Pioneer DEH-1600UBG – страница 3

Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-1600UBG

Black plate (41,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Numero di canali ............. 2 (stereo)

Dati tecnici

Formato di decodifica MP3

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Generali

Formato di decodifica WMA

Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

sentite da 10,8 V a 15,1 V)

nali audio)

Messa a terra ................... Negativa

(Windows Media Player)

Consumo massimo .......... 10,0 A

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

Dimensioni (L × A × P):

(Non compresso)

DIN

Unità principale ............... 178 mm × 50mm × 165mm

Pannello anteriore ............ 188 mm × 58mm × 16 mm

USB

D

Specifiche standard USB

Unità principale ............... 178 mm × 50mm × 165mm

................................... USB 2.0 massima velocità

Pannello anteriore ............ 170 mm × 46mm × 16 mm

Alimentazione massima ... 1 A

Peso ................................ 1 kg

Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)

File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32

Italiano

Formato di decodifica MP3

Audio

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Potenza duscita massima

Formato di decodifica WMA

................................... 50 W × 4

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

70 W × 1/2 W (per il subwoo-

nali audio)

fer)

(Windows Media Player)

Potenza duscita continua

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

................................... 22W × 4 (da 50Hz a

(Non compresso)

15 000 Hz, 5% THD, carico 4 W,

entrambi i canali)

Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni consentite da

Sintonizzatore FM

4 W a8W)

Gamma di frequenze ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz

Livello massimo di uscita

Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-

................................... 2,0V

porto S/R: 30 dB)

Contorno della sonorità .... +10dB (a 100Hz), +6,5 dB (a

Rapporto segnale/rumore

10 kHz) (volume: 30 dB)

................................... 72dB (rete IEC-A)

Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):

Frequenza ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

8 kHz

Sintonizzatore MW

Gamma di equalizzazione

Gamma di frequenze ........ da 531 kHz a 1602kHz

................................... ±12 dB (a passi di 2 dB)

Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)

Subwoofer (mono):

Rapporto segnale/rumore

Frequenze ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

................................... 62dB (rete IEC-A)

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Pendenza ......................... 12 dB per ottava, 24 dB per

ottava

Sintonizzatore LW

Guadagno ........................ da +6dB a 24 dB

Gamma di frequenze ........ da 153 kHz a 281 kHz

Fase ................................. Normale e invertita

Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)

Rapporto segnale/rumore

................................... 62dB (rete IEC-A)

Lettore CD

Sistema ........................... Sistema audio per compact

Nota

disc

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti

Dischi utilizzabili .............. Compact disc

a eventuali modifiche senza preavviso.

Rapporto segnale/rumore

................................... 94dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)

It

41

<QRD3204-A>41

Black plate (42,1)

Sección

01

Antes de comenzar

Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido este producto

Acerca de esta unidad

PRECAUCIÓN

PIONEER

Las frecuencias del sintonizador de esta unidad

Este aparato es un producto de láser de clase

Lea con detenimiento este manual antes de utili-

están asignadas para su uso en Europa Occi-

1 clasificado como tal en Seguridad de pro-

zar el producto por primera vez para que pueda

dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.

ductos de láser, IEC 60825-1:2007.

darle el mejor uso posible. Es muy importante

El uso en otras áreas puede causar una recep-

que lea y cumpla con la información que apare-

ción deficiente. La función RDS (sistema de

ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y

PRODUCTO LASER CLASE 1

datos de radio) opera sólo en áreas con emiso-

PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,

ras de FM que trasmitan señales de RDS.

guarde el manual en un lugar seguro y a mano

para poder consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA

En caso de problemas con el

! No trate de instalar o reparar este pro-

dispositivo

ducto usted mismo. La instalación o la

Si esta unidad no funcionase correctamente,

reparación de este producto por parte de

póngase en contacto con su concesionario o

personas sin cualificación ni experiencia

con el centro de servicio PIONEER autorizado

en equipos electrónicos y accesorios

más cercano.

para automóviles puede ser peligrosa y

Si desea deshacerse de este producto, no lo

puede exponerle al riesgo de sufrir una

mezcle con los residuos generales de su

descarga eléctrica u otros peligros.

hogar. De conformidad con la legislación vi-

! No intente utilizar la unidad mientras esté

gente, existe un sistema de recogida distinto

conduciendo. Asegúrese de salir de la carre-

para los productos electrónicos que requieren

tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro

un procedimiento adecuado de tratamiento,

antes de intentar utilizar los controles del dis-

recuperación y reciclado.

positivo.

Las viviendas privadas en los estados miembros

PRECAUCIÓN

de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver

! Evite que esta unidad entre en contacto con

gratuitamente sus productos electrónicos usa-

líquidos, ya que puede producir una descar-

dos en los centros de recolección previstos o

ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-

bien en una tienda minorista (si adquieren un

dos puede causar daños en la unidad, humo

producto similar nuevo).

y recalentamiento.

En el caso de los países que no se han mencio-

! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usar-

nado en el párrafo anterior, póngase en contacto

se en Alemania.

con las autoridades locales a fin de conocer el

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

método de eliminación correcto.

mente bajo como para poder escuchar los

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-

sonidos que provienen del exterior.

gurará de que el producto eliminado se someta

! Evite la exposición a la humedad.

a los procesos de tratamiento, recuperación y

reciclaje necesarios, evitando de este modo

efectos potencialmente negativos en el entorno

y la salud humana.

