Pioneer DEH-2320UB – страница 2
Инструкция к Магнитоле Pioneer DEH-2320UB
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
l’autre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
Annexe
Informations complémentaires
La lecture de certains disques peut être impossible en
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
d’un disque.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un péri-
phérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier.
! Le périphérique de stockage peut ne pa s être re-
N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD
autre qu’un CD.
connu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
! Le périphérique peut générer des parasites radio.
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en-
dommager le lecteur.
DualDiscs
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés
n’est pas possible.
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique-
les écoutez plus.
ment compatible avec le standard CD général, la lec-
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
possible.
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
chimique sur un disque.
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
fon doux en partant du centre vers l’extérieur.
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
La condensation peut perturber temporairement le
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter
mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
à la température plus élevée pendant une heure envi-
avec cet appareil.
ron. Essuyez également les disques humides avec un
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-
chiffon doux.
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-
nies par le fabricant des disques.
40
Fr
Formats audio compressés
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
compatibles (disque, USB)
WMA.
WMA
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio intégrés avec des données
Extension de fichier : .wma
image ou de fichiers audio stockés sur un périphé-
rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar-
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
chies de dossiers.
384 kbit/s (VBR)
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Disque
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
DRM Stream/Stream avec vidéo: incompatible
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
MP3
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à99
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Extension de fichier : .mp3
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Joliet
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,
Lecture multi-session: compatible
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Transfert des données en écriture par paquet: incom-
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
patible
(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver-
sion 1.x.)
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de l’enregistrement original, la lecture des
Liste de lecture m3u : incompatible
disques d’audio compressé s’effect ue avec une
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
courte pause entre les plages musicales.
WAV
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .wav
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
de 2 niveaux).
ADPCM)
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur:
Informations supplémentaires
incompatible
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier
première partition peut être lue.
(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-
sier peuvent être affichés.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-
Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent
kage USB avec de nombreuses hiérarchies de
être codés avec les jeux de caractères suivants :
dossiers.
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Jeux de caractères autres que Unicode qui sont
utilisés dans un environnement Windows et sont
paramétrés sur Russe dans le paramétrage multi-
lingue
Annexe
Informations complémentaires
Français
Fr
41
Annexe
Informations complémentaires
Toutefois, avec certains environnements sys-
PRÉCAUTION
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-
! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en
quence de lecture.
cas de perte de données sur le périphérique
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
de stockage USB, même si la perte de don-
quence est différente et dépend du lecteur.
nées se produit pendant l’utilisation de cet ap-
pareil.
! Ne laissez pas de disques ou un périphérique
Tableau des caractères
de stockage USB dans un lieu où les tempéra-
tures sont élevées.
cyrilliques
D:C D:C D:C D:C D:C
Séquence des fichiers audio
: А : Б : В : Г : Д
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec-
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-
: Л : М : Н : О : П
quences de lecture.
: Р : С : Т : У : Ф
Exemple de hiérarchie
: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ
01
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
02
1
D : Affichage C : Caractère
2
03
3
: Dossier
04
4
: Fichier audio
5
compressé
Droits d’auteur et marques
6
01 à 05 : Numéro de
dossier
commerciales
05
1 à 6 : Séquence
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
de lecture
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia-
Disque
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
La séquence de sélection des dossiers ou
dans d’autres pays.
d’autres opérations peut différer en fonction
du logiciel de codage ou d’écriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
42
Fr
MP3
Caractéristiques techniques
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
acceptable)
plique aucun droit d’utilisation de ce produit
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
Consommation maximale ... 10,0 A
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
Dimensions (L × H × P) :
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
DIN
fusion/streaming via internet, des intranets et/
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
ou d’autres systèmes électroniques de distri-
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm
bution de contenu, telles que les applications
D
audio payante ou audio sur demande. Une li-
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
cence indépendante est requise pour de telles
mm
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 17 mm
site
Poids .............................................. 1,2 kg
http://www.mp3licensing.com.
Audio
Puissance de sortie maximale
WMA
..................................................... 50 W × 4
Windows Media et le logo Windows sont des
Puissance de sortie continue
marques commerciales ou des marques dépo-
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis
Hz, DHT 5 %, impédance de
et/ou dans d’autres pays.
charge 4 W, avec les deux
Ce produit intègre une technologie détenue
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à8W acceptable)
par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti-
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
lisée et distribuée que sous licence de
..................................................... 2,0 V
Microsoft Licensing, Inc.
Contrôles de tonalité :
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
canaux audio)
(Windows Media Player)
Annexe
Informations complémentaires
Français
Fr
43
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Annexe
Informations complémentaires
44
Fr
Français
45
Grazie per aver acquistato questo prodotto
PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima
di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-
retto utilizzo. È particolarmente importante
leggere e osservare le precauzioni contrasse-
gnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE
contenute in questo manuale. Conservare il
manuale in un luogo sicuro e accessibile, per
consultazione futura.
Sezione
01
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. L’uso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui vengono trasmessi segnali RDS
per stazioni FM.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto
laser di classe 1 in conformità con gli standard
di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825-
1:2007) e contiene un modulo laser di classe
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
1M. Per garantire continuativamente la sicu-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer-
stema di raccolta differenziata in conformità
care di accedere ai componenti interni del
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per
recupero e riciclo.
qualsiasi intervento di manutenzione.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Europea, della Svizzera e della Norvegia pos-
sono portare i propri prodotti elettronici gratui-
tamente presso i centri di raccolta specificati
ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acqui-
CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE
IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
sto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, con-
tattare le autorità locali per informazioni sul
ATTENZIONE
corretto metodo di smaltimento.
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
In questo modo si garantirà che il prodotto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
smaltito subisca i processi di trattamento, re-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
cupero e riciclaggio necessari per prevenire i
entra in contatto con liquidi, può subire danni
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
salute umana.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
In caso di problemi
za da poter udire i suoni provenienti dall’ester-
Nel caso che questa unità non funzioni corret-
no.
tamente, contattare il rivenditore o il Centro di
! Evitare l’esposizione all’umidità.
assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.
46
It
Nota
Le operazioni di impostazione delle funzioni ven-
gono completate anche se il menu viene chiuso
prima della conferma.
Modalità dimostrazione
Sezione
Prima di iniziare
01
Importante
! Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di
questa unità a un terminale accoppiato al fun-
zionamento on/off dell’interruttore della chia-
ve di avviamento, la batteria potrebbe
scaricarsi.
Italiano
! Se la dimostrazione delle caratteristiche conti-
nua mentre il motore del veicolo è spento, la
batteria potrebbe scaricarsi.
La dimostrazione viene avviata automatica-
mente quando l’interruttore della chiave di av-
viamento è posizionato su ACC o ON e l’unità
è spenta. Se si spegne l’unità, la modalità di-
mostrazione non viene annullata. Per annulla-
re la modalità dimostrazione, utilizzare la
relativa funzione nel menu delle impostazioni
iniziali. Se la dimostrazione continua con l’in-
terruttore della chiave di avviamento posizio-
nato su ACC, la batteria potrebbe
scaricarsi.
It
47
Unità principale
1
24 5 63
78 a b c d9
Componente Componente
(Tasto indietro/
1 S (SRC/OFF) 8
visualizzazione/
scorrimento)
2 h (espulsione) 9 a/b/c/d
3
(lista) a TA/NEWS
MULTI-CONTROL
4
b 1 - 6
(M.C.)
Connettore di in-
Vano d’inserimento
gresso ausiliario
5
c
dei dischi
(AUX) (connettore
stereo da 3,5 mm)
6 Porta USB d Tasto Rimozione
7 B (BAND/ESC)
ATTENZIONE
! Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-
U50E) per collegare un lettore audio USB o un
dispositivo di memoria USB, in quanto se i di-
spositivi vengono collegati direttamente all’u-
nità, sporgeranno dalla stessa e potrebbero
risultare pericolosi.
! Non utilizzare prodotti non approvati.
Indicazioni sui display
4
5
63
7
8 a
b
c
d
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Indicatore Stato
! Sintonizzatore: banda e fre-
quenza
Sezione del
! RDS: nome di servizio del pro-
1
display
gramma, informazioni PTY e
principale
altre informazio ni letterali
! Lettore CD incorporato e USB:
tempo di riproduzione trascor-
so e informazioni di testo
Esiste una cartella o un menu di
2 c
livello superiore.
Esiste una cartella o un menu di
3 d
livello inferiore.
4
(lista) È attivata la funzione elenco.
Viene visualizzato il nome degli
5
(artista)
artisti del disco (brano).
Viene visualizzato il nome del
6
(disco)
disco (album).
Viene visualizzato il nome della
traccia (brano).
7
(brano)
Un file audio riproducibile è stato
selezionato durante l’utilizzo della
funzione di elenco.
La ricerca di sintonia in modo lo-
8 LOC
cale è attiva.
9
(TA) La funzione TA è attivata.
a
(TP) È sintonizzata una stazione TP.
(ripeti-
È attiva la funzione di riproduzio-
b
zione)
ne cartella.
(casua-
c
È attiva la riproduzione casuale.
le)
È attivata la funzione Sound Re-
d
(Sound Re-
triever.
triever)
1
Funzionamento di base
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
2
9
vi.
48
It
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
prima di rimuoverlo.
Rimozione del frontalino per protegger e l’unità dai
furti
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il fron-
talino.
2 Spingere il fron talino verso l’alto e tirarlo verso l’e-
sterno.
Sezione
Funzionamento dell’unità
02
Selezione di una sorgente
1 Premere S (SRC/OFF) per passare in rassegna:
TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD incorpo-
rato)—USB (USB)—AUX (AUX)
Regolazione del volume
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo
quando si rimuove il frontalino.
