
sind hingegen automatisch auf die gleiche
Steilheit
ke beim Wechseln der Programmquelle drama-
! SUB.W CTRL steht nicht zur Verfügung,
Einstellung gesetzt.
Einstellbare Werte blinken.
tisch ändert.
wenn in OFF die Option SUB.W gewählt
! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-
wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer
meinsam verwendete Einstellung für alle
lung zu wählen.
stärke, die unverändert bleibt.
Ein/Aus) auf Seite 88.
Quellen.
Trennfrequenz: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ
! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls
! SLA steht nicht zur Verfügung, wenn als
3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
—125HZ—160HZ—200HZ
mit dieser Funktion eingestellt werden.
Quelle FM gewählt wurde.
aufzurufen.
Ausgangspegel: –24 bis +6
! USB, iPod und APP sind automatisch auf die
4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
Pegel der Steilheit: –12— –24
gleiche Einstellung gesetzt.
FADER (Überblendeinstellung)
Optionen umzuschalten:
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Equalizerband—Equalizer-Pegel
BASS BOOST (Bassverstärkung)
aufzurufen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die
aufzurufen.
lung zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Programmquelle einzustellen.
2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-
Equalizer-Band: 80HZ—250HZ—800HZ—
aufzurufen.
Einstellbereich: +4 bis –4
cherbalance einzustellen.
2.5KHZ—8KHZ
2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel
Equalizer-Pegel: +6 bis –6
zu wählen.
BALANCE (Balance-Einstellung)
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
LOUDNESS (Loudness)
des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-
aufzurufen.
HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)
derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen
2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-
Frequenzen bei geringer Lautstärke.
sprecherbalance einzustellen.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
EQ SETTING (Equalizer-Abruf)
stellung zu wählen.
OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—MID (Mittel)—HI
(Hoch)
SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)
88
De
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
Systemmenü
LANGUAGE (Spracheinstellung)
AUTO PI (Automatische PI-Suche)
Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automa-
Wichtig
tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-
Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfan-
Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)
Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf
tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-
gen wird.
wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-
Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet
ben Programmierung suchen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,
wurden.
1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf
aufzurufen.
sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
ein- oder auszuschalten.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert
Sprache und die gewählte Spracheinstellung
AUX (Zusatzeingang)
lung zu wählen.
ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-
nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-
! MUTE – Stummschaltung
rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-
mationen ggf. nicht richtig angezeigt.
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-
! 20dB ATT – Dämpfung (20dB ATT hat eine
dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-
stärkere Wirkung als 10dB ATT)
(Zubehörposition) verfügen.
nungsgemäß angezeigt.
wendet wird.
! 10dB ATT – Dämpfung
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
stellung zu wählen.
schalten.
PW SAVE (Energiesparmodus)
anzuzeigen.
ENG (Englisch)—РУС (Russisch)—TUR (Tür-
DIMMER (Dimmer)
Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren
kisch)
Sie den Verbrauch von Batterieleistung.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw.
! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
auszuschalten.
die Programmquelle eingeschaltet werden.
die angezeigte Option zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
! Sie können die Dimmer-Einstellung auch
1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus
aufzurufen.
durch Drücken und Halten von
/DIMMER
ein- oder auszuschalten.
3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige
ändern.
Funktion zu wählen.
zu wählen, der eingestellt werden soll.
Nach der Auswahl können die folgenden Sys-
BRIGHTNESS (Regeln der Helligkeit)
Stunden—Minuten
temmenüfunktionen angepasst werden.
Wählen der Beleuchtungsfarbe
3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.
Mithilfe dieser Einstellung können Sie die Hellig-
! INFO DISPLAY und BRIGHTNESS stehen
keit des Displays anpassen.
Nur für DEH-X3600UI
unter DEH-2600UI nicht zur Verfügung.
12H/24H (Uhrzeitformat)
Die für BRIGHTNESS verfügbaren Einstellungsbe-
Deutsch
! MUTE MODE steht unter DEH-X3600UI nicht
reiche hängen davon ab, ob DIMMER aktiviert
Beleuchtungsfunktionsmenü
zur Verfügung.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
oder deaktiviert ist. Für detaillierte Informationen
stellung zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
hierzu siehe DIMMER (Dimmer) auf Seite 89.
12H (12-Stunden-Uhr)—24H (24-Stunden-Uhr)
anzuzeigen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
INFO DISPLAY (Unterinformationsbereich)
aufzurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Zwischen der Art der Textinformation, die im Un-
zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie
lung zu wählen.
terinformationsbereich angezeigt wird, kann ge-
dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-
DIMMER ein: 1 bis 4
wechselt werden.
gen.
DIMMER aus: 1 bis 5
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
aufzurufen.
MUTE MODE (Stummschaltung)
3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungs-
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
funktion zu wählen.
lung zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden Audio-
SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
funktionen angepasst werden.
—OFF
! Wenn als Quelle RADIO ausgewählt ist, wird
bei den Optionen SPEANA und LEVEL METER
ein Signalbalken eingeblendet.
