Pioneer DEH-2320UB – страница 2

Инструкция к Магнитоле Pioneer DEH-2320UB

Conseils sur la manipulation

Disques et lecteur

Utilisez uniquement des disques affichant lun ou

lautre des logos suivants.

Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques

8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.

Utilisez seulement des disques conventionnels de

forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une

forme particulière.

Annexe

Informations complémentaires

La lecture de certains disques peut être impossible en

raison des caractéristiques du disque, de son format,

de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement

de lecture, des conditions de stockage ou dautres

conditions.

Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture

dun disque.

Périphérique de stockage USB

Les connexions via un concentrateur USB ne sont

pas prises en charge.

Ne connectez aucun autre périphérique quun péri-

phérique de stockage USB.

Fixez fermement le périphérique de stockage USB

lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de

stockage USB tomber sur le plancher, il pourrait

gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou

daccélérateur.

En fonction du périphérique de stockage USB, les

problèmes suivants peuvent survenir.

! Le fonctionnement peut varier.

! Le périphérique de stockage peut ne pa s être re-

Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD

autre quun CD.

connu.

! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.

Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés

! Le périphérique peut générer des parasites radio.

ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en-

dommager le lecteur.

DualDiscs

La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés

nest pas possible.

Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un

CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD

Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.

enregistrable pour la vidéo sur lautre.

Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne

Comme la face CD des DualDiscs nest pas physique-

les écoutez plus.

ment compatible avec le standard CD général, la lec-

ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être

Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,

possible.

nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent

Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut

chimique sur un disque.

provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-

portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture

Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-

sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut

fon doux en partant du centre vers lextérieur.

se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne

La condensation peut perturber temporairement le

sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-

fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter

mandons de vous abstenir dutiliser des DualDiscs

à la température plus élevée pendant une heure envi-

avec cet appareil.

ron. Essuyez également les disques humides avec un

Pour des informations plus détaillées sur les Dual-

chiffon doux.

Discs, veuillez vous reporter aux informations four-

nies par le fabricant des disques.

40

Fr

Formats audio compressés

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement

selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers

compatibles (disque, USB)

WMA.

WMA

Il peut se produire un léger retard au début de la lec-

ture de fichiers audio intégrés avec des données

Extension de fichier : .wma

image ou de fichiers audio stockés sur un périphé-

rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar-

Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à

chies de dossiers.

384 kbit/s (VBR)

Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48

kHz

Disque

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni-

DRM Stream/Stream avec vidéo: incompatible

veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins

de 2 niveaux).

MP3

Dossiers pouvant être lus : jusquà99

Fichiers pouvant être lus : jusquà 999

Extension de fichier : .mp3

Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,

Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR

Joliet

Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,

Lecture multi-session: compatible

44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)

Transfert des données en écriture par paquet: incom-

Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

patible

(la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Ver-

sion 1.x.)

Quelle que soit la durée du silence entre les plages

musicales de lenregistrement original, la lecture des

Liste de lecture m3u : incompatible

disques daudio compressé seffect ue avec une

MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible

courte pause entre les plages musicales.

WAV

Périphérique de stockage USB

Extension de fichier : .wav

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni-

veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins

Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS

de 2 niveaux).

ADPCM)

Dossiers pouvant être lus : jusquà 500

Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz

(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)

Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000

Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur:

Informations supplémentaires

incompatible

Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la

Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier

première partition peut être lue.

(incluant lextension de fichier) ou dun nom de dos-

sier peuvent être affichés.

Il peut se produire un léger retard au début de la lec-

ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-

Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent

kage USB avec de nombreuses hiérarchies de

être codés avec les jeux de caractères suivants :

dossiers.

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

! Jeux de caractères autres que Unicode qui sont

utilisés dans un environnement Windows et sont

paramétrés sur Russe dans le paramétrage multi-

lingue

Annexe

Informations complémentaires

Français

Fr

41

Annexe

Informations complémentaires

Toutefois, avec certains environnements sys-

PRÉCAUTION

tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-

! Pioneer naccepte aucune responsabilité en

quence de lecture.

cas de perte de données sur le périphérique

Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-

de stockage USB, même si la perte de don-

quence est différente et dépend du lecteur.

nées se produit pendant lutilisation de cet ap-

pareil.

! Ne laissez pas de disques ou un périphérique

Tableau des caractères

de stockage USB dans un lieu les tempéra-

tures sont élevées.

cyrilliques

D:C D:C D:C D:C D:C

Séquence des fichiers audio

: А : Б : В : Г : Д

Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec-

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-

: Л : М : Н : О : П

quences de lecture.

: Р : С : Т : У : Ф

Exemple de hiérarchie

: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ

01

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

02

1

D : Affichage C : Caractère

2

03

3

: Dossier

04

4

: Fichier audio

5

compressé

Droits dauteur et marques

6

01 à 05 : Numéro de

dossier

commerciales

05

1 à 6 : Séquence

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

de lecture

iTunes

Apple et iTunes sont des marques commercia-

Disque

les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et

La séquence de sélection des dossiers ou

dans dautres pays.

dautres opérations peut différer en fonction

du logiciel de codage ou décriture.

Périphérique de stockage USB

La séquence de lecture est identique à la sé-

quence enregistrée dans le périphérique de

stockage USB.

Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-

thode suivante est recommandée.

1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-

bres qui spécifient la séquence de lecture (par

exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).

2 Placez ces fichiers dans un dossier.

3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers

sur le périphérique de stockage USB.

42

Fr

MP3

Caractéristiques techniques

La vente de ce produit comporte seulement

une licence dutilisation privée, non commer-

Généralités

Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V

ciale, et ne comporte pas de licence ni nim-

acceptable)

plique aucun droit dutilisation de ce produit

Mise à la masse ....................... Pôle négatif

pour une diffusion commerciale (cest-à-dire

Consommation maximale ... 10,0 A

générant des revenus) en temps réel (terrestre,

Dimensions (L × H × P) :

par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-

DIN

fusion/streaming via internet, des intranets et/

Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165

mm

ou dautres systèmes électroniques de distri-

Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm

bution de contenu, telles que les applications

D

audio payante ou audio sur demande. Une li-

Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165

cence indépendante est requise pour de telles

mm

utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le

Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 17 mm

site

Poids .............................................. 1,2 kg

http://www.mp3licensing.com.

Audio

Puissance de sortie maximale

WMA

..................................................... 50 W × 4

Windows Media et le logo Windows sont des

Puissance de sortie continue

marques commerciales ou des marques dépo-

..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000

sées de Microsoft Corporation aux États-Unis

Hz, DHT 5 %, impédance de

et/ou dans dautres pays.

charge 4 W, avec les deux

Ce produit intègre une technologie détenue

canaux entraînés)

Impédance de charge ........... 4 W (4 W à8W acceptable)

par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti-

Niveau de sortie maximum de la sortie préamp

lisée et distribuée que sous licence de

..................................................... 2,0 V

Microsoft Licensing, Inc.

Contrôles de tonalité :

Grave

Fréquence ............... 100 Hz

Gain ............................ ±12 dB

Moyen

Fréquence ............... 1 kHz

Gain ............................ ±12 dB

Aigus

Fréquence ............... 10 kHz

Gain ............................ ±12 dB

Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :

Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz

Pente ................................... 18 dB/octave

Gain ...................................... +6 dB à 24 dB

Phase .................................. Normale/Inverse

Lecteur de CD

Système ....................................... Compact Disc Digital Audio

Disques utilisables ................. Disques compacts

Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)

Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)

Format de décodage WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2

canaux audio)

(Windows Media Player)

Annexe

Informations complémentaires

Français

Fr

43

Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio

3

Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM

(Non compressé)

USB

Spécification standard USB

..................................................... USB 2.0 vitesse pleine

Alimentation maximale ........ 500 mA

Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)

Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32

Format de décodage WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2

canaux audio)

(Windows Media Player)

Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio

3

Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM

(Non compressé)

Syntoniseur FM

Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz

Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

S/B : 30 dB)

Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur MW (PO)

Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz

Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)

Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur LW (GO)

Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz

Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)

Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)

Remarque

Les caractéristiques et la présentation peuvent

être modifiées sans avis préalable.

Annexe

Informations complémentaires

44

Fr

Français

45

Grazie per aver acquistato questo prodotto

PIONEER.

Leggere attentamente questo manuale prima

di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-

retto utilizzo. È particolarmente importante

leggere e osservare le precauzioni contrasse-

gnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE

contenute in questo manuale. Conservare il

manuale in un luogo sicuro e accessibile, per

consultazione futura.

Sezione

01

Prima di iniziare

Informazioni sullunità

Le frequenze del sintonizzatore di questa unità

sono destinate alluso in Europa occidentale,

in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-

nia. Luso in altre aree può dare come risultato

una ricezione non adeguata. La funzione RDS

(Radio Data System) è operativa solo nelle

aree in cui vengono trasmessi segnali RDS

per stazioni FM.

ATTENZIONE

Questo prodotto è classificato come prodotto

laser di classe 1 in conformità con gli standard

di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825-

1:2007) e contiene un modulo laser di classe

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-

1M. Per garantire continuativamente la sicu-

tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-

rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer-

stema di raccolta differenziata in conformità

care di accedere ai componenti interni del

alle leggi che richiedono appositi trattamenti,

prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per

recupero e riciclo.

qualsiasi intervento di manutenzione.

Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

Europea, della Svizzera e della Norvegia pos-

sono portare i propri prodotti elettronici gratui-

tamente presso i centri di raccolta specificati

ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI

o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui-

CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE

IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.

sto è stato eseguito presso un rivenditore di

questo tipo).

Per i Paesi non specificati in precedenza, con-

tattare le autorità locali per informazioni sul

ATTENZIONE

corretto metodo di smaltimento.

! Non lasciare che questa unità entri in contatto

In questo modo si garantirà che il prodotto

con liquidi, in caso contrario possono verifi-

smaltito subisca i processi di trattamento, re-

carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità

cupero e riciclaggio necessari per prevenire i

entra in contatto con liquidi, può subire danni

potenziali effetti negativi per lambiente e la

oppure emettere fumo o surriscaldarsi.

salute umana.

! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato

solo in Germania.

! Mantenere sempre il volume basso abbastan-

In caso di problemi

za da poter udire i suoni provenienti dallester-

Nel caso che questa unità non funzioni corret-

no.

tamente, contattare il rivenditore o il Centro di

! Evitare lesposizione allumidità.

assistenza autorizzato PIONEER più vicino.

! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la

memoria delle preselezioni viene cancellata.

46

It

Nota

Le operazioni di impostazione delle funzioni ven-

gono completate anche se il menu viene chiuso

prima della conferma.

Modalità dimostrazione

Sezione

Prima di iniziare

01

Importante

! Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di

questa unità a un terminale accoppiato al fun-

zionamento on/off dellinterruttore della chia-

ve di avviamento, la batteria potrebbe

scaricarsi.

Italiano

! Se la dimostrazione delle caratteristiche conti-

nua mentre il motore del veicolo è spento, la

batteria potrebbe scaricarsi.