42

Es

<QRD3204-A>42

Black plate (43,1)

Unidad principal

2

3

71 4 6

9

a de

5

8

c

b

Indicaciones de la pantalla

21 3 75

1 h (expulsar)

2 SRC/OFF

3 MULTI-CONTROL (M.C.)

4

(lista)

5 DISP

6 Ranura de carga de discos

7 Puerto USB

8 EQ

9 BAND

(parte posterior)/DIMMER (reductor de

a

luz)

b c/d

c 1/

a 6/

Conector de entrada AUX (conector estéreo

d

de 3,5 mm)

e Botón de soltar

PRECAUCIÓN

Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-

U50E) para conectar el dispositivo de almacena-

miento USB, ya que cualquier dispositivo conec-

tado directamente a la unidad sobresaldrá de

ésta y podría resultar peligroso.

9

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

2 Pulse M.C. para cambiar a YES.

FM STEP (paso de sintonía de FM)

# El menú de configuración desaparece si no utili-

4 6 8

za la unidad durante 30 segundos.

Utilice FM STEP para ajustar las opciones de paso

# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,

de sintonía FM (ajustes del paso de búsqueda).

gire M.C. para cambiar a NO.

1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía

de FM.

3 Pulse M.C. para seleccionarlo.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

a

4 Para configurar el menú, siga estos

Aparecerá QUIT.

pasos.

! El paso de sintonía manual está fijado en

1 (lista)

Para avanzar a la siguiente opción del menú

50 kHz.

2 Sección de información secundaria

debe confirmar primero su selección.

! Cuando se desactivan AF y TA, el paso de bús-

queda se fija en 50 kHz incluso si está ajustado

3 TA (anuncios de tráfico)

LANGUAGE (idiomas múltiples)

en 100.

4 TP (identificación de programa de tráfico)

Esta unidad puede mostrar la información de

5

(recuperador de sonido)

texto de un archivo de audio comprimido incluso

5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y

para aquella información integrada en inglés,

seleccione YES.

6 LOC (sintonización por búsqueda local)

ruso o turco.

# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire

7

(repetición)

! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

M.C. para cambiar a NO.

Español

no coinciden, puede que la información de

8

(aleatorio)

texto no se muestre correctamente.

6 Pulse M.C. para seleccionarlo.

Sección de información principal

! Es posible que algunos caracteres no se visua-

Notas

! Sintonizador: banda y frecuencia

licen correctamente.

! Se pueden configurar las opciones del menú

! RDS: nombre del servicio del programa,

1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

desde el menú del sistema y desde el menú

información PTY y otro tipo de informa-

ENG (Inglés)РУС (Ruso)TUR (Turco)

de inicio. Si desea más información sobre

9

ción de texto

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

los ajustes, consulte Menú del sistema en la

! Reproductor de CD y dispositivo de al-

CLOCK SET (ajuste del reloj)

página 47 y Menú inicial en la página 47.

macenamiento USB: tiempo de repro-

! Si desea cancelar el menú de configuración,

ducción transcurrido e información de

1 Gire M.C. para ajustar la hora.

pulse SRC/OFF.

texto

2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.

3 Gire M.C. para ajustar el minuto.

a

Aparece cuando existe un nivel, carpeta o

4 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Funcionamiento básico

menú inferior.

Importante

! Maneje con cuidado el panel frontal cuando

lo quite o ponga.

Menú de configuración

! Evite someter el panel delantero a impactos

excesivos.

1 Una vez instalada la unidad, gire la llave

! Mantenga el panel delantero alejado de la

de encendido hasta la posición ON.

luz solar directa y no lo exponga a altas tem-

Aparecerá SET UP.

peraturas.

Es

43

<QRD3204-A>43

Black plate (44,1)

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

! Para evitar que el dispositivo o el interior del

Radio

Almacenamiento y recuperación

Selección de una fuente

vehículo sufran daños, retire todos los cables

1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:

de emisoras para cada banda

o dispositivos conectados al panel delantero

Funcionamiento básico

RADIOCDUSBAUX

antes de extraerlo.

Uso de los botones de ajuste de

! Se muestra USB MTP mientras está en uso la

Selección de una banda

presintonías

conexión MTP.

Extracción del panel frontal

1 Pulse BAND hasta que se visualice la banda

1 Para guardar: mantenga pulsado uno de

1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel

Ajuste del volumen

deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o MW/

los botones de ajuste de presintonías (1/

a

delantero.

1 Gire M.C. para ajustar el volumen.

LW).

6/

) hasta que el número deje de parpa-

2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y

Cambio de emisoras presintonizadas

dear.

tire de él hacia usted (N).

Nota

1 Pulse c o d.

Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-

2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los

! Para utilizar esta función, seleccione PCH

nectado al terminal de control del relé de la an-

botones de ajuste de presintonías (1/

a6/

(canal presintonizado) en SEEK.

tena automática del vehículo, la antena se

).

Sintonización manual (paso a paso)

extenderá cuando se encienda el equipo. Para

1 Pulse c o d.

retraer la antena, apague la fuente.

Cambio de la visualización

! Para utilizar esta función, seleccione MAN

(sintonización manual) en SEEK.

3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o

Selección de la información de texto deseada

Operaciones del menú

bolsa protectora.

Búsqueda

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

utilizadas frecuentemente

1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.

tes opciones:

Colocación del panel delantero

Se puede cancelar la sintonización por bús-

! FREQUENCY (nombre del servicio de pro-

1 Deslice el panel hacia la izquierda.

queda pulsando brevemente c o d.

grama o frecuencia)

Retorno a la visualización anterior

Mientras mantiene pulsado c o d se pueden

! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-

Para volver a la lista anterior (la carpeta de un

saltar las emisoras. La sintonización por bús-

grama/información PTY)

nivel superior)

queda comienza inmediatamente después de

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

1 Pulse

/DIMMER.

que suelte c o d.