De
89
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
5 Berühren Sie M.C., um die Grundfarbe zu
3 Drehen Sie M.C., um die MIXTRAX-Funk-
KEY COLOUR (Tastenbereich-Farbeinstellung)
ILLUMI FX (Beleuchtungseffektmodus)
wählen.
tion zu wählen.
Sie können gewünschte Farben für die Tasten die-
In diesem Modus wird zu unterschiedlichen Zeiten
R (Rot)—G (Grün)—B (Blau)
Nach der Auswahl können die folgenden MIXT-
ses Geräts auswählen.
ein Beleuchtungseffekt auf dem Display ange-
RAX-Funktionen angepasst werden. Diese Funk-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
zeigt, z. B. wenn der Zubehörstrom (ACC) ein-/aus-
6 Drehen Sie M.C., um das Helligkeitsni-
tion ist aktiviert, wenn MIXTRAX eingeschaltet
aufzurufen.
geschaltet oder eine CD eingelegt/ ausgeworfen
veau einzustellen.
ist.
2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe
wird.
Einstellbereich: 0 bis 60
zu wählen.
1 Drücken Sie M.C.,umILLUMI FX ein- bzw.
# Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grundfar-
SHORT PLAYBCK (Kurzwiedergabemodus)
! Voreingestellte Farben (von WHITE bis
auszuschalten.
ben R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein Wert unter 20
Sie können die Länge der Wiedergabedauer wäh-
BLUE)
! Der Beleuchtungseffekt wird aktiviert, wenn
gewählt werden.
len.
! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer
der Zubehörstrom (ACC) ein-/ausgeschaltet
# Sie können denselben Bedienvorgang auch für
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Vielzahl an Farben)
wird, unabhängig davon, ob die ILLUMI FX-
andere Farben ausführen.
aufzurufen.
! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuch-
Einstellung ein- oder ausgeschaltet ist.
Hinweis
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
tungsfarbe)
Wenn SCAN ausgewählt wurde, kann die Be-
lung zu wählen.
DISP COLOUR (Displaybereich-Farbeinstellung)
Hinweis
leuchtungsfarbe nicht vom Anwender ange-
1.0 MIN (1,0 Minuten)—1.5 MIN (1,5 Minuten)
Bei Auswahl von CUSTOM wird die gespeicher-
Sie können für das Display dieses Geräts eine ge-
passt werden.
—2.0 MIN (2,0 Minuten)—2.5 MIN (2,5 Minu-
te benutzerdefinierte Farbe verwendet.
ten)—3.0 MIN (3,0 Minuten)—OFF (Aus)
wünschte Farbe auswählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Individuelle Einstellung der
FLASH AREA (Blinkbereich)
Über MIXTRAX
aufzurufen.
Beleuchtungsfarbe
Es kann festgelegt werden, für welche Optionen
2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe
Nur für DEH-X3600UI
Sie können Beleuchtungsfarben für sowohl
die blinkenden Farben angezeigt werden.
zu wählen.
Mit der MIXTRAX-Technologie können Sie ver-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
! Voreingestellte Farben (von WHITE bis
KEY COLOUR als auch DISP COLOUR indivi-
schiedene Soundeffekte in den Pausen zwi-
aufzurufen.
BLUE)
duell anpassen.
schen den Titeln einblenden, und dadurch einen
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer
Nonstopp-Musikmix mit visuellen Effekten kreie-
lung zu wählen.
Vielzahl an Farben)
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
ren.
anzuzeigen.
KEY/DISPLAY (Taste und Anzeige)—KEY
! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuch-
Hinweise
(Taste)—OFF (Aus)
tungsfarbe)
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI
! Je nach Datei/Musiktitel stehen die Soundef-
! Bei der Wahl von OFF wird die für ILLUMI aus-
BOTH COLOUR (Tasten- und Displayfarbeinstel-
zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie
fekte möglicherweise nicht zur Verfügung.
gewählte Farbe als Anzeigefarbe verwendet.
lung)
dann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-
! Deaktivieren Sie MIXTRAX, wenn die dabei
FLASH PATTERN (Blinkmuster)
Sie können für die Tasten und das Display dieses
gen.
kreierten visuellen Effekte den Fahrer beein-
Geräts gewünschte Farben auswählen.
trächtigen. Siehe Bedienung mithilfe der
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
3 Drehen Sie M.C., um KEY COLOUR oder
MIXTRAX-Taste auf Seite 84.
aufzurufen.
DISP COLOUR zur Anzeige zu bringen. Drü-
2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe
cken Sie den Regler, um die Auswahl zu be-
MIXTRAX-Menü
zu wählen.
stätigen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
! Voreingestellte Farben (von WHITE bis
anzuzeigen.
BLUE)
4 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,
! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer
bis die benutzerdefinierte Beleuchtungsfarb-
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Vielzahl an Farben)
einstellung im Display angezeigt wird.
wechseln, und drücken Sie auf MIXTRAX, um
die angezeigte Option zu wählen.
90
De
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Die blinkende Farbe und MIXTRAX-Sondereffekt-
Grundmenü
SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstel-
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
anzeige ändern sich aufgrund von Änderungen
lungen)
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
die angezeigte Option zu wählen.
der Lautstärke und des Bass-Pegels.