Nota
Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa
Italiano
unità viene collegato al terminale di controllo del
relè dell’antenna automatica, l’antenna dell’auto-
mobile si estende quando si accende l’unità. Per
ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
3 Tenere sempre il frontalino in una custodia di pro-
tezione quando non è collegato all’unità.
Reinserimento del frontalino
Operazioni dei menu
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.
identiche per impostazioni
Inserire le linguette sul lato sinistro dell’unità
principale nei corrispondenti alloggiam enti sul
funzioni/regolazioni audio/
frontalino.
impostazioni iniziali/liste
Ritorno al display precedente
Ritorno all’elenco precedente (la cartella superiore di
un livello)
1 Premere
.
Ritorno al menu principale
Ritorno al livello principale di un elenco
2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando
1 Premere e tenere premuto
.
è saldamente installato.
Ritorno al display normale
Se non è possibile collegare il frontalino all’unità
Annullamento del menu delle impostazioni iniziali
principale, accertarsi di aver posizionato il fronta-
1 Premere B (BAND/ESC).
lino sull’unità principale in modo corretto. Inse-
rendo il frontalino con forza eccessiva, l ’unità o il
Ritorno al display normale dall’elenco
frontalino potrebbero subire danni.
1 Premere B (BAND/ESC).
Accensione dell’unità
1 Premere S (SRC/OFF) per accendere l’unità.
Spegnimento dell’unità
1 Premere e tenere premuto S (SRC/OFF) fino a
quando l’unità non si spegne.
It
49
Sintonizzatore
% Premere
Funzionamento di base
Selezione di una banda
1 Premere B (BAND/ESC) fino a quando viene vi-
sualizzata la banda desiderata (F1, F2, F3 per FM
o MW/LW).
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
1 Premere c o d.
Ricerca
1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilasciare.
È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-
mendo brevemente c o d.
Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possibile
saltare le stazioni. La ricerca di sinton ia viene av-
viata non appena si rilascia c o d.
Nota
È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzio-
ne AF (ricerca delle frequenze alternative) di que-
sta unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere disat-
tivata (vedere a pagina 55).
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni per ciascuna banda
Uso dei tasti di preselezione sintonia
1 Quando viene individuata una stazione
che si desidera memorizzare, premere uno
dei tasti di preselezione sintonia (da 1 a 6),
mantenendolo premuto fino a quando il
numero di preselezione non cessa di lam-
peggiare.
2 Premere e tenere premuto uno dei tasti
di preselezione sintonia (da 1 a 6) per sele-
zionare la stazione desiderata.
# È inoltre possibile richiamare le stazioni radio
memorizzate premendo a o b quando è visualiz-
zato il display della frequenza.
Scorrimento del display RDS
Il sistema RDS (radio data system) contiene in-
formazioni digitali che facilitano la ricerca
delle stazioni radio.
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
.
Nome di servizio del programma—Informazio-
ni PTY—Frequenza
# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-
sualizzate sul display per otto secondi.
Elenco PTY
NEWS/INFO
NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO (In-
formazione), SPORT (Sport), WEATHER (Informazioni
meteorologiche), FINANCE (Economia)
POPULAR
POP MUS (Musica popolare), ROCK MUS (Musica
rock), EASY MUS (Musica rilassante), OTH MUS
(Altra musica), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musica Coun-
try), NAT MUS (Musica nazionale), OLDIES (Vecchi
successi), FOLK MUS (Musica Folk)
CLASSICS
L. CLASS (Musica classica leggera), CLASSIC (Musica
classica)
OTHERS
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE
(Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varietà), CHIL-
DREN (Bambini), SOCIAL (Questioni sociali), RELI-
GION (Religione), PHONE IN (Chiamate in diretta),
TOURING (Viaggi), LEISURE (Tempo libero), DOCU-
MENT (Documentari)
50
It
Sezione
Funzionamento dell’unità
02
Operazioni avanzate tramite i
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
tasti speciali
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni mi-
gliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più
Ricezione dei notiziari sul traffico
forti in ordine di forza del segnale.
Indipendentemente dalla sorgente che si sta ascol-
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
tando, è possibile ricevere automaticamente i notizia-
Per annullare l’operazione, premere di nuovo M.
ri sul traffico con la funzione TA (attesa di notiziari sul
C.
traffico).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazio-
REGION (regionale)
ne TP con estensione alle altre stazioni del net-
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regiona-
work.
le limita la selezione alle stazioni che trasmettono
2 Premere TA/NEWS per attivare o disattivare l’atte-
programmi regionali.
sa di notiziari sul traffico.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
3 Usare M.C. per regolare il volume TA quando ini-
regionale.
zia un notiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizzato e
LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)
Italiano
richiamato per i notiziari sul traffico successivi.
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sin-
4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA/
tonizzare solo le stazioni radio con segnali radio suffi-
NEWS mentre è in corso la ricezione del notizia-
cientemente potenti per una buona ricezione.
rio sul traffico.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma
postazione.
resta in modalità di attesa fino a quando si preme
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
di nuovo TA/NEWS.
derata.
Uso dell’interruzione dei programmi per i notiziari
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
Quando viene trasmesso un programma di notizie da
4
una stazione di notizie con codice PTY, l’unità passa
MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
automaticamente da qualsiasi stazione alla stazione
L’impostazione di livello massimo consente la ri-
che trasmette notizie. Quando il programma di noti-
cezione solo delle stazioni più forti, mentre i livelli
zie è terminato, la ricezione del programma prece-
più bassi consentono di ricevere stazioni più de-
dente riprende.
boli.
1 Premere e tenere premuto TA/NEWS per attivare
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
o disattivare l’interruzione dei programmi per i
notiziari.
PTY SEARCH (selezione del tipo di programma)
Il programma per i notiziari può essere annullato
premendo TA/NEWS.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
di menu; premere per selezionare
FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
ne.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o LOCAL.
It
51
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le in-
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di
formazioni PTY (tipo di programma).
memoria USB
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
1 Sollevare la copertura del connettore USB e colle-
postazione.
gare il dispositivo di memoria USB utilizzando un
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
cavo USB.
derata.
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
memoria USB
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo
USB in qualsiasi momento.
di programma selezionato. Quando viene trovata
una stazione, viene visualizzato il nome di servizio
Selezione di una cartella
del programma.
1 Premere a o b.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
gramma) sono elencate nella sezione seguente.
Selezione di una traccia
Vedere a pagina 50.
1 Premere c o d.
Il programma di alcune stazioni può essere diver-
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
so da quello indicato dal PTY (tipo di programma)
1 Premere e tenere premuto c o d.
trasmesso.
! Quando si riproducono file audio compressi, du-
Se nessuna stazione trasmette il tipo di program-
rante l’avanzamento rapido e la modalità inversa
ma ricercato, per circa due secondi viene visualiz-
non viene emesso audio.
zata l’indicazione NOT FOUND e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Ritorno alla cartella principale
1 Premere e tenere premuto B (BAND/ESC).
TA (attesa di notiziari sul traffico)
Passaggio da audio compres so a CD-DA
1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa di
1 Premere B (BAND/ESC).
notiziari sul traffico.
Nota
AF (ricerca delle frequenze alternative)
Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di
memoria USB dall’unità.
1 Premere M.C. per attivare e disattivare la funzione
AF.
NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)
Visualizzazione delle
informazioni di testo
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere
CD/CD-R/CD-RW e
dispositivi di memoria USB
Funzionamento di base
Riproduzione di CD/CD-R/CD -RW
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
1 Premere h.
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
.
Scorrimento delle informazioni di testo a sinistra
1 Premere e tenere premuto
.
Note
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
per scrivere i file MP3 o del tipo di file multi-
mediali, il testo memorizzato su un file audio
potrebbe essere incompatibile e non essere vi-
sualizzato correttamente.
! Le informazioni di testo che possono essere
cambiate dipendono dal tipo di supporto.
52
It
Selezione e riproduzione di file/
brani dall’elenco dei nomi
1 Premere
Sezione
Funzionamento dell’unità
02
Messa in pausa della riproduzione
1 Premere 2/PAUSE per attivare o disattivare la
pausa.
per passare alla modalità
Miglioramento dell’audio compresso e ripristino del
dell’elenco dei nomi file/brani.
suono completo (funzione Sound Retriever)
1 Premere 1/S.Rtrv per passare in rassegna:
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
OFF (disattivata)—1—2
del file (o il nome della cartella) desiderato.
1 è efficace per le velocità di compressione
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di com-
Selezione dei nomi dei file o delle cartelle
pressione alte.
1 Ruotare M.C.
Riproduzione
1 Quando è selezionato un file o un brano, premere
Impostazioni delle funzioni
M.C.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
Italiano
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle)
nella cartella selezionata
principale.
1 Quando è selezionata una cartella, premere M.C.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
Riproduzione di un brano nella cartella selezionata
di menu; premere per selezionare
1 Quando è selezionata una cartella, premere e te-
FUNCTION.
nere premuto M.C.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
ne.
Operazioni avanzate tramite i
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
tasti speciali
descritta di seguito per impostare la funzione.
Selezione di un intervallo di ripetizione
REPEAT (riproduzione ripetuta)
1 Premere 6/
per alternare:
CD/CD-R/CD-RW
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
! DISC – Ripete tutti i brani
postazione.
! TRACK – Ripete il brano corrente
2 Ruotare M.C. per selezione di un intervallo di ri-
! FOLDER – Ripete la cartella corrente
produzione ripetuta.
Lettore audio USB/memoria USB
Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un inter-
! ALL – Ripete tutti i file
vallo di ripetizione in questa pagina.
