Pioneer DEH-2600UI – страница 3

Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-2600UI

Unità principale

DEH-X3600UI

2 4

3

65

d8 9 e

7

a

1

b c

DEH-2600UI

1

3

62 4 5

8

9 de

b

7

c

a

c Da 1/

a 6/

Connettore di ingresso ausiliario (AUX) (con-

d

nettore stereo da 3,5 mm)

e Tasto Rimozione

ATTENZIONE

Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-

U50E) per collegare un lettore audio USB o un

dispositivo di memoria USB, in quanto se i di-

spositivi vengono collegati direttamente alluni-

tà, sporgeranno dalla stessa e potrebbero

risultare pericolosi.

Indicazioni sul display

DEH-X3600UI

1

1 SRC/OFF

7 b9

2 h (espulsione)

3 MULTI-CONTROL (M.C.)

4

(lista)

5 Vano dinserimento dei dischi

6 Porta USB

MIX (MIXTRAX)

DEH-X3600UI

7

iPod

DEH-2600UI

8 BAND/

(controllo iPod)

9

(indietro)/DIMMER (varialuce)

a c/d

b DISP

6 8 a

2

3

54

DEH-2600UI

43 7 a8

21

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

3 Premere M.C. per selezionare.

Sezione delle informazioni principali

! Sintonizzatore: banda e frequenza

4 Per configurare il menu, eseguire questa

! RDS: nome di servizio del programma,

procedura.

informazioni PTY e altre informazioni let-

1

Per passare allopzione di menu successiva, oc-

terali

corre confermare la selezione.

! Sintolettore, dispositivo di memoria USB

e iPod: tempo di riproduzione trascorso

LANGUAGE (multilingue)

e informazioni di testo

Questa unità è in grado di visualizzare le informa-

zioni di testo dei file audio compressi se sono

2

Viene visualizzato quando esiste una cartella

state incorporate in inglese, russo o turco.

o un menu di livello inferiore.

! Se la lingua incorporata e limpostazione della

3

(lista)

lingua selezionata non corrispondono, le infor-

Italiano

mazioni di testo potrebbero non essere visua-

4 Sezione delle informazioni secondarie

lizzate correttamente.

5 LOC (ricerca di sintonia in modo locale)

! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-

zati correttamente.

TP (identificazione dei programmi sul traffi-

6

1 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

co)

desiderata.

7 TA (notiziari sul traffico)

ENG (Inglese)РУС (Russo)TUR (Turco)

2 Premere M.C. per confermare la selezione.

8

(Sound Retriever)

CLOCK SET (impostazione dellorologio)

9

(riproduzione casuale/shuffle)

a

(ripetizione)

1 Ruotare M.C. per regolare le ore.

2 Premere M.C. per selezionare i minuti.

(controllo iPod)

3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.

b

La funzione iPod di questa unità è controlla-

4 Premere M.C. per confermare la selezione.

ta dalliPod stesso.

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

b 6 5 9

Utilizzare FM STEP per impostare le opzioni relati-

Menu di configurazione

ve al passo di sintonizzazione FM (impostazioni

per il passo di ricerca).

1 Dopo aver installato lunità, portare lin-

1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-

terruttore della chiave di avviamento su ON.

nizzazione FM.

Viene visualizzata lindicazione SET UP.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

2 Premere M.C. per confermare la selezione.

2 Ruotare M.C. per selezionare YES.

Viene visualizzata lindicazione QUIT.

# Se non si effettuano operazioni con lunità per 30

! Il passo di sintonizzazione manuale è fissato a

secondi, il menu di configurazione non sarà visualiz-

50 kHz.

zato.

! Se le opzioni AF e TA sono disattivate, il passo

# Se non si desidera eseguire la configurazione in

di ricerca è fissato a 50 kHz, anche se è stato

questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO.

impostato su 100.

It

41

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

5 Per completare le impostazioni, ruotare

Rimozione del frontalino

Selezione di una sorgente

Radio

M.C. per selezionare YES.

1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il

1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:

# Se si desidera modificare ancora limpostazione,

Funzionamento di base

frontalino.

RADIOCDUSB/iPodAPP (applicazione)

ruotare M.C. per selezionare NO.

2 Spingere il frontalino verso lalto (M) e quindi ti-

AUX

rarlo verso lesterno (N).

! Quando è in uso la connessione MTP, viene vi-

Selezione di una banda

6 Premere M.C. per selezionare.

sualizzata lindicazione USB MTP.

1 Premere BAND/

fino a quando viene visua-

lizzata la banda desiderata (FM1, FM2, FM3

Note

! Solo per il modello DEH-2600UI

Se è collegato un iPod ed è stata selezionata

per FM o MW/LW).

! È possibile configurare le opzioni di menu

dal menu di sistema e dal menu iniziale. Per

una sorgente diversa da iPod, è possibile pas-

Selezione delle stazioni preselezionate

informazioni dettagliate sulle impostazioni,

sare a iPod premendo iPod.

1 Premere c o d.

vedere Menu di sistema a pagina 48 e Menu

Regolazione del volume

! Selezionare PCH (canale preselezionato) in

iniziale a pagina 50.

3 Conservare sempre il frontalino in una custo-

1 Ruotare M.C. per regolare il volume.

SEEK per utilizzare questa funzione.

! È possibile annullare il menu di configurazio-

dia o una borsa protettiva, dopo averlo rimos-

Sintonizzazione manuale (passo per passo)

ne premendo SRC/OFF.

so.

Nota

1 Premere c o d.

Reinserimento del frontalino

Quando il conduttore isolato blu/bianco di que-

! Selezionare MAN (sintonizzazione manuale)

Funzionamento di base

1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.

sta unità viene collegato al terminale di controllo

in SEEK per utilizzare questa funzione.

del relè dellantenna automatica, lantenna del-

Importante

Ricerca

lautomobile si estende quando si accende luni-

1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilascia-

! Quando si rimuove o si inserisce il frontalino,

tà. Per ritirare lantenna, spegnere la sorgente.

re.

maneggiarlo con cura.

È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-

! Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-

mendo brevemente c o d.

sivi.

Operazioni col menu più

Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possi-

! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-

frequentemente utilizzate

2 Premere il lato destro del frontalino fino a

bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia

lare diretta e dalle alte temperature.

viene avviata non appena si rilascia c o d.

! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni

quando è saldamente installato.

Ritorno al display precedente

del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-

Se il frontalino viene inserito con forza eccessi-

Ritorno allelenco precedente (la cartella superio-

Note

tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,

va, lunità o il frontalino potrebbero subire

re di un livello)

! Per ulteriori dettagli sulla funzione SEEK, ve-

prima di rimuoverlo.

danni.

1 Premere

/DIMMER.

dere SEEK (impostazione tasto sinistro/de-

Accensione dellunità

stro) a pagina 43.

Ritorno al display normale

1 Premere SRC/OFF per accendere lunità.

! È possibile attivare e disattivare (on/off) la

Annullamento del menu principale

funzione AF (ricerca delle frequenze alternati-

Spegnimento dellunità

1 Premere BAND/

.

ve) di questa unità. Per le operazioni normali

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a

Ritorno al display normale dallelenco

di sintonizzazione, la funzione AF deve essere

quando lunità non si spegne.

1 Premere BAND/

.

disattivata (vedere AF (ricerca delle frequenze

alternative) a pagina 43).

42

It

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

Memorizzazione e richiamo delle

Ricerca di una stazione RDS tramite le informazio-

FM SETTING (impostazioni della qualità dellaudio

La ricerca di sintonia in modo locale consente di

stazioni per ciascuna banda

ni PTY

FM)

sintonizzare solo le stazioni radio con segnali

1 Premere

(elenco).

radio sufficientemente potenti per una buona rice-

Uso dei tasti di preselezione sintonia

È possibile impostare il livello della qualità dellau-

2 Ruotare M.C. per selezionare un tipo di pro-

zione.

dio in modo che corrisponda alle condizioni del

1 Per memorizzare: Premere e tenere pre-

gramma.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

segnale trasmesso della banda FM.

muto uno dei tasti di preselezione sintonia

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

desiderata.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

(da 1/

a6/ ) fino a quando il numero

OTHERS

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

impostazione.

smette di lampeggiare.

3 Premere M.C. per avviare la ricerca.

MW/LW: OFFLV1LV2

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

Lunità ricerca una stazione che trasmette il

Limpostazione di livello massimo consente la

desiderata.

2 Per richiamare: Premere uno dei tasti di

tipo di programma selezionato. Quando viene

ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i

! STANDARD Corrisponde allimpostazio-

preselezione sintonia (da 1/

a6/ ).

trovata una stazione, viene visualizzato il nome

livelli più bassi consentono di ricevere stazioni

ne standard.

di servizio del programma.

più deboli.

! HI-FI Utilizzare questa impostazione per

Commutazione del display

! Per annullare la ricerca premere nuova-

dare la priorità allalta qualità dellaudio

TA (attesa di notiziari sul traffico)

Italiano

mente M.C.

stereo.