La dimostrazione viene avviata automatica-

mente quando linterruttore della chiave di av-

viamento è posizionato su ACC o ON e lunità

è spenta. Se si spegne lunità, la modalità di-

mostrazione non viene annullata. Per annulla-

re la modalità dimostrazione, utilizzare la

relativa funzione nel menu delle impostazioni

iniziali. Se la dimostrazione continua con lin-

terruttore della chiave di avviamento posizio-

nato su ACC, la batteria potrebbe

scaricarsi.

It

47

Unità principale

1

24 5 63

78 a b c d9

Componente Componente

(Tasto indietro/

1 S (SRC/OFF) 8

visualizzazione/

scorrimento)

2 h (espulsione) 9 a/b/c/d

3

(lista) a TA/NEWS

MULTI-CONTROL

4

b 1 - 6

(M.C.)

Connettore di in-

Vano dinserimento

gresso ausiliario

5

c

dei dischi

(AUX) (connettore

stereo da 3,5 mm)

6 Porta USB d Tasto Rimozione

7 B (BAND/ESC)

ATTENZIONE

! Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-

U50E) per collegare un lettore audio USB o un

dispositivo di memoria USB, in quanto se i di-

spositivi vengono collegati direttamente allu-

nità, sporgeranno dalla stessa e potrebbero

risultare pericolosi.

! Non utilizzare prodotti non approvati.

Indicazioni sui display

4

5

63

7

8 a

b

c

d

Sezione

02

Funzionamento dellunità

Indicatore Stato

! Sintonizzatore: banda e fre-

quenza

Sezione del

! RDS: nome di servizio del pro-

1

display

gramma, informazioni PTY e

principale

altre informazio ni letterali

! Lettore CD incorporato e USB:

tempo di riproduzione trascor-

so e informazioni di testo

Esiste una cartella o un menu di

2 c

livello superiore.

Esiste una cartella o un menu di

3 d

livello inferiore.

4

(lista) È attivata la funzione elenco.

Viene visualizzato il nome degli

5

(artista)

artisti del disco (brano).

Viene visualizzato il nome del

6

(disco)

disco (album).

Viene visualizzato il nome della

traccia (brano).

7

(brano)

Un file audio riproducibile è stato

selezionato durante lutilizzo della

funzione di elenco.

La ricerca di sintonia in modo lo-

8 LOC

cale è attiva.

9

(TA) La funzione TA è attivata.

a

(TP) È sintonizzata una stazione TP.

(ripeti-

È attiva la funzione di riproduzio-

b

zione)

ne cartella.

(casua-

c

È attiva la riproduzione casuale.

le)

È attivata la funzione Sound Re-

d

(Sound Re-

triever.

triever)

1

Funzionamento di base

Importante

! Rimuovere o montare il frontalino delicata-

mente.

! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-

2

9

vi.

48

It

! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-

lare diretta e dalle alte temperature.

! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni

del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-

tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,

prima di rimuoverlo.

Rimozione del frontalino per protegger e lunità dai

furti

1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il fron-

talino.

2 Spingere il fron talino verso lalto e tirarlo verso le-

sterno.

Sezione

Funzionamento dellunità

02

Selezione di una sorgente

1 Premere S (SRC/OFF) per passare in rassegna:

TUNER (Sintonizzatore)CD (Lettore CD incorpo-

rato)USB (USB)AUX (AUX)

Regolazione del volume

1 Ruotare M.C. per regolare il volume.

ATTENZIONE

Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo

quando si rimuove il frontalino.

Nota

Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa

Italiano

unità viene collegato al terminale di controllo del

relè dellantenna automatica, lantenna dellauto-

mobile si estende quando si accende lunità. Per

ritirare lantenna, spegnere la sorgente.

3 Tenere sempre il frontalino in una custodia di pro-

tezione quando non è collegato allunità.

Reinserimento del frontalino

Operazioni dei menu

1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.

identiche per impostazioni

Inserire le linguette sul lato sinistro dellunità

principale nei corrispondenti alloggiam enti sul

funzioni/regolazioni audio/

frontalino.

impostazioni iniziali/liste

Ritorno al display precedente

Ritorno allelenco precedente (la cartella superiore di

un livello)

1 Premere

.

Ritorno al menu principale

Ritorno al livello principale di un elenco

2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando

1 Premere e tenere premuto

.

è saldamente installato.

Ritorno al display normale

Se non è possibile collegare il frontalino allunità

Annullamento del menu delle impostazioni iniziali

principale, accertarsi di aver posizionato il fronta-

1 Premere B (BAND/ESC).

lino sullunità principale in modo corretto. Inse-

rendo il frontalino con forza eccessiva, l unità o il

Ritorno al display normale dallelenco

frontalino potrebbero subire danni.

1 Premere B (BAND/ESC).

Accensione dellunità

1 Premere S (SRC/OFF) per accendere lunità.

Spegnimento dellunità

1 Premere e tenere premuto S (SRC/OFF) fino a

quando lunità non si spegne.

It

49

Sintonizzatore

% Premere

Funzionamento di base

Selezione di una banda

1 Premere B (BAND/ESC) fino a quando viene vi-

sualizzata la banda desiderata (F1, F2, F3 per FM

o MW/LW).

Sintonizzazione manuale (passo per passo)

1 Premere c o d.

Ricerca

1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilasciare.

È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-

mendo brevemente c o d.

Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possibile

saltare le stazioni. La ricerca di sinton ia viene av-

viata non appena si rilascia c o d.

Nota

È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzio-

ne AF (ricerca delle frequenze alternative) di que-

sta unità. Per le operazioni normali di

sintonizzazione, la funzione AF deve essere disat-

tivata (vedere a pagina 55).

Memorizzazione e richiamo delle

stazioni per ciascuna banda

Uso dei tasti di preselezione sintonia

1 Quando viene individuata una stazione

che si desidera memorizzare, premere uno

dei tasti di preselezione sintonia (da 1 a 6),

mantenendolo premuto fino a quando il

numero di preselezione non cessa di lam-

peggiare.

2 Premere e tenere premuto uno dei tasti

di preselezione sintonia (da 1 a 6) per sele-

zionare la stazione desiderata.

# È inoltre possibile richiamare le stazioni radio

memorizzate premendo a o b quando è visualiz-

zato il display della frequenza.

Scorrimento del display RDS

Il sistema RDS (radio data system) contiene in-

formazioni digitali che facilitano la ricerca

delle stazioni radio.

Sezione

02

Funzionamento dellunità

.

Nome di servizio del programmaInformazio-

ni PTYFrequenza

# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-

sualizzate sul display per otto secondi.

Elenco PTY

NEWS/INFO

NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO (In-

formazione), SPORT (Sport), WEATHER (Informazioni

meteorologiche), FINANCE (Economia)

POPULAR

POP MUS (Musica popolare), ROCK MUS (Musica

rock), EASY MUS (Musica rilassante), OTH MUS

(Altra musica), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musica Coun-

try), NAT MUS (Musica nazionale), OLDIES (Vecchi

successi), FOLK MUS (Musica Folk)

CLASSICS

L. CLASS (Musica classica leggera), CLASSIC (Musica

classica)

OTHERS

EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE

(Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varietà), CHIL-

DREN (Bambini), SOCIAL (Questioni sociali), RELI-

GION (Religione), PHONE IN (Chiamate in diretta),

TOURING (Viaggi), LEISURE (Tempo libero), DOCU-

MENT (Documentari)

50

It

Sezione

Funzionamento dellunità

02

Operazioni avanzate tramite i

BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)

tasti speciali

La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni mi-

gliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più

Ricezione dei notiziari sul traffico

forti in ordine di forza del segnale.

Indipendentemente dalla sorgente che si sta ascol-

1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.

tando, è possibile ricevere automaticamente i notizia-

Per annullare loperazione, premere di nuovo M.

ri sul traffico con la funzione TA (attesa di notiziari sul

C.

traffico).

1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazio-

REGION (regionale)

ne TP con estensione alle altre stazioni del net-

Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regiona-

work.

le limita la selezione alle stazioni che trasmettono

2 Premere TA/NEWS per attivare o disattivare latte-

programmi regionali.

sa di notiziari sul traffico.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione

3 Usare M.C. per regolare il volume TA quando ini-

regionale.

zia un notiziario sul traffico.

Il volume appena impostato viene memorizzato e

LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)

Italiano

richiamato per i notiziari sul traffico successivi.

La ricerca di sintonia in modo locale consente di sin-

4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA/

tonizzare solo le stazioni radio con segnali radio suffi-

NEWS mentre è in corso la ricezione del notizia-

cientemente potenti per una buona ricezione.

rio sul traffico.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-

Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma

postazione.

resta in modalità di attesa fino a quando si preme

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-

di nuovo TA/NEWS.

derata.

Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari

FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL

Quando viene trasmesso un programma di notizie da

4

una stazione di notizie con codice PTY, lunità passa

MW/LW: OFFLEVEL 1LEVEL 2

automaticamente da qualsiasi stazione alla stazione

Limpostazione di livello massimo consente la ri-

che trasmette notizie. Quando il programma di noti-

cezione solo delle stazioni più forti, mentre i livelli

zie è terminato, la ricezione del programma prece-

più bassi consentono di ricevere stazioni più de-

dente riprende.

boli.

1 Premere e tenere premuto TA/NEWS per attivare

3 Premere M.C. per confermare la selezione.

o disattivare linterruzione dei programmi per i

notiziari.

PTY SEARCH (selezione del tipo di programma)

Il programma per i notiziari può essere annullato

premendo TA/NEWS.

Impostazioni delle funzioni

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

principale.

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione

di menu; premere per selezionare

FUNCTION.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-

ne.

Dopo averla selezionata, eseguire la procedura

descritta di seguito per impostare la funzione.

# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile

selezionare solo BSM o LOCAL.

It

51

È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le in-

Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di

formazioni PTY (tipo di programma).

memoria USB

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-

1 Sollevare la copertura del connettore USB e colle-

postazione.

gare il dispositivo di memoria USB utilizzando un

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-

cavo USB.

derata.

Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOTHERS

memoria USB

3 Premere M.C. per avviare la ricerca.

1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria

Lunità ricerca una stazione che trasmette il tipo

USB in qualsiasi momento.

di programma selezionato. Quando viene trovata

una stazione, viene visualizzato il nome di servizio

Selezione di una cartella

del programma.

1 Premere a o b.

Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-

gramma) sono elencate nella sezione seguente.

Selezione di una traccia

Vedere a pagina 50.

1 Premere c o d.

Il programma di alcune stazioni può essere diver-

Avanzamento rapido/modalità inversa rapida

so da quello indicato dal PTY (tipo di programma)

1 Premere e tenere premuto c o d.

trasmesso.

! Quando si riproducono file audio compressi, du-

Se nessuna stazione trasmette il tipo di program-

rante lavanzamento rapido e la modalità inversa

ma ricercato, per circa due secondi viene visualiz-

non viene emesso audio.

zata lindicazione NOT FOUND e poi il

sintonizzatore torna alla stazione originale.