! TRACK – Ripete il file corrente
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
! FOLDER – Ripete la cartella corrente
RANDOM (riproduzione casuale)
Riproduzione di brani in ordine casuale
1 Premere 5/
per attivare o disattivare la ripro-
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la riprodu-
duzione casuale.
zione casuale.
I brani contenuti nell’intervallo di ripetizione sele-
PAUSE (pausa)
zionato vengono riprodotti in ordine casuale.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa.
It
53
S.RTRV (Sound Retriever)
TONE CTRL (regolazione dell’equalizz atore)
Questa funzione migliora automaticamente l’audio
! Le impostazioni della curva d’equalizzazione rego-
compresso e ripristina il suono completo.
lata vengono memorizzate in CUSTOM.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
2 Premere M.C. per selezionare BASS (bassi)/MID
derata.
(medi)/TREBLE (alti).
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento dell ’au-
3 Ruotare M.C. per regolare il livello.
dio compresso e ripristino del suono completo (fun-
Intervallo di regolazione: da +6 a -6
zione Sound Retriever) nella pagina precedente.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
LOUDNESS (sonorità)
La sonorità compensa le deficienze nelle gamme
delle frequenze basse e alte a basso volume.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
Regolazione dell’audio
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
OFF (non attiva)—LOW (bassa)—HIGH (alta)
principale.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
SUBWOOFER1 (impostazione on/off del subwoofer)
di menu; premere per selezionare AUDIO.
L’unità è dotata di un’uscita subwoofer che può esse-
re attivata o disattivata.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
ne audio.
postazione.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata.
descritta di seguito per impostare la funzione
NORMAL (fase normale)—REVERSE (fase inver-
audio.
sa)—OFF (subwoofer non attivo)
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
FAD/BAL (dissolvenza/regolazione del bilanciamento)
SUBWOOFER2 (regol azione del subwoofer)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
Se l’uscita subwoofer è attivata, è possibile regolare
postazione.
la frequenza di taglio e il livello di uscita.
2 Premere M.C. per passare dalla dissolvenza (ante-
Solo frequenze più basse di quelle presenti nell’inter-
riore/posteriore) al bilanciamento (sinistra/destra)
vallo selezionato vengono emesse dal subwoofer.
e viceversa.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
3 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento degli
postazione.
altoparlanti.
2 Premere M.C. per alternare la frequenza di taglio
! Quando l’impostazione dell’uscita posteriore e
e il livello di uscita del subwoofer.
RCA è SW, non è possibile regolare il bilancia-
Frequenza di taglio (il display della frequenza di
mento degli altoparlanti anteriori/posteriori. Vede-
taglio lampeggia)—Livello di uscita (il display del
re SW CONTROL (impostazione dell’uscita
livello di uscita lampeggia)
posteriore e del subwoofer) a pagina 56.
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
EQUALIZER (richiamo dell’equalizzatore)
derata.
Frequenza di taglio: 50HZ—63HZ—80HZ—
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
100HZ—125HZ
postazione.
Livello di uscita: da -24 a +6
2 Ruotare M.C. per selezionare l’equalizzatore.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
54
It
SLA (regolazione del livello della sorgente)
SLA (funzione di regolazione del livello della sorgente)
consente di regolare il livello di volume di ogni sor-
gente per prevenire cambiamenti radicali di volume
quando si passa da una sorgente all’ altra.
! Le impostazioni sono basate sul livello di volume
FM, che rimane immutato.
! Con questa funzione è anche possibile regolare il
livello di volume MW/LW.
! Quando si seleziona FM come sorgente, non è
possibile passare alla funzione SLA.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sorgen-
te.
Intervallo di regolazione: da +4 a –4
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Impostazioni iniziali
Sezione
Funzionamento dell’unità
02
3 Ruotare M.C. per selezionare l’imposta-
zione iniziale.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare l’imposta-
zione iniziale.
CLOCK SET (impostazione dell’orologio)
Solo per il modello DEH-2 310UB.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Premere M.C. per selezionare il segmento del di-
splay dell’orologio che si desidera impostare.
Ora—Minuto
3 Ruotare M.C. per regolare l’orologio.
Italiano
CLOCK (display dell’orologio)
Solo per il modello DEH-2 310UB.
È possibile attivare o disattivare il display dell’orolo-
gio.
Il display dell’orologio scompare temporaneamente
mentre vengono eseguite altre operazioni, quindi
compare nuovamente dopo 25 secondi.
1 Per attivare o disattivare il display dell’orologio,
Importante
premere M.C.
La modalità PW SAVE (risparmio energetico)
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
viene annullata se la batteria del veicolo viene
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
scollegata e sarà necessario riattivarla dopo aver
impiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Se sono
ricollegato la batteria. Se la funzione PW SAVE
attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazione
(risparmio energetico) è disattivata, a seconda
cambia automaticamente a 100 kHz. Se è attivata la
del metodo di collegamento, l’unità potrebbe con-
funzione AF, è preferibile impostare il passo di sinto-
tinuare a consumare energia dalla batteria se l’in-
nizzazione a 50 kHz.
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz duran-
terruttore della chiave di avviamento del veicolo
te la sintonizzazione manuale.
non è dotato di posizione ACC (accessori).
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
1 Premere e tenere premuto S (SRC/OFF)
2 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sintoniz-
fino a quando l’unità non si spegne.
zazione FM.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
2 Visualizzare il nome delle funzioni.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
# (DEH-2300UB, DEH-2300UBB e DEH-2320UB)
AUTO-PI (ricerca automatica PI)
Premere S (SRC/OFF) e tenerlo premuto fino a
quando sul display appare il nome della fun-
L’unità può ricercare automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione, anche duran-
zione.
te il richiamo delle preselezioni.
# (DEH-2310UB)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
Premere M.C. e tenerlo premuto fino a quan-
automatica PI.
do sul display appare il nome della funzione.
AUX (ingresso ausiliario)
Attivare questa impostazione se a questa unità viene
collegato un dispositivo ausiliario.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.
USB (plug and play)
It
55
Questa impostazione consente di passare automati-
1 Per attivare o disattivare il display della dimostra-
camente alla sorgente USB.
zione, premere M.C.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
plug and play.
SCROLL (impostazione della modalità di scorrimento)
ON – Se viene collegato un dispositivo di memo-
Quando la funzione di scorrimento costante è attiva-
ria USB, a seconda del tipo di dispositivo, la sor-
ta, sul display scorrono continuamente le informazio-
gente passa automaticamente a USB quando il
ni dei testi memorizzati. Disattivarla se si desidera
motore viene acceso. Se si scollega il dispositivo
che le informazioni scorrano una sola volta.
di memoria USB, la sorgente di questa unità
1 Premere M.C. per attivare o disattivare lo scorri-
viene disattivata.
mento costante.
OFF – Quando viene collegato un dispositivo di
memoria USB, la sorgente non passa automatica-
TITLE (multilingue)
mente a USB. Sarà necessario passare alla sor-
Questa unità è in grado di visualizzare le informazioni
gente USB manualmente.
di testo dei file audio compressi se sono state incor-
ILLUMI (selezione del colore dell’illuminazione)
porate in una delle lingue europee occidentali o in
russo.
Solo per il modello DEH-2 310UB.
! Se la lingua incorporata e l’impostazione della lin-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
gua selezionata non corrispondono, le informazio-
postazione.
ni di testo potrebbero non essere visualizzate
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
correttamente.
derata.
! Alcuni caratteri possono non essere visualizzati
RED (rosso)—GREEN (verde)
correttamente.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
SW CONTROL (impostazione dell’uscita posteriore e
postazione.
del subwoofer)
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata.
L’uscita degli altoparlanti posteriori e l’uscita RCA
EUROPEAN (Lingu a europea)—RUSSIAN (lingua
possono essere utilizzate per una connessione con al-
russa)
toparlanti a gamma completa o con un subwoofer.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Se si passa a REAR-SP :SW, è possibile collegare l’u-
scita dell’altoparlante posteriore direttamente a un
PW SAVE (risparmio energetico)
subwoofer, senza l’uso di un amplificatore ausiliario.
Inizialmente, l’impostazione REAR-SP è impostata per
Solo per i modelli DEH-2300UB, DEH-2300UBB e DEH-
il collegamento agli altoparlanti posteriori a gamma
2320UB.
completa (FUL).
Attivando questa funzione, è possibile ridurre il con-
sumo di energia della batteria.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
! L’attivazione della sorgente è l’unica operazione
postazione.
consentita quando questa funzione è attiva.
2 Ruotare M.C. per cambiare l’uscita e premere per
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la modalità
selezionare.
di risparmio energetico.
REAR-SP—PREOUT
3 Ruotare M.C. per modificare impostazione.
REAR-SP: FUL—SW
PREOUT: SW—REA
! Anche se si modifica l’impostazione, non
viene emesso alcun suono a meno che si attivi
Uso della sorgente AUX
l’uscita subwoofer (vedere SUBWOOFER1
(impostazione on/off del subwoofer) a pagina
1 Collegare il cavo mini plug stereo al
54).
connettore di ingresso ausiliario (AUX).
! Se si modifica questa impostazione, l’uscita
subwoofer nel menu dell’audio viene riportata
2 Premere S (SRC/OFF) per selezionare
alle impostazioni del produttore.
AUX come sorgente.
DEMO (impostaz ione del display di dimostrazione)
Sezione
02
Funzionamento dell’unità
56
It
Nota
Non è possibile selezionare la sorgente AUX se
non viene attivata l’impostazione dell’apparec-
chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX
(ingresso ausiliario) a pagina 55.
Silenziamento del suono
Solo per i modelli DEH-2300UB, DEH-2300UBB
e DEH-2320UB.