Selezione delle informazioni di testo desiderate

! Il programma di alcune stazioni può essere

! STABLE Utilizzare questa impostazione

1 Premere M.C. per attivare o disattivare lattesa

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

diverso da quello indicato dal PTY (tipo di

per dare la priorità alla riduzione dei distur-

di notiziari sul traffico.

stazioni:

programma) trasmesso.

bi dellaudio mono.

AF (ricerca delle frequenze alternative)

! FREQUENCY (nome di servizio del pro-

! Se nessuna stazione trasmette il tipo di

gramma o frequenza)

programma ricercato, per circa due secon-

BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)

1 Premere M.C. per attivare e disattivare la fun-

! BRDCST INFO (nome di servizio del pro-

di viene visualizzata lindicazione NOT

La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni

zione AF.

gramma/Informazioni PTY)

FOUND e poi il sintonizzatore torna alla

migliori) memorizza automaticamente le sei sta-

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

stazione originale.

zioni più forti in ordine di forza del segnale.

NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)

1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.

Note

Per annullare, premere nuovamente M.C.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-

! Se non è possibile ottenere il nome di servi-

Elenco PTY

zione NOTIZIE.

zio del programma in FREQUENCY, al suo

Per ulteriori dettagli sullelenco PTY, visitare il

REGIONAL (regionale)

SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)

posto viene visualizzata la frequenza di tra-

sito:

Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio-

smissione. Se invece il nome di servizio del

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto-

È possibile assegnare una funzione ai tasti sinistro

programma viene rilevato, verrà visualizzato.

CarAudio/PTY.html

no programmi regionali.

e destro dellunità.

! È possibile modificare le informazioni a se-

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-

Selezionare MAN (sintonizzazione manuale) per

conda della banda.

Impostazioni delle funzioni

zione regionale.

eseguire la sintonizzazione manuale o PCH (canali

! Le informazioni di testo che possono essere

preselezionati) per scegliere i canali preseleziona-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

modificate dipendono dallarea.

LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)

ti.

principale.

1 Premere M.C. per selezionare MAN o PCH.

Uso delle funzioni PTY

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

È possibile sintonizzarsi su una stazione usando

menu; premere per selezionare FUNCTION.

le informazioni PTY (tipo di programma).

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

golare le funzioni descritte di seguito.

# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-

lezionare solo BSM, LOCAL o SEEK.

It

43

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

CD/CD-R/CD-RW e dispositivi

Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa

Commutazione del display

Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartel-

di memoria USB

rapida

le) nella cartella selezionata

1 Premere e tenere premuto c o d.

Selezione delle informazioni di testo desiderate

1 Quando è selezionata una cartella, premere

Collegamento MTP

! Quando si riproducono file audio compressi,

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

M.C.

È possibile connettere i dispositivi Android com-

durante lavanzamento rapido e la modalità in-

stazioni:

CD-DA

Riproduzione di un brano nella cartella seleziona-

patibili MTP (che eseguono Android OS 4.0 o

versa non viene emesso audio.

ta

versione successiva) tramite collegamento MTP,

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

Ritorno alla cartella principale

1 Quando è selezionata una cartella, premere e

utilizzando la sorgente USB. Per collegare il di-

di riproduzione)

1 Premere e tenere premuto BAND/

.

tenere premuto M.C.

spositivo Android, utilizzare il cavo fornito col di-

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

spositivo.

Passaggio da audio compresso a CD-DA

! SPEANA (analizzatore di spettro)

1 Premere BAND/

.

CD-TEXT

Operazioni con i pulsanti speciali

Note

! TRACK INFO (titolo del brano/artista del

! Questa funzione non è compatibile con le

Passaggio da un dispositivo di memoria per la ri-

brano/titolo del disco)

funzionalità MIXTRAX.

produzione ad un altro

Selezione di un intervallo di ripetizione

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

Se sono disponibili più dispositivi di memorizza-

1 Premere 6/

per alternare:

! Questa funzione non è compatibile con i file

di riproduzione)

WAV.

zione di massa conformi con lo standard Mass

CD/CD-R/CD-RW

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

Storage Class USB, è possibile alternare i disposi-

! ALL Ripete tutti i brani

! SPEANA (analizzatore di spettro)

tivi di memoria per la riproduzione.

! ONE Ripete il brano corrente

Funzionamento di base

MP3/WMA/WAV

1 Premere BAND/

.

! FLD Ripete la cartella corrente

! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-

! È possibile alternare fino a 32 differenti dispo-

Dispositivo di memoria USB

Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW

lartista/titolo dellalbum)

sitivi di memoria.

! ALL Ripete tutti i file

1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-

! FILE INFO (nome del file/nome della cartel-

! ONE Ripete il file corrente

schi, con il lato delletichetta rivolto verso

la)

Nota

! FLD Ripete la cartella corrente

lalto.

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di

di riproduzione)

Riproduzione di brani in ordine casuale

Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW

memoria USB dallunità.

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

1 Premere 5/

per attivare o disattivare la ri-

1 Premere h.

! SPEANA (analizzatore di spettro)

produzione casuale.

Operazioni col pulsante MIXTRAX

Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo

I brani contenuti nellintervallo di ripetizione

di memoria USB

selezionato vengono riprodotti in ordine casua-

Attivazione e disattivazione della funzione MIX-

Selezione e riproduzione di file/

1 Sollevare la copertura della porta USB.

le.

TRAX

brani dallelenco dei nomi

2 Collegare il dispositivo di memoria USB utiliz-

! Per cambiare brano durante la riproduzione

Solo per il modello DEH-X3600UI

zando un cavo USB.

casuale, premere d per passare al brano suc-

È possibile utilizzare questa funzione se come sor-

1 Premere

per passare alla modalità del-

cessivo. Se si preme c, viene riavviata la ripro-

Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di

lelenco dei nomi file/brani.

gente è selezionata USB.

duzione del brano corrente dallinizio.

memoria USB

Non è possibile utilizzare questa funzione con

1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria

lopzione USB MTP.

2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome

USB in qualsiasi momento.

del file (o il nome della cartella) desiderato.

1 Premere MIX per attivare e disattivare la fun-

zione MIXTRAX.

Selezione di una cartella

! Per ulteriori informazioni sulla funzione MIX-

Selezione di un file o di una cartella

1 Premere 1/

o 2/ .

TRAX, vedere Informazioni sulle funzioni MIX-

1 Ruotare M.C.

Selezione di una traccia

TRAX a pagina 50.

Riproduzione

1 Premere c o d.

! Quando la funzione MIXTRAX è attiva, la fun-

1 Quando è selezionato un file o un brano, pre-

zione sound retriever è disabilitata.

mere M.C.

44

It

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

Messa in pausa della riproduzione

iPod

Commutazione del display

Riproduzione di un brano nella categoria selezio-

1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la

nata

Funzionamento di base

pausa.

Selezione delle informazioni di testo desiderate

1 Mentre è selezionata una categoria, premere e

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

tenere premuto M.C.

Miglioramento dellaudio compresso e ripristino

Riproduzione di brani da un iPod

stazioni:

del suono completo (funzione Sound Retriever)

1 Sollevare la copertura della porta USB.

Ricerca alfabetica nella lista

! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-

1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:

2 Collegare un iPod allingresso USB.

1 Quando viene visualizzata una lista per la cate-

lartista/titolo dellalbum)

12OFF (disattivata)

La riproduzione viene eseguita automatica-

goria selezionata, premere

per passare alla

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

1 è efficace per le velocità di compressione

mente.

modalità di ricerca alfabetica.

di riproduzione)

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

! È possibile anche passare alla modalità di

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

compressione alte.

Selezione di un brano (capitolo)

ricerca alfabetica ruotando M.C. due volte.

! SPEANA (analizzatore di spettro)

! I tasti sono disattivati quando la funzione MIX-

1 Premere c o d.

2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.

TRAX è attiva.

Selezione di un album

3 Premere M.C. per visualizzare lelenco in ordi-

1 Premere 1/

o 2/ .

Scorrimento dei brani

ne alfabetico.

Italiano

! Per annullare la ricerca, premere

/DIMMER.

Impostazioni delle funzioni

Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa

1 Per passare al menu superiore della ricer-

rapida

ca delle liste, premere

.

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

Note

1 Premere e tenere premuto c o d.

principale.

! È possibile riprodurre le liste di riproduzione

2 Utilizzare M.C. per selezionare una cate-

create con lapplicazione per computer

Note

goria/brano.

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

(MusicSphere). Lapplicazione sarà disponibi-

! Non è possibile accendere o spegnere liPod

menu; premere per selezionare FUNCTION.

le sul nostro sito web.

se la modalità di controllo è impostata su

Modifica del nome del brano o della categoria

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

! Le liste di riproduzione create con lapplica-

CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO.

1 Ruotare M.C.

golare la funzione descritta di seguito.

zione per computer (MusicSphere) vengono

! Scollegare gli auricolari dalliPod prima di

Liste di riproduzioneartistialbum brani

! La funzione S.RTRV non è disponibile quando

visualizzate in forma abbreviata.

collegarlo a questa unità.

podcastgenericompositoriaudiolibri

la funzione MIXTRAX è attiva.