Ritorno alla cartella principale

1 Premere e tenere premuto B (BAND/ESC).

TA (attesa di notiziari sul traffico)

Passaggio da audio compres so a CD-DA

1 Premere M.C. per attivare o disattivare lattesa di

1 Premere B (BAND/ESC).

notiziari sul traffico.

Nota

AF (ricerca delle frequenze alternative)

Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di

memoria USB dallunità.

1 Premere M.C. per attivare e disattivare la funzione

AF.

NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)

Visualizzazione delle

informazioni di testo

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione

NOTIZIE.

Selezione delle informazioni di testo desiderate

1 Premere

CD/CD-R/CD-RW e

dispositivi di memoria USB

Funzionamento di base

Riproduzione di CD/CD-R/CD -RW

1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-

schi, con il lato delletichetta rivolto verso lalto.

Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW

1 Premere h.

Sezione

02

Funzionamento dellunità

.

Scorrimento delle informazioni di testo a sinistra

1 Premere e tenere premuto

.

Note

! A seconda della versione di iTunes utilizzata

per scrivere i file MP3 o del tipo di file multi-

mediali, il testo memorizzato su un file audio

potrebbe essere incompatibile e non essere vi-

sualizzato correttamente.

! Le informazioni di testo che possono essere

cambiate dipendono dal tipo di supporto.

52

It

Selezione e riproduzione di file/

brani dallelenco dei nomi

1 Premere

Sezione

Funzionamento dellunità

02

Messa in pausa della riproduzione

1 Premere 2/PAUSE per attivare o disattivare la

pausa.

per passare alla modalità

Miglioramento dellaudio compresso e ripristino del

dellelenco dei nomi file/brani.

suono completo (funzione Sound Retriever)

1 Premere 1/S.Rtrv per passare in rassegna:

2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome

OFF (disattivata)12

del file (o il nome della cartella) desiderato.

1 è efficace per le velocità di compressione

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di com-

Selezione dei nomi dei file o delle cartelle

pressione alte.

1 Ruotare M.C.

Riproduzione

1 Quando è selezionato un file o un brano, premere

Impostazioni delle funzioni

M.C.

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

Italiano

Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle)

nella cartella selezionata

principale.

1 Quando è selezionata una cartella, premere M.C.

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione

Riproduzione di un brano nella cartella selezionata

di menu; premere per selezionare

1 Quando è selezionata una cartella, premere e te-

FUNCTION.

nere premuto M.C.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-

ne.

Operazioni avanzate tramite i

Dopo averla selezionata, eseguire la procedura

tasti speciali

descritta di seguito per impostare la funzione.

Selezione di un intervallo di ripetizione

REPEAT (riproduzione ripetuta)

1 Premere 6/

per alternare:

CD/CD-R/CD-RW

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-

! DISC Ripete tutti i brani

postazione.

! TRACK Ripete il brano corrente

2 Ruotare M.C. per selezione di un intervallo di ri-

! FOLDER Ripete la cartella corrente

produzione ripetuta.

Lettore audio USB/memoria USB

Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un inter-

! ALL Ripete tutti i file

vallo di ripetizione in questa pagina.

! TRACK Ripete il file corrente

3 Premere M.C. per confermare la selezione.

! FOLDER Ripete la cartella corrente

RANDOM (riproduzione casuale)

Riproduzione di brani in ordine casuale

1 Premere 5/

per attivare o disattivare la ripro-

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la riprodu-

duzione casuale.

zione casuale.

I brani contenuti nellintervallo di ripetizione sele-

PAUSE (pausa)

zionato vengono riprodotti in ordine casuale.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa.

It

53

S.RTRV (Sound Retriever)

TONE CTRL (regolazione dellequalizz atore)

Questa funzione migliora automaticamente laudio

! Le impostazioni della curva dequalizzazione rego-

compresso e ripristina il suono completo.

lata vengono memorizzate in CUSTOM.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.

postazione.

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-

2 Premere M.C. per selezionare BASS (bassi)/MID

derata.

(medi)/TREBLE (alti).

Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento dell au-

3 Ruotare M.C. per regolare il livello.

dio compresso e ripristino del suono completo (fun-

Intervallo di regolazione: da +6 a -6

zione Sound Retriever) nella pagina precedente.

3 Premere M.C. per confermare la selezione.

LOUDNESS (sonorità)

La sonorità compensa le deficienze nelle gamme

delle frequenze basse e alte a basso volume.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.

Regolazione dellaudio

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-

derata.

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

OFF (non attiva)LOW (bassa)HIGH (alta)

principale.

3 Premere M.C. per confermare la selezione.

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione

SUBWOOFER1 (impostazione on/off del subwoofer)

di menu; premere per selezionare AUDIO.

Lunità è dotata di unuscita subwoofer che può esse-

re attivata o disattivata.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-

ne audio.

postazione.

Dopo averla selezionata, eseguire la procedura

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-

derata.

descritta di seguito per impostare la funzione

NORMAL (fase normale)REVERSE (fase inver-

audio.

sa)OFF (subwoofer non attivo)

3 Premere M.C. per confermare la selezione.

FAD/BAL (dissolvenza/regolazione del bilanciamento)

SUBWOOFER2 (regol azione del subwoofer)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-

Se luscita subwoofer è attivata, è possibile regolare

postazione.

la frequenza di taglio e il livello di uscita.

2 Premere M.C. per passare dalla dissolvenza (ante-

Solo frequenze più basse di quelle presenti nellinter-

riore/posteriore) al bilanciamento (sinistra/destra)

vallo selezionato vengono emesse dal subwoofer.

e viceversa.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-

3 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento degli

postazione.

altoparlanti.

2 Premere M.C. per alternare la frequenza di taglio

! Quando limpostazione delluscita posteriore e

e il livello di uscita del subwoofer.

RCA è SW, non è possibile regolare il bilancia-

Frequenza di taglio (il display della frequenza di

mento degli altoparlanti anteriori/posteriori. Vede-

taglio lampeggia)Livello di uscita (il display del

re SW CONTROL (impostazione delluscita

livello di uscita lampeggia)

posteriore e del subwoofer) a pagina 56.

3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-

EQUALIZER (richiamo dellequalizzatore)

derata.

Frequenza di taglio: 50HZ63HZ80HZ

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-

100HZ125HZ

postazione.

Livello di uscita: da -24 a +6

2 Ruotare M.C. per selezionare lequalizzatore.

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

FLATPOWERFUL

3 Premere M.C. per confermare la selezione.

Sezione

02

Funzionamento dellunità

54

It

SLA (regolazione del livello della sorgente)

SLA (funzione di regolazione del livello della sorgente)

consente di regolare il livello di volume di ogni sor-

gente per prevenire cambiamenti radicali di volume

quando si passa da una sorgente all altra.

! Le impostazioni sono basate sul livello di volume

FM, che rimane immutato.

! Con questa funzione è anche possibile regolare il

livello di volume MW/LW.

! Quando si seleziona FM come sorgente, non è

possibile passare alla funzione SLA.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.

2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sorgen-

te.

Intervallo di regolazione: da +4 a 4

3 Premere M.C. per confermare la selezione.

Impostazioni iniziali

Sezione

Funzionamento dellunità

02

3 Ruotare M.C. per selezionare limposta-

zione iniziale.

Dopo averla selezionata, eseguire la procedura

descritta di seguito per impostare limposta-

zione iniziale.

CLOCK SET (impostazione dellorologio)

Solo per il modello DEH-2 310UB.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.

2 Premere M.C. per selezionare il segmento del di-

splay dellorologio che si desidera impostare.

OraMinuto

3 Ruotare M.C. per regolare lorologio.

Italiano

CLOCK (display dellorologio)

Solo per il modello DEH-2 310UB.

È possibile attivare o disattivare il display dellorolo-

gio.

Il display dellorologio scompare temporaneamente

mentre vengono eseguite altre operazioni, quindi

compare nuovamente dopo 25 secondi.

1 Per attivare o disattivare il display dellorologio,

Importante

premere M.C.

La modalità PW SAVE (risparmio energetico)

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

viene annullata se la batteria del veicolo viene

Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM

scollegata e sarà necessario riattivarla dopo aver

impiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Se sono

ricollegato la batteria. Se la funzione PW SAVE

attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazione

(risparmio energetico) è disattivata, a seconda

cambia automaticamente a 100 kHz. Se è attivata la

del metodo di collegamento, lunità potrebbe con-

funzione AF, è preferibile impostare il passo di sinto-

tinuare a consumare energia dalla batteria se lin-

nizzazione a 50 kHz.

! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz duran-

terruttore della chiave di avviamento del veicolo

te la sintonizzazione manuale.

non è dotato di posizione ACC (accessori).

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.

1 Premere e tenere premuto S (SRC/OFF)

2 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sintoniz-

fino a quando lunità non si spegne.

zazione FM.

50 KHZ (50 kHz)100 KHZ (100 kHz)

2 Visualizzare il nome delle funzioni.

3 Premere M.C. per confermare la selezione.

# (DEH-2300UB, DEH-2300UBB e DEH-2320UB)

AUTO-PI (ricerca automatica PI)

Premere S (SRC/OFF) e tenerlo premuto fino a

quando sul display appare il nome della fun-

Lunità può ricercare automaticamente una stazione

diversa con la stessa programmazione, anche duran-

zione.

te il richiamo delle preselezioni.

# (DEH-2310UB)

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca

Premere M.C. e tenerlo premuto fino a quan-

automatica PI.

do sul display appare il nome della funzione.

AUX (ingresso ausiliario)

Attivare questa impostazione se a questa unità viene

collegato un dispositivo ausiliario.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.

USB (plug and play)

It

55

Questa impostazione consente di passare automati-

1 Per attivare o disattivare il display della dimostra-

camente alla sorgente USB.

zione, premere M.C.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione

plug and play.

SCROLL (impostazione della modalità di scorrimento)

ON Se viene collegato un dispositivo di memo-

Quando la funzione di scorrimento costante è attiva-

ria USB, a seconda del tipo di dispositivo, la sor-

ta, sul display scorrono continuamente le informazio-

gente passa automaticamente a USB quando il

ni dei testi memorizzati. Disattivarla se si desidera

motore viene acceso. Se si scollega il dispositivo

che le informazioni scorrano una sola volta.

di memoria USB, la sorgente di questa unità

1 Premere M.C. per attivare o disattivare lo scorri-

viene disattivata.

mento costante.

OFF Quando viene collegato un dispositivo di

memoria USB, la sorgente non passa automatica-

TITLE (multilingue)

mente a USB. Sarà necessario passare alla sor-

Questa unità è in grado di visualizzare le informazioni

gente USB manualmente.

di testo dei file audio compressi se sono state incor-

ILLUMI (selezione del colore dellilluminazione)

porate in una delle lingue europee occidentali o in

russo.

Solo per il modello DEH-2 310UB.

! Se la lingua incorporata e limpostazione della lin-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-

gua selezionata non corrispondono, le informazio-

postazione.

ni di testo potrebbero non essere visualizzate

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-

correttamente.

derata.

! Alcuni caratteri possono non essere visualizzati

RED (rosso)GREEN (verde)

correttamente.

3 Premere M.C. per confermare la selezione.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-

SW CONTROL (impostazione delluscita posteriore e

postazione.

del subwoofer)

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-

derata.