Notas

Retorno a la visualización normal

Notas

! Si no se puede adquirir el nombre del servi-

Acceso al menú principal

! Para obtener detalles sobre SEEK, consulte

cio de programa en FREQUENCY, se visuali-

1 Pulse BAND.

2 Pulse el lado derecho del panel delantero

SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en la pá-

zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta

hasta que se asiente firmemente.

Retorno a la visualización normal desde la lista

gina 45.

el nombre del servicio de programa, se visua-

Si aplica una fuerza excesiva para fijar el

1 Pulse BAND.

! Se puede activar y desactivar la función AF

lizará el nombre del servicio de programa.

(búsqueda de frecuencias alternativas) de

! Dependiendo de la banda, puede cambiarse

panel delantero, puede que resulte dañado el

esta unidad; se debe desactivar la función

la información de texto.

panel delantero o la unidad principal.

AF para la sintonización normal (consulte AF

! Los elementos de información de texto pue-

Encendido de la unidad

(búsqueda de frecuencias alternativas) en la

den cambiar según la zona.

1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

página 45).

Apagado de la unidad

Uso de las funciones PTY

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-

Se puede sintonizar una emisora utilizando la

gue la unidad.

información PTY (tipo de programa).

44

Es

<QRD3204-A>44

Black plate (45,1)

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

Búsqueda de una emisora RDS por información

FM SETTING (ajustes de calidad de sonido FM)

Reproducción de canciones de un dispositivo de

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera

PTY

almacenamiento USB

Puede ajustar el nivel de calidad del sonido para

por anuncio de tráfico.

1 Pulse

(lista).

1 Abra la tapa del puerto USB.

que coincida con las condiciones de las señales

2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-

AF (búsqueda de frecuencias alternativas)

2 Conecte el dispositivo de almacenamiento

de emisión de la señal de banda FM.

ma.

USB mediante un cable USB.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOT-

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Detención de la reproducción de archivos en un

HERS

AF.

! STANDARD Es el ajuste estándar.

dispositivo de almacenamiento USB

3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.

! HI-FI Es el ajuste que debe utilizar para

NEWS (interrupción por programa de noticias)

1 Puede desconectar el dispositivo de almace-

La unidad busca una emisora que transmita

dar prioridad a la alta calidad del sonido

namiento USB en cualquier momento.

ese tipo de programa, cuando la encuentra, se

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

estéreo.

visualiza el nombre del servicio de programa.

NEWS.

Selección de una carpeta

! STABLE Es el ajuste que debe utilizar

! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar

1 Pulse 1/

o 2/ .

para dar prioridad al ruido bajo del sonido

M.C.

SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)

monoaural.

! El programa de algunas emisoras puede

Selección de una pista

Es posible asignar funciones a las teclas derecha

ser distinto al programa indicado por el

1 Pulse c o d.

BSM (memoria de las mejores emisoras)

e izquierda de la unidad.

PTY transmitido.

Avance rápido o retroceso

BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda

Seleccione MAN (sintonización manual) para

! Si ninguna emisora está transmitiendo el

1 Mantenga pulsado c o d.

subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-

tipo de programa que busca, se visualizará

automáticamente las seis emisoras más fuertes

! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-

ordenadas por la intensidad de la señal.

leccione PCH (canales presintonizados) para cam-

NOT FOUND durante unos dos segundos

do durante el avance rápido o el retroceso.

y el sintonizador volverá a la emisora origi-

1 Pulse M.C. para activar la función BSM.

biar entre los canales presintonizados.

Español

nal.

Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.

Regreso a la carpeta raíz

1 Mantenga BAND pulsado.

REGIONAL (regional)

Cambio entre audio comprimido y CD-DA

Lista PTY

Cuando se usa la función AF, la función regional li-

CD/CD-R/CD-RW y dispositivos

1 Pulse BAND.

Para obtener más detalles sobre la lista PTY, visi-

mita la selección de las emisoras a aquellas que

de almacenamiento USB

te la siguiente página web:

transmiten programas regionales.

Cambio entre dispositivos de memoria de repro-

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

Conexión MTP

ducción

CarAudio/PTY.html

regional.

Los dispositivos Android compatibles con MTP

Se puede cambiar entre dispositivos de memoria

(al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o

de reproducción en dispositivos de almacena-

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

Ajustes de funciones

superior) se pueden conectar a través de la co-

miento USB con más de un dispositivo de memo-

La sintonización por búsqueda local le permite

nexión MTP utilizando la fuente USB. Para co-

ria compatible con uno de almacenamiento

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

sintonizar sólo las emisoras de radio con señales

nectar un dispositivo Android, utilice el cable

masivo.

pal.

lo suficientemente intensas como para asegurar

suministrado con el dispositivo.

1 Pulse BAND.

una correcta recepción.

! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

Nota

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

memoria diferentes.

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

Esta función no es compatible con WAV.

FM: OFFLV1LV2LV3LV 4

Nota

MW/LW: OFFLV1 LV2

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Funcionamiento básico

Desconecte los dispositivos de almacenamiento

El ajuste de nivel superior solo permite recibir

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

USB de la unidad cuando no los utilice.

las emisoras con las señales más intensas,

guientes funciones.

mientras que los ajustes más bajos permiten

Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW

# Si se selecciona la banda MW/LW, solo estarán

recibir las emisoras con señales más débiles.

1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-

disponibles BSM, LOCAL y SEEK.

cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.

TA (espera por anuncio de tráfico)

Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW

1 Pulse h.

Es

45

<QRD3204-A>45

Black plate (46,1)

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

Cambio de la visualización

Ajustes de funciones

! SLA no está disponible si se ha seleccionado

Visualización de una lista de los archivos (o las

FM como fuente.

carpetas) de la carpeta seleccionada

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

Selección de la información de texto deseada

1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.

pal.