! LiPod si spegne circa due minuti dopo che

Riproduzione

linterruttore della chiave di avviamento è

S.RTRV (Sound Retriever)

1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.

stato portato in posizione OFF.

Questa funzione migliora automaticamente lau-

Visualizzazione di un elenco dei brani nella cate-

dio compresso e ripristina il suono completo.

Operazioni col pulsante MIXTRAX

goria selezionata

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

1 Mentre è selezionata una categoria, premere

desiderata.

Attivazione e disattivazione della funzione MIX-

M.C.

Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-

TRAX

laudio compresso e ripristino del suono com-

Solo per il modello DEH-X3600UI

pleto (funzione Sound Retriever) a pagina 45.

1 Premere MIX per attivare e disattivare la fun-

zione MIXTRAX.

! Per ulteriori informazioni sulla funzione MIX-

TRAX, vedere Informazioni sulle funzioni MIX-

TRAX a pagina 50.

It

45

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

Operazioni con i pulsanti speciali

Riproduzione di brani correlati al

% Premere BAND/ per alternare la modali-

AUDIO BOOK (velocità audiolibri)

brano attualmente in riproduzione

di controllo.

Selezione di un intervallo di ripetizione

! CONTROL iPod/CTRL iPod È possibile uti-

È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

1 Premere 6/

per alternare:

lizzare la funzione iPod di questa unità trami-

Lista degli album dellartista correntemente in

impostazione.

! ONE Ripete il brano corrente

te lapparecchio iPod collegato.

riproduzione

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

! ALL Ripete tutti i brani dellelenco sele-

! CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO È possibile

Lista dei brani dellalbum correntemente ripro-

preferita.

zionato

controllare la funzione iPod direttamente da

dotto

! FASTER Riproduzione più veloce del nor-

! Se la modalità di controllo è impostata su

questa unità.

Lista degli album del genere correntemente in

male

CONTROL iPod/CTRL iPod,lintervallo di ri-

Solo per il modello DEH-2600UI

riproduzione

! NORMAL Riproduzione normale

produzione ripetuta sarà uguale a quello impo-

È inoltre possibile alternare la modalità di con-

! SLOWER Riproduzione più lenta del nor-

stato per liPod collegato.

trollo premendo iPod.

1 Premere e tenere premuto

per passare

male

Selezione di un intervallo di riproduzione casuale

alla modalità di riproduzione collegamento.

Note

S.RTRV (Sound Retriever)

(modalità shuffle)

! Se si passa alla modalità di controllo

1 Premere 5/

per alternare:

2 Ruotare M.C. per modificare la modalità;

CONTROL iPod/CTRL iPod, il brano attual-

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

! SNG Riproduce in ordine casuale i brani

premere per selezionare.

mente in riproduzione viene messo in pausa.

desiderata.

contenuti nella lista selezionata.

! ARTIST Riproduce un album dellartista at-

Utilizzare i comandi delliPod per riprendere

Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-

! ALB Riproduce i brani contenuti in un

tualmente in riproduzione.

la riproduzione.

laudio compresso e ripristino del suono com-

album selezionato in ordine casuale.

! ALBUM Riproduce un brano dellalbum at-

! Anche se la modalità di controllo è impostata

pleto (funzione Sound Retriever) a pagina 46.

! OFF Non viene eseguita la riproduzione

tualmente in riproduzione.

su CONTROL iPod/CTRL iPod, è possibile

casuale.

! GENRE Riproduce un album del genere at-

controllare le seguenti funzioni da questa

tualmente in riproduzione.

unità.

Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all)

Uso delle applicazioni del

Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà

Pausa

1 Premere e tenere premuto 5/

per attivare la

riprodotto il brano/album selezionato.

Avanzamento rapido/modalità inversa rapida

dispositivo collegato

riproduzione casuale di tutti i brani.

Selezione di un brano (capitolo)

È possibile utilizzare questa unità per eseguire

! Per disattivare la riproduzione casuale di tutti i

Note

! È possibile controllare il volume solo da que-

riproduzioni in streaming e controllare i brani

brani, selezionare OFF nella riproduzione ca-

! È possibile annullare il brano/album selezio-

sta unità.

nelle applicazioni per iPhone o solo per riprodu-

suale. Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di

nato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ri-

zioni in streaming.

un intervallo di riproduzione casuale (modalità

cerca collegamento (ad esempio

Impostazioni delle funzioni

shuffle) a pagina 46.

lavanzamento o la modalità inversa rapidi).

! A seconda del brano selezionato per la ripro-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

Messa in pausa della riproduzione

duzione, la fine del brano attualmente in ri-

principale.

1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la

produzione e linizio del brano/album

pausa.

selezionato potrebbero essere tagliati.

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

Miglioramento dellaudio compresso e ripristino

menu; premere per selezionare FUNCTION.

del suono completo (funzione Sound Retriever)

Utilizzo della funzione iPod

1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:

dellunità dalliPod

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

12OFF (disattivata)

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

È possibile controllare la funzione iPod di questa

1 è efficace per le velocità di compressione

golare le funzioni descritte di seguito.

unità tramite lapparecchio iPod collegato.

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

! AUDIO BOOK non è disponibile se come mo-

CONTROL iPod/CTRL iPod non è compatibile

compressione alte.

dalità di controllo è selezionata limpostazio-

con i seguenti modelli di iPod.

ne CONTROL iPod/CTRL iPod. Per ulteriori

! iPod nano di prima generazione

dettagli, vedere Utilizzo della funzione iPod del-

! iPod con video

lunità dalliPod a pagina 46.

46

It

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

! Il contenuto e la funzione delle applicazioni

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

! SUB.W CTRL non è disponibile se limposta-

Importante

supportate sono di responsabilità dei fornito-

menu; premere per selezionare FUNCTION.

zione SUB.W è selezionata in OFF. Per ulte-

Lutilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe

ri delle applicazioni.

riori dettagli, vedere SUB.W (impostazione

comportare o richiedere di fornire informazio-

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

on/off del subwoofer) a pagina 48.

ni personali di identificazione attraverso la

Procedura di inizio per utenti

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

! SLA non è disponibile se come sorgente è se-

creazione di un account utente o in altro

iPhone

golare le funzioni descritte di seguito.

lezionata FM.

modo e, per alcune applicazioni, attraverso

linvio di dati di geolocalizzazione.

1 Collegare un iPhone allingresso USB.

PAUSE (pausa)

FADER (regolazione dissolvenza)

TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI

SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI

2 Selezionare APP come sorgente.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LI-

pausa.

impostazione.

MITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZ-

3 Avviare lapplicazione sulliPhone e av-

2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento

ZA DEI DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI

S.RTRV (Sound Retriever)

viare la riproduzione.

degli altoparlanti anteriori/posteriori.

TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD

Italiano

APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

BALANCE (regolazione del bilanciamento)

Funzionamento di base

DI ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I

desiderata.

12OFF (disattivata)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE

Selezione di una traccia

impostazione.

NON SI ACCETTANO I TERMINI O I CRITERI

1 è efficace per le velocità di compressione

1 Premere c o d.

DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI AC-

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento del-

CONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE, ALLU-

Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa

compressione alte.

laltoparlante sinistro/destro.

SO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON

rapida

EQ SETTING (richiamo dellequalizzatore)

UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE

1 Premere e tenere premuto c o d.

PARTI.

Regolazione dellaudio

Messa in pausa della riproduzione

1 Premere BAND/

per attivare la pausa o ri-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

prendere la riproduzione.

Informazioni sulla compatibilità

principale.

dei dispositivi collegati

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

Di seguito sono riportate informazioni dettaglia-

Commutazione del display

menu; premere per selezionare AUDIO.

te relative ai terminali richiesti per utilizzare le

applicazioni per iPhone su questa unità.

Selezione delle informazioni di testo desiderate

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

audio.

Per gli utenti iPhone

stazioni:

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

! Questa funzione è compatibile con dispositi-

! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-

golare le funzioni audio descritte di seguito.

vi iPhone e iPod touch.

lartista/titolo dellalbum)

! FADER non è disponibile se limpostazione

! Il dispositivo deve eseguire iOS 5.0 o versione

! APP NAME (nome dellapplicazione)

SUB.W/SUB.W è selezionata in

successiva.

! ELAPSED TIME (tempo di riproduzione)

SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vedere

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazio-

Note

! SPEANA (analizzatore di spettro)

ne pre-out) a pagina 51.

! Per lelenco delle applicazioni per iPhone

! SUB.W e SUB.W CTRL non sono disponibili

supportate da questa unità, consultare il no-

Impostazioni delle funzioni

se limpostazione REAR/REAR è selezionata

stro sito web.

in SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vede-

! Pioneer non è responsabile di eventuali pro-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

re SP-P/O MODE (uscita posteriore e imposta-

blemi che possono derivare da errori o difetti

principale.

zione pre-out) a pagina 51.

del contenuto delle applicazioni.