L’audio viene silenziato automaticamente
quando:
! Viene effettuata o ricevuta una chiamata
utilizzando un telefono cellulare collegato a
questa unità.
! La guida vocale viene emessa da un’unità
di navigazione Pioneer collegata a questa
unità.
Il suono viene disattivato, viene visualizzata
l’indicazione MUTE e non è possibile effettua-
re nessuna regolazione dell’audio, tranne il
controllo del volume. Il funzionamento torna
alla normalità al termine del collegamento te-
lefonico o della guida vocale.
Sezione
Funzionamento dell’unità
02
Italiano
It
57
Collegamenti
— Non condividere mai l’alimentazione con
altri dispositivi tagliando l’isolante del cavo
Importante
di alimentazione dell’unità. La capacità di
! Quando si installa questa unità in un veicolo
carico di corrente del cavo è limitata.
che non dispone della posizione ACC (acces-
— Utilizzare esclusivamente un fusibile con
soria) per l’interruttore della chiave di avvia-
la portata prescritta.
mento, se non si collega il cavo rosso a un
— Non collegare mai direttamente a terra il
terminale accoppiato al funzionamento del-
cavo negativo dell’altoparlante.
l’interruttore della chiave di avviamento, la
— Non legare mai assieme cavi negativi di
batteria potrebbe scaricarsi.
più altoparlanti.
! Quando questa unità è accesa, i segnali di
F
O
N
O
F
controllo vengono trasmessi dal cavo blu/
S
A
T
T
R
bianco. Collegare questo cavo al telecomando
di sistema di un amplificatore di potenza
Con posizione ACC Senza posizione ACC
esterno o al terminale di controllo del relè del-
l’antenna automatica del veicolo (max. 300
! Se questa unità viene utilizzata in condizioni
mA 12 V CC). Se il veicolo è dotato di un’an-
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi
tenna a vetro, collegarla al terminale di ali-
incendi o malfunzionamenti.
mentazione di potenza dell’antenna.
— Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa
! Non collegare mai il cavo blu/bianco al termi-
a terra negativa.
nale di alimentazione dell’amplificatore di po-
— Altoparlanti con uscita nominale da 50 W
tenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai al
e impedenza nominale compresa tra 4
terminale di alimentazione dell’antenna auto-
ohm e 8 ohm.
matica. In caso contrario, la batteria potrebbe
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-
scaricarsi o potrebbero verificarsi malfunzio-
mento o malfunzionamento, accertarsi di se-
namenti.
guire le indicazioni riportate di seguito.
! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di messa
— Prima dell’installazione, scollegare il mor-
a terra per questa unità e per le altre apparec-
setto negativo della batteria.
chiature (soprattutto per i prodotti ad alta ten-
— Assicurare i cavi con morsetti per cavi o
sione, quali l’amplificatore di potenza) devono
nastro adesivo. Per proteggere i cavi, avvol-
essere collegati separatamente. In caso con-
gere nastro adesivo attorno agli stessi nei
trario, se scollegati accidentalmente, potreb-
punti in cui entrano in contatto con parti
bero provocare incendi o malfunzionamenti.
metalliche.
— Posizionare tutti i cavi in modo che non
possano entrare in contatto con compo-
Questa unità
nenti mobili, come la leva del cambio e i bi-
nari dei sedili.
1
— Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a
surriscaldamento, come le bocchette del-
l’impianto di riscaldamento.
— Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-
cendolo passare attraverso fori nel vano
motore.
— Rivestire tutti i connettori scollegati con
nastro isolante.
— Non mettere in cortocircuito i cavi.
3
4 5
Sezione
03
Installazione
2
1 Ingresso cavo di alimentazione
2 Uscita posteriore o del subwoofer
3 Ingresso antenna
4 Fusibile (10 A)
58
It
5 Ingresso remoto cablato
Solo per i modelli DEH-2300UB, DEH-2300UBB
e DEH-2320UB.
È possibile collegare un adattatore per teleco-
mando cablato (venduto a parte).
Cavo di alimentazione
3
4
5
1
2
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
Sezione
Installazione
03
re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo
antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-
gare mai 9 e b.
a Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del sistema
dell’amplificatore di potenza (max. 300 mA 12
V CC).
b Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del relè del-
l’antenna automatica (max. 300 mA 12 V CC).
c Giallo/nero
Solo per i modelli DEH-2300UB, DEH-2300UBB
e DEH-2320UB.
Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-
Italiano
ne di silenziamento, collegare questo cavo al
cavo di silenziamento audio di tale apparec-
chio. In caso contrario, non collegare il cavo
di silenziamento audio.
d Cavi altoparlanti
Bianco: Anteriore sinistro +
Bianco/nero: Anteriore sinistro *
Grigio: Anteriore destro +
Grigio/nero: Anteriore destro *
Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +
c
Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoofer
*
Viola: Posteriore destro + o subwoofer +
1 All’ingresso del cavo di alimentazione
Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer
2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3
*
e 5 potrebbe essere diversa. In questo caso,
e Connettore ISO
accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.
In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe es-
3 Giallo
sere diviso in due. In questo caso, accertarsi
Riserva (o accessorio)
di collegare entrambi i connettori.
4 Giallo
Note
Collegare al terminale di alimentazione co-
! Cambiare le impostazioni iniziali dell’unità.
stante 12 V.
Fare riferimento a SW CONTROL (impostazio-
5 Rosso
ne dell’uscita posteriore e del subwoofer) a pa-
Accessorio (o riserva)
gina 56.
6 Rosso
L’uscita subwoofer di questa unità è mono.
Collegare al terminale controllato dall’interrut-
! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 Ω), assicu-
tore di accensione (12 V CC).
rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di
7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
questa unità. Non collegare niente ai fili verde
8 Nero (messa a terra telaio)
e verde/nero.
9 Blu/bianco
La posizione dei pin del connettore ISO sarà
diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-
It
59
Amplificatore di potenza
(venduto a parte)
Eseguire questi collegamenti quando si usa
l’amplificatore opzionale.
Sezione
03
Installazione
Montaggio DIN anteriore/
posteriore
Questa unità può essere installata corretta-
mente sia dalla posizione di montaggio ante-
riore, sia dalla posizione di montaggio
1
3
posteriore.
2
Durante l’installazione utilizzare componenti
4
disponibili in commercio.
55
1 Telecomando sistema
Montaggio DIN anteriore
Collegare al cavo Blu/bianco.
1 Inserire la fascetta di montaggio nel
2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)
cruscotto.
3 Collegare con un cavo RCA (venduto a parte)
Se l’unità viene installata in uno spazio poco
4 All’uscita posteriore o del subwoofer
profondo, utilizzare una fascetta di montaggio
5 Altoparlanti posteriori o subwoofer
fornita. Se dietro l’unità vi è spazio sufficiente,
utilizzare la fascetta di montaggio fornita con
il veicolo.
Installazione
2 Assicurare la fascetta di montaggio uti-
Importante
lizzando un cacciavite per piegare le lin-
! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi
guette metalliche (90°) in posizione.
prima dell’installazione finale.
! Non utilizzare componenti non approvati, poi-
1
ché potrebbero provocare malfunzionamenti.
! Consultare il rivenditore se l’installazione ri-
chiede la trapanatura di fori o altre modifiche
del veicolo.
! Non installare questa unità se:
2
— potrebbe interferire con il funzionamento
del veicolo.
1 Cruscotto
— potrebbe procurare lesioni al passeggero
2 Fascetta di montaggio
in caso di arresto improvviso del veicolo.
! Se si surriscalda il laser a semiconduttore po-
3 Installare l’unità come illustrato.
trebbe subire danni. Non installare questa
unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,
1
come in prossimità delle bocchette dell’im-
2
pianto di riscaldamento.
! Le prestazioni ottimali si ottengono quando
l’unità viene installata con un’angolazione in-
3
4
feriore a 60°.
60°
5
1 Dado
60
It
2 Paratia antifuoco o supporto in metallo
3 Staffa metallica
4 Vite
5 Vite (M4 × 8)
# Accertarsi che l’unità sia installata saldamen-
te in posizione. Un’installazione instabile potreb-
be causare salti audio o altri malfunzionamenti.
Montaggio DIN posteriore
1 Determinare la posizione appropriata,
in modo che i fori sulla staffa e sul lato del-
l’unità corrispondano.
Sezione
Installazione
03
2 Inserire le chiavi di estrazione fornite
su entrambi i lati dell’unità fino a che non
scattano in posizione.
3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
Rimozione e reinserimento del
Italiano
frontalino
È possibile rimuovere il frontalino per proteg-
gere l’unità dai furti.
Premere il tasto di rimozione e spingere il fron-
2 Serrare due viti su ciascun lato.
talino verso l’alto tirandolo verso l’esterno.
Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del
frontalino per proteggere l’unità dai furti e Rein-
1
3
serimento del frontalino a pagina 49.
2
1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)
2 Staffa di montaggio
3 Cruscotto o console
Rimozione dell’unità
1 Rimuovere la guarnizione.
1 Guarnizione
2 Linguetta intaccata
! La rimozione del frontalino permette di ac-
cedere facilmente alla guarnizione.
! Quando si riapplica la guarnizione, spinge-
re il lato con la linguetta intaccata verso il
basso.
It
61
Risoluzione dei problemi
Sintomo Causa Azione
Il display torna
Non è stata ese-
Eseguire nuova-
automatica-
guita alcuna ope-
mente l’operazio-
mente alla vi-
razione per 30
ne.
sualizzazione
secondi.
normale.