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-
4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
aufzurufen.
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-
Funktion zu wählen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-
lung zu wählen.
scheint.
Anschluss eine geeignete Option.
temmenü auf Seite 89.
! SOUND LEVEL 1 bis SOUND LEVEL 6 –
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Das Blinkmuster ändert sich entsprechend
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
aufzurufen.
der Lautstärke. Wählen Sie den gewünsch-
wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Verwendung der AUX-
ten Modus.
die angezeigte Option zu wählen.
lung zu wählen.
Programmquelle
! LOW PASS 1 bis LOW PASS 6 – Das Blink-
! REAR/SUB.W – Wählen Sie diese Option,
muster ändert sich entsprechend dem
4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-
wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-
Bass-Pegel. Wählen Sie den gewünschten
Funktion zu wählen.
Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
stecker mit dem AUX-Eingang.
Modus.
Nach der Auswahl können die folgenden Grund-
ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang an-
! RANDOM 1 – Das Blinkmuster ändert sich
menüfunktionen angepasst werden.
geschlossen ist.
2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX
zufällig je nach Lautstärkemodus und Tief-
! SUB.W/SUB.W – Wählen Sie diese Option,
als Programmquelle zu wählen.
passmodus.
FM STEP (UKW-Kanalraster)
wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-
! RANDOM 2 – Das Blinkmuster ändert sich
Hinweis
cher-Leitungsausgang ohne Verwendung
zufällig je nach Lautstärkemodus.
AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-
1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-
! RANDOM 3 – Das Blinkmuster ändert sich
Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere
Funktion zu wählen.
woofer an den Cinch-Ausgang angeschlos-
zufällig je nach Tiefpassmodus.
Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
sen ist.
Seite 89.
DISPLAY FX (Anzeigeeffekte)
! REAR/REAR – Wählen Sie diese Option,
wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
Die MIXTRAX-Sondereffekte können ein- und aus-
Umschalten der Anzeige
Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
geschaltet werden.
Deutsch
den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
Wählen der gewünschten Textinformationen
stellung zu wählen.
Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
ON (MIXTRAX-Sondereffektanzeige)—OFF
schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht
genden Optionen umzuschalten:
(normale Anzeige)
verwendet wird, können Sie entweder
! Programmquellenname
CUT IN FX (manuelle Einblendeffekte)
REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswäh-
! Programmquellname und Uhr
len.
Die MIXTRAX-Soundeffekte können beim manuel-
len Wechseln der Titel aus- oder eingeschaltet
Bei Anzeige einer
werden.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
Systemmenü
unerwünschten Anzeige
stellung zu wählen.
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand
ON (Ein)—OFF (Aus)
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
des unten beschriebenen Vorgangs aus.
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
anzuzeigen.
scheint.
De
91
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Installation
03
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Anschlüsse
— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
durch ein Loch in den Motorraum, um die
die angezeigte Option zu wählen.
Wichtig
Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-
! Bei der Installation des Geräts in einem
stellen.
3 Drehen Sie M.C., um die Option
Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine
— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-
DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-
Position ACC aufweist, kann es je nach An-
band ab.
cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu
schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-
— Kürzen Sie die Kabel nicht.
bestätigen.
batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht
— Entfernen Sie niemals die Isolierung des
mit dem Anschluss verbunden wurde, der
Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-
4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-
für die Erkennung des Zündschlüsselbet-
fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-
ten.
riebs verantwortlich ist.
durch wird die Stromversorgungsleistung des
Kabels beeinträchtigt.
5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
F
F
O
N
— Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-
O
A
T
S
gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.
T
R
— Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-
Stummschaltung
bel niemals direkt mit der Erde.
Zündung mit Position
Zündung ohne Posi-
Nur für DEH-X3600UI
ACC
tion ACC
— Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel
Diese Funktion ist aktiviert, wenn an dieses
mehrerer Lautsprecher.
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen
Gerät ein mit einer Stummschaltung ausgestat-
! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
als der nachstehend angegebenen Betriebs-
tetes Gerät angeschlossen ist.
Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
umgebung kann einen Brand auslösen oder
Der Ton wird automatisch stummgeschaltet,
binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
eine Funktionsstörung zur Folge haben:
wenn Sie über ein mit einer Stummschaltung
bedienung eines externen
— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-
ausgestattetes Gerät einen Anruf tätigen oder
Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
tiver Erdung.
empfangen.
des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
— Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis
zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
Hinweis
8 W (Impedanz).
Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
Wenn ein Anruf eingeht, wird die Telefon-Pro-
! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-
scheibe integrierten Radioantenne ausge-
grammquelle angezeigt.
tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich
stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
stets an die nachstehend aufgeführten An-
Versorgungsklemme des Antennenboosters.
weisungen:
! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
— Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-
mit der Leistungsklemme des externen Leis-
schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor
tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
Sie das Gerät installieren.
Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen
der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-
dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
lung sollten die Kabel an allen Stellen, an
Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-
men.
men, mit Isolierband umwickelt werden.
— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung
von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie
z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.
— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-
fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie
z. B. die Heizungsöffnung.