Luscita degli altoparlanti posteriori e luscita RCA

EUROPEAN (Lingu a europea)RUSSIAN (lingua

possono essere utilizzate per una connessione con al-

russa)

toparlanti a gamma completa o con un subwoofer.

3 Premere M.C. per confermare la selezione.

Se si passa a REAR-SP :SW, è possibile collegare lu-

scita dellaltoparlante posteriore direttamente a un

PW SAVE (risparmio energetico)

subwoofer, senza luso di un amplificatore ausiliario.

Inizialmente, limpostazione REAR-SP è impostata per

Solo per i modelli DEH-2300UB, DEH-2300UBB e DEH-

il collegamento agli altoparlanti posteriori a gamma

2320UB.

completa (FUL).

Attivando questa funzione, è possibile ridurre il con-

sumo di energia della batteria.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-

! Lattivazione della sorgente è lunica operazione

postazione.

consentita quando questa funzione è attiva.

2 Ruotare M.C. per cambiare luscita e premere per

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la modalità

selezionare.

di risparmio energetico.

REAR-SPPREOUT

3 Ruotare M.C. per modificare impostazione.

REAR-SP: FULSW

PREOUT: SWREA

! Anche se si modifica limpostazione, non

viene emesso alcun suono a meno che si attivi

Uso della sorgente AUX

luscita subwoofer (vedere SUBWOOFER1

(impostazione on/off del subwoofer) a pagina

1 Collegare il cavo mini plug stereo al

54).

connettore di ingresso ausiliario (AUX).

! Se si modifica questa impostazione, luscita

subwoofer nel menu dellaudio viene riportata

2 Premere S (SRC/OFF) per selezionare

alle impostazioni del produttore.

AUX come sorgente.

DEMO (impostaz ione del display di dimostrazione)

Sezione

02

Funzionamento dellunità

56

It

Nota

Non è possibile selezionare la sorgente AUX se

non viene attivata limpostazione dellapparec-

chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX

(ingresso ausiliario) a pagina 55.

Silenziamento del suono

Solo per i modelli DEH-2300UB, DEH-2300UBB

e DEH-2320UB.

Laudio viene silenziato automaticamente

quando:

! Viene effettuata o ricevuta una chiamata

utilizzando un telefono cellulare collegato a

questa unità.

! La guida vocale viene emessa da ununità

di navigazione Pioneer collegata a questa

unità.

Il suono viene disattivato, viene visualizzata

lindicazione MUTE e non è possibile effettua-

re nessuna regolazione dellaudio, tranne il

controllo del volume. Il funzionamento torna

alla normalità al termine del collegamento te-

lefonico o della guida vocale.

Sezione

Funzionamento dellunità

02

Italiano

It

57

Collegamenti

Non condividere mai lalimentazione con

altri dispositivi tagliando lisolante del cavo

Importante

di alimentazione dellunità. La capacità di

! Quando si installa questa unità in un veicolo

carico di corrente del cavo è limitata.

che non dispone della posizione ACC (acces-

Utilizzare esclusivamente un fusibile con

soria) per linterruttore della chiave di avvia-

la portata prescritta.

mento, se non si collega il cavo rosso a un

Non collegare mai direttamente a terra il

terminale accoppiato al funzionamento del-

cavo negativo dellaltoparlante.

linterruttore della chiave di avviamento, la

Non legare mai assieme cavi negativi di

batteria potrebbe scaricarsi.

più altoparlanti.

! Quando questa unità è accesa, i segnali di

F

O

N

O

F

controllo vengono trasmessi dal cavo blu/

S

A

T

T

R

bianco. Collegare questo cavo al telecomando

di sistema di un amplificatore di potenza

Con posizione ACC Senza posizione ACC

esterno o al terminale di controllo del relè del-

lantenna automatica del veicolo (max. 300

! Se questa unità viene utilizzata in condizioni

mA 12 V CC). Se il veicolo è dotato di unan-

diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi

tenna a vetro, collegarla al terminale di ali-

incendi o malfunzionamenti.

mentazione di potenza dellantenna.

Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa

! Non collegare mai il cavo blu/bianco al termi-

a terra negativa.

nale di alimentazione dellamplificatore di po-

Altoparlanti con uscita nominale da 50 W

tenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai al

e impedenza nominale compresa tra 4

terminale di alimentazione dellantenna auto-

ohm e 8 ohm.

matica. In caso contrario, la batteria potrebbe

! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-

scaricarsi o potrebbero verificarsi malfunzio-

mento o malfunzionamento, accertarsi di se-

namenti.

guire le indicazioni riportate di seguito.

! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di messa

Prima dellinstallazione, scollegare il mor-

a terra per questa unità e per le altre apparec-

setto negativo della batteria.

chiature (soprattutto per i prodotti ad alta ten-

Assicurare i cavi con morsetti per cavi o

sione, quali lamplificatore di potenza) devono

nastro adesivo. Per proteggere i cavi, avvol-

essere collegati separatamente. In caso con-

gere nastro adesivo attorno agli stessi nei

trario, se scollegati accidentalmente, potreb-

punti in cui entrano in contatto con parti

bero provocare incendi o malfunzionamenti.

metalliche.

Posizionare tutti i cavi in modo che non

possano entrare in contatto con compo-

Questa unità

nenti mobili, come la leva del cambio e i bi-

nari dei sedili.

1

Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a

surriscaldamento, come le bocchette del-

limpianto di riscaldamento.

Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-

cendolo passare attraverso fori nel vano

motore.

Rivestire tutti i connettori scollegati con

nastro isolante.

Non mettere in cortocircuito i cavi.

Sezione

03

Installazione

2

1 Ingresso cavo di alimentazione

2 Uscita posteriore o del subwoofer

3 Ingresso antenna

4 Fusibile (10 A)

58

It

5 Ingresso remoto cablato

Solo per i modelli DEH-2300UB, DEH-2300UBB

e DEH-2320UB.

È possibile collegare un adattatore per teleco-

mando cablato (venduto a parte).

Cavo di alimentazione

3

4

5

1

2

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

Sezione

Installazione

03

re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo

antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-

gare mai 9 e b.

a Blu/bianco

Collegare al terminale di controllo del sistema

dellamplificatore di potenza (max. 300 mA 12

V CC).

b Blu/bianco

Collegare al terminale di controllo del relè del-

lantenna automatica (max. 300 mA 12 V CC).

c Giallo/nero

Solo per i modelli DEH-2300UB, DEH-2300UBB

e DEH-2320UB.

Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-

Italiano

ne di silenziamento, collegare questo cavo al

cavo di silenziamento audio di tale apparec-

chio. In caso contrario, non collegare il cavo

di silenziamento audio.

d Cavi altoparlanti

Bianco: Anteriore sinistro +

Bianco/nero: Anteriore sinistro *

Grigio: Anteriore destro +

Grigio/nero: Anteriore destro *

Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +

c

Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoofer

*

Viola: Posteriore destro + o subwoofer +

1 Allingresso del cavo di alimentazione

Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer

2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3

*

e 5 potrebbe essere diversa. In questo caso,

e Connettore ISO

accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.

In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe es-

3 Giallo

sere diviso in due. In questo caso, accertarsi

Riserva (o accessorio)

di collegare entrambi i connettori.

4 Giallo

Note

Collegare al terminale di alimentazione co-

! Cambiare le impostazioni iniziali dellunità.

stante 12 V.

Fare riferimento a SW CONTROL (impostazio-

5 Rosso

ne delluscita posteriore e del subwoofer) a pa-

Accessorio (o riserva)

gina 56.

6 Rosso

Luscita subwoofer di questa unità è mono.

Collegare al terminale controllato dallinterrut-

! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 Ω), assicu-

tore di accensione (12 V CC).

rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di

7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.

questa unità. Non collegare niente ai fili verde

8 Nero (messa a terra telaio)

e verde/nero.

9 Blu/bianco

La posizione dei pin del connettore ISO sarà

diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-

It

59

Amplificatore di potenza

(venduto a parte)

Eseguire questi collegamenti quando si usa

lamplificatore opzionale.

Sezione

03

Installazione

Montaggio DIN anteriore/

posteriore

Questa unità può essere installata corretta-

mente sia dalla posizione di montaggio ante-

riore, sia dalla posizione di montaggio

1

3

posteriore.

2

Durante linstallazione utilizzare componenti

4

disponibili in commercio.

55

1 Telecomando sistema

Montaggio DIN anteriore

Collegare al cavo Blu/bianco.

1 Inserire la fascetta di montaggio nel

2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)

cruscotto.

3 Collegare con un cavo RCA (venduto a parte)

Se lunità viene installata in uno spazio poco

4 Alluscita posteriore o del subwoofer

profondo, utilizzare una fascetta di montaggio

5 Altoparlanti posteriori o subwoofer

fornita. Se dietro lunità vi è spazio sufficiente,

utilizzare la fascetta di montaggio fornita con

il veicolo.

Installazione

2 Assicurare la fascetta di montaggio uti-

Importante

lizzando un cacciavite per piegare le lin-

! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi

guette metalliche (90°) in posizione.

prima dellinstallazione finale.

! Non utilizzare componenti non approvati, poi-

1

ché potrebbero provocare malfunzionamenti.

! Consultare il rivenditore se linstallazione ri-

chiede la trapanatura di fori o altre modifiche

del veicolo.

! Non installare questa unità se:

2

potrebbe interferire con il funzionamento

del veicolo.

1 Cruscotto

potrebbe procurare lesioni al passeggero

2 Fascetta di montaggio

in caso di arresto improvviso del veicolo.

! Se si surriscalda il laser a semiconduttore po-

3 Installare lunità come illustrato.

trebbe subire danni. Non installare questa

unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,

1

come in prossimità delle bocchette dellim-

2

pianto di riscaldamento.

! Le prestazioni ottimali si ottengono quando

lunità viene installata con unangolazione in-

3

4

feriore a 60°.

60°

5

1 Dado

60

It

2 Paratia antifuoco o supporto in metallo

3 Staffa metallica

4 Vite

5 Vite (M4 × 8)

# Accertarsi che lunità sia installata saldamen-

te in posizione. Uninstallazione instabile potreb-

be causare salti audio o altri malfunzionamenti.

Montaggio DIN posteriore

1 Determinare la posizione appropriata,

in modo che i fori sulla staffa e sul lato del-

lunità corrispondano.

Sezione

Installazione

03

2 Inserire le chiavi di estrazione fornite

su entrambi i lati dellunità fino a che non

scattano in posizione.

3 Estrarre lunità dal cruscotto.

Rimozione e reinserimento del

Italiano

frontalino

È possibile rimuovere il frontalino per proteg-

gere lunità dai furti.

Premere il tasto di rimozione e spingere il fron-

2 Serrare due viti su ciascun lato.

talino verso lalto tirandolo verso lesterno.

Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del

frontalino per proteggere lunità dai furti e Rein-

1

3

serimento del frontalino a pagina 49.