FADER (ajuste de ecualizador)

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

Reproducción de una canción de la carpeta selec-

tes opciones:

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

CD-DA

cionada

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-

Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-

voces delanteros/traseros.

de reproducción)

do M.C.

ción de abajo.

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

BALANCE (ajuste del balance)

! SPEANA (analizador de espectro)

Operaciones con botones especiales

S.RTRV (recuperador de sonido)

CD-TEXT

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

! TRACK INFO (título de la pista/artista de la

Mejora automáticamente el audio comprimido y

2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-

pista/título del disco)

Selección de un intervalo de repetición de repro-

restaura el sonido óptimo.

ces izquierdo o derecho.

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

ducción

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

de reproducción)

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

EQ SETTING (recuperación de ecualizador)

Para obtener más información, consulte Mejo-

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

tes opciones:

ra del audio comprimido y restauración del soni-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

! SPEANA (analizador de espectro)

CD/CD-R/CD-RW

do óptimo (Sound Retriever) en la página 46.

2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.

MP3/WMA/WAV

! ALL Repite todas las pistas

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

! ONE Repite la pista actual

POWERFULNATURALVOCALCUS-

artista/título del álbum)

! FLD Repite la carpeta actual

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

Ajustes de audio

La banda y el nivel de ecualización se pueden

! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de

Dispositivo de almacenamiento USB

la carpeta)

! ALL Repite todos los archivos

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

personalizar si se selecciona CUSTOM1 o

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

! ONE Repite el archivo actual

pal.

CUSTOM2.

! FLD Repite la carpeta actual

Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-

de reproducción)

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

plete los pasos que se describen más abajo. Si

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

Reproducción de las pistas en orden aleatorio

menú y pulse para seleccionar AUDIO.

selecciona otras opciones, pulse M.C. para

! SPEANA (analizador de espectro)

1 Pulse 5/

para activar o desactivar la repro-

volver a la pantalla anterior.

ducción aleatoria.

3 Gire M.C. para seleccionar la función de

! CUSTOM1 puede ajustarse por separado

Las pistas de una gama de repetición seleccio-

audio.

Selección y reproducción de

para cada fuente.

nada se reproducen en orden aleatorio.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

! CUSTOM2 es una configuración comparti-

archivos/pistas de la lista de

! Para cambiar de canciones durante la repro-

guientes funciones de audio.

da que se utiliza para todas las fuentes.

nombres

ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la

! FADER no está disponible cuando se selec-

3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la

ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para

1 Pulse para cambiar al modo de lista

4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

reproducción de la pista actual desde el princi-

más información, consulte SP-P/O MODE

por nombre de archivo/pista.

tes opciones:

pio de la canción.

(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-

Banda de ecualizaciónNivel de ecualización

dor) en la página 48.

2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre

5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Pausa de la reproducción

! SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles

del archivo deseado (o de la carpeta).

Banda de ecualización: 80HZ250HZ

1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

cuando se selecciona REAR/REAR en

800HZ2.5KHZ8KHZ

Mejora del audio comprimido y restauración del

SP-P/O MODE. Para más información, con-

Nivel de ecualización: +6 a 6

Selección de un archivo o una carpeta

sonido óptimo (Sound Retriever)

sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida poste-

! También puede cambiar el ecualizador pulsan-

1 Gire M.C.

1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:

rior y del preamplificador) en la página 48.

do varias veces EQ.

Reproducción

12OFF (desactivado)

! SUB.W CTRL no está disponible cuando se

1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

selecciona SUB.W en OFF. Para más infor-

LOUDNESS (sonoridad)

M.C.

2 para tasas de compresión alta.

mación, consulte SUB.W (ajuste de subgra-

ves activado/desactivado) en la página 47.

46

Es

<QRD3204-A>46

Black plate (47,1)

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

3 Gire M.C. para seleccionar la función del

La sonoridad compensa las deficiencias en los in-

Utilice esta función si desea escuchar solo soni-

MUTE MODE (modo de silencio)

menú del sistema.

tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-

dos de alta frecuencia. Solamente se emiten por

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

El sonido proveniente de este sistema se silencia

cucha a un volumen bajo.

los altavoces frecuencias más altas que el corte

guientes funciones del menú de sistema.

o atenúa automáticamente cuando se recibe una

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

del filtro de paso alto (HPF).

! MUTE MODE y PW SAVE no están disponi-

señal desde un equipo con función de silencia-

OFF (desactivado)LOW (bajo)MID

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

bles para DEH-1600UBA.

miento.

(medio)HI (alto)

2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

tes opciones:

SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-

LANGUAGE (idiomas múltiples)

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Frecuencia de corteNivel de pendiente

do)

! MUTE Silenciamiento

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

! 20dB ATT Atenuación (20dB ATT tiene

Esta unidad está equipada con una salida de sub-

Frecuencia de corte: OFF50HZ63HZ

ENG (Inglés)РУС (Ruso)TUR (Turco)

un efecto más potente que 10dB ATT)

graves que se puede activar o desactivar.

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

! 10dB ATT Atenuación

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Nivel de pendiente: 12 24

CLOCK SET (ajuste del reloj)

NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF

PW SAVE (ahorro de energía)

SLA (ajuste del nivel de fuente)

(subgraves desactivados)

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

La activación de esta función le permite reducir el

Esta función evita que el volumen cambie dema-

2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la

SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)

siado drásticamente cuando se cambia de fuente.

pantalla del reloj que desea ajustar.

consumo de la batería.