92
De
! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-
dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-
bel anderer Produkte (insbesondere von
Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-
ker) müssen separat verdrahtet werden. An-
derenfalls kann es zu einem Brand oder
einer Funktionsstörung kommen, wenn sich
die Kabel versehentlich lösen.
Dieses Gerät
5 67
Netzkabel
3
4
6
1
2
5
3
4
1
2
3
4
7
5
6
8
a
9
b
1 Netzkabelzugang
2 AUX2-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)
e
(nur DEH-X3600UI)
Eine spezielle Eingangsbuchse zur aus-
schließlichen Verwendung mit Geräten, die
mit einer Stummschaltung ausgestattet
sind.
3 Heck- oder Subwooferausgang
4 Frontausgang
5 Antenneneingang
6 Sicherung (10 A)
7 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung
Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-
hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-
adapter anzuschließen.
d
Abschnitt
Installation
Installation
03
9 Blau/Weiß
! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers
Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert
(2 W) muss sichergestellt werden, dass der
je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-
Subwoofer am violetten und violett/schwar-
rung der Antenne verwendet, verbinden Sie
zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen
9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen
wird. Schließen Sie nichts an den grünen
Fahrzeugtyp niemals 9 und b.
und grün/schwarzen-Anschluss an.
a Blau/Weiß
Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-
Leistungsverstärker (separat
me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,
erhältlich)
12 V Gleichspannung).
Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch
b Blau/Weiß
eines optionalen Verstärkers durch.
Verbindung mit der Steuerungsklemme des
Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V
1
3
Gleichspannung).
2
c Gelb/Schwarz
4
Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-
55
tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht
3
c
mit dem Draht der Audio-Stummschaltung
1
2
dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht
der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-
6
77
ben.
1 Zum Netzzugang
d Lautsprecherkabel
2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen
Weiß: Vorn links +
1 Systemfernbedienung
3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall
Weiß/Schwarz: Vorn links *
Verbindung mit blau/weißem Kabel.
sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5
Grau: Vorn rechts +
2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
und 6 nach 3 erfolgt.
Grau/Schwarz: Vorn rechts *
3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-
Deutsch
3 Gelb
Grün: Hinten links + oder Subwoofer +
hältlich)
Reserveversorgung (oder Zubehör)
Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-
4 Zum Frontausgang
4 Gelb
ofer *
5 Vorderer Lautsprecher
Verbindung mit der Klemme der konstanten
Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +
6 Zum Heck- oder Subwooferausgang
12-V-Spannungsversorgung.
Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-
7 Hecklautsprecher oder Subwoofer
5 Rot
woofer *
Zubehör (oder Reserveversorgung)
e ISO-Anschluss
6 Rot
Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-
Installation
Verbindung mit der Klemme der zündungs-
Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-
Wichtig
gesteuerten Spannungsversorgung (12 V
sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen
! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-
Gleichspannung).
Verbindungen hergestellt werden.
tion alle Anschlüsse und Systeme.
7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben
Hinweise
! Die Verwendung nicht zugelassener Teile
Farbe miteinander.
kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.
8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
! Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieses
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn
Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
für die Installation Löcher gebohrt oder ande-
und Preout-Einstellungen) auf Seite 91.
re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen
Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt
werden müssen.
in Mono.
De
93
! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an
folgenden Orten:
— Orte, an denen das Gerät die Steuerung des
Fahrzeugs behindern könnte.
— Orte, an denen das Gerät die Insassen des
Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-
bremsung verletzen könnte.
! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung
beschädigt werden. Installieren Sie dieses
Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-
zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.
! Optimale Leistung kann durch eine Installa-
tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-
zielt werden.
60°
! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-
nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-
währleisten, ist bei der Installation genügend
Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.
Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die
Lüftung nicht behindern.
5cmcm
Abschnitt
03
Installation
Installation
DIN-Frontmontage
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-
ben fest.
brett.
1 Führen Sie den Montagerahmen in das
Armaturenbrett ein.
Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-
3
men, wenn bei der Installation wenig Platz zur
1
Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann
der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-
2
men verwendet werden.
2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-
1 Blechschraube (5 × 8 mm)
Abnehmen und Wiederanbringen der
hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-
2 Montageklammer
Frontplatte
klammern sind in eine sichere Position (90°)
3 Armaturenbrett oder Konsole
Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-
zu biegen.
stahl abnehmen.
Entfernen des Geräts
1
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
1 Entfernen Sie den Einpassungsring.
unter Abnehmen der Frontplatte und Wiederan-
bringen der Frontplatte auf Seite 82.
2
1 Armaturenbrett
2 Montagerahmen
1 Einpassungsring
# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht
2 Aussparung
ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von
! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der
Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-
Einpassungsring einfacher erreichen.
chen.
! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-
Reichlich Platz lassen
passungsrings die Seite mit der Aussparung
5 cm
DIN-Rückmontage
nach unten.
5 cm
1 Bestimmen Sie die geeignete Position,
2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-
damit die Löcher an der Klammer und den
tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,
Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet
bis sie in der richtigen Position einrasten.
sind.
Front-/Rückmontage nach DIN
Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als
auch über die Rückmontage installiert werden.
Verwenden Sie für die Montage im Handel er-
hältliches Zubehör.