It

47

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

Questa unità è dotata di unuscita subwoofer che

Utilizzare questa funzione se si desidera ascoltare

Menu di sistema

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

può essere attivata o disattivata.

solo il segnale audio ad alta frequenza. Dagli alto-

impostazione.

Importante

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

parlanti verranno emesse solo le frequenze supe-

2 Ruotare M.C. per selezionare lequalizzatore.

La modalità PW SAVE (risparmio energetico)

desiderata.

riori al limite del filtro passa alto (HPF).

POWERFULNATURALVOCALCU-

viene annullata se la batteria del veicolo viene

NOR (fase normale)REV (fase invertita)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

STOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

scollegata e sarà necessario riattivarla dopo

OFF (subwoofer disattivato)

impostazione.

La banda di equalizzazione e il livello dellequa-

aver ricollegato la batteria. Se la funzione

2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

lizzatore possono essere personalizzati se è se-

SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer)

PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a

stazioni:

lezionata limpostazione CUSTOM1 o

seconda del metodo di collegamento, l unità po-

Solo frequenze più basse di quelle presenti nellin-

Frequenza di taglioLivello pendenza

CUSTOM2.

trebbe continuare a consumare energia dalla

tervallo selezionato vengono emesse dal subwoo-

3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

Se si seleziona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-

batteria se linterruttore della chiave di avvia-

fer.

desiderata.

pletare la procedure descritta di seguito. Se si

mento del veicolo non è dotato di posizione ACC

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

Frequenza di taglio: OFF50HZ63HZ

selezionano altre opzioni, premere M.C. per

(accessori).

impostazione.

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

tornare al display precedente.

2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

Livello pendenza: 12 24

! Limpostazione CUSTOM1 può essere im-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

stazioni:

postata separatamente per ciascuna sor-

SLA (regolazione del livello della sorgente)

principale.

Frequenza di taglioLivello di uscitaLivello

gente. Tuttavia, USB, iPod e APP vengono

pendenza

Questa funzione impedisce che il volume cambi in

automaticamente configurate sulla stessa

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

I valori regolabili lampeggiano.

modo eccessivo quando viene selezionata una sor-

impostazione.

menu; premere per selezionare SYSTEM.

3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

gente diversa.

! CUSTOM2 èunimpostazione condivisa

desiderata.

! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-

utilizzata per tutte le sorgenti.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

Frequenza di taglio: 50HZ63HZ80HZ

me FM, che rimane immutato.

3 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

del menu di sistema.

100HZ125HZ160HZ200HZ

! Con questa funzione è anche possibile regola-

impostazione.

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

Livello di uscita: da 24 a +6

re il livello di volume MW/LW.

4 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

golare le funzioni del menu di sistema descritte

Livello pendenza: 12 24

! USB, iPod e APP vengono automaticamente

stazioni:

di seguito.

configurate sulla stessa impostazione.

Banda dequalizzazioneLivello equalizzatore

BASS BOOST (incremento dei bassi)

! INFO DISPLAY e BRIGHTNESS non sono di-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

5 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

sponibili per il modello DEH-2600UI.

impostazione.

desiderata.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

! MUTE MODE non è disponibile per il model-

2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-

Banda dequalizzazione: 80HZ250HZ

impostazione.

lo DEH-X3600UI.

gente.

800HZ2.5KHZ8KHZ

2 Ruotare M.C. per selezionare il livello desidera-

Intervallo di regolazione: da +4 a 4

Livello equalizzatore: +6 a 6

to.

LANGUAGE (multilingue)

A seconda se il livello aumenta o diminuisce,

LOUDNESS (sonorità)

Questa unità è in grado di visualizzare le informa-

viene visualizzata lindicazione da 0 a +6.

zioni di testo dei file audio compressi se sono

La sonorità compensa le deficienze nelle gamme

HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto)

state incorporate in inglese, russo o turco.

delle frequenze basse e alte a basso volume.

! Se la lingua incorporata e limpostazione della

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

lingua selezionata non corrispondono, le infor-

desiderata.

mazioni di testo potrebbero non essere visua-

OFF (non attiva)LOW (bassa)MID (media)

lizzate correttamente.

HI (alta)

! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-

SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)

zati correttamente.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

desiderata.

ENG (Inglese)РУС (Russo)TUR (Turco)

48

It

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

CLOCK SET (impostazione dellorologio)

Selezione del colore

È possibile scegliere il colore desiderato per il di-

1 Premere M.C. per attivare e disattivare il varia-

dellilluminazione

splay di questa unità.

luce.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

! È inoltre possibile modificare limpostazione

impostazione.

Solo per il modello DEH-X3600UI

impostazione.

del varialuce premendo e tenendo premuto

2 Premere M.C. per selezionare il segmento del

2 Ruotare M.C. per selezionare il colore dellillu-

/DIMMER.

display dellorologio che si desidera impostare.

Menu delle funzioni di

minazione.

OraMinuto

BRIGHTNESS (regolazione della luminosità)

illuminazione

! Colori preselezionati (da WHITE a BLUE)

3 Ruotare M.C. per regolare lorologio.

! SCAN (alterna automaticamente una varie-

È possibile utilizzare questa impostazione per re-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

di diversi colori)

12H/24H (nota temporale)

golare la luminosità del display.

principale.

! CUSTOM (colore dellilluminazione perso-

La gamma delle impostazioni disponibili per

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

nalizzato)

BRIGHTNESS varia a seconda di se lopzione DIM-

2 Ruotare M.C. per visualizzare ILLUMI,

desiderata.

MER è attivata o disattivata. Per ulteriori dettagli,

quindi premere per selezionare.

BOTH COLOUR (impostazione del colore dei tasti

12H (formato orologio a 12 ore)24H (formato

vedere DIMMER (varialuce) a pagina 49.

e del display)

Italiano

orologio a 24 ore)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

È possibile scegliere il colore desiderato per i tasti

impostazione.

di illuminazione.

INFO DISPLAY (informazioni secondarie)

e per il display di questa unità.

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

È possibile alternare il tipo di informazioni di testo

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

desiderata.

golare le funzioni audio descritte di seguito.

visualizzate nella sezione delle informazioni secon-

impostazione.

DIMMER attivata: 1 - 4

darie.

2 Ruotare M.C. per selezionare il colore dellillu-

DIMMER disattivata: 1 - 5

KEY COLOUR (impostazione colore sezione tasti)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

minazione.

MUTE MODE (modalità di silenziamento)

impostazione.

È possibile scegliere il colore desiderato per i tasti

! Colori preselezionati (da WHITE a BLUE)

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

di questa unità.

! SCAN (alterna automaticamente una varie-

Il suono del sistema viene silenziato o attenuato

desiderata.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

di diversi colori)

automaticamente quando viene ricevuto un se-

SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK

impostazione.

gnale da un apparecchio dotato di funzione di si-

ILLUMI FX (modalità effetto di illuminazione)

OFF

2 Ruotare M.C. per selezionare il colore dellillu-

lenziamento.

! Lindicatore della barra del segnale viene visua-

minazione.

In questa modalità, un effetto di illuminazione

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

lizzato per le impostazioni SPEANA o LEVEL

! Colori preselezionati (da WHITE a BLUE)

verrà visualizzato sul display in diverse circostan-

impostazione.

METER quando la sorgente è impostata su

! SCAN (alterna automaticamente una varie-

ze, ad esempio quando linterruttore della chiave

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

RADIO.

di diversi colori)

di avviamento attiva o disattiva lalimentazione

desiderata.

! CUSTOM (colore dellilluminazione perso-

ACC o viene inserito o espulso un CD.

! MUTE Silenziamento

AUTO PI (ricerca automatica PI)

nalizzato)

1 Premere M.C. per attivare o disattivare ILLUMI

! 20dB ATT Attenuazione (20dB ATT ha un

Lunità può ricercare automaticamente una stazio-

FX.

effetto più accentuato rispetto a 10dB ATT)

DISP COLOUR (impostazione colore sezione di-

ne diversa con la stessa programmazione, anche

! Leffetto di illuminazione verrà visualizzato

! 10dB ATT Attenuazione

splay)

durante il richiamo delle preselezioni.

quando linterruttore della chiave di avviamen-

PW SAVE (risparmio energetico)

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-

to attiva o disattiva lalimentazione ACC, indi-

ca automatica PI.

pendentemente da se limpostazione ILLUMI

Attivando questa funzione, è possibile ridurre il

FX è attivata o disattivata.

consumo di energia della batteria.

AUX (ingresso ausiliario)

! Lattivazione della sorgente è lunica operazio-

Attivare questa impostazione se a questa unità

ne consentita quando questa funzione è attiva.

Nota

viene collegato un dispositivo ausiliario.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-

Scegliendo CUSTOM, il colore personalizzato

1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.

dalità di risparmio energetico.

salvato viene selezionato.

DIMMER (varialuce)

It

49

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

Personalizzazione del colore

La tecnologia MIXTRAX viene utilizzata per inse-

È possibile selezionare le aree per i colori lampeg-

È possibile attivare o disattivare gli effetti speciali

dellilluminazione

rire diversi effetti sonori tra i brani e consente di

gianti.