2

1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)

2 Staffa di montaggio

3 Cruscotto o console

Rimozione dellunità

1 Rimuovere la guarnizione.

1 Guarnizione

2 Linguetta intaccata

! La rimozione del frontalino permette di ac-

cedere facilmente alla guarnizione.

! Quando si riapplica la guarnizione, spinge-

re il lato con la linguetta intaccata verso il

basso.

It

61

Risoluzione dei problemi

Sintomo Causa Azione

Il display torna

Non è stata ese-

Eseguire nuova-

automatica-

guita alcuna ope-

mente loperazio-

mente alla vi-

razione per 30

ne.

sualizzazione

secondi.

normale.

Lintervallo di ri-

A seconda del-

Selezionare nuova -

produzione ri-

lintervallo di ri-

mente lintervallo

petuta cambia

produzione ripe-

di riproduzione ri-

imprevedibil-

tuta, lintervallo

petuta.

mente.

selezionato po-

trebbe cambiare

quando si sele-

ziona una cartel-

la o un brano

diverso, o quan-

do si procede al-

lavanzamento

rapido/modalità

inversa.

I brani di una

Non è possibile

Selezionare un

sottocartella

riprodurre i brani

altro intervallo di ri-

non vengono ri-

delle sottocartel-

produzione ripetu-

prodotti.

le se è seleziona-

ta.

ta lopzione

FOLDER (ripeti-

zione della cartel-

la).

Quando cam-

Nel brano non è

Modificare la visua-

bia il display,

incorporata alcu-

lizzazione o ripro-

viene visualiz-

na informazione

durre un altro

zata unindica-

di testo.

brano/file.

zione NO

XXXX (ad

esempio, NO

TITLE).

Il display si illu-

La modalità di-

! Premere

mina quando

mostrazione è at-

lunità viene

tiva.

spenta.

Appendice

Informazioni supplementari

Messaggi di errore

Se si contatta il rivenditore o il Centro assi-

stenza Pioneer più vicino, accertarsi di annota-

re il messaggio di errore.

Lettore CD incorporato

Messaggio Causa Azione

ERROR-11, 12,

Il disco è sporco. Pulire il disco.

17, 30

Il disco è graffia-

Sostituire il disco.

to.

ERROR-10, 11,

Si è verificato un

Spegnere e accen-

12, 15, 17, 30,

errore elettrico o

dere il motore op-

A0

meccanico.

pure passare a una

sorgente diversa e

poi di nuovo al let-

tore CD.

ERROR-15 Il disco inserito è

Sostituire il disco.

vuoto

ERROR-23 Il formato del CD

Sostituire il disco.

non è supportato

FRMT READ A volte si verifica

Attendere che il

ritardo tra quan-

messaggio scom-

do la riproduzio-

paia.

ne viene avviata e

quando si inizia

a percepire il

suono.

NO AUDIO Il disco inserito

Sostituire il disco.

non contiene file

riproducibili.

SKIPPED Il disco inserito

Sostituire il disco.

contiene file

WMA protetti

con tecnologia

DRM.

per

PROTECT Tutti i file nel

Sostituire il disco.

annullare la moda-

disco inserito

lità dimostrazione.

sono protetti da

! Disattivare la mo-

tecnologia DRM.

dalità dimostrazio-

ne.

Dispositivo di memoria USB

Malfunziona-

Si sta utilizzando

Spostare il disposi-

mento delluni-

un dispositivo, ad

tivo elettrico che

Messaggio Causa Azione

tà.

esempio un cel-

causa interferenze

NO DEVICE Quando la fun-

! Attivare la funzio-

Ci sono interfe-

lulare, che tra-

lontano dallunità.

zione plug and

ne plug and play.

renze.

smette onde

play non è attiva,

! Collegare un di-

elettromagneti-

non è possibile

spositivo di memo-

che in prossimità

collegare disposi-

ria USB

dellunità.

tivi di memoria

compatibile.

USB.

62

It

Messaggio Causa Azione

Messaggio Causa Azione

FRMT READ A volte si verifica

Attendere che il

CHECK USB Il connettore

Verificare che il

ritardo tra quan-

messaggio scom-

USB o il cavo

connettore USB o

do la riproduzio-

paia.

USB è in corto-

il cavo USB non

ne viene avviata e

circuito.

sia incastrato o

quando si inizia

danneggiato.

a percepire il

Il lettore audio

Scollegare il lettore

suono.

portatile USB/

audio portatile

NO AUDIO Assenza di brani. Trasferire i file

memoria USB

USB/memoria

audio nel dispositi-

consuma più

USB e non utiliz-

vo di memoria

della potenza

zarlo. Portare lin-

USB e stabilire il

massima con-

terruttore della

collegamento.

sentita.

chiave di avvia-

Il dispositivo di

Seguire le istruzio-

mento in posizione

memoria USB

ni del dispositivo di

OFF, quindi su ACC

collegato ha la

memoria USB per

o ON e infine colle-

protezione attiva-

disattivare la prote-

gare un lettore

ta.

zione.

audio portatile

USB/memoria

SKIPPED Il dispositivo di

Riprodurre un file

USB compatibile.

memoria USB

audio non protetto

collegato contie-

da tecnologia

ERROR-19 Errore di comuni-

Eseguire una delle

ne file WMA pro-

Windows Media

cazione.

operazioni riportate

tetti da

DRM 9/10.

di seguito.

tecnologia

Spegnere e ac-

Windows Me-

cendere il motore.

diaä DRM 9/10

Scollegare il letto-

re audio portatile

PROTECT Tutti i file del di-

Trasferire file audio

USB/memoria

spositivo di me-

non protetti da tec-

USB.

moria USB

nologia Windows

Passare a una

collegato sono

Media DRM 9/10

sorgente diversa.

protetti da tecno-

sul dispositivo di

Quindi, tornare al

logia Windows

memoria USB e

lettore audio porta-

Media DRM 9/10

collegarlo.

tile USB/memoria

N/A USB Il dispositivo

! Collegare un let-

USB.

USB collegato

tore audio portatile

ERROR-23 Il dispositivo di

Il dispositivo di me-

non è supportato

USB o un dispositi-

memoria USB

moria USB deve

da questa unità.

vo di memoria

non è formattato

essere formattato

USB compatibile

in FAT12, FAT16 o

in FAT12, FAT16 o

con la classe dei si-

FAT32

FAT32.

stemi di memoriz-

zazione di massa

USB.

! Scollegare il di-

spositivo e sosti-

tuirlo con un

dispositivo di me-

moria USB compa-

tibile.

Appendice

Informazioni supplementari

Italiano

It

63

Linee guida per luso corretto

Dischi e lettori

Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno dei

due seguenti loghi.

Utilizzare dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da 8

cm o adattatori per dischi da 8 cm.

Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, com-

pletamente circolari. Non utilizzare dischi dalla forma

irregolare.

Appendice

Informazioni supplementari

La riproduzione dei dischi potrebbe non essere possi-

bile a causa delle caratteristiche del disco, del forma-

to del disco, dellapplicazione di registrazione,

dellambiente di riproduzione, delle condizioni di con-

servazione e così via.

Le asperità della strada possono far interrompere la ri-

produzione di un disco.

Dispositivo di memoria USB

I collegamenti tramite hub USB non sono supportati.

Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di me-

moria USB.

Durante la guida fissare saldamente il dispositivo di

memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo di me-

moria USB sul fondo della vettura, dove potrebbe in-

castrarsi sotto il pedale del freno o dellacceleratore.

A seconda del dispositivo di memoria USB, potrebbe-

ro verificarsi i problemi seguenti.

! Le operazioni potrebbero risultare diverse.

! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere ri-

conosciuto.

Nel vano dinserimento dei CD non inserire nientaltro

! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-

che CD.

mente.

! Il dispositivo potrebbe generare disturbi per la ri-

Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altrimen-

cezione radio.

ti danneggiati, in quanto potrebbero danneggiare il

lettore.

DualDisc

Non è possibile la riproduzione di CD-R/CD-RW non

finalizzati.

I supporti DualDisc sono dischi con due lati: un CD

registrabile per laudio su un lato e un DVD registrabi-

Non toccare la superficie registrata dei dischi.

le per i video sullaltro lato.

Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle ri-

Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamente

spettive custodie.

compatibile con gli standard CD generali, potrebbe

non essere possibile riprodurre il lato CD con questa

Non attaccare etichette, non scrivere e non applicare

unità.

prodotti chimici sulla superficie dei dischi.

Il caricamento e lespulsione frequenti di un Dual-

Per pulire un CD, passare delicatamente un panno

Disc, possono provocare la presenza di graffi sul

morbido sul disco procedendo dal centro verso le-

disco. Graffi profondi possono determinare problemi

sterno.

di riproduzione sullunità. In alcuni casi, il DualDisc

potrebbe rimanere bloccato nel vano di inserimento

La formazione di condensa potrebbe temporanea-

disco e non essere espulso. Per prevenire questi in-

mente limitare le prestazioni del lettore. In tal caso, la-

convenienti, si consiglia di non utilizzare DualDisc

sciarlo raggiungere una temperatura più alta per

con questa unità.

circa unora. Inoltre, pulire i dischi che dovessero pre-

Fare riferimento alle informazioni fornite dal produtto-

sentare condensa con un panno morbido.

re del disco per informazioni dettagliate sui DualDisc.

64

It

Compatibilità audio

A seconda dellapplicazione utilizzata per codificare i

file WMA, questa unità potrebbe non funzionare cor-

compresso (dischi, USB)

rettamente.

WMA

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

prima dellavvio della riproduzione di file incorporati

Estensione file: .wma

con dati immagine o file audio su dispositivi di memo-

ria USB con numerose gerarchie di cartelle.

Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48

kbps a 384 kbps (VBR)

Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz, 48

Disco

kHz

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli

Compatibilità Windows Media Audio Professional,

(una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più di

Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video: Non

due livelli.)

compatibile

Cartelle riproducibili: fino a 99

File riproducibili: fino a 999

MP3

File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet

Estensione file: .mp3

Riproduzione multi-sessione: Compatibile

Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: Non com-

Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz (32

patibile

kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per lenfatizzazione)

Indipendentemente dalla durata dellintervallo vuoto

Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (alla

tra i brani della registrazione originale, i dischi conte-

tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità rispetto alla

nenti file audio compresso verranno riprodotti con

Versione 1.x.)

una breve pausa tra i brani.

Compatibilità lista di riproduzione m3u: Non compati-

bile

Dispositivo di memoria USB

Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO: Non

compatibile

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli

(una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più di

due livelli.)

WAV

Cartelle riproducibili: fino a 500

Estensione file: .wav

File riproducibili: fino a 15 000

Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS

Riproduzione dei file con protezione del copyright:

ADPCM)

Non compatibile

Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz

Dispositivo di memoria USB partizionato: È possibile

(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

riprodurre solo la prima partizione.

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

Informazioni supplementari

prima dellavvio della riproduzione di file audio su un

dispositivo di memoria USB con numerose gerarchie

Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi delle

di cartelle.

cartelle, è possibile visualizzare esclusivamente i

primi 32 caratteri.