! Cuando esta función está activada, la única

Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el

! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de

HoraMinuto

operación que se permite es el encendido de

intervalo seleccionado se generan por el altavoz

FM, que se mantiene inalterado.

3 Gire M.C. para ajustar el reloj.

la fuente.

de subgraves.

! El nivel del volumen de MW/LW también se

12H/24H (anotación de la hora)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

puede ajustar con esta función.

Español

de energía.

2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

tes opciones:

2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.

12H (reloj de 12 horas)24H (reloj de 24

Frecuencia de corteNivel de salidaNivel de

Gama de ajuste: de +4 a 4

horas)

Menú inicial

pendiente

AUTO PI (búsqueda PI automática)

Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Menú del sistema

La unidad puede buscar automáticamente una

apague la unidad.

Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ

Importante

emisora diferente con el mismo programa, incluso

100HZ125HZ160HZ200HZ

2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que

durante la recuperación de emisoras presintoni-

PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la

Nivel de salida: de 24 a +6

aparezca el menú principal en la pantalla.

batería del vehículo se desconecta, y se debe ac-

zadas.

Nivel de pendiente: 12 24

Solo para DEH-1600UBA

tivar de nuevo cuando se vuelva a conectar la

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

Pulse M.C. para acceder al menú principal.

BASS BOOST (intensificación de graves)

batería. Dependiendo de los métodos de cone-

de búsqueda PI automática.

xión, cuando PW SAVE (ahorro de energía) está

AUX (entrada auxiliar)

3 Gire M.C. para cambiar la opción de

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

desactivado, la unidad puede seguir obteniendo

menú y pulse para seleccionar INITIAL.

2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.

energía de la batería si la llave de encendido de

Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar

Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-

su vehículo no tiene posición ACC (accesorio).

conectado a esta unidad.

4 Gire M.C. para seleccionar la función del

minuye el nivel.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.

menú de inicio.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)

DIMMER (atenuador de luz)

pal.

guientes funciones del menú inicial.

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua-

FM STEP (paso de sintonía de FM)

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

dor de luz.

! También se puede cambiar la configuración de

1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-

atenuador de luz manteniendo pulsado

nía de FM.

/DIMMER.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

Es

47

<QRD3204-A>47

Black plate (48,1)

Nunca corte el aislamiento del cable de ali-

SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del

Uso de una fuente AUX

Conexiones

mentación de esta unidad para compartir la

preamplificador)

1 Inserte el miniconector estéreo en el co-

Importante

corriente con otros equipos. La capacidad de

La salida de cables de altavoces traseros y la sali-

nector de entrada AUX.

! Cuando esta unidad se instale en un ve-

corriente del cable es limitada.

da RCA de esta unidad se puede usar para co-

hículo sin posición ACC (accesorio) en la

Utilice un fusible con la intensidad nominal

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX

nectar altavoces de gama completa o de

llave de encendido, el cable rojo se debe co-

indicada.

como fuente.

subgraves. Seleccione la opción adecuada para

nectar al terminal que pueda detectar la ope-

Nunca conecte el cable negativo de los alta-

su conexión.

Nota

ración de la llave de encendido. De lo

voces directamente a tierra.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

No se puede seleccionar AUX si no se activa el

contrario, puede descargarse la batería.

Nunca empalme los cables negativos de va-

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

ajuste auxiliar. Para obtener más información,

rios altavoces.

! REAR/SUB.W Seleccione cuando haya

consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 47.

F

O

! Cuando se enciende esta unidad, se emite

O

F

N

conectado un altavoz de gama completa a

S

T

una señal de control a través del cable azul/

R

A

T

la salida de cables de altavoces traseros y

Cambio de la visualización

blanco. Conecte este cable al mando a dis-

un subgrave a la salida RCA.

tancia del sistema de un amplificador de po-

Posición ACC Sin posición ACC

! SUB.W/SUB.W Seleccione cuando haya

Selección de la información de texto deseada

tencia externo o al terminal de control del

conectado un subgrave directamente a la

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

! El uso de esta unidad en unas condiciones

relé de la antena automática del vehículo

salida de cables de altavoces traseros, sin

tes opciones:

distintas de las indicadas a continuación po-

(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee

ningún amplificador auxiliar, y un subgrave

! Nombre de la fuente

dría causar incendios o fallos de funciona-

una antena integrada en el cristal del para-

a la salida RCA.

! Nombre de la fuente y reloj

miento.

brisas, conéctela al terminal de la fuente de

! REAR/REAR Seleccione cuando exista

Vehículos con una batería de 12 voltios y co-

alimentación del amplificador de la antena.

un altavoz de gama completa conectado a

nexión a tierra negativa.

! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-

la salida de cables de los altavoces trase-

Si aparece un display no

Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 W a

nal de potencia de un amplificador de poten-

ros y a la salida RCA.

8 W (valor de impedancia).

cia externo, ni al terminal de potencia de la

Si hay un altavoz de gama completa conec-

deseado

! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-

antena automática, de lo contrario, puede

tado a la salida de cables de los altavoces

Desactive el display no deseado mediante los

to o fallos de funcionamiento, asegúrese de

traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá

descargarse la batería o producirse un fallo

pasos que se indican a continuación.

seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.

seguir las siguientes instrucciones.

de funcionamiento.

Desconecte el terminal negativo de la batería

! El cable negro es el cable a tierra. Los cables

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

antes de la instalación.

a tierra de esta unidad y de otros productos

pal.