MIXTRAX per il display.

sperimentare la musica come un mix nonstop,

È possibile creare un colore dellilluminazione

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

completo di effetti visivi.

personalizzato per KEY COLOUR e

impostazione.

desiderata.

DISP COLOUR.

Note

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

ON (display degli effetti speciali MIXTRAX)

! A seconda del file/brano, gli effetti sonori po-

desiderata.

OFF (display normale)

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

trebbero non essere disponibili.

KEY/DISPLAY (tasto e display)KEY (tasto)

CUT IN FX (effetto taglio manuale)

principale.

! Se gli effetti visivi prodotti distraggono dalla

OFF (disattivata)

guida, disattivare la funzione MIXTRAX. Vede-

! Se è impostata lopzione OFF, il colore impo-

È possibile attivare o disattivare gli effetti sonori

2 Ruotare M.C. per visualizzare ILLUMI,

re Operazioni col pulsante MIXTRAX a pagina

stato in ILLUMI verrà usato come colore del di-

MIXTRAX quando si cambiano manualmente i

quindi premere per selezionare.

44.

splay.

brani.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

FLASH PATTERN (schema flash)

3 Ruotare M.C. per visualizzare

Menu MIXTRAX

desiderata.

KEY COLOUR o DISP COLOUR. Premere per

I colori lampeggianti e gli effetti speciali MIXTRAX

ON (attivato)OFF (disattivato)

selezionare.

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

possono variare in base ai livelli del suono e dei

principale.

bassi.

4 Premere M.C. e mantenerlo premuto sino

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

Menu iniziale

a quando sul display appare limpostazione

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

impostazione.

del colore dellilluminazione personalizzato.

menu; premere per selezionare MIXTRAX.

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

desiderata.

a quando lunità non si spegne.

5 Premere M.C. per selezionare il colore pri-

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

! Da SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6

mario.

MIXTRAX.

Lo schema lampeggiante varia in base al li-

2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

R (rosso)G (verde)B (blu)

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

vello del suono. Selezionare la modalità de-

a visualizzare sul display il menu principale.

golare le funzioni MIXTRAX descritte di seguito.

siderata.

6 Ruotare M.C. per regolare il livello della

La funzione è attivata se limpostazione MIX-

! Da LOW PASS 1 a LOW PASS 6 Lo sche-

3 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

luminosità.

TRAX è abilitata.

ma lampeggiante varia in base al livello dei

menu; premere per selezionare INITIAL.

Intervallo di regolazione: da 0 a 60

bassi. Selezionare la modalità desiderata.

# Non è possibile selezionare un livello inferiore a

SHORT PLAYBCK (modalità riproduzione breve)

! RANDOM 1 Lo schema lampeggiante

4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

20 per tutti e tre i colori R (rosso), G (verde) e B (blu)

varia casualmente in base al livello del

del menu iniziale.

È possibile selezionare la durata del tempo di ri-

allo stesso tempo.

suono e alla modalità del livello dei bassi.

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

produzione.

# È inoltre possibile eseguire la stessa operazione

! RANDOM 2 Lo schema lampeggiante

golare le funzioni del menu iniziale descritte di

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

da sui colori.

varia casualmente in base al livello del

seguito.

impostazione.

suono.

Nota

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

! RANDOM 3 Lo schema lampeggiante

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

Non è possibile creare un colore dellillumina-

desiderata.

varia casualmente in base al livello dei

zione personalizzato se è selezionata lopzione

1.0 MIN (1 minuto)1.5 MIN (1,5 minuti)

bassi.

1 Premere M.C. per selezionare il passo di sinto-

SCAN.

2.0 MIN (2 minuti)2.5 MIN (2,5 minuti)

nizzazione FM.

3.0 MIN (3 minuti)OFF (disattivata)

DISPLAY FX (effetto display)

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

FLASH AREA (area flash)

Informazioni sulle funzioni

MIXTRAX

Solo per il modello DEH-X3600UI

50

It

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

4 Ruotare M.C. per selezionare YES.

SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione

del menu di sistema.

pre-out)

Per ulteriori dettagli, vedere Menu di sistema a

5 Premere M.C. per selezionare.

Le uscite degli altoparlanti posteriori e luscita

pagina 48.

RCA di questa unità possono essere utilizzate per

collegare altoparlanti a gamma completa o un

Funzione di silenziamento

subwoofer. Selezionare lopzione più adatta alla

Uso della sorgente AUX

Solo per il modello DEH-X3600UI

configurazione.

1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-

Questa funzione è attivata quando a questa

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

nettore di ingresso ausiliario (AUX).

unità è collegato un dispositivo dotato di funzio-

impostazione.

ne di silenziamento.

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX

Se si effettua o si riceve una chiamata con un di-

desiderata.

come sorgente.

spositivo dotato di funzione di silenziamento, il

! REAR/SUB.W Selezionare quando alle

suono viene automaticamente silenziato.

uscite degli altoparlanti posteriori sono col-

Nota

Italiano

legati altoparlanti a gamma completa e al-

Non è possibile selezionare la sorgente AUX se

Nota

luscita RCA è collegato un subwoofer.

non viene attivata limpostazione dellapparec-

Quando viene ricevuta una chiamata, viene vi-

! SUB.W/SUB.W Selezionare quando alle

chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX

sualizzato il telefono come sorgente.

uscite degli altoparlanti posteriori è colle-

(ingresso ausiliario) a pagina 49.

gato direttamente un subwoofer senza un

amplificatore ausiliario e alluscita RCA è

Commutazione del display

collegato un subwoofer.

! REAR/REAR Selezionare quando alle

Selezione delle informazioni di testo desiderate

uscite degli altoparlanti posteriori e allu-

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

scita RCA sono collegati altoparlanti a

stazioni:

gamma completa.

! Nome sorgente

Se alle uscite degli altoparlanti posteriori è

! Nome della sorgente e orologio

collegato un altoparlante a gamma com-

pleta e luscita RCA non viene utilizzata, è

possibile selezionare REAR/SUB.W o

REAR/REAR.

Se viene visualizzato un

display indesiderato

Per disattivare il display indesiderato, utilizzare

Menu di sistema

la procedura descritta di seguito.

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

a quando lunità non si spegne.

principale.

2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

a visualizzare sul display il menu principale.

menu; premere per selezionare SYSTEM.

3 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

3 Ruotare M.C. per visualizzare DEMO OFF,

menu; premere per selezionare SYSTEM.

quindi premere per selezionare.

It

51

Collegamenti

Non accorciare i cavi.

Non condividere mai lalimentazione con altri

Importante

dispositivi tagliando lisolante del cavo di ali-

! Quando si installa questa unità in un veicolo

mentazione dellunità. La capacità di carico

che non dispone della posizione ACC (acces-

di corrente del cavo è limitata.

soria) per linterruttore della chiave di avvia-

Utilizzare esclusivamente un fusibile con la

mento, se non si collega il cavo rosso a un

portata prescritta.

terminale accoppiato al funzionamento del-

Non collegare mai direttamente a terra il

linterruttore della chiave di avviamento, la

cavo negativo dellaltoparlante.

batteria potrebbe scaricarsi.

Non legare mai assieme cavi negativi di più

altoparlanti.

F

O

N

! Quando questa unità è accesa, i segnali di

O

F

S

A

T

T

R

controllo vengono trasmessi dal cavo blu/

bianco. Collegarlo al telecomando del siste-

ma di amplificazione di potenza o al termina-

Con posizione ACC Senza posizione ACC

le di controllo del relè dellantenna

! Se questa unità viene utilizzata in condizione

automatica del veicolo (max. 300 mA

diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi

12 V CC). Se il veicolo è dotato di unantenna

incendi o malfunzionamenti.

a vetro, collegarla al terminale di alimentazio-

Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a

ne di potenza dellantenna.

terra negativa.

! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-

Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e

minale di alimentazione dellamplificatore di

impedenza nominale compresa tra 4 W e8W.

potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai

! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-

al terminale di alimentazione dellantenna

mento o malfunzionamento, accertarsi di se-

automatica. In caso contrario, la batteria po-

guire le indicazioni riportate di seguito.

trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-

Prima dellinstallazione, scollegare il morset-

funzionamenti.

to negativo della batteria.

! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di

Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-

messa a terra di questa unità e di altre appa-

stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere

recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta

nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in

tensione, quali amplificatori di potenza) de-

cui entrano in contatto con parti metalliche.

vono essere collegati separatamente. In caso

Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-

contrario, se scollegati accidentalmente, po-

sano entrare in contatto con componenti mo-

trebbero provocare incendi o malfunziona-

bili, come la leva del cambio e i binari dei

menti.

sedili.

Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a

Questa unità

surriscaldamento, come le bocchette dellim-

pianto di riscaldamento.

Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-

cendolo passare attraverso fori nel vano mo-

tore.

Rivestire tutti i connettori scollegati con na-

stro isolante.

5 67

1 Ingresso cavo di alimentazione

2 Connettore di ingresso ausiliario AUX2 (con-

nettore stereo da 3,5 mm) (solo DEH-

X3600UI)

Connettore di ingresso dedicato progettato

esclusivamente per luso con dispositivi dota-

ti di funzione di silenziamento.