L’intervallo di ri-
A seconda del-
Selezionare nuova -
produzione ri-
l’intervallo di ri-
mente l’intervallo
petuta cambia
produzione ripe-
di riproduzione ri-
imprevedibil-
tuta, l’intervallo
petuta.
mente.
selezionato po-
trebbe cambiare
quando si sele-
ziona una cartel-
la o un brano
diverso, o quan-
do si procede al-
l’avanzamento
rapido/modalità
inversa.
I brani di una
Non è possibile
Selezionare un
sottocartella
riprodurre i brani
altro intervallo di ri-
non vengono ri-
delle sottocartel-
produzione ripetu-
prodotti.
le se è seleziona-
ta.
ta l’opzione
FOLDER (ripeti-
zione della cartel-
la).
Quando cam-
Nel brano non è
Modificare la visua-
bia il display,
incorporata alcu-
lizzazione o ripro-
viene visualiz-
na informazione
durre un altro
zata un’indica-
di testo.
brano/file.
zione NO
XXXX (ad
esempio, NO
TITLE).
Il display si illu-
La modalità di-
! Premere
mina quando
mostrazione è at-
l’unità viene
tiva.
spenta.
Appendice
Informazioni supplementari
Messaggi di errore
Se si contatta il rivenditore o il Centro assi-
stenza Pioneer più vicino, accertarsi di annota-
re il messaggio di errore.
Lettore CD incorporato
Messaggio Causa Azione
ERROR-11, 12,
Il disco è sporco. Pulire il disco.
17, 30
Il disco è graffia-
Sostituire il disco.
to.
ERROR-10, 11,
Si è verificato un
Spegnere e accen-
12, 15, 17, 30,
errore elettrico o
dere il motore op-
A0
meccanico.
pure passare a una
sorgente diversa e
poi di nuovo al let-
tore CD.
ERROR-15 Il disco inserito è
Sostituire il disco.
vuoto
ERROR-23 Il formato del CD
Sostituire il disco.
non è supportato
FRMT READ A volte si verifica
Attendere che il
ritardo tra quan-
messaggio scom-
do la riproduzio-
paia.
ne viene avviata e
quando si inizia
a percepire il
suono.
NO AUDIO Il disco inserito
Sostituire il disco.
non contiene file
riproducibili.
SKIPPED Il disco inserito
Sostituire il disco.
contiene file
WMA protetti
con tecnologia
DRM.
per
PROTECT Tutti i file nel
Sostituire il disco.
annullare la moda-
disco inserito
lità dimostrazione.
sono protetti da
! Disattivare la mo-
tecnologia DRM.
dalità dimostrazio-
ne.
Dispositivo di memoria USB
Malfunziona-
Si sta utilizzando
Spostare il disposi-
mento dell’uni-
un dispositivo, ad
tivo elettrico che
Messaggio Causa Azione
tà.
esempio un cel-
causa interferenze
NO DEVICE Quando la fun-
! Attivare la funzio-
Ci sono interfe-
lulare, che tra-
lontano dall’unità.
zione plug and
ne plug and play.
renze.
smette onde
play non è attiva,
! Collegare un di-
elettromagneti-
non è possibile
spositivo di memo-
che in prossimità
collegare disposi-
ria USB
dell’unità.
tivi di memoria
compatibile.
USB.
62
It
Messaggio Causa Azione
Messaggio Causa Azione
FRMT READ A volte si verifica
Attendere che il
CHECK USB Il connettore
Verificare che il
ritardo tra quan-
messaggio scom-
USB o il cavo
connettore USB o
do la riproduzio-
paia.
USB è in corto-
il cavo USB non
ne viene avviata e
circuito.
sia incastrato o
quando si inizia
danneggiato.
a percepire il
Il lettore audio
Scollegare il lettore
suono.
portatile USB/
audio portatile
NO AUDIO Assenza di brani. Trasferire i file
memoria USB
USB/memoria
audio nel dispositi-
consuma più
USB e non utiliz-
vo di memoria
della potenza
zarlo. Portare l’in-
USB e stabilire il
massima con-
terruttore della
collegamento.
sentita.
chiave di avvia-
Il dispositivo di
Seguire le istruzio-
mento in posizione
memoria USB
ni del dispositivo di
OFF, quindi su ACC
collegato ha la
memoria USB per
o ON e infine colle-
protezione attiva-
disattivare la prote-
gare un lettore
ta.
zione.
audio portatile
USB/memoria
SKIPPED Il dispositivo di
Riprodurre un file
USB compatibile.
memoria USB
audio non protetto
collegato contie-
da tecnologia
ERROR-19 Errore di comuni-
Eseguire una delle
ne file WMA pro-
Windows Media
cazione.
operazioni riportate
tetti da
DRM 9/10.
di seguito.
tecnologia
–Spegnere e ac-
Windows Me-
cendere il motore.
diaä DRM 9/10
–Scollegare il letto-
re audio portatile
PROTECT Tutti i file del di-
Trasferire file audio
USB/memoria
spositivo di me-
non protetti da tec-
USB.
moria USB
nologia Windows
–Passare a una
collegato sono
Media DRM 9/10
sorgente diversa.
protetti da tecno-
sul dispositivo di
Quindi, tornare al
logia Windows
memoria USB e
lettore audio porta-
Media DRM 9/10
collegarlo.
tile USB/memoria
N/A USB Il dispositivo
! Collegare un let-
USB.
USB collegato
tore audio portatile
ERROR-23 Il dispositivo di
Il dispositivo di me-
non è supportato
USB o un dispositi-
memoria USB
moria USB deve
da questa unità.
vo di memoria
non è formattato
essere formattato
USB compatibile
in FAT12, FAT16 o
in FAT12, FAT16 o
con la classe dei si-
FAT32
FAT32.
stemi di memoriz-
zazione di massa
USB.
! Scollegare il di-
spositivo e sosti-
tuirlo con un
dispositivo di me-
moria USB compa-
tibile.
Appendice
Informazioni supplementari
Italiano
It
63
Linee guida per l’uso corretto
Dischi e lettori
Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno dei
due seguenti loghi.
Utilizzare dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da 8
cm o adattatori per dischi da 8 cm.
Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, com-
pletamente circolari. Non utilizzare dischi dalla forma
irregolare.
Appendice
Informazioni supplementari
La riproduzione dei dischi potrebbe non essere possi-
bile a causa delle caratteristiche del disco, del forma-
to del disco, dell’applicazione di registrazione,
dell’ambiente di riproduzione, delle condizioni di con-
servazione e così via.
Le asperità della strada possono far interrompere la ri-
produzione di un disco.
Dispositivo di memoria USB
I collegamenti tramite hub USB non sono supportati.
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di me-
moria USB.
Durante la guida fissare saldamente il dispositivo di
memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo di me-
moria USB sul fondo della vettura, dove potrebbe in-
castrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore.
A seconda del dispositivo di memoria USB, potrebbe-
ro verificarsi i problemi seguenti.
! Le operazioni potrebbero risultare diverse.
! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere ri-
conosciuto.
Nel vano d’inserimento dei CD non inserire nient’altro
! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-
che CD.
mente.
! Il dispositivo potrebbe generare disturbi per la ri-
Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altrimen-
cezione radio.
ti danneggiati, in quanto potrebbero danneggiare il
lettore.
DualDisc
Non è possibile la riproduzione di CD-R/CD-RW non
finalizzati.
I supporti DualDisc sono dischi con due lati: un CD
registrabile per l’audio su un lato e un DVD registrabi-
Non toccare la superficie registrata dei dischi.
le per i video sull’altro lato.
Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle ri-
Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamente
spettive custodie.
compatibile con gli standard CD generali, potrebbe
non essere possibile riprodurre il lato CD con questa
Non attaccare etichette, non scrivere e non applicare
unità.
prodotti chimici sulla superficie dei dischi.
Il caricamento e l’espulsione frequenti di un Dual-
Per pulire un CD, passare delicatamente un panno
Disc, possono provocare la presenza di graffi sul
morbido sul disco procedendo dal centro verso l’e-
disco. Graffi profondi possono determinare problemi
sterno.
di riproduzione sull’unità. In alcuni casi, il DualDisc
potrebbe rimanere bloccato nel vano di inserimento
La formazione di condensa potrebbe temporanea-
disco e non essere espulso. Per prevenire questi in-
mente limitare le prestazioni del lettore. In tal caso, la-
convenienti, si consiglia di non utilizzare DualDisc
sciarlo raggiungere una temperatura più alta per
con questa unità.
circa un’ora. Inoltre, pulire i dischi che dovessero pre-
Fare riferimento alle informazioni fornite dal produtto-
sentare condensa con un panno morbido.
re del disco per informazioni dettagliate sui DualDisc.
64
It
Compatibilità audio
A seconda dell’applicazione utilizzata per codificare i
file WMA, questa unità potrebbe non funzionare cor-
compresso (dischi, USB)
rettamente.
WMA
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
prima dell’avvio della riproduzione di file incorporati
Estensione file: .wma
con dati immagine o file audio su dispositivi di memo-
ria USB con numerose gerarchie di cartelle.
Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48
kbps a 384 kbps (VBR)
Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz, 48
Disco
kHz
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli
Compatibilità Windows Media Audio Professional,
(una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più di
Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video: Non
due livelli.)
compatibile
Cartelle riproducibili: fino a 99
File riproducibili: fino a 999
MP3
File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet
Estensione file: .mp3
Riproduzione multi-sessione: Compatibile
Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: Non com-
Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz (32
patibile
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione)
Indipendentemente dalla durata dell’intervallo vuoto
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (alla
tra i brani della registrazione originale, i dischi conte-
tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità rispetto alla
nenti file audio compresso verranno riprodotti con
Versione 1.x.)
una breve pausa tra i brani.