Menú del sistema

Asegure el cableado con pinzas para cables

(especialmente productos de alta tensión,

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva

como amplificadores de potencia) se deben

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

las partes en contacto con piezas metálicas

conectar por separado, de lo contrario,

apague la unidad.

para proteger el cableado.

puede producirse un incendio o un fallo de

3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y

Mantenga los cables alejados de las partes

funcionamiento si se desconectan por acci-

2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que

púlselo para realizar la selección.

móviles, como la palanca de cambios y los

dente.

aparezca el menú principal en la pantalla.

raíles de los asientos.

Solo para DEH-1600UBA

4 Pulse M.C. para cambiar a YES.

Coloque todos los cables alejados de lugares

Pulse M.C. para acceder al menú principal.

Esta unidad

calientes, como cerca de la salida del calefac-

5 Pulse M.C. para seleccionarlo.

3 Gire M.C. para cambiar la opción de

tor.

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

No conecte el cable amarillo a la batería pa-

sándolo a través del orificio hasta el compar-

4 Gire M.C. para seleccionar la función del

timiento del motor.

menú del sistema.

Cubra con cinta aislante los conectores de

Para obtener más información, consulte Menú

cables que queden desconectados.

del sistema en la página 47.

No acorte ningún cable.

3 45

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Instalación

03

21

1 Entrada del cable de alimentación

48

Es

<QRD3204-A>48

Black plate (49,1)

2 Salida trasera o salida de subgraves

3 Entrada de la antena

4 Fusible (10 A)

5 Entrada remota conectada (solo DEH-

1600UB, DEH-1600UBG y DEH-1600UBB)

Es posible conectar un adaptador de mando

a distancia físicamente conectado (se vende

por separado).

Cable de alimentación

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

Sección

Instalación

Instalación

03

7 Conecte entre los cables del mismo color.

Notas

Pueda lesionar a un pasajero como conse-

8 Negro (Toma de tierra del chasis)

! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-

cuencia de un frenazo brusco.

9 Azul/blanco

sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-

! El láser semiconductor se dañará si se sobre-

La posición de las patillas del conector ISO

terior y del preamplificador) en la página 48.

calienta. Instale esta unidad alejada de

será diferente según el tipo de vehículo. Co-

La salida de graves de esta unidad es mo-

zonas que alcancen altas temperaturas,

necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo

noaural.

como cerca de la salida del calefactor.

control de antena. En otro tipo de vehículo,

! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W

! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad

no se deben conectar nunca 9 y b.

(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y

se instala en un ángulo inferior a 60°.

a Azul/blanco

violeta/negro de esta unidad. No conecte

Conectar al terminal de control del sistema

nada al cable verde ni al verde/negro.

60°

del amplificador de potencia (máx. 300 mA

12 V CC).

Amplificador de potencia (se

b Azul/blanco

vende por separado)

Conectar al terminal de control del relé de la

! Cuando instale, para asegurar la dispersión

Realice estas conexiones cuando utilice el am-

antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).

apropiada del calor durante el uso de esta

plificador opcional.

c Amarillo/negro (solo para DEH-1600UB,

unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-

DEH-1600UBG y DEH-1600UBB)

1

3

cio por detrás del panel trasero y enrolle los

Si utiliza un equipo con función de silencia-

2

cables sueltos de modo que no bloqueen las

miento, conecte este cable con el cable de si-

4

aberturas de ventilación.

lenciamiento de audio de ese equipo. En

Español

55

caso contrario, mantenga el cable de silen-

ciamiento de audio sin ninguna conexión.

1 Control remoto del sistema

d Cables de altavoces

Conexión a cable azul/blanco.

Blanco: delantero izquierdo +

Deje un amplio espacio

2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-

5 cm

Blanco/negro: delantero izquierdo *

rado)

Gris: delantero derecho +

5 cm

3 Conectar con cables RCA (se venden por se-

c

Gris/negro: delantero derecho *

parado)

Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub-

4 A la salida trasera o salida de subgraves

graves +

5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves

Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de

1 A la toma del cable de alimentación

subgraves *

Montaje delantero/posterior de DIN

2 Según el tipo de vehículo, las funciones de

Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub-

Instalación

Esta unidad puede instalarse correctamente

3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso,

graves +

tanto si se realiza una instalación frontal o trase-

conecte 4 a 5 y 6 a 3.

Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz

Importante

ra.

3 Amarillo

de subgraves *

! Compruebe todas las conexiones y sistemas

En la instalación, emplee piezas disponibles en

Reserva (o accesorio)

e Conector ISO

antes de la instalación final.

el mercado.

4 Amarillo

En algunos vehículos, el conector ISO puede

! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-

Conectar al terminal de alimentación cons-

estar dividido en dos. En este caso, asegúre-

den causar fallos de funcionamiento.

tante de 12 V.

se de conectar los dos conectores.

! Consulte a su distribuidor si para la instala-

5 Rojo

ción es necesario taladrar orificios o hacer

Accesorio (o reserva)

otras modificaciones al vehículo.

6 Rojo

! No instale esta unidad en un lugar donde:

Conectar al terminal controlado por la llave

Pueda interferir con el manejo del vehículo.

de encendido (12 V CC).

Es

49

<QRD3204-A>49

Black plate (50,1)

Sección

03

Instalación

Instalación

Montaje delantero DIN

2 Apriete los dos tornillos en cada lado.

Retirada y colocación del panel delantero

Puede extraer el panel delantero para proteger

1 Inserte el manguito de montaje en el sal-

la unidad contra robo.

picadero.

3

1

Para obtener más información, consulte Extrac-

Si realiza la instalación en un espacio poco pro-

ción del panel frontal y Colocación del panel de-

fundo, utilice el manguito de montaje suminis-

lantero en la página 44.

trado. Si hay suficiente espacio, utilice el

2

manguito de montaje que venía con el vehículo.