94
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung
Fehlermeldungen
ERROR-23
Es wurde ein USB-Speichermedium mit aktivierter
Nicht unterstütztes CD-Format.
Sicherheitsfunktion angeschlossen.
Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
Wechseln Sie die Disc aus.
Halten Sie sich an die Anweisungen in der
nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-
Bedienungsanleitung des USB-
in normalem, eingerückten Text geschrieben.
dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-
FORMAT READ
Speichermediums, um die Sicherheitsfunktion
lermeldung notieren.
zu deaktivieren.
Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,
Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen
Das Display schaltet automatisch in die normale
nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen
Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.
SKIPPED
Anzeige um.
in normalem, eingerückten Text geschrieben.
Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen
Das verbundene USB-Speichermedium enthält Da-
Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von 30
Ton hören.
teien mit DRM-Schutz.
Sekunden durchgeführt.
Allgemeines
Wiederholen Sie den Vorgang.
NO AUDIO
Die geschützten Dateien werden übersprungen.
AMP ERROR
Die eingelegte Disc enthält keine abspielbaren Da-
PROTECT
Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.
Betriebsstörung des Geräts oder falsche Lautspre-
teien.
Alle Dateien auf dem verbundenen USB-Speicher-
Ja nach Wiederholbereich kann sich der ausgewähl-
cherverbindung; Schutzschaltung ist aktiviert.
Wechseln Sie die Disc aus.
medium sind mit DRM geschützt.
te Bereich ändern, sobald ein anderer Ordner oder
Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung.
Musiktitel ausgewählt wird oder während des
Wenn die Meldung selbst nach dem Aus-/
SKIPPED
Tauschen Sie das USB-Speichermedium aus.
schnellen Vor- und Rücklaufs.
Einschalten des Motors weiterhin angezeigt wird,
Die eingelegte Disc enthält Dateien mit DRM-Schutz
N/A USB
Wählen Sie den Wiederholbereich erneut aus.
wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren
(digitale Rechteverwaltung).
Händler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.
Die geschützten Dateien werden übersprungen.
Das angeschlossene USB-Gerät wird von diesem
Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.
Gerät nicht unterstützt.
Unterordner können nicht wiedergegeben werden,
PROTECT
! Schließen Sie ein dem Standard USB -
Massenspeicher-Klasse entsprechendes Gerät
wenn FLD (Ordner-Wiederholung) ausgewählt ist.
CD-Player
Alle Dateien auf der eingelegten Disc weisen einen
an.
Wählen Sie einen anderen Wiederholbereich.
DRM-Schutz (digitale Rechteverwaltung) auf.
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
! Trennen Sie das Gerät ab und schließen Sie ein
Wechseln Sie die Disc aus.
kompatibles USB-Speichermedium an.
Deutsch
NO XXXX erscheint, wenn sich die Anzeige än-
Die Disc ist verschmutzt.
dert (z. B. NO TITLE).
Reinigen Sie die Disc.
CHECK USB
Es sind keine Textinformationen eingebettet.
Die Disc ist verkratzt.
USB-Speichermedium/iPod
Wechseln Sie die Disc aus.
Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel wurde kurz-
Schalten Sie die Anzeige um oder spielen Sie
geschlossen.
einen anderen Titel bzw. eine andere Datei ab.
FORMAT READ
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Stellen Sie sicher, dass die USB-Klemme oder
Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen
das USB-Kabel nicht eingeklemmt oder
Im Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten.
Es liegt ein elektrischer oder mechanischer Fehler
Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.
beschädigt ist.
Es liegen Funkstörungen vor.
vor.
Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen
Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und wieder
Ton hören.
Sie verwenden ein Gerät, wie z. B. ein Mobiltelefon,
welches Störgeräusche verursachen könnte.
ein (ON) oder schalten Sie auf eine andere
Lassen Sie einen ausreichenden Abstand
Programmquelle um und dann wieder zum CD-
NO AUDIO
zwischen dieser Einheit und den Geräten, die die
Player zurück.
Es sind keine Musiktitel vorhanden.
Funkstörung verursachen.
Übertragen Sie die Audio-Dateien auf das USB-
ERROR-15
Speichermedium und schließen Sie das Gerät
Die eingelegte Disc ist leer.
dann an.
Wechseln Sie die Disc aus.
De
95
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
CHECK USB
ERROR-23
Handhabungsrichtlinien
Kondensation kann eine vorübergehende Störung
Das angeschlossene USB-Speichermedium ver-
Das USB-Speichermedium wurde nicht mit FAT12,
der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in
braucht mehr als den maximal zulässigen Stromver-
FAT16 oder FAT32 formatiert.
Discs und Player
diesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der
brauch.
Das USB-Speichermedium sollte mit FAT12,
Player an die höheren Temperaturen angepasst
Trennen Sie das USB-Speichermedium von
FAT16 oder FAT32 formatiert sein.
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der
hat. Zudem sollten feuchte Discs mit einem wei-
diesem Gerät und verwenden Sie es nicht mehr
folgenden zwei Logos aufweisen:
chen Tuch trockengerieben werden.
in Verbindung mit dem Gerät. Drehen Sie den
ERROR-16
Zündschlüssel in die Position OFF (Aus) und
Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht
Die iPod-Firmwareversion ist veraltet.
anschließend in die Position ACC oder ON (Ein).
möglich. Das kann auf die spezifischen Eigen-
Aktualisieren Sie die iPod-Version.