Compatibilità lista di riproduzione m3u: Non compati-
bile
Dispositivo di memoria USB
Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO: Non
compatibile
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli
(una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più di
due livelli.)
WAV
Cartelle riproducibili: fino a 500
Estensione file: .wav
File riproducibili: fino a 15 000
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
Riproduzione dei file con protezione del copyright:
ADPCM)
Non compatibile
Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz
Dispositivo di memoria USB partizionato: È possibile
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
riprodurre solo la prima partizione.
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
Informazioni supplementari
prima dell’avvio della riproduzione di file audio su un
dispositivo di memoria USB con numerose gerarchie
Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi delle
di cartelle.
cartelle, è possibile visualizzare esclusivamente i
primi 32 caratteri.
Il testo cirillico da visualizzare su questa unità deve
essere codificato con i seguenti set di caratteri:
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Set di caratteri diversi da Unicode utilizzati in am-
biente Windows e impostati come cirillico nell’im-
postazione multilingue
Appendice
Informazioni supplementari
Italiano
ATTENZIONE
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per l’eventuale perdita di dati dal dispositivo di
memoria USB, anche se i dati vengono persi
durante l’uso di questa unità.
It
65
Appendice
Informazioni supplementari
! Non lasciare dischi o dispositivi di memoria
Tabella dei caratter i cirillici
USB in luoghi esposti ad alte temperature.
D: C D: C D: C D: C D: C
: А : Б : В : Г : Д
Riproduzione in sequenza
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
dei file audio
: Л : М : Н : О : П
Con questa unità, l’utente non può assegnare
: Р : С : Т : У : Ф
i numeri alle cartelle e specificare sequenze di
riproduzione.
: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ
Esempio di gerarchia
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
01
D: Display C: Carattere
02
1
2
03
3
: cartella
Copyright e marchi registrati
04
4
: file audio com-
5
presso
iTunes
6
da 01 a 05: numero
Apple e iTunes sono marchi di Apple Inc., regi-
della cartella
05
strati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
da 1 a 6: sequen-
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
za di riproduzione
MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il tra-
Disco
sferimento di una licenza esclusivamente per
La sequenza di selezione delle cartelle o altre
uso privato, non-commerciale e non prevede
operazioni potrebbero risultare differenti, a se-
la concessione di una licenza, né implica qual-
conda del software utilizzato per la codifica o
siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-
la scrittura.
siasi trasmissione in diretta commerciale
Dispositivo di memoria USB
(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli-
La sequenza di riproduzione è la stessa della
te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/
sequenza di registrazione sul dispositivo di
diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre
memoria USB.
reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione
Per specificare la sequenza di riproduzione, si
di contenuti, come applicazioni di trasmissio-
consiglia di utilizzare il seguente metodo.
ne audio a pagamento o audio-on-demand.
1 Creare il nome file includendo i numeri che
Per tali usi è necessaria una licenza specifica.
specificano la sequenza di riproduzione (ad
Per dettagli, visitare
esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
http://www.mp3licensing.com.
2 Inserire tali file in una cartella.
WMA
3 Salvare la cartella contenente i file nel disposi-
Windows Media e il logo di Windows sono
tivo di memoria USB.
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica regi-
Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema,
strati della Microsoft Corporation negli Stati
potrebbe non essere possibile specificare la
Uniti e/o in altri paesi.
sequenza di riproduzione.
Questo prodotto include tecnologie di proprie-
Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è
tà della Microsoft Corporation e non è utilizzbi-
diversa e dipende dal tipo di lettore.
le senza licenza della Microsoft Licensing,
Inc.
66
It
Formato di decodifica WMA
Dati tecnici
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
Generali
canali audio)
Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con-
(Windows Media Player)
sentite da 10,8 V a 15,1 V)
Formato di decodifica MP3
Messa a terra ............................. Negativa
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Consumo massimo ................ 10,0 A
Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM
Dimensioni (L × A × P):
(Non compresso)
DIN
Telaio ......................... 178 mm × 50 mm × 165
USB
mm
Specifiche standard USB .... USB 2.0 massima velocità
Pannello anteriore
Alimentazione massima ...... 500 mA
................................. 188 mm × 58 mm × 17 mm
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
D
File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
Telaio ......................... 178 mm × 50 mm × 165
Formato di decodifica WMA
mm
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
Pannello anteriore
canali audio)
................................. 170 mm × 48 mm × 17 mm
(Windows Media Player)
Peso ............................................... 1,2 kg
Formato di decodifica MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Audio
Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM
Potenza d’uscita massima
(Non compresso)
..................................................... 50 W × 4
Potenza d’uscita continua
Sintonizzatore FM
..................................................... 22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000
Gamma di frequenza ............. da 87,5 MHz a 108,0 MHz
Hz, 5 % THD, carico 4 W, en-
Sensibilità ................................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
trambi i canali)
rapporto S/R: 30 dB)
Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibili
Rapporto segnale/rumore ... 72 dB (rete IEC-A)
da 4 W a8W)
Livello massimo di uscita .... 2,0 V
Sintonizzatore MW
Controlli di tono:
Gamma di frequenza ............. da 531 kHz a 1 602 kHz
Bassi
Sensibilità ................................... 25 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Frequenza ................ 100 Hz
Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)
Guadagno ............... ±12 dB
Medi
Sintonizzatore LW
Frequenza ................ 1 kHz
Gamma di frequenza ............. da 153 kHz a 281 kHz
Guadagno ............... ±12 dB
Sensibilità ................................... 28 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Alti
Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)
Frequenza ................ 10 kHz
Guadagno ............... ±12 dB
Subwoofer (mono):
I prodotti DEH-2300UB, DEH-2300UBB, DEH-
Frequenze .......................... 50/63/80/100/125 Hz
2310UB e DEH-2320UB sono conformi al DM
Pendenza ........................... –18 dB/oct
28/8/1995, N° 548, ottemperando alle prescri-
Guadagno ......................... da +6 dB a –24 dB
zioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e
Fase ...................................... Normale e invertita
DM 27/8/1987 (All. I).
Lettore CD
Sistema ........................................ Sistema audio per compact
Nota
disc
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a
Dischi utilizzabili ...................... Compact disc
Rapporto segnale/rumore ... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)
eventuali modifiche senza preavviso.
Numero di canali ..................... 2 (stereo)
Appendice
Informazioni supplementari
Italiano
It
67
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de
utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-
portante que lea y observe la información que
aparece bajo los mensajes de ADVERTEN-
CIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una
vez leído, guarde el manual en un lugar seguro
y a mano para que pueda consultarlo en el
futuro.
Sección
01
Antes de comenzar
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Oriente Próximo, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente. La función RDS (sis-
tema de datos de radio) opera sólo en áreas
con emisoras de FM que trasmitan señales de
RDS.
Si desea deshacerse de este producto, no lo
mezcle con los residuos generales de su
PRECAUCIÓN
hogar. De conformidad con la legislación vi-
Este producto contiene un diodo de láser de
gente, existe un sistema de recogida distinto
clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-
para los productos electrónicos que requieren
1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-
un procedimiento adecuado de tratamiento,
ductos láser. Para garantizar la seguridad con-
recuperación y reciclado.
tinua, no extraiga ninguna tapa ni intente
acceder a la parte interna del producto. Solici-
Las viviendas privadas en los estados miem-
te a personal cualificado que realice todos los
bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de-
trabajos de mantenimiento.
volver gratuitamente sus productos
electrónicos usados en los centros de recolec-
ción previstos o bien en una tienda minorista
PRODUCTO LASER CLASE 1
(si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han men-
cionado en el párrafo anterior, póngase en
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M
EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
contacto con las autoridades locales a fin de
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto eliminado se so-
meta a los procesos de tratamiento, recupera-
PRECAUCIÓN
ción y reciclaje necesarios, evitando de este
! No permita que esta unidad entre en contacto
modo efectos potencialmente negativos en el
con líquidos, ya que puede producir una des-
entorno y la salud humana.
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
! El CarStereo-Pass Pioneer sólo debe usarse
en Alemania.
68
Es
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so-
nidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
Nota
Las operaciones se realizan incluso si el menú se
cancela el menú antes de confirmar.
Modo demo
Sección
Antes de comenzar
01
Importante
! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las funcio-
nes de activación/desactivación de la llave de
encendido del automóvil, se puede descargar
la batería.
! Recuerde que si este modo de demostración
Español
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.
La demostración se inicia automáticamente
cuando la llave de encendido del automóvil
está en ACC o en ON mientras la unidad está
apagada. Aunque la unidad se apague, el
modo de demostración seguirá activado. Para
cancelar el modo de demostración, utilice la
función del menú de ajuste inicial. Si utiliza el
modo de demostración cuando la llave de en-
cendido está en ACC, se puede descargar la
batería.
Es
69
Unidad principal
1
24 5 63
78 a b c d9
Parte Parte
(Atrás/visualiza-
1 S (SRC/OFF) 8
ción/desplazamien-
to)
2 h (expulsar) 9 a/b/c/d
3
(lista) a TA/NEWS
MULTI-CONTROL
4
b 1 a 6
(M.C.)
Conector de entra-
Ranura de carga de
5
c
da AUX (conector
discos
estéreo de 3,5 mm)
6 Puerto USB d Botón de soltar
7 B (BAND/ESC)
PRECAUCIÓN
! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el reproductor de audio
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo-
sitivo conectado directamente a la unidad so-
bresaldrá de ésta y podría resultar peligroso.
! No utilice productos no autorizados.