1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)

2 Fije el manguito de montaje utilizando

2 Carcasa

un destornillador para doblar las pestañas

3 Salpicadero o consola

metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.

1

Extracción de la unidad

1 Retire el anillo de guarnición.

2

1 Salpicadero

2 Manguito de montaje

# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-

1 Anillo de guarnición

talada en su lugar. Una instalación inestable puede

2 Pestaña con muesca

causar saltos en el audio o un mal funcionamiento

! Libere el panel delantero para acceder más

de la unidad.

fácilmente al anillo de guarnición.

! Al volver a colocar el anillo de guarnición,

Montaje trasero DIN

oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

1 Determine la posición correcta, de modo

2 Inserte en ambos lados de la unidad las

que los orificios del soporte y del lateral de

llaves de extracción provistas hasta que se

la unidad coincidan.

escuche un ligero chasquido.

3 Extraiga la unidad del salpicadero.

50

Es

<QRD3204-A>50

Black plate (51,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

ERROR-23

El dispositivo de almacenamiento USB conectado

Solución de problemas

Mensajes de error

tiene la seguridad activada.

Formato de CD no compatible.

Los síntomas se escriben en negrita y las cau-

Anote el mensaje de error antes de contactar

Para desactivar la seguridad, siga las

Sustituya el disco.

sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-

con su concesionario o con el servicio técnico

instrucciones del dispositivo de almacenamiento

mal con sangría se utiliza para indicar las

oficial de Pioneer más cercano.

USB.

FORMAT READ

acciones que se han de tomar.

Los síntomas se escriben en negrita y las cau-

sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-

A veces se produce un retraso entre el comienzo de

SKIPPED

mal con sangría se utiliza para indicar las

la reproducción y la emisión del sonido.

El dispositivo de almacenamiento USB conectado

La pantalla vuelve automáticamente a la

acciones que se han de tomar.

Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga

tiene archivos protegidos con DRM.

visualización normal.

sonido.

Los archivos protegidos se saltan.

No ha realizado ninguna operación en aproximada-

Comunes

mente 30 segundos.

NO AUDIO

PROTECT

Realice la operación de nuevo.

AMP ERROR

El disco insertado no contiene archivos reproduci-

Todos los archivos en el dispositivo de almacena-

La unidad no funciona o la conexión de los altavoces

bles.

miento USB conectado tienen DRM integrado.

El intervalo de repetición de reproducción cambia

es incorrecta; se activa el circuito de protección.

Sustituya el disco.

Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.

de manera inesperada.

Compruebe la conexión de los altavoces. Si el

Dependiendo del intervalo de repetición de repro-

mensaje no desaparece aun después de apagar

SKIPPED

N/A USB

ducción, el intervalo seleccionado puede cambiar

y volver a encender el motor, contacte con su

El disco insertado contiene archivos protegidos con

cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando

distribuidor o con el Servicio técnico oficial

El dispositivo USB conectado no es compatible con

DRM.

se utilice el avance rápido/retroceso.

Pioneer.

esta unidad.

Los archivos protegidos se saltan.

Español

Seleccione de nuevo el intervalo de repetición de

! Conecte un dispositivo que cumpla con la

reproducción.

clase de almacenamiento masivo USB.

PROTECT

! Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un

Reproductor de CD

Todos los archivos del disco insertado tienen DRM

dispositivo de almacenamiento USB compatible.

No se reproduce una subcarpeta.

integrado.

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se

Sustituya el disco.

CHECK USB

selecciona FLD (repetición de carpeta).

El disco está sucio.

Seleccione otro intervalo de repetición de

Limpie el disco.

El conector USB o el cable USB está cortocircui-

reproducción.

tado.

El disco está rayado.

Dispositivo de almacenamiento USB

Compruebe que el conector USB o el cable USB

Sustituya el disco.

NO XXXX aparece cuando se cambia una pantalla

FORMAT READ

no esté enganchado en algo ni dañado.

(NO TITLE, por ejemplo).

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

A veces se produce un retraso entre el comienzo de

El dispositivo de almacenamiento USB consume

más de la corriente máxima admisible.

No hay información de texto incorporada.

Se ha producido un error eléctrico o mecánico.

la reproducción y la emisión del sonido.

Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/

Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga

Desconecte el dispositivo de almacenamiento

Coloque la llave de encendido del automóvil en

USB y no lo utilice. Coloque la llave de

archivo.

la posición de desactivación y luego pase de

sonido.

encendido del automóvil en posición OFF, luego

nuevo a activación, o cambie a una fuente

en ACC u ON y, a continuación, conecte

La unidad no funciona correctamente.

diferente y, a continuación, vuelva a activar el

NO AUDIO

únicamente dispositivos de almacenamiento

Hay una interferencia.

reproductor de CD.

No hay canciones.

USB compatibles.

Está utilizando un dispositivo, como un teléfono

Transfiera los archivos de audio al dispositivo de

móvil, que puede causar interferencias.

ERROR-15

almacenamiento USB y conéctelo.

Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que

El disco insertado aparece en blanco.

puedan estar causando interferencias.

Sustituya el disco.

Es

51

<QRD3204-A>51

Black plate (52,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

ERROR-19

Los siguientes tipos de discos no se pueden utili-

Al usar discos de superficie imprimible para eti-

Compatibilidad con audio

Error de comunicación.

zar con esta unidad:

quetas, lea primero las instrucciones y las adver-

comprimido (disco, USB)

Realice una de las siguientes operaciones:

! DualDisc

tencias de los discos. Es posible que algunos

Cambie la llave de encendido del automóvil a la

! Discos de 8 cm: Si se intenta reproducir este

discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-

WMA

posición de desactivación y luego pase de nuevo

tipo de discos con una adaptador, la unidad

zación de este tipo de discos puede dañar el equi-

a activación.

puede no funcionar correctamente.

po.