Il testo cirillico da visualizzare su questa unità deve

essere codificato con i seguenti set di caratteri:

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

! Set di caratteri diversi da Unicode utilizzati in am-

biente Windows e impostati come cirillico nellim-

postazione multilingue

Appendice

Informazioni supplementari

Italiano

ATTENZIONE

! Pioneer non si assume alcuna responsabilità

per leventuale perdita di dati dal dispositivo di

memoria USB, anche se i dati vengono persi

durante luso di questa unità.

It

65

Appendice

Informazioni supplementari

! Non lasciare dischi o dispositivi di memoria

Tabella dei caratter i cirillici

USB in luoghi esposti ad alte temperature.

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

Riproduzione in sequenza

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

dei file audio

: Л : М : Н : О : П

Con questa unità, lutente non può assegnare

: Р : С : Т : У : Ф

i numeri alle cartelle e specificare sequenze di

riproduzione.

: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ

Esempio di gerarchia

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

01

D: Display C: Carattere

02

1

2

03

3

: cartella

Copyright e marchi registrati

04

4

: file audio com-

5

presso

iTunes

6

da 01 a 05: numero

Apple e iTunes sono marchi di Apple Inc., regi-

della cartella

05

strati negli Stati Uniti e in altri Paesi.

da 1 a 6: sequen-

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4

za di riproduzione

MP3

La fornitura di questo prodotto prevede il tra-

Disco

sferimento di una licenza esclusivamente per

La sequenza di selezione delle cartelle o altre

uso privato, non-commerciale e non prevede

operazioni potrebbero risultare differenti, a se-

la concessione di una licenza, implica qual-

conda del software utilizzato per la codifica o

siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-

la scrittura.

siasi trasmissione in diretta commerciale

Dispositivo di memoria USB

(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli-

La sequenza di riproduzione è la stessa della

te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/

sequenza di registrazione sul dispositivo di

diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre

memoria USB.

reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione

Per specificare la sequenza di riproduzione, si

di contenuti, come applicazioni di trasmissio-

consiglia di utilizzare il seguente metodo.

ne audio a pagamento o audio-on-demand.

1 Creare il nome file includendo i numeri che

Per tali usi è necessaria una licenza specifica.

specificano la sequenza di riproduzione (ad

Per dettagli, visitare

esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).

http://www.mp3licensing.com.

2 Inserire tali file in una cartella.

WMA

3 Salvare la cartella contenente i file nel disposi-

Windows Media e il logo di Windows sono

tivo di memoria USB.

marchi di fabbrica o marchi di fabbrica regi-

Tuttavia, a seconda dellambiente di sistema,

strati della Microsoft Corporation negli Stati

potrebbe non essere possibile specificare la

Uniti e/o in altri paesi.

sequenza di riproduzione.

Questo prodotto include tecnologie di proprie-

Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è

della Microsoft Corporation e non è utilizzbi-

diversa e dipende dal tipo di lettore.

le senza licenza della Microsoft Licensing,

Inc.

66

It

Formato di decodifica WMA

Dati tecnici

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2

Generali

canali audio)

Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con-

(Windows Media Player)

sentite da 10,8 V a 15,1 V)

Formato di decodifica MP3

Messa a terra ............................. Negativa

..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Consumo massimo ................ 10,0 A

Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM

Dimensioni (L × A × P):

(Non compresso)

DIN

Telaio ......................... 178 mm × 50 mm × 165

USB

mm

Specifiche standard USB .... USB 2.0 massima velocità

Pannello anteriore

Alimentazione massima ...... 500 mA

................................. 188 mm × 58 mm × 17 mm

Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)

D

File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32

Telaio ......................... 178 mm × 50 mm × 165

Formato di decodifica WMA

mm

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2

Pannello anteriore

canali audio)

................................. 170 mm × 48 mm × 17 mm

(Windows Media Player)

Peso ............................................... 1,2 kg

Formato di decodifica MP3

..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Audio

Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM

Potenza duscita massima

(Non compresso)

..................................................... 50 W × 4

Potenza duscita continua

Sintonizzatore FM

..................................................... 22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000

Gamma di frequenza ............. da 87,5 MHz a 108,0 MHz

Hz, 5 % THD, carico 4 W, en-

Sensibilità ................................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

trambi i canali)

rapporto S/R: 30 dB)

Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibili

Rapporto segnale/rumore ... 72 dB (rete IEC-A)

da 4 W a8W)

Livello massimo di uscita .... 2,0 V

Sintonizzatore MW

Controlli di tono:

Gamma di frequenza ............. da 531 kHz a 1 602 kHz

Bassi

Sensibilità ................................... 25 µV (rapporto S/R: 20 dB)

Frequenza ................ 100 Hz

Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)

Guadagno ............... ±12 dB

Medi

Sintonizzatore LW

Frequenza ................ 1 kHz

Gamma di frequenza ............. da 153 kHz a 281 kHz

Guadagno ............... ±12 dB

Sensibilità ................................... 28 µV (rapporto S/R: 20 dB)

Alti

Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)

Frequenza ................ 10 kHz

Guadagno ............... ±12 dB

Subwoofer (mono):

I prodotti DEH-2300UB, DEH-2300UBB, DEH-

Frequenze .......................... 50/63/80/100/125 Hz

2310UB e DEH-2320UB sono conformi al DM

Pendenza ........................... 18 dB/oct

28/8/1995, 548, ottemperando alle prescri-

Guadagno ......................... da +6 dB a 24 dB

zioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e

Fase ...................................... Normale e invertita

DM 27/8/1987 (All. I).

Lettore CD

Sistema ........................................ Sistema audio per compact

Nota

disc

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a

Dischi utilizzabili ...................... Compact disc

Rapporto segnale/rumore ... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)

eventuali modifiche senza preavviso.

Numero di canali ..................... 2 (stereo)

Appendice

Informazioni supplementari

Italiano

It

67

Gracias por haber adquirido este producto

PIONEER.

Lea con detenimiento este manual antes de

utilizar el producto por primera vez para que

pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-

portante que lea y observe la información que

aparece bajo los mensajes de ADVERTEN-

CIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una

vez leído, guarde el manual en un lugar seguro

y a mano para que pueda consultarlo en el

futuro.

Sección

01

Antes de comenzar

En caso de problemas

En caso de que esta unidad no funcione co-

rrectamente, póngase en contacto con su con-

cesionario o con el centro de servicio

PIONEER autorizado más cercano.

Acerca de esta unidad

Las frecuencias del sintonizador de esta uni-

dad están asignadas para su uso en Europa

Occidental, Asia, Oriente Próximo, África y

Oceanía. El uso en otras áreas puede causar

una recepción deficiente. La función RDS (sis-

tema de datos de radio) opera sólo en áreas

con emisoras de FM que trasmitan señales de

RDS.

Si desea deshacerse de este producto, no lo

mezcle con los residuos generales de su

PRECAUCIÓN

hogar. De conformidad con la legislación vi-

Este producto contiene un diodo de láser de

gente, existe un sistema de recogida distinto

clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-

para los productos electrónicos que requieren

1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-

un procedimiento adecuado de tratamiento,

ductos láser. Para garantizar la seguridad con-

recuperación y reciclado.

tinua, no extraiga ninguna tapa ni intente

acceder a la parte interna del producto. Solici-

Las viviendas privadas en los estados miem-

te a personal cualificado que realice todos los

bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de-

trabajos de mantenimiento.

volver gratuitamente sus productos

electrónicos usados en los centros de recolec-

ción previstos o bien en una tienda minorista

PRODUCTO LASER CLASE 1

(si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han men-

cionado en el párrafo anterior, póngase en

PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M

EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO

contacto con las autoridades locales a fin de

LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.

conocer el método de eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se

asegurará de que el producto eliminado se so-

meta a los procesos de tratamiento, recupera-

PRECAUCIÓN

ción y reciclaje necesarios, evitando de este

! No permita que esta unidad entre en contacto

modo efectos potencialmente negativos en el

con líquidos, ya que puede producir una des-

entorno y la salud humana.

carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-

dos puede causar daños en la unidad, humo y

recalentamiento.

! El CarStereo-Pass Pioneer sólo debe usarse

en Alemania.

68

Es

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

mente bajo como para poder escuchar los so-

nidos que provienen del exterior.

! Evite la exposición a la humedad.

! Si se desconecta o se descarga la batería,

cualquier memoria preajustada se borrará.

Nota

Las operaciones se realizan incluso si el menú se

cancela el menú antes de confirmar.

Modo demo

Sección

Antes de comenzar

01

Importante

! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta

unidad a un terminal acoplado con las funcio-

nes de activación/desactivación de la llave de

encendido del automóvil, se puede descargar

la batería.

! Recuerde que si este modo de demostración

Español

sigue funcionando cuando el motor del ve-

hículo está apagado, se puede descargar la

batería.

La demostración se inicia automáticamente

cuando la llave de encendido del automóvil

está en ACC o en ON mientras la unidad está

apagada. Aunque la unidad se apague, el

modo de demostración seguirá activado. Para

cancelar el modo de demostración, utilice la

función del menú de ajuste inicial. Si utiliza el

modo de demostración cuando la llave de en-

cendido está en ACC, se puede descargar la

batería.

Es

69

Unidad principal

1

24 5 63

78 a b c d9

Parte Parte

(Atrás/visualiza-

1 S (SRC/OFF) 8

ción/desplazamien-

to)

2 h (expulsar) 9 a/b/c/d

3

(lista) a TA/NEWS

MULTI-CONTROL

4

b 1 a 6

(M.C.)

Conector de entra-

Ranura de carga de

5

c

da AUX (conector

discos

estéreo de 3,5 mm)

6 Puerto USB d Botón de soltar

7 B (BAND/ESC)

PRECAUCIÓN

! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-

U50E) para conectar el reproductor de audio

USB / memoria USB, ya que cualquier dispo-

sitivo conectado directamente a la unidad so-

bresaldrá de ésta y podría resultar peligroso.

! No utilice productos no autorizados.

Indicaciones de pantalla

4

5

63

7

8 a

b

c

d

Sección

02

Utilización de esta unidad

Indicador Estado

! Sintonizador: banda y fre-

cuencia

! RDS: nombre del servicio del

Sección

programa, información PTY y

principal

1

otro tipo de información de

de la pan-

texto

talla

! Reproductor de CD incorpora-

do y USB: tiempo de repro-

ducción transcurrido e

información de texto

Existe un nivel, carpeta o menú

2 c

superior.

Existe un nivel, carpeta o menú

3 d

inferior.

Se está utilizando la función de la

4

(lista)

lista.

Se muestra el nombre del artista

5

(artista)

del disco (pista).

Se muestra el nombre del disco

6

(disco)

(álbum).

Se muestra el nombre de la pista

(canción).

(can-

7

Se ha seleccionado un archivo de

ción)

audio reproducible mientras se

examinaba la lista.

La sintonización por búsqueda

8 LOC

local está activada.

9

(TA) La función TA está activada.

a

(TP) Una emisora TP está sintonizada.

(repeti-

La repetición de carpeta o pista

b

ción)

está activada.

(aleato-

La reproducción aleatoria está ac-

c

rio)

tivada.

La función Sound Retriever (res-

d

(Sound Re-

tauración del sonido) está activa-

triever)

da.