3 Uscita posteriore o del subwoofer

4 Uscita anteriore

5 Ingresso antenna

6 Fusibile (10 A)

7 Ingresso telecomando cablato

È possibile collegare un adattatore per tele-

comando cablato (venduto a parte).

Cavo di alimentazione

3

4

5

1

2

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

1

2

3

4

d

Sezione

03

Installazione

Installazione

4 Giallo

Collegare al terminale di alimentazione co-

stante 12 V.

5 Rosso

Accessorio (o riserva)

6 Rosso

Collegare al terminale controllato dallinter-

ruttore di accensione (12 V CC).

7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.

8 Nero (messa a terra telaio)

9 Blu/bianco

La posizione dei pin del connettore ISO sarà

diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-

re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo

antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-

gare mai 9 e b.

a Blu/bianco

Collegare al terminale di controllo del siste-

ma dell amplificatore di potenza (max.

300 mA 12 V CC).

b Blu/bianco

Collegare al terminale di controllo del relè

dellantenna automatica (max. 300 mA 12 V

CC).

c Giallo/nero

Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-

ne di silenziamento, collegare questo cavo al

cavo di silenziamento audio di tale apparec-

chio. In caso contrario, non collegare il cavo

di silenziamento audio.

d Cavi altoparlanti

Bianco: Anteriore sinistro +

c

Bianco/nero: Anteriore sinistro *

Grigio: Anteriore destro +

Grigio/nero: Anteriore destro *

Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +

1 Allingresso del cavo di alimentazione

Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-

2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di

fer *

3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo

Viola: Posteriore destro + o subwoofer +

caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.

Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer

3 Giallo

*

Riserva (o accessorio)

52

It

e Connettore ISO

Installazione

! Durante l installazione, per assicurare la cor-

In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe

retta dissipazione del calore quando si utiliz-

essere diviso in due. In questo caso, accertar-

Importante

za lunità, accertarsi di lasciare ampio spazio

si di collegare entrambi i connettori.

! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi

dietro il pannello posteriore e avvolgere even-

prima dellinstallazione finale.

tuali cavi allentati in modo che non ostrui-

Note

! Non utilizzare componenti non approvati,

scano le aperture.

! Modifica delle impostazioni di menu iniziali

poiché potrebbero provocare malfunziona-

di questa unità. Vedere SP-P/O MODE (usci-

menti.

ta posteriore e impostazione pre-out) a pagina

! Consultare il rivenditore se linstallazione ri-

51.

chiede la trapanatura di fori o altre modifiche

Luscita subwoofer di questa unità è mono.

del veicolo.

! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 W), assicu-

! Non installare questa unità se:

rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di

potrebbe interferire con il funzionamento del

questa unità. Non collegare niente ai fili

veicolo.

verde e verde/nero.

potrebbe procurare lesioni al passeggero in

caso di arresto improvviso del veicolo.

Amplificatore di potenza

! Se si surriscalda il laser a semiconduttore

(venduto a parte)

potrebbe subire danni. Non installare questa

unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,

Eseguire questi collegamenti quando si usa

come in prossimità delle bocchette dellim-

lamplificatore opzionale.

pianto di riscaldamento.

1

3

! Le prestazioni ottimali si ottengono quando

2

lunità viene installata con unangolazione in-

4

feriore a 60°.

55

3

60°

1

2

6

77

1 Telecomando sistema

Collegare al cavo Blu/bianco.

2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)

3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)

4 Alluscita anteriore

5 Altoparlante anteriore

6 Alluscita posteriore o del subwoofer

7 Altoparlanti posteriori o subwoofer

Sezione

Installazione

Installazione

03

2 Assicurare la fascetta di montaggio utiliz-

zando un cacciavite per piegare le linguette

metalliche (90°) in posizione.

1

Lasciare ampio spazio

2

5 cm

5 cm

1 Cruscotto

2 Fascetta di montaggio

Italiano

# Accertarsi che l unità sia saldamente installata

in posizione. Uninstallazione instabile potrebbe cau-

sare salti audio o altri malfunzionamenti.

Montaggio DIN anteriore/posteriore

Questa unità può essere installata correttamen-

Montaggio DIN posteriore

te sia dalla posizione di montaggio anteriore, sia

dalla posizione di montaggio posteriore.

1 Determinare la posizione appropriata, in

Durante l installazione utilizzare componenti di-

modo che i fori sulla staffa e sul lato delluni-

sponibili in commercio.

corrispondano.

Montaggio DIN anteriore

1 Inserire la fascetta di montaggio nel cru-

scotto.

Se lunità viene installata in uno spazio poco

profondo, utilizzare la fascetta di montaggio for-

2 Serrare due viti su ciascun lato.

nita. Se dietro lunità vi è spazio sufficiente, uti-

lizzare la fascetta di montaggio fornita con il

veicolo.

3

1

2

1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)

2 Staffa di montaggio

3 Cruscotto o console

It

53

Sezione

03

Installazione

Informazioni supplementari

Rimozione dellunità

Risoluzione dei problemi

Malfunzionamento dellunità.

Ci sono interferenze.

1 Rimuovere la guarnizione.

In questo manuale i sintomi dei problemi sono

Si utilizza un dispositivo, come un telefono cellulare,

riportati in testo grassetto, mentre le cause sono

che potrebbe provocare interferenze audio.

riportate in testo normale, non rientrato. Il testo

Spostare il dispositivo elettrico che causa

normale, ma rientrato indica le azioni da intra-

interferenze lontano dallunità.

prendere.

Il display torna automaticamente alla

Messaggi di errore

visualizzazione normale.

1 Guarnizione

Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza

Non è stata eseguita alcuna operazione per 30 se-

2 Linguetta intaccata

Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-

condi.

! La rimozione del frontalino permette di acce-

saggio di errore.

Eseguire nuovamente loperazione.

dere facilmente alla guarnizione.

In questo manuale i sintomi dei problemi sono

! Quando si riapplica la guarnizione, spingere

riportati in testo grassetto, mentre le cause sono

il lato con la linguetta intaccata verso il

Lintervallo di riproduzione ripetuta cambia im-

riportate in testo normale, non rientrato. Il testo

basso.

prevedibilmente.

normale, ma rientrato indica le azioni da intra-

A seconda dellintervallo di riproduzione ripetuta,

prendere.

2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su

lintervallo selezionato potrebbe cambiare quando si

entrambi i lati dellunità fino a che non scat-

seleziona una cartella o un brano diverso, o quando

Problemi comuni

tano in posizione.

si procede allavanzamento rapido/modalità inversa.

Selezionare nuovamente lintervallo di

AMP ERROR

3 Estrarre lunità dal cruscotto.

riproduzione ripetuta.

Lunità non funziona o laltoparlante non è collegato

correttamente; è stato attivato il circuito di protezio-

I brani di una sottocartella non vengono ripro-

ne.

dotti.

Controllare il collegamento degli altoparlanti. Se

Non è possibile riprodurre i brani delle sottocartelle

il messaggio non scompare anche dopo aver

se è selezionata lopzione FLD (ripetizione della car-

disattivato e riattivato lalimentazione, contattare

tella).

il rivenditore o la stazione assistenza PIONEER

Selezionare un altro intervallo di riproduzione

più vicino.

ripetuta.

Rimozione e reinserimento del frontalino

È possibile rimuovere il frontalino per protegge-

Quando cambia il display, viene visualizzata

Lettore CD

re lunità dai furti.

unindicazione NO XXXX (ad esempio, NO TITLE).

Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del fronta-

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

Nel brano non è incorporata alcuna informazione di

lino e Reinserimento del frontalino a pagina 42.

testo.

Il disco è sporco.

Modificare la visualizzazione o riprodurre un altro

Pulire il disco.

brano/file.

Il disco è graffiato.

Sostituire il disco.

54

It

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

NO AUDIO

CHECK USB

NOT FOUND

Si è verificato un errore elettrico o meccanico.

Assenza di brani.

LiPod funziona correttamente ma non si ricarica.

Non esistono brani correlati.

Spegnere e accendere il motore oppure passare

Trasferire i file audio nel dispositivo di memoria

Accertarsi che il cavo di collegamento delliPod

Scaricare i brani sulliPod.

a una sorgente diversa e poi di nuovo al lettore

USB e stabilire il collegamento.

non sia in cortocircuito (ad esempio, bloccato da

CD.

Il dispositivo di memoria USB collegato ha la prote-

oggetti di metallo). Dopo aver verificato, portare

zione attivata.

linterruttore della chiave di avviamento su OFF e

Applicazioni

ERROR-15

Seguire le istruzioni del dispositivo di memoria

quindi su ON, oppure scollegare liPod e

START UP APP

Il disco inserito è vuoto.

USB per disattivare la protezione.

collegarlo nuovamente.

Sostituire il disco.

Lapplicazione non è stata ancora avviata.

SKIPPED

ERROR-19

Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

ERROR-23

Il dispositivo di memoria USB collegato contiene file

Errore di comunicazione.