Schließen Sie dann nur ein kompatibles USB-
schaften der Disc, das Disc-Format, die für die
iPod gestört.
Speichermedium an.
Aufzeichnung verwendete Software, die Wiederga-
Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das
beumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurück-
Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schließen
zuführen sein.
CHECK USB
Sie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.
Der iPod funktioniert ordnungsgemäß, wird jedoch
Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der
Verwenden Sie 12-cm-Discs.
nicht geladen.
Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbre-
STOP
Kontrollieren Sie, dass das iPod-Kabel nicht
Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche,
chen.
Die aktuelle Liste enthält keine Musiktitel.
kurzgeschlossen (d. h. zwischen Gegenständen
runde Discs.
Wählen Sie eine Liste, die Musiktitel enthält.
Bei Verwendung von bedruckbaren Discs, beach-
aus Metall eingeklemmt) wurde. Schalten Sie
Die folgenden Disc-Typen können nicht mit die-
ten Sie die Anleitung und die Warnhinweise der
anschließend die Zündung aus (OFF) und wieder
sem Gerät verwendet werden:
ein (ON) oder trennen Sie die Verbindung zum
NOT FOUND
Disc. Je nach Beschaffenheit der Discs, können
! DualDiscs
Sie eventuell nicht eingelegt oder ausgeworfen
iPod und schließen Sie den iPod dann wieder an.
Keine entsprechenden Musiktitel gefunden.
! 8-cm-Discs: Der Versuch, solche Discs mit
werden. Die Verwendung solcher Discs kann zu
Übertragen Sie Musiktitel auf den iPod.
einem Adapter zu verwenden, kann eventuell
einer Beschädigung dieses Gerätes führen.
ERROR-19
zu Fehlfunktionen des Geräts führen.
Bringen Sie keine handelsüblichen Etiketten oder
Kommunikation gestört.
! Discs in ungewöhnlichen Formen
andere Materialien auf den Discs an.
Führen Sie einen der folgenden Bedienvorgänge
Apps
! Die Discs können sich verformen und werden
durch:
START UP APP
nicht wiedergegeben.
– Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und
Die Anwendung ist noch nicht betriebsbereit.
! Andere Discs als CDs
! Die Etiketten können sich während der Wieder-
wieder ein (ON).
Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten
! Beschädigte Discs einschließlich Discs mit
gabe lösen und den Auswurf behindern, wo-
– Trennen Sie das USB-Speichermedium vom
Anweisungen.
Rissen, Verwellungen und abgeplatzten Teilen
durch das Gerät beschädigt werden könnte.
Gerät.
! CD-R/RW-Discs mit nicht abgeschlossener
– Schalten Sie auf eine andere Programmquelle
Aufzeichnung
um.
USB-Speichermedium
Kehren Sie anschließend wieder zur
Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-
Programmquelle USB zurück.
Oberfläche mit den aufgezeichneten Daten.
Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht
iPod gestört.
Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in
unterstützt.
Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das
deren Hülle auf.
Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-
Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schließen
Sie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.
Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften
dien an.
Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien
auf die Disc-Oberfläche an.
Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem
weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
96
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-
Kompatible komprimierte
! Diese Funktion kann nicht mit USB MTP ver-
Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht
wendet werden.
Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie
Audio-Formate (Discs, USB-
kompatibel
das USB-Speichermedium nicht auf den Boden
Speichermedien)
Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Ori-
fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal
Zusätzliche Informationen
ginalaufnahme zwischen den einzelnen Musikti-
eingeklemmt werden könnte.
WMA
Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-
teln aufweist, wird bei der Wiedergabe von
Je nach USB-Speichermedium können folgende
rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur
komprimierten Audio-Discs stets eine kur ze Pause
Probleme auftreten:
Dateierweiterung: .wma
die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.
zwischen den Titeln eingefügt.
! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.
Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Konstante
! Das Speichergerät wird unter Umständen
Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät
Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit-
nicht erkannt.
angezeigt werden können, müssen diese mit
USB-Speichermedium
rate)
! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-
einem der folgenden Zeichensätze codiert worden
gegeben.
Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
sein:
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen
! Das Gerät kann Störgeräusche verursachen,
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
während Sie Radio hören.
! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer
jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-
Windows-Umgebung verwendet und in den
patibel
Abspielbare Ordner: bis zu 500
Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-
iPod
den.
Abspielbare Dateien: bis zu 15 000
MP3
Je nach der Anwendung, die für die Codierung
Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-
Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an
der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert
teien: Nicht kompatibel
denen hohe Temperaturen herrschen.
Dateierweiterung: .mp3
dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.
Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods
Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da-
die erste Partition wiedergegeben werden.
während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf
teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei
den Boden fallen, wo er unter der Bremse oder
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44,1 kHz;
Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf
Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium
dem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.
48 kHz für Emphase)
einem USB-Speichermedium, das eine komplexe
mit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur-
Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst
Deutsch
Zu den iPod-Einstellungen
Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
zen Verzögerung kommen.