1

Funciones básicas

2

9

Importante

! Proceda con cuidado al retirar o colocar el

panel delantero.

70

Es

! Evite someter el panel delantero a impactos

excesivos.

! Mantenga la carátula fuera del alcance de la

luz solar directa y no la exponga a temperatu-

ras elevadas.

! Para evitar que el dispositivo o el interior del

vehículo sufran daños, extraiga cualquier

cable o dispositivo conectado al panel delan-

tero antes de extraerlo.

Extracción del panel delantero para proteger la uni-

dad contra robo

1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-

lantero.

2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire de él

hacia sí.

Sección

Utilización de esta unidad

02

Apagado de la unidad

1 Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que la uni-

dad se apague.

Selección de una fuente

1 Pulse S (SRC/OFF) para desplazarse entre:

TUNER (sintonizador)CD (reproductor de CD

incorporado)USB (USB) AUX (AUX)

Ajuste del volumen

1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.

PRECAUCIÓN

Por motivos de seguridad, detenga su vehículo

antes de extraer el panel delantero.

Nota

Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-

tado al terminal de control del relé de la antena

automática del vehículo, la antena se extiende

cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-

tena, apague la fuente.

Español

3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha

extraído en su medio de protección, como por

ejemplo su caja protectora.

Las operaciones del menú

Colocación del panel delantero

son idénticas para los ajustes

1 Deslice la carátula hacia la izquierda.

Inserte las pestañas que hay en la parte izquierda

de función/ajustes de audio/

de la unidad principal dentro de las ranuras del

ajustes iniciales/listas

panel delantero.

Para volver a la visualización anterior

Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel

superior)

1 Pulse

.

Para volver al menú principal

Para volver al nivel superior de la lista

1 Mantenga pulsado

.

2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta

que se asiente firmemente.

Para volver a la visualización normal

Para cancelar el menú de ajustes iniciales

Si no logra encajar adecuadamente el panel de-

1 Pulse B (BAND/ESC).

lantero a la unidad principal, colóquelo en la uni-

dad principal de la form a correcta. No apriete ni

Para volver a la visualización normal desde la lista

use la fuerza para encajarlo, ya que puede provo-

1 Pulse B (BAND/ESC).

car daños en el panel delantero o en la unidad

principal.

Encendido de la unidad

1 Pulse S (SRC/OFF) para encender la unidad.

Es

71

Sintonizador

% Pulse

Funciones básicas

Selección de una banda

1 Pulse B (BAND/ESC) hasta que se visualice la

banda deseada (F1, F2, F3 para FM o MW/LW).

Sintonización manual (paso a paso)

1 Pulse c o d.

Búsqueda

1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.

Se puede cancelar la sintonización por búsqueda

pulsando brevemente c o d.

Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las

emisoras. La sintonización por búsqueda comien-

za inmediatamente después de que suelte c o d.

Nota

Se puede activar y desactivar la función AF (bús-

queda de frecuencias alternativas) de esta uni-

dad. Se debe desactivar la función AF para la

sintonización normal (consulte la página 77).

Almacenamiento y recuperación

de emisoras para cada banda

Uso de los botones de ajuste de

presintonías

1 Cuando encuentre la emisora que

desea almacenar en la memoria, pulse uno

de los botones de ajuste de presintonías (1

a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-

mero de presintonía deje de parpadear.

2 Pulse uno de los botones de ajuste de

presintonías (1 a 6) para seleccionar la emi-

sora deseada.

# También se pueden recuperar las emisoras de

radio almacenadas pulsando a o b durante la vi-

sualización de frecuencias.

Cambio de la visualización RDS

RDS (sistema de datos de radio) contiene in-

formación digital que ayuda a buscar emiso-

ras de radio.

Sección

02

Utilización de esta unidad

.

Nombre del servicio de programaInforma-

ción PTYFrecuencia

# La información PTY y la frecuencia aparecen

en el display durante ocho segundos.

Lista PTY

NEWS/INFO

NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad),

INFO (Información), SPORT (Programas deportivos),

WEATHER (Tiempo), FINANCE (Finanzas)

POPULAR

POP MUS (Música popular), ROCK MUS (Rock),

EASY MUS (Música ligera), OTH MUS (Otras músi-

cas), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Música country), NAT

MUS (Música nacional), OLDIES (Música antigua),

FOLK MUS (Música folclórica)

CLASSICS

L. CLASS (Música clásica ligera), CLASSIC (Clásica)

OTHERS

EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama), CULTURE

(Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variedades),

CHILDREN (Programas para niños), SOCIAL (Temas

sociales), RELIGION (Religión), PHONE IN (Entrada

por teléfono), TOURING (Viajes), LEISURE (Ocio), DO-

CUMENT (Documentales)

72

Es

Sección

Utilización de esta unidad

02

Operaciones avanzadas mediante

BSM (memoria de las mejores emisoras)

el uso de botones especiales

BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda

automáticamente las seis emisoras más fuertes orde-

Recepción de anuncios de tráfico

nadas por la intensidad de la señal.

Al margen de la fuente que esté escuchando, puede

1 Pulse M.C. para activar la función BSM.

recibir automáticamente anuncios de tráfico con la

Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

función TA (espera por anuncio de tráfico).

1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra

REGION (regional)

red realzada.

Cuando se usa la función AF, la función regional limi-

2 Pulse TA/NEWS para activar o desactivar la espe-

ta la selección de las emisoras a aquellas que trans-

ra por anuncio de tráfico.

miten programas regionales.

3 Utilice M.C. para ajustar el volumen de TA cuan-

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función re-

do comienza un anuncio de tráfico.

gional.

El volumen recién ajustado se almacena en la

memoria y se recupera para los siguientes anun-

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

cios de tráfico.

La sintonización por búsqueda local le permite sinto-

4 Pulse TA/NEWS mientras se está recibiendo el

nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-

anuncio de tráfico para cancelarlo.

cientemente intensas como para asegurar una

El sintonizador vuelve a la fuente original, pero

correcta recepción.

sigue en el modo de espera hasta que se vuelva a

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

pulsar TA/NEWS.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Uso de la interrupción por programa de noticias

FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL

Cuando se transmite un programa de noticias de una

4

Español

emisora de noticias con código PTY, la unidad cam-

MW/LW: OFFLEVEL 1LEVEL 2

bia automáticamente a la emisora que transmite las

El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las

noticias. Cuando finaliza el programa de noticias, se

emisoras con las señales más intensas, mientras

reanuda la recepción del programa anterior.

que los ajustes más bajos permiten recibir las

1 Mantenga pulsado TA/NEWS para activar o de-

emisoras con señales más débiles de man era pro-

sactivar la interrupción por programa de noticias.

gresiva.

Se puede cancelar un programa de noticias pul-

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

sando TA/NEWS.

PTY SEARCH (selección del tipo de programa)

Se puede sintonizar una emisora utilizando la infor-

mación PTY (tipo de programa).

Ajustes de funciones

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

pal.

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOTHERS

3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.

2 Haga girar M.C. para cambiar la opción

La unidad busca una emisora que transmita ese

tipo de programa. Cuando la encuentra, se visua-

de menú y pulse para seleccionar

liza el nombre del servicio de programa.

FUNCTION.

En la siguiente sección se indica la información

PTY (código de identificación de tipo de progra-

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

ma). Consulte la página anterior.

Una vez seleccionada, siga los siguientes

El programa de algunas emisoras puede ser dis-

pasos para ajustar la función:

tinto del programa indicado por el PTY transmiti-

# Si se selecciona la banda MW/LW, sólo esta-

do.

rán disponibles BSM o LOCAL.

Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo de

programa buscado, se visualiza NOT FOUND du-

rante unos dos segundos, y el sintonizador vuelve

a la emisora original.

TA (espera por anuncio de tráfico)

Es

73

Nota

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera por

Desconecte los dispositivos de almacenamiento

anuncio de tráfico.

USB de la unidad cuando no los utilice.

AF (búsqueda de frecuencias alternativas)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función AF.

Visualización de información

NEWS (interrupción por programa de noticias)

de texto

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

Selección de la información de texto deseada

NEWS.

1 Pulse

CD/CD-R/CD-RW y dispositivos

de almacenamiento USB

Funciones básicas

Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW

1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos

con el lado de la etiqueta hacia arriba.

Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW

1 Pulse h.

Reproducción de canciones de un dispositivo de al-

macenamiento USB

1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo-

sitivo de almacenamiento USB mediante un

cable USB.

Detención de la reproducción de archivos en un dis-

positivo de almacenamiento USB

1 Puede desconectar el dispositivo de almacena-

miento USB en cualquier momento.

Selección de una carpeta

1 Pulse a o b.

Selección de una pista

1 Pulse c o d.

Avance rápido o retroceso

1 Mantenga pulsado c o d.

! Al reproducir audio comprimido, no hay sonido

durante el avance rápido o el retroceso.

Regreso a la carpeta raíz

1 Mantenga pulsado B (BAND/ESC).

Cambio entre audio comprimido y CD-DA

1 Pulse B (BAND/ESC).

Sección

02

Utilización de esta unidad

.

Desplazamiento de la información de texto a la iz-

quierda

1 Mantenga pulsado

.

Notas

! Según la versión de iTunes utilizada para gra-

bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de

archivos de medios, es posible que los textos

contenidos en el archivo de audio no se mues-

tren correctamente si su formato es incompa-

tible.

! Los elementos de información de texto pue-

den cambiar según el tipo de medio.

Selección y reproducción de

archivos/pistas de la lista de

nombres

1 Pulse

para cambiar al modo de lista

por nombre de archivo/pista.

2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre

del archivo o carpeta deseado.

Cambio del nombre del archivo o la carpeta

1 Haga girar M.C.

Reproducción

1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M.

C.

Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-

tas) de la carpeta seleccionada

1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.

Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-

nada

1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado

M.C.

74

Es

Operaciones avanzadas mediante

REPEAT (repetición de reproducción)

el uso de botones especiales

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Selección de una gama de repetición de reproduc-

2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-

ción

petición de reproducción.

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguientes

Para obte ner más información, consulte Selección

opciones:

de una gama de repetición de reproducción en esta

CD/CD-R/CD-RW

página.

! DISC Repite todas las pistas

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

! TRACK Repite la pista actual

RANDOM (reproducción aleatoria)

! FOLDER Repite la carpeta actual

Reproductor de audio USB/memoria USB

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-

! ALL Repite todos los archivos

ción aleatoria.

! TRACK Repite el archivo actual

! FOLDER Repite la carpeta actual

PAUSE (pausa)

Reproducción de las pistas en orden aleatorio

1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.

1 Pulse 5/

para activar o desactivar la reproduc-

ción aleatoria.

S.RTRV (Sound Retriever)

Las pistas de una gama de repetición selecciona-

Mejora automáticamente el audio comprimido y res-

da se reproducen en orden aleatorio.

taura el sonido óptimo.

Pausa de la reproducción

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Para obte ner más información, consulte Mejora

Mejora del audio comprimido y restauración del soni-

del audio comprimido y restauración del sonido óp-

do óptimo (Sound Retriever)

timo (Sound Retriever) en esta página.