Il formato del CD non è supportato.

protetti da tecnologia DRM.

Eseguire una delle operazioni riportate di

Sostituire il disco.

I file protetti vengono saltati.

seguito.

Linee guida per luso corretto

Italiano

Portare linterruttore della chiave di avviamento

Dischi e lettori

FORMAT READ

PROTECT

in posizione OFF e quindi di nuovo su ON.

Scollegare il dispositivo di memoria USB.

A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione

Tutti i file sul dispositivo di memoria USB collegato

Passare a una sorgente diversa.

Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno

viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.

sono protetti da tecnologia DRM.

Quindi, tornare alla sorgente USB.

dei due seguenti loghi.

Attendere che il messaggio scompaia.

Sostituire il dispositivo di memoria USB.

Errore delliPod.

Scollegare il cavo dalliPod. Quando viene

NO AUDIO

N/A USB

visualizzato il menu principale delliPod,

Il disco inserito non contiene file riproducibili.

Il dispositivo USB collegato non è supportato da que-

collegare liPod e reimpostarlo.

Sostituire il disco.

sta unità.

! Collegare un dispositivo USB compatibile con

ERROR-23

SKIPPED

lo standard MSC (Mass Storage Class).

! Scollegare il dispositivo e sostituirlo con un

Il dispositivo di memoria USB non è formattato in

Il disco inserito contiene file protetti con tecnologia

dispositivo di memoria USB compatibile.

FAT12, FAT16 o FAT32.

Utilizzare dischi da 12 cm.

DRM.

Il dispositivo di memoria USB deve essere

I file protetti vengono saltati.

Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali,

formattato in FAT12, FAT16 o FAT32.

CHECK USB

completamente circolari.

PROTECT

Il connettore USB o il cavo USB è in cortocircuito.

ERROR-16

Questa unità non può riprodurre i seguenti tipi di

Verificare che il connettore USB o il cavo USB

Tutti i file nel disco inserito sono protetti da tecnolo-

La versione del firmware delliPod è obsoleta.

dischi:

non sia incastrato o danneggiato.

gia DRM.

Aggiornare la versione delliPod.

! DualDisc

Sostituire il disco.

! Dischi da 8 cm: Se si cerca di utilizzare tali di-

CHECK USB

Errore delliPod.

schi con un adattatore, potrebbero verificarsi

Scollegare il cavo dalliPod. Quando viene

Il dispositivo di memoria USB collegato consuma

malfunzionamenti dellunità.

visualizzato il menu principale delliPod,

più della potenza massima consentita.

Dispositivo di memoria USB/iPod

! Dischi di forma irregolare

collegare liPod e reimpostarlo.

Scollegare il dispositivo di memoria USB e non

FORMAT READ

utilizzarlo. Portare linterruttore della chiave di

STOP

A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione

avviamento in posizione OFF, quindi su ACC o

! Dischi diversi da CD

viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.

ON e infine collegare solo dispositivi di memoria

Nessun brano presente nella lista corrente.

USB compatibili.

Selezionare una lista che contenga brani.

! Dischi danneggiati, inclusi dischi crepati,

Attendere che il messaggio scompaia.

scheggiati o piegati

! Dischi CD-R/RW non finalizzati

It

55

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Non toccare la super ficie registrata dei dischi.

Dispositivo di memoria USB

Informazioni sulle impostazioni delliPod

Compatibilità lista di riproduzione m3u: non com-

! Quando un iPod è collegato, questa unità di-

patibile

Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle

I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-

sattiva la funzione EQ (equalizzatore) delliPod

rispettive custodie.

tati.

Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:

per ottimizzare lacustica. Quando si scollega

non compatibile

Non attaccare etichette, non scrivere e non appli-

Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di

liPod, limpostazione EQ ritorna al valore origi-

care prodotti chimici sulla superficie dei dischi.

memoria USB.

nale.

! Non è possibile disattivare lopzione di ripeti-

Per pulire un CD, passare delicatamente un

WAV

Durante la guida fissare saldamente il dispositivo

zione delliPod se il dispositivo viene utilizzato

panno morbido sul disco procedendo dal centro

di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo

con questa unità. Lopzione di ripetizione viene

verso lesterno.

Estensione file: .wav

di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-

automaticamente modificata su Tutti quando

La formazione di condensa potrebbe temporanea-

trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-

si collega liPod a questa unità.

Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS

mente limitare le prestazioni del lettore. In tal

lacceleratore.

ADPCM)

Se il testo salvato sulliPod non è compatibile, non

caso, lasciarlo raggiungere una temperatura più

A seconda del dispositivo di memoria USB, po-

verrà visualizzato da questa unità.

Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz

alta per circa unora. Inoltre, pulire i dischi che do-

trebbero verificarsi i problemi seguenti.

(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

vessero presentare condensa con un panno mor-

! Le operazioni potrebbero risultare diverse.

bido.

! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere

! Non è possibile utilizzare questa funzione

Compatibilità audio

La riproduzione dei dischi potrebbe non essere

riconosciuto.

con lopzione USB MTP.

possibile a causa delle caratteristiche del disco,

! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-

compresso (dischi, USB)

del formato del disco, dellapplicazione di registra-

mente.

WMA

Informazioni supplementari

zione, dellambiente di riproduzione, delle condi-

! Il dispositivo potrebbe provocare interferenze

zioni di conservazione e così via.

audio mentre si ascolta la radio.

Estensione file: .wma

Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi

Le asperità della strada possono far interrompere

delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-

Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da

la riproduzione di un disco.

mente i primi 32 caratteri.

iPod

48 kbps a 384 kbps (VBR)

Se si utilizzano dischi sui quali è possibile applica-

Il testo cirillico da visualizzare su questa unità

Non lasciare liPod in luoghi soggetti a temperatu-

Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,

re etichette, controllare le istruzioni e le avvertenze

deve essere codificato con uno dei seguenti set di

re elevate.

48 kHz

dei dischi. Linserimento e lespulsione potrebbe

caratteri:

non riuscire, a seconda dei dischi. Luso di dischi

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

Durante la guida fissare saldamente liPod. Non

di questo tipo potrebbe danneggiare questa unità.

! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato

lasciar cadere liPod sul fondo della vettura, dove

Voice/DRM Stream/Stream con video: Non com-

in ambiente Windows e impostato come cirilli-

potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-

patibile

Non affiggere sui dischi etichette o altri materiali

co nellimpostazione multilingue

lacceleratore.

disponibili in commercio.

! I dischi potrebbero deformarsi e non sarà più

A seconda dellapplicazione utilizzata per codifica-

MP3

possibile riprodurli.

re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-

! Le etichette potrebbero staccarsi durante la ri-

re correttamente.

Estensione file: .mp3

produzione, impedendo lespulsione dei di-

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

schi. Ciò potrebbe danneggiare questa unità.

Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

prima dellavvio della riproduzione di file incorpo-

Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz

rati con dati immagine o file audio su dispositivi di

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per lenfatizzazione)

memoria USB con numerose gerarchie di cartelle.

Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

(alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità ri-

spetto alla Versione 1.x.)

56

It

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Disco

A seconda della generazione o della versione

Disco

ATTENZIONE

delliPod, alcune funzioni potrebbero non essere

La sequenza di selezione delle cartelle o altre

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-

! Pioneer non garantisce la compatibilità con

disponibili.

operazioni potrebbero risultare differenti, a se-

velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-

tutti i dispositivi di memoria USB e non si as-

conda del software utilizzato per la codifica o la

re più di due livelli.)

sume alcuna responsabilità per leventuale

Il funzionamento può variare a seconda della ver-

scrittura.

perdita di dati da lettori di file multimediali,

sione del software di iPod.

Cartelle riproducibili: fino a 99

smart phone o altri dispositivi anche se i dati

Gli utenti di iPod dotato di connettore Lightning

Dispositivo di memoria USB

File riproducibili: fino a 999

vengono persi durante luso con questa

devono utilizzare il cavo adattatore da Lightning a

La sequenza di riproduzione è la stessa della se-

unità.

File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet

USB (fornito con liPod).

quenza di registrazione sul dispositivo di memo-

! Non lasciare dischi o dispositivi di memoria

ria USB.

Riproduzione multi-sessione: compatibile

USB in luoghi esposti ad alte temperature.

Gli utenti di iPod dotato di connettore Dock devo-

Per specificare la sequenza di riproduzione, si

no utilizzare il cavo CD-IU51. Consultare il rivendi-

Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: non

consiglia di utilizzare il seguente metodo.

tore per ulteriori dettagli.

compatibile

Compatibilità iPod

1 Creare un nome file includendo i numeri che

Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di

specificano la sequenza di riproduzione (ad

Italiano

Indipendentemente dalla durata degli intervalli

Lunità è compatibile esclusivamente con i se-

file/formati, vedere i manuali delliPod.

esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).

vuoti tra i brani della registrazione originale, i di-

guenti modelli di iPod. Le versioni compatibili

2 Inserire tali file in una cartella.

schi contenenti file audio compresso verranno ri-

del software iPod sono riportate di seguito. È

Audiolibro, Podcast: compatibile

3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-

prodotti con una breve pausa tra i brani.

possibile che le versioni anteriori non siano

sitivo di memoria USB.

compatibili.