Extensión de archivo: .wma

Desconecte el dispositivo de almacenamiento

! Discos con formas extrañas

No pegue etiquetas compradas por separado ni

Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps

USB.

otro tipo de material a los discos.

(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)

Cambie a una fuente diferente.

! Los discos podrían combarse y no podrán re-

Después vuelva a la fuente USB.

Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

! Discos que no sean CD

producirse.

! Discos dañados, incluido discos que estén

! Las etiquetas pueden despegarse durante la

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

ERROR-23

partidos, desconchados o deformados

reproducción, evitando la expulsión del disco y

Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-

El dispositivo de almacenamiento USB no está for-

! Discos CD-R/RW que no se han finalizado

causando de este modo daños en el equipo.

ble

mateado con FAT12, FAT16 ni FAT32.

El dispositivo de almacenamiento USB debe

No toque la superficie grabada de los discos.

formatearse con FAT12, FAT16 o FAT32.

Dispositivo de almacenamiento

MP3

Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus

cajas.

USB

STOP

Extensión de archivo: .mp3

No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias

No hay canciones en la lista actual.

No se admiten las conexiones a través de un con-

Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps

químicas en la superficie de los discos.

Seleccione una lista que contenga canciones.

centrador USB.

(CBR), VBR

Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde

No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-

Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz

el centro hacia afuera.

positivo de almacenamiento USB.

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)

Pautas para el manejo

La condensación puede afectar temporalmente al

Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-

Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,

rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-

Discos y reproductor

miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-

2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-

te una hora aproximadamente para que se adapte

vo de almacenamiento USB al suelo, ya que

dad sobre la versión 1.x)

a la temperatura más cálida. Además, si los dis-

Utilice únicamente discos que tengan uno de

puede quedar atascado debajo del freno o del ace-

cos tienen humedad, séquelos con un paño

lerador.

Lista de reproducción M3u: no compatible

estos dos logotipos:

suave.

Se pueden producir los siguientes problemas

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible

Quizá no pueda reproducir algunos discos debido

según el dispositivo de almacenamiento USB que

a sus características, formato, programas graba-

se utilice.

dos, entorno de reproducción, condiciones de al-

WAV

! Las operaciones pueden variar.

macenamiento u otras causas.

! Es posible que no se reconozca el dispositivo

Extensión de archivo: .wav

Las vibraciones en las carreteras pueden inte-

de almacenamiento.

rrumpir la reproducción de un disco.

! Puede que los archivos no se reproduzcan co-

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS

rrectamente.

ADPCM)

Utilice discos de 12 cm.

! El dispositivo puede causar interferencias al

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),

Utilice sólo discos convencionales y completa-

escuchar la radio.

22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

mente circulares.

! No puede usar esta función con USB MTP.

52

Es

<QRD3204-A>52

Black plate (53,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Información complementaria

Transferencia de datos en formato Packet Write:

Secuencia de archivos de audio

Tabla de caracteres rusos

no compatible

El usuario no puede asignar números de carpe-

Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-

D: C D: C D: C D: C D: C

ta ni especificar secuencias de reproducción

res como nombre de archivo (incluida la exten-

Independientemente de la longitud de la seccio-

nes en blanco que haya entre las canciones de la

con esta unidad.

sión) o nombre de carpeta.

: А : Б : В : Г : Д

grabación original, los discos de audio comprimi-

Ejemplo de una jerarquía

Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

dos se reproducirán con una breve pausa entre

dad se deben codificar con los siguientes conjun-

01

cada canción.

: Л : М : Н : О : П

tos de caracteres:

02

1

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

: Р : С : Т : У : Ф

2

! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-

Dispositivo de almacenamiento

: carpeta

: Ш,

03

code que se usan en el entorno Windows y

: Х : Ц : Ч

USB

: archivo de audio

: Ъ

3

Щ

que están ajustados en ruso en la configura-

04

4

comprimido

ción de idiomas múltiples.

5

01 a 05: número de

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

6

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

carpeta

Esta unidad puede no funcionar correctamente,

D: Visualización C: Carácter

05

menos de dos niveles).

1 a 6: secuencia

según la aplicación utilizada para codificar archi-

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

de reproducción

vos WMA.

Carpetas reproducibles: hasta 500

Puede producirse una pequeña demora cuando

Copyright y marcas registradas

Archivos reproducibles: hasta 15 000

Disco

se inicie la reproducción de archivos de audio que

La secuencia de selección de carpetas u otras

Reproducción de archivos protegidos por dere-

MP3

Español

contienen datos de imágenes o archivos de audio

operaciones pueden diferir, dependiendo del

chos de autor: no compatible

La venta de este producto solo otorga una licen-

almacenados en un dispositivo USB con numero-

software de codificación o escritura.

cia para su uso privado, no comercial. No otorga

sas jerarquías de carpetas.

Dispositivo de almacenamiento USB particionado:

ninguna licencia ni concede ningún derecho a

solo se puede reproducir la primera partición.

Dispositivo de almacenamiento

utilizar este producto en transmisiones comer-

Puede producirse cierto retraso cuando se inicie

USB

ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-

Disco

la reproducción de archivos de audio en un dispo-

La secuencia de reproducción es la misma que

rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier

sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-

la secuencia grabada en el dispositivo de alma-

otro medio), transmisiones/streaming por Inter-

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

rarquías de carpetas.

cenamiento USB.

net, intranets u otras redes o en otros sistemas

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

Para especificar la secuencia de reproducción,

de distribución de contenido electrónico, como