(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)
mit einiger Verzögerung zu hören.
! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen
wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods
M3u-Spielliste: Nicht kompatibel
automatisch deaktiviert, um die Akustik zu op-
Disc
timieren. Beim Trennen der Verbindung wird
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-
VORSICHT
der Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung
bel
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen
! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit
zurückgesetzt.
(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur
allen USB-Speichermedien gewährleisten
! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich
jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
und übernimmt keine Verantwortung für
WAV
die Wiederholfunktion auf dem iPod nicht aus-
Abspielbare Ordner: bis zu 99
eventuelle Datenverluste auf Media-Playern,
schalten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät ver-
Smartphones oder anderen Geräten, die mit
Dateierweiterung: .wav
bunden ist, wird die Funktion zur
Abspielbare Dateien: bis zu 999
diesem Gerät verwendet werden.
Wiederholung aller Titel automatisch aktiviert.
Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS
Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1
! Bewahren Sie keine Discs oder USB-Spei-
ADPCM)
chermedien an Orten auf, an dem erhöhte
Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit die-
und 2, Romeo, Joliet
Temperaturen herrschen.
sem Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.
Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);
Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel
22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)
De
97
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
iPod-Kompatibilität
3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien
über Intranets und/oder andere Netzwerke oder
VORSICHT
auf dem USB-Speichermedium.
in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-
Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von
Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung
men, z. B. „Pay-Audio”- oder „Audio-on-de-
Modelle. Die unterstützten iPod-Softwareversio-
Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn
der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.
mand”-Anwendungen. Für eine derartige
nen sind unten stehend aufgelistet. Ältere Ver-
der Datenverlust während der Verwendung die-
nicht möglich.
Nutzung ist eine separate Lizenz er forderlich.
sionen werden ggf. nicht unterstützt.
ses Geräts aufgetreten ist.
Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
Hergestellt für
Playern unterscheidet sich jeweils vom verwen-
unter
! iPod touch (5. Generation)
deten Player.
http://www.mp3licensing.com.
! iPod touch (4. Generation)
Reihenfolge der Audio-Dateien
! iPod touch (3. Generation)
Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-
WMA
! iPod touch (2. Generation)
weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit
Russischer Zeichensatz
Windows Media ist eine eingetragene Marke
! iPod touch (1. Generation)
diesem Gerät nicht bestimmen.
oder eine Marke der Microsoft Corporation in
! iPod classic
D: C D: C D: C D: C D: C
den USA und/oder anderen Ländern.
! iPod mit Video
Beispiel einer Datenträger-Struktur
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-
! iPod nano (7. Generation)
: А : Б : В : Г : Д
01
tum der Microsoft Corporation ist und nicht
! iPod nano (6. Generation)
02
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
1
ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-
! iPod nano (5. Generation)
2
! iPod nano (4. Generation)
: Л : М : Н : О : П
ben werden darf.
: Ordner
! iPod nano (3. Generation)
03
: Komprimierte
3
: Р : С : Т : У : Ф
iPod und iPhone
! iPod nano (2. Generation)
04
4
Audio-Datei
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod
! iPod nano (1. Generation)
: Ш,
5
01 bis 05: Ordner-
: Х : Ц : Ч
: Ъ
! iPhone 5
Щ
touch sind in den USA sowie in anderen Län-
6
nummer
dern eingetragene Marken von Apple Inc.
! iPhone 4S
05
1 bis 6: Wiederga-
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
Lightning ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
! iPhone 4
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
bereihenfolge
Die Kennzeichnungen „Made for iPod” und
! iPhone 3GS
D: Anzeige C: Zeichen
„Made for iPhone” bedeuten, dass ein elektron-
! iPhone 3G
Disc
isches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an
! iPhone
Die bei der Ordnerauswahl oder einem anderen
iPod oder iPhone konstruiert wurde und entspre-
Bedienvorgang angewendete Reihenfolge kann
Copyrights und Marken
chend vom Entwickler als die Leistungsstan-
Je nach iPod-Generation bzw. -Version können ei-
sich je nach der verwendeten Codierungs- bzw.
dards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.
nige Funktionen nicht verfügbar sein.
iTunes
Schreibsoftware ändern.
Apple übernimmt keine Verantwortung für die
Apple und iTunes sind Warenzeichen von
Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich
richtige Funktion dieses Geräts oder seine Erfül-
Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen
die Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.
USB-Speichermedium
lung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.
Ländern.
Benutzer eines iPod mit Lightning-Anschluss soll-
Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-
Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses
zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-
Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod oder
ten das (im iPod-Lieferumfang enthaltene) Light-
MP3
ning-auf-USB-Kabel verwenden.
medium.
iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-
Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge
kann.
bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-
Benutzer eines iPod mit Dock-Anschluss sollten
wird folgende Vorgehensweise empfohlen:
kommerziellen Nutzung und impliziert weder die
ein CD-IU51 verwenden. Weitere Einzelheiten er-
1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-
Androidä
Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung
fahren Sie bei Ihrem Fachhändler.
len, um dadurch die gewünschte Wiederga-
Android ist eine Marke von Google Inc.
eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts
Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompa-
bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3
in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-
tibilität finden Sie im Handbuch Ihres iPods.
oder 099yyy.mp3).
Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel
MIXTRAX
2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-
und/oder über jedes beliebige andere Medium),
MIXTRAX ist ein Warenzeichen der PIONEER
Hörbücher, Podcasts: Kompatibel
ner.
zum Broadcasting/Streaming über das Internet,
CORPORATION.
98
De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Technische Daten
Anzahl der Kanäle ............ 2 (Stereo)
MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
Allgemein
WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-
Kanal-Audio)
ranz 10,8 V bis 15,1 V)
(Windows Media Player)
Erdungssystem ................ Negativ
WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM
Maximale Leistungsaufnahme
(nicht komprimiert)
................................... 10,0 A
Abmessungen (B × H × T):
USB
DIN
USB-Standard-Spezifikation
Einbaugröße .................... 178 mm × 50mm × 165mm
................................... USB 2.0 Full Speed
Frontfläche ...................... 188 mm × 58mm × 15mm
Maximale Stromversorgung
D
................................... 1 A
Einbaugröße .................... 178 mm × 50mm × 165mm
USB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-
Frontfläche ...................... 170 mm × 46mm × 15mm
se)
(DEH-X3600UI)
Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32
Frontfläche ...................... 170 mm × 46mm × 16mm
MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
(DEH-2600UI)
WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
Gewicht ........................... 1 kg
Kanal-Audio)
(Windows Media Player)
Audio
WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM
Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4
(nicht komprimiert)
70 W × 1/2 W (für Subwoofer)
Dauer-Ausgangsleistung
UKW-Tuner
................................... 22W × 4 (50Hz bis 15000Hz,
Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz
5 %THD, bei 4-W-Last, beide
Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig-
Kanäle betrieben)
nal-Rauschabstand: 30 dB)
Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)
Signal-Rauschabstand ..... 72dB (IEC-A-Netz)
Maximaler Preout-Ausgangspegel
Deutsch
................................... 2,0V
Loudness-Kontur ............. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10
MW-Tuner
kHz) (Lautstärke: –30 dB)
Frequenzbereich .............. 531kHz bis 1602 kHz
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Nutzempfindlichkeit ......... 25µV (Signal-Rauschabstand:
Frequenz .......................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
20 dB)
8 kHz
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
Entzerrungsbereich .......... ±12 dB (Inkrement 2 dB)
Subwoofer (Mono):
Frequenz .......................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
LW-Tuner
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Frequenzbereich .............. 153kHz bis 281 kHz
Steilheit ........................... –12 dB/Okt., –24 dB/ Okt.
Nutzempfindlichkeit ......... 28µV (Signal-Rauschabstand:
Verstärkung ..................... +6dB bis –24 dB
20 dB)
Phase .............................. Normal/Gegen
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
Hinweis
CD-Player
Änderungen der technischen Daten und des De-
Typ ................................... Compact-Disc-Digital-Audio-
signs vorbehalten.
system
Kompatible Discs ............. Compact Disc
Signal-Rauschabstand ..... 94dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)
De
99
Hoofdstuk
01
Vóór u begint
Vóór u begint
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit
Informatie over dit toestel
LET OP
Pioneer-product
Lees deze handleiding voordat u het product in
De tuner van dit toestel kan worden afgestemd
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse
gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.
op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-
1 laserproduct onder de veiligheidsnormen
Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU-
ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-
voor laserproducten, IEC 60825-1:2007.
WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.
nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht
Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-
slecht. De RDS-functie (Radio Data System)
KLASSE 1 LASERPRODUCT
lige, voor de hand liggende plaats zodat u hem in-
werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-
dien nodig altijd kunt raadplegen.
informatie uitzenden.
WAARSCHUWING
Bij problemen
! Probeer het product niet zelf te monteren
Neem contact op met uw leverancier of het
en voer er geen onderhoud aan uit. Mon-
dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum
tage of onderhoud van het product door
als het toestel niet naar behoren functioneert.
personen zonder technische opleiding en
ervaring met elektronische apparatuur
Deponeer dit product niet bij het gewone
en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn,
huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-
en kan een elektrische schok, verwon-
deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-
ding of andere gevaren veroorzaken.
geschreven verzamelsysteem voor de juiste
! Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als
behandeling, het opnieuw bruikbaar maken
u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet
en de recycling van gebruikte elektronische
u het voertuig eerst van de weg halen en op
producten.
een veilige plaats parkeren.
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en
LET OP
Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof
elektronische producten gratis bij de daarvoor
in aanraking komt. Een elektrische schok
bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan
soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-
contact met vloeistoffen rookvorming, over-
dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-
verhitting en andere schade aan het toestel
ren.
veroorzaken.
Als u in een ander land woont, neem dan con-
! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in
tact op met de plaatselijke overheid voor infor-
Duitsland gebruikt.
matie over het weggooien van afgedankte
! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden
producten.
buiten het voertuig niet meer kunt horen.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte
! Zorg dat het toestel niet wordt blootgesteld
product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-
aan vocht.
bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-
gen voor het milieu en de volksgezondheid.
100
Nl