Tuttavia, a seconda dellambiente di sistema, po-

Compatibile con

ATTENZIONE

trebbe non essere possibile specificare la se-

Dispositivo di memoria USB

! iPod touch (di quinta generazione)

Pioneer non si assume alcuna responsabilità

quenza di riproduzione.

! iPod touch (di quarta generazione)

per leventuale perdita di dati dalliPod, anche se

Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-

! iPod touch (di terza generazione)

i dati vengono persi durante luso di questa

versa e dipende dal tipo di lettore.

velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-

! iPod touch (di seconda generazione)

unità.

re più di due livelli.)

! iPod touch (di prima generazione)

! iPod classic

Tabella dei caratteri cirillici

Cartelle riproducibili: fino a 500

! iPod con video

Riproduzione in sequenza

File riproducibili: fino a 15 000

! iPod nano (di settima generazione)

dei file audio

D: C D: C D: C D: C D: C

! iPod nano (di sesta generazione)

Riproduzione dei file con protezione del copyright:

! iPod nano (di quinta generazione)

Con questa unità, lutente non può assegnare i

: А : Б : В : Г : Д

non compatibile

! iPod nano (di quarta generazione)

numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

Dispositivo di memoria USB partizionato: verrà ri-

! iPod nano (di terza generazione)

produzione.

prodotta solo la prima partizione riproducibile.

! iPod nano (di seconda generazione)

: Л : М : Н : О : П

Esempio di gerarchia

! iPod nano (di prima generazione)

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

: Р : С : Т : У : Ф

! iPhone 5

01

prima dellavvio della riproduzione di file audio su

02

! iPhone 4S

: Ш,

un dispositivo di memoria USB con numerose ge-

1

: Х : Ц : Ч

: Ъ

! iPhone 4

Щ

rarchie di cartelle.

2

! iPhone 3GS

: cartella

03

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

! iPhone 3G

: file audio com-

3

! iPhone

04

4

presso

D: Display C: Carattere

5

da 01 a 05: numero

6

della cartella

05

da 1 a 6: sequenza

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4

di riproduzione

It

57

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Copyright e marchi registrati

non può essere considerata responsabile di que-

sto dispositivo o della sua osservanza delle

iTunes

norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere

Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di

presente che l'uso di questo accessorio con

Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri

l'iPod o l'iPhone può peggiorare le prestazioni

Paesi.

wireless.

MP3

Androidä

La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-

Android è un marchio di fabbrica di Google Inc.

rimento di una licenza esclusivamente per uso

privato, non-commerciale e non prevede la con-

MIXTRAX

cessione di una licenza, implica qualsiasi di-

MIXTRAX è un marchio registrato di PIONEER

ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi

CORPORATION.

trasmissione in diretta commerciale (ovvero,

che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/

o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-

mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-

stemi elettronici di distribuzione di contenuti,

come applicazioni di trasmissione audio a paga-

mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-

saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare

http://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-

chio di fabbrica depositato della Microsoft

Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.

Questo prodotto include tecnologie di proprietà

della Microsoft Corporation e non è utilizzbile

senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.

iPod e iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod

touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli

Stati Uniti e in altri Paesi.

Lightning è un marchio di fabbrica di Apple Inc.

Fatto per l'iPod e Fatto per l'iPhone significa-

no che un accessorio elettronico è stato proget-

tato specificamente rispettivamente per il

collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato

certificato dal suo sviluppatore corrispondere

agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple

58

It

Appendice

Informazioni supplementari

Dati tecnici

Rapporto segnale/rumore

................................... 94dB (a 1kHz) (rete IEC-A)

Generali

Numero di canali ............. 2 (stereo)

Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-

Formato di decodifica MP3

sentite da 10,8 V a 15,1 V)

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Messa a terra ................... Negativa

Formato di decodifica WMA

Consumo massimo .......... 10,0 A

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-

Dimensioni (L × A × P):

nali audio)

DIN

(Windows Media Player)

Unità principale ............... 178mm × 50mm × 165mm

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

Pannello anteriore ............ 188 mm × 58mm × 15mm

(Non compresso)

D

Unità principale ............... 178mm × 50mm × 165mm

USB

Pannello anteriore ............ 170 mm × 46mm × 15mm

Specifiche standard USB

(DEH-X3600UI)

................................... USB 2.0 massima velocità

Pannello anteriore ............ 170 mm × 46mm × 16mm

Alimentazione massima ... 1 A

Italiano

(DEH-2600UI)

Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)

Peso ................................ 1 kg

File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32

Formato di decodifica MP3

Audio

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Potenza duscita massima

Formato di decodifica WMA

................................... 50 W × 4

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-

70 W × 1/2 W (per il subwoo-

nali audio)

fer)

(Windows Media Player)

Potenza duscita continua

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

................................... 22W × 4 (da 50Hz a

(Non compresso)

15 000 Hz, 5% THD, carico 4 W,

entrambi i canali)

Sintonizzatore FM

Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni consentite da

Gamma di frequenze ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz

4 W a8W)

Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-

Livello massimo di uscita

porto S/R: 30 dB)

................................... 2,0V

Rapporto segnale/rumore

Contorno della sonorità .... +10 dB (a 100Hz), +6,5 dB (a

................................... 72dB (rete IEC-A)

10 kHz) (volume: 30 dB)

Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):

Frequenza ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

Sintonizzatore MW

8 kHz

Gamma di frequenze ........ da 531 kHz a 1602 kHz

Gamma di equalizzazione

Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)

................................... ±12 dB (a passi di 2 dB)

Rapporto segnale/rumore

Subwoofer (mono):

................................... 62dB (rete IEC-A)

Frequenze ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Sintonizzatore LW

Pendenza ......................... 12 dB per ottava, 24 dB per

Gamma di frequenze ........ da 153 kHz a 281 kHz

ottava

Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)

Guadagno ........................ da +6dB a 24 dB

Rapporto segnale/rumore

Fase ................................. Normale e invertita

................................... 62dB (rete IEC-A)

Nota

Lettore CD

Sistema ........................... Sistema audio per compact

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti

disc

a eventuali modifiche senza preavviso.

Dischi utilizzabili .............. Compact disc

It

59

Sección

01

Antes de comenzar

Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido este producto

Acerca de esta unidad

PRECAUCIÓN

PIONEER

Lea con detenimiento este manual antes de utili-

Las frecuencias del sintonizador de esta unidad

Este aparato es un producto de láser de clase

zar el producto por primera vez para que pueda

están asignadas para su uso en Europa Occi-

1 clasificado como tal en Seguridad de pro-

darle el mejor uso posible. Es muy importante

dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.

ductos de láser, IEC 60825-1:2007.

que lea y cumpla con la información que apare-

El uso en otras áreas puede causar una recep-

ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y

ción deficiente. La función RDS (sistema de

PRODUCTO LASER CLASE 1

PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,

datos de radio) opera sólo en áreas con emiso-

guarde el manual en un lugar seguro y a mano

ras de FM que trasmitan señales de RDS.

para poder consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA

En caso de problemas con el

! No trate de instalar o reparar este pro-

dispositivo

ducto usted mismo. La instalación o la

Si esta unidad no funcionase correctamente,

reparación de este producto por parte de

póngase en contacto con su concesionario o

personas sin cualificación ni experiencia

con el centro de servicio PIONEER autorizado

en equipos electrónicos y accesorios

más cercano.

para automóviles puede ser peligrosa y

Si desea deshacerse de este producto, no lo

puede exponerle al riesgo de sufrir una

mezcle con los residuos generales de su

descarga eléctrica u otros peligros.

hogar. De conformidad con la legislación vi-

! No intente utilizar la unidad mientras esté

gente, existe un sistema de recogida distinto

conduciendo. Asegúrese de salir de la carre-

para los productos electrónicos que requieren

tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro

un procedimiento adecuado de tratamiento,

antes de intentar utilizar los controles del dis-

recuperación y reciclado.

positivo.

Las viviendas privadas en los estados miembros

PRECAUCIÓN

de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver

! Evite que esta unidad entre en contacto con

gratuitamente sus productos electrónicos usa-

líquidos, ya que puede producir una descar-

dos en los centros de recolección previstos o

ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-

bien en una tienda minorista (si adquieren un

dos puede causar daños en la unidad, humo

producto similar nuevo).

y recalentamiento.

En el caso de los países que no se han mencio-

! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usar-

nado en el párrafo anterior, póngase en contacto

se en Alemania.

con las autoridades locales a fin de conocer el

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

método de eliminación correcto.

mente bajo como para poder escuchar los

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-

sonidos que provienen del exterior.

gurará de que el producto eliminado se someta

! Evite la exposición a la humedad.

a los procesos de tratamiento, recuperación y

reciclaje necesarios, evitando de este modo

efectos potencialmente negativos en el entorno

y la salud humana.

60

Es