1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

OFF (desactivado)12

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2

para tasas de compresión alta.

Ajustes de audio

Ajustes de funciones

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

pal.

pal.

2 Haga girar M.C. para cambiar la opción

2 Haga girar M.C. para cambiar la opción

de menú y pulse para seleccionar AUDIO.

de menú y pulse para seleccionar

FUNCTION.

3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun-

ción de audio.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Una vez seleccionada, siga los siguientes

Una vez seleccionada, siga los siguientes

pasos para ajustar la función de audio:

pasos para ajustar la función:

Sección

Utilización de esta unidad

02

Español

Es

75

FAD/BAL (ajuste del fader/balance)

Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de

salida cuando la salida de subgraves está activada.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la

2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delantero/

gama seleccionada se generan por el altavoz de sub-

trasero) y balance (izquierdo/derecho).

graves.

3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

ces.

2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuencia

! Cuando el ajuste de las salidas posterior y RCA es

de corte y el nivel de salida del altavoz de subgra-

SW, no se puede ajustar el balance entre los alta-

ves.

voces delanteros/traseros. Consulte

Frecuencia de corte (se ilumina el display de la

SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del

frecuencia de corte)Nivel de salida (se ilumina

altavoz de subgraves) en la página siguiente.

el display del nivel de salida).

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

EQUALIZER (recuperación de ecualizador)

Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ

100HZ125HZ

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Nivel de salida: de -24 a +6

2 Haga girar el M.C. para seleccionar el ecualiza-

dor.

SLA (ajuste del nivel de fuente)

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el

FLATPOWERFUL

nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

radicales en el volumen cuando se cambia entre las

TONE CTRL (ajuste de ecualizador)

fuentes.

! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de

! Los ajustes de la curva de ecualización configura-

FM, que se mantiene inalterado.

dos se almacenan en CUSTOM.

! El nivel del volumen de MW/LW también se puede

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

ajustar con esta función.

2 Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/MID

! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-

(medios)/TREBLE (agudos).

biar a SLA.

3 Haga girar M.C. para ajustar el nivel.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Gama de ajuste: +6 a -6

2 Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la

fuente.

LOUDNESS (sonoridad)

Gama de ajuste: +4 a 4

La sonoridad compensa las deficiencias en las

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

gamas de frecuencias bajas y altas cuando se esc u-

cha a un volumen ba jo.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

OFF (desactivado)LOW (bajo)HIGH (alto)

Ajustes iniciales

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

SUBWOOFER1 (ajuste de subgraves activado/desac-

tivado)

Esta unidad está equipada con una salida de subgra-

ves que se puede activar o desactivar.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

NORMAL (fase normal)REVERSE (fase inversa)

OFF (subgraves desactivados)

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

SUBWOOFER2 (ajuste de subgraves)

Sección

02

Utilización de esta unidad

Importante

PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la ba-

tería del vehículo se desconecta, y se debe activar

de nuevo cuando se vuelva a conectar la batería.

Dependiendo de los métodos de conexión, cuan-

do PW SAVE (ahorro de energía) está desactiva-

do, la unidad puede seguir obteniendo energía de

la batería si la llave de encendido de su vehículo

no tiene posición ACC (posición de accesorio).

1 Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta

que la unidad se apague.

76

Es

2 Haga que el nombre de la función apa-

La unidad puede buscar automáticamente una emi-

rezca el display.

sora diferente con el mismo programa, aun durante

# (DEH-2300UB, DEH-2300UBB y DEH-2320UB)

la recuperación de emisoras presintonizadas.

Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que el

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función de

nombre de la función aparezca en el display.

búsqueda PI automática.

# (DEH-2310UB)

AUX (entrada auxiliar)

Mantenga pulsadoM.C.hasta que el nombre

Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-

de la función aparezca en el display.

nectado a esta unidad.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-

AUX.

te inicial.

USB (plug and play)

Una vez seleccionada, siga los siguientes

pasos para configurar el ajuste inicial:

Este ajuste permite cambiar la fuente a USB automá-

ticamente.

CLOCK SET (ajuste del reloj)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el plug and

play.

Sólo para DEH-2310UB.

ON Si el dispositivo de almacenamiento USB

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

está conectado, y dependiendo del tipo de dispo-

2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la

sitivo, la fuente cambia automáticamente a USB

pantalla del reloj que desea ajustar.

al arrancar el motor. Si desconecta el dispositivo

HoraMinuto

de almacenamiento USB, se apaga la fuente de la

3 Haga girar M.C. para ajustar el reloj.

unidad.

OFF Cuando el dispositivo de almacenamiento

CLOCK (visualización del reloj)

USB está conectado, la fuente no cambia auto-

Sólo para DEH-2310UB.

máticamente a USB. Cambie la fuente a USB ma-

Se puede activar y desactivar la visualización del

nualmente.

reloj.

La visualización del reloj desaparece momentánea-

ILLUMI (selección del color de iluminación)

mente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve

Sólo para DEH-2310UB.

a aparecer después de 25 segundos.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

ción del reloj.

RED (rojo)GREEN (verde)

FM STEP (paso de sintonía de FM)

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Normalmente, el paso de sintonía de FM empleado

SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del alta-

en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Si la

voz de subgraves)

función AF o TA está activada, el paso de sintonía

cambia automáticamente a 100 kHz. Puede que sea

conveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz si la

función AF está activada.

! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-

nización manual.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

2 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de sinto-

nía de FM.

50 KHZ (50 kHz)100 KHZ (100 kHz)

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

AUTO-PI (búsqueda PI automática)

Sección

Utilización de esta unidad

02

Español

Es

77

La salida de cables de altavoces traseros y la salida

PW SAVE (ahorro de energía)

RCA se pueden usar para la conexión de altavoces de

toda la gama o de subgraves.

Sólo para DEH-2300UB, DEH-2300UBB y DEH-2320UB.

Si cambia a REAR-SP :SW, puede conectar un cable

La activación de esta función le permi te reducir el

de altavoz trasero directamente a un altavoz de sub-

consumo de la batería.

graves sin tener que usar un amplificador auxiliar.

! Cuando esta función está activada, la única ope-

En principio, REAR-SP está ajustado para una cone-

ración que se permite es el encendido de la fuen-

xión de altavoces traseros de toda la gama (FUL).

te.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro de

2 Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para

energía.

realizar la selección.

REAR-SPPREOUT

3 Gire M.C. para cambiar de ajuste.

REAR-SP: FULSW

PREOUT: SWREA

Uso de una fuente AUX

! Aunque cambie este ajuste, no se producirá

ningún sonido a menos que active la salida

1 Inserte el miniconector estéreo en el co-

de subgraves (consulte SUBWOOFER1 (ajuste

nector de entrada AUX.

de subgraves activado/desactivado) en la pág i-

na 76).

2 Pulse S (SRC/OFF) para seleccionar AUX

! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves

como fuente.

retomará los ajustes de fábrica en el menú de

audio.

Nota

DEMO (ajuste de la visualización de la demostración)

No se puede seleccionar AUX si no se activa el

ajuste auxiliar. Para obtener más información,

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-

consulte AUX (entrada auxiliar) en la página ante-

ción de la demostración.

rior.

SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)

Si la función de desplazamiento continuo está activa-

da (ON), la información de texto grabada se desplaza

Silenciamiento del sonido

de manera ininterrumpida. Desactive la función (OFF)

si desea que la informac ión se desplace una sola vez.

Sólo para DEH-2300UB, DEH-2300UBB y DEH-

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el desplaza-

2320UB.

miento continuo.

El sonido se silencia automáticamente cuan-

TITLE (idiomas múltiples)

do:

Esta unidad puede mostrar la información de texto de

! Se realiza o se recibe una llamada con un

un archivo de audio comprimido tanto si está integra-

teléfono móvil conectado a esta unidad.

da en un idioma europeo occidental como en ruso.

! Funciona el sistema de orientación por voz

! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

de la unidad de navegación Pioneer conec-

no coinciden, puede que la información de texto

tada.

no se muestre correctamente.

! Es posible que algunos caracteres no se visuali-

El sonido se desactiva, se visualiza MUTE yno

cen correctamente.

se puede ajustar el audio, salvo el control del

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

volumen. El funcionamiento vuelve a su es-

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

tado normal cuando se termina la llamada te-

EUROPEAN (idioma europeo)RUSSIAN (ruso)

lefónica o la orientación por voz.

3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Sección

02

Utilización de esta unidad

78

Es

Conexiones

la corriente con otros equipos. La capaci-

dad de corriente del cable es limitada.

Importante

Utilice un fusible con la intensidad nomi-

! Cuando esta unidad se instale en un vehículo

nal indicada.

sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-

Nunca conecte el cable negativo de los al-

cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-

tavoces directamente a tierra.

minal que pueda detectar la operación de la

Nunca empalme los cables negativos de

llave de encendido. De lo contrario, puede

varios altavoces.

descargarse la batería.

! Cuando se enciende esta unidad, se emite

una señal de control a través del cable azul/

F

F

O

N

O

blanco. Conecte este cable al mando a distan-

S

A

T

T

R

cia del sistema de un amplificador de poten-

cia externo o al terminal de control del relé de

Posición ACC Sin posición ACC

la antena automática del vehículo (máx. 300

mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena

! El uso de esta unidad en unas condiciones

integrada en el cristal del parabrisas, conécte-

distintas de las indicadas a continuación po-

la al terminal de la fuente de alimentación del

dría causar incendios o fallos de funciona-

amplificador de la antena.

miento.

! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-

Vehículos con una batería de 12 voltios y

nal de potencia de un amplificador de poten-

conexión a tierra negativa.

cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal

Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-

de potencia de la antena automática. De lo

mios a 8 ohmios (valor de impedancia).

contrario, puede descargarse la batería o pro-

! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento

ducirse un fallo de funcionamiento.

o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-

! El cable negro es el cable a tierra. Los cables

guir las siguientes instrucciones.

a tierra de esta unidad y de otros productos

Desconecte el terminal negativo de la bate-

(especialmente productos de alta tensión,

ría antes de la instalación.

como amplificadores de potencia) se deben

Asegure el cableado con pinzas para ca-

conectar por separado. De lo contrario, puede

bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta

producirse un incendio o un fallo de funciona-

adhesiva las partes en contacto con piezas

miento si se desconectan por accidente.

metálicas para proteger el cableado.

Coloque todos los cables alejados de las

partes móviles, como la palanca de cam-

Esta unidad

bios y los rieles de los asientos.

Coloque todos los cables alejados de luga-

1

res calientes, como cerca de la salida del

calefactor.

No conecte el cable amarillo a la batería

pasándolo a través del orificio hasta el

compartimiento del motor.

Cubra con cinta aislante los conectores de

cables que queden desconectados.

No acorte ningún cable.

Nunca corte el aislamiento del cable de ali-

mentación de esta unidad para compartir

Sección

Instalación

03

Español

2

1 Entrada del cable de alimentación

2 Salida trasera o salida de subgraves

3 Entrada de la antena

4 Fusible (10 A)

5 Entrada remota conectada

Es

79