Indicaciones de pantalla
4
5
63
7
8 a
b
c
d
Sección
02
Utilización de esta unidad
Indicador Estado
! Sintonizador: banda y fre-
cuencia
! RDS: nombre del servicio del
Sección
programa, información PTY y
principal
1
otro tipo de información de
de la pan-
texto
talla
! Reproductor de CD incorpora-
do y USB: tiempo de repro-
ducción transcurrido e
información de texto
Existe un nivel, carpeta o menú
2 c
superior.
Existe un nivel, carpeta o menú
3 d
inferior.
Se está utilizando la función de la
4
(lista)
lista.
Se muestra el nombre del artista
5
(artista)
del disco (pista).
Se muestra el nombre del disco
6
(disco)
(álbum).
Se muestra el nombre de la pista
(canción).
(can-
7
Se ha seleccionado un archivo de
ción)
audio reproducible mientras se
examinaba la lista.
La sintonización por búsqueda
8 LOC
local está activada.
9
(TA) La función TA está activada.
a
(TP) Una emisora TP está sintonizada.
(repeti-
La repetición de carpeta o pista
b
ción)
está activada.
(aleato-
La reproducción aleatoria está ac-
c
rio)
tivada.
La función Sound Retriever (res-
d
(Sound Re-
tauración del sonido) está activa-
triever)
da.
1
Funciones básicas
2
9
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
70
Es
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu-
ras elevadas.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, extraiga cualquier
cable o dispositivo conectado al panel delan-
tero antes de extraerlo.
Extracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire de él
hacia sí.
Sección
Utilización de esta unidad
02
Apagado de la unidad
1 Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que la uni-
dad se apague.
Selección de una fuente
1 Pulse S (SRC/OFF) para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD
incorporado)—USB (USB) —AUX (AUX)
Ajuste del volumen
1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
antes de extraer el panel delantero.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-
tado al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo, la antena se extiende
cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-
tena, apague la fuente.
Español
3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por
ejemplo su caja protectora.
Las operaciones del menú
Colocación del panel delantero
son idénticas para los ajustes
1 Deslice la carátula hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte izquierda
de función/ajustes de audio/
de la unidad principal dentro de las ranuras del
ajustes iniciales/listas
panel delantero.
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel
superior)
1 Pulse
.
Para volver al menú principal
Para volver al nivel superior de la lista
1 Mantenga pulsado
.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta
que se asiente firmemente.
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
Si no logra encajar adecuadamente el panel de-
1 Pulse B (BAND/ESC).
lantero a la unidad principal, colóquelo en la uni-
dad principal de la form a correcta. No apriete ni
Para volver a la visualización normal desde la lista
use la fuerza para encajarlo, ya que puede provo-
1 Pulse B (BAND/ESC).
car daños en el panel delantero o en la unidad
principal.
Encendido de la unidad
1 Pulse S (SRC/OFF) para encender la unidad.
Es
71
Sintonizador
% Pulse
Funciones básicas
Selección de una banda
1 Pulse B (BAND/ESC) hasta que se visualice la
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o MW/LW).
Sintonización manual (paso a paso)
1 Pulse c o d.
Búsqueda
1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
pulsando brevemente c o d.
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las
emisoras. La sintonización por búsqueda comien-
za inmediatamente después de que suelte c o d.
Nota
Se puede activar y desactivar la función AF (bús-
queda de frecuencias alternativas) de esta uni-
dad. Se debe desactivar la función AF para la
sintonización normal (consulte la página 77).
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
Uso de los botones de ajuste de
presintonías
1 Cuando encuentre la emisora que
desea almacenar en la memoria, pulse uno
de los botones de ajuste de presintonías (1
a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-
mero de presintonía deje de parpadear.
2 Pulse uno de los botones de ajuste de
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emi-
sora deseada.
# También se pueden recuperar las emisoras de
radio almacenadas pulsando a o b durante la vi-
sualización de frecuencias.
Cambio de la visualización RDS
RDS (sistema de datos de radio) contiene in-
formación digital que ayuda a buscar emiso-
ras de radio.
Sección
02
Utilización de esta unidad
.
Nombre del servicio de programa—Informa-
ción PTY—Frecuencia
# La información PTY y la frecuencia aparecen
en el display durante ocho segundos.
Lista PTY
NEWS/INFO
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad),
INFO (Información), SPORT (Programas deportivos),
WEATHER (Tiempo), FINANCE (Finanzas)
POPULAR
POP MUS (Música popular), ROCK MUS (Rock),
EASY MUS (Música ligera), OTH MUS (Otras músi-
cas), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Música country), NAT
MUS (Música nacional), OLDIES (Música antigua),
FOLK MUS (Música folclórica)
CLASSICS
L. CLASS (Música clásica ligera), CLASSIC (Clásica)
OTHERS
EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama), CULTURE
(Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variedades),
CHILDREN (Programas para niños), SOCIAL (Temas
sociales), RELIGION (Religión), PHONE IN (Entrada
por teléfono), TOURING (Viajes), LEISURE (Ocio), DO-
CUMENT (Documentales)
72
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Operaciones avanzadas mediante
BSM (memoria de las mejores emisoras)
el uso de botones especiales
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes orde-
Recepción de anuncios de tráfico
nadas por la intensidad de la señal.
Al margen de la fuente que esté escuchando, puede
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
recibir automáticamente anuncios de tráfico con la
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
función TA (espera por anuncio de tráfico).
1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra
REGION (regional)
red realzada.
Cuando se usa la función AF, la función regional limi-
2 Pulse TA/NEWS para activar o desactivar la espe-
ta la selección de las emisoras a aquellas que trans-
ra por anuncio de tráfico.
miten programas regionales.
3 Utilice M.C. para ajustar el volumen de TA cuan-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función re-
do comienza un anuncio de tráfico.
gional.
El volumen recién ajustado se almacena en la
memoria y se recupera para los siguientes anun-
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
cios de tráfico.
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-
4 Pulse TA/NEWS mientras se está recibiendo el
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
anuncio de tráfico para cancelarlo.
cientemente intensas como para asegurar una
El sintonizador vuelve a la fuente original, pero
correcta recepción.
sigue en el modo de espera hasta que se vuelva a
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
pulsar TA/NEWS.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Uso de la interrupción por programa de noticias
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
Cuando se transmite un programa de noticias de una
4
Español
emisora de noticias con código PTY, la unidad cam-
MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
bia automáticamente a la emisora que transmite las
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las
noticias. Cuando finaliza el programa de noticias, se
emisoras con las señales más intensas, mientras
reanuda la recepción del programa anterior.
que los ajustes más bajos permiten recibir las
1 Mantenga pulsado TA/NEWS para activar o de-
emisoras con señales más débiles de man era pro-
sactivar la interrupción por programa de noticias.
gresiva.
Se puede cancelar un programa de noticias pul-
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
sando TA/NEWS.
PTY SEARCH (selección del tipo de programa)
Se puede sintonizar una emisora utilizando la infor-
mación PTY (tipo de programa).
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
pal.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
La unidad busca una emisora que transmita ese
tipo de programa. Cuando la encuentra, se visua-
de menú y pulse para seleccionar
liza el nombre del servicio de programa.
FUNCTION.
En la siguiente sección se indica la información
PTY (código de identificación de tipo de progra-
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
ma). Consulte la página anterior.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
El programa de algunas emisoras puede ser dis-
pasos para ajustar la función:
tinto del programa indicado por el PTY transmiti-
# Si se selecciona la banda MW/LW, sólo esta-
do.
rán disponibles BSM o LOCAL.
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo de
programa buscado, se visualiza NOT FOUND du-
rante unos dos segundos, y el sintonizador vuelve
a la emisora original.
TA (espera por anuncio de tráfico)
Es
73
Nota
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera por
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
anuncio de tráfico.
USB de la unidad cuando no los utilice.
AF (búsqueda de frecuencias alternativas)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función AF.
Visualización de información
NEWS (interrupción por programa de noticias)
de texto
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
Selección de la información de texto deseada
NEWS.
1 Pulse
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1 Pulse h.
Reproducción de canciones de un dispositivo de al-
macenamiento USB
1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo-
sitivo de almacenamiento USB mediante un
cable USB.
Detención de la reproducción de archivos en un dis-
positivo de almacenamiento USB
1 Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
Selección de una carpeta
1 Pulse a o b.
Selección de una pista
1 Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso
1 Mantenga pulsado c o d.
! Al reproducir audio comprimido, no hay sonido
durante el avance rápido o el retroceso.
Regreso a la carpeta raíz
1 Mantenga pulsado B (BAND/ESC).
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
1 Pulse B (BAND/ESC).
Sección
02
Utilización de esta unidad
.
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1 Mantenga pulsado
.
Notas
! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
archivos de medios, es posible que los textos
contenidos en el archivo de audio no se mues-
tren correctamente si su formato es incompa-
tible.
! Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según el tipo de medio.
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
1 Pulse
para cambiar al modo de lista
por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
del archivo o carpeta deseado.
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
1 Haga girar M.C.
Reproducción
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M.
C.
Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-
tas) de la carpeta seleccionada
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-
nada
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
74
Es
Operaciones avanzadas mediante
REPEAT (repetición de reproducción)
el uso de botones especiales
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Selección de una gama de repetición de reproduc-
2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
ción
petición de reproducción.
1 Pulse 6/
para desplazarse entre las siguientes
Para obte ner más información, consulte Selección
opciones:
de una gama de repetición de reproducción en esta
CD/CD-R/CD-RW
página.
! DISC – Repite todas las pistas
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
! TRACK – Repite la pista actual
RANDOM (reproducción aleatoria)
! FOLDER – Repite la carpeta actual
Reproductor de audio USB/memoria USB
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
! ALL – Repite todos los archivos
ción aleatoria.
! TRACK – Repite el archivo actual
! FOLDER – Repite la carpeta actual
PAUSE (pausa)
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
1 Pulse 5/
para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
S.RTRV (Sound Retriever)
Las pistas de una gama de repetición selecciona-
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
da se reproducen en orden aleatorio.
taura el sonido óptimo.
Pausa de la reproducción
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obte ner más información, consulte Mejora
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
del audio comprimido y restauración del sonido óp-
do óptimo (Sound Retriever)
timo (Sound Retriever) en esta página.
1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
OFF (desactivado)—1—2
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
Ajustes de audio
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
ción de audio.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función de audio:
pasos para ajustar la función:
Sección
Utilización de esta unidad
02
Español
Es
75
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de
salida cuando la salida de subgraves está activada.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la
2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delantero/
gama seleccionada se generan por el altavoz de sub-
trasero) y balance (izquierdo/derecho).
graves.
3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
ces.
2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuencia
! Cuando el ajuste de las salidas posterior y RCA es
de corte y el nivel de salida del altavoz de subgra-
SW, no se puede ajustar el balance entre los alta-
ves.
voces delanteros/traseros. Consulte
Frecuencia de corte (se ilumina el display de la
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del
frecuencia de corte)—Nivel de salida (se ilumina
altavoz de subgraves) en la página siguiente.
el display del nivel de salida).
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
EQUALIZER (recuperación de ecualizador)
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Nivel de salida: de -24 a +6
2 Haga girar el M.C. para seleccionar el ecualiza-
dor.
SLA (ajuste del nivel de fuente)
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
FLAT—POWERFUL
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
radicales en el volumen cuando se cambia entre las
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
! Los ajustes de la curva de ecualización configura-
FM, que se mantiene inalterado.
dos se almacenan en CUSTOM.
! El nivel del volumen de MW/LW también se puede
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
ajustar con esta función.
2 Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/MID
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-
(medios)/TREBLE (agudos).
biar a SLA.
3 Haga girar M.C. para ajustar el nivel.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gama de ajuste: +6 a -6
2 Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la
fuente.
LOUDNESS (sonoridad)
Gama de ajuste: +4 a –4
La sonoridad compensa las deficiencias en las
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se esc u-
cha a un volumen ba jo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HIGH (alto)
Ajustes iniciales
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SUBWOOFER1 (ajuste de subgraves activado/desac-
tivado)
Esta unidad está equipada con una salida de subgra-
ves que se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
NORMAL (fase normal)—REVERSE (fase inversa)
—OFF (subgraves desactivados)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SUBWOOFER2 (ajuste de subgraves)
Sección
02
Utilización de esta unidad
Importante
PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la ba-
tería del vehículo se desconecta, y se debe activar
de nuevo cuando se vuelva a conectar la batería.
Dependiendo de los métodos de conexión, cuan-
do PW SAVE (ahorro de energía) está desactiva-
do, la unidad puede seguir obteniendo energía de
la batería si la llave de encendido de su vehículo
no tiene posición ACC (posición de accesorio).
1 Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta
que la unidad se apague.
76
Es
2 Haga que el nombre de la función apa-
La unidad puede buscar automáticamente una emi-
rezca el display.
sora diferente con el mismo programa, aun durante
# (DEH-2300UB, DEH-2300UBB y DEH-2320UB)
la recuperación de emisoras presintonizadas.
Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que el
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función de
nombre de la función aparezca en el display.
búsqueda PI automática.
# (DEH-2310UB)
AUX (entrada auxiliar)
Mantenga pulsadoM.C.hasta que el nombre
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
de la función aparezca en el display.
nectado a esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-
AUX.
te inicial.
USB (plug and play)
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para configurar el ajuste inicial:
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB automá-
ticamente.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el plug and
play.
Sólo para DEH-2310UB.
ON – Si el dispositivo de almacenamiento USB
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
está conectado, y dependiendo del tipo de dispo-
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
sitivo, la fuente cambia automáticamente a USB
pantalla del reloj que desea ajustar.
al arrancar el motor. Si desconecta el dispositivo
Hora—Minuto
de almacenamiento USB, se apaga la fuente de la
3 Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
unidad.
OFF – Cuando el dispositivo de almacenamiento
CLOCK (visualización del reloj)
USB está conectado, la fuente no cambia auto-
Sólo para DEH-2310UB.
máticamente a USB. Cambie la fuente a USB ma-
Se puede activar y desactivar la visualización del
nualmente.
reloj.
La visualización del reloj desaparece momentánea-
ILLUMI (selección del color de iluminación)
mente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve
Sólo para DEH-2310UB.
a aparecer después de 25 segundos.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ción del reloj.
RED (rojo)—GREEN (verde)
FM STEP (paso de sintonía de FM)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Normalmente, el paso de sintonía de FM empleado
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del alta-
en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Si la
voz de subgraves)
función AF o TA está activada, el paso de sintonía
cambia automáticamente a 100 kHz. Puede que sea
conveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz si la
función AF está activada.
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-
nización manual.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de sinto-
nía de FM.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
AUTO-PI (búsqueda PI automática)
Sección
Utilización de esta unidad
02
Español
Es
77
La salida de cables de altavoces traseros y la salida
PW SAVE (ahorro de energía)
RCA se pueden usar para la conexión de altavoces de
toda la gama o de subgraves.
Sólo para DEH-2300UB, DEH-2300UBB y DEH-2320UB.
Si cambia a REAR-SP :SW, puede conectar un cable
La activación de esta función le permi te reducir el
de altavoz trasero directamente a un altavoz de sub-
consumo de la batería.
graves sin tener que usar un amplificador auxiliar.
! Cuando esta función está activada, la única ope-
En principio, REAR-SP está ajustado para una cone-
ración que se permite es el encendido de la fuen-
xión de altavoces traseros de toda la gama (FUL).
te.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro de
2 Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para
energía.
realizar la selección.
REAR-SP—PREOUT
3 Gire M.C. para cambiar de ajuste.
REAR-SP: FUL—SW
PREOUT: SW—REA
Uso de una fuente AUX
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida
1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
de subgraves (consulte SUBWOOFER1 (ajuste
nector de entrada AUX.
de subgraves activado/desactivado) en la pág i-
na 76).
2 Pulse S (SRC/OFF) para seleccionar AUX
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
como fuente.
retomará los ajustes de fábrica en el menú de
audio.
Nota
DEMO (ajuste de la visualización de la demostración)
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página ante-
ción de la demostración.
rior.
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)
Si la función de desplazamiento continuo está activa-
da (ON), la información de texto grabada se desplaza
Silenciamiento del sonido
de manera ininterrumpida. Desactive la función (OFF)
si desea que la informac ión se desplace una sola vez.
Sólo para DEH-2300UB, DEH-2300UBB y DEH-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el desplaza-
2320UB.
miento continuo.
El sonido se silencia automáticamente cuan-
TITLE (idiomas múltiples)
do:
Esta unidad puede mostrar la información de texto de
! Se realiza o se recibe una llamada con un
un archivo de audio comprimido tanto si está integra-
teléfono móvil conectado a esta unidad.
da en un idioma europeo occidental como en ruso.
! Funciona el sistema de orientación por voz
! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
de la unidad de navegación Pioneer conec-
no coinciden, puede que la información de texto
tada.
no se muestre correctamente.
! Es posible que algunos caracteres no se visuali-
El sonido se desactiva, se visualiza MUTE yno
cen correctamente.
se puede ajustar el audio, salvo el control del
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
volumen. El funcionamiento vuelve a su es-
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
tado normal cuando se termina la llamada te-
EUROPEAN (idioma europeo)—RUSSIAN (ruso)
lefónica o la orientación por voz.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Sección
02
Utilización de esta unidad
78
Es
Conexiones
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
Importante
— Utilice un fusible con la intensidad nomi-
! Cuando esta unidad se instale en un vehículo
nal indicada.
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
— Nunca conecte el cable negativo de los al-
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
tavoces directamente a tierra.
minal que pueda detectar la operación de la
— Nunca empalme los cables negativos de
llave de encendido. De lo contrario, puede
varios altavoces.
descargarse la batería.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
F
F
O
N
O
blanco. Conecte este cable al mando a distan-
S
A
T
T
R
cia del sistema de un amplificador de poten-
cia externo o al terminal de control del relé de
Posición ACC Sin posición ACC
la antena automática del vehículo (máx. 300
mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena
! El uso de esta unidad en unas condiciones
integrada en el cristal del parabrisas, conécte-
distintas de las indicadas a continuación po-
la al terminal de la fuente de alimentación del
dría causar incendios o fallos de funciona-
amplificador de la antena.
miento.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
— Vehículos con una batería de 12 voltios y
nal de potencia de un amplificador de poten-
conexión a tierra negativa.
cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
— Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-
de potencia de la antena automática. De lo
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).
contrario, puede descargarse la batería o pro-
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
ducirse un fallo de funcionamiento.
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
! El cable negro es el cable a tierra. Los cables
guir las siguientes instrucciones.
a tierra de esta unidad y de otros productos
— Desconecte el terminal negativo de la bate-
(especialmente productos de alta tensión,
ría antes de la instalación.
como amplificadores de potencia) se deben
— Asegure el cableado con pinzas para ca-
conectar por separado. De lo contrario, puede
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta
producirse un incendio o un fallo de funciona-
adhesiva las partes en contacto con piezas
miento si se desconectan por accidente.
metálicas para proteger el cableado.
— Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
Esta unidad
bios y los rieles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de luga-
1
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
— No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el
compartimiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
3
4 5
Sección
Instalación
03
Español
2
1 Entrada del cable de alimentación
2 Salida trasera o salida de subgraves
3 Entrada de la antena
4 Fusible (10 A)
5 Entrada remota conectada
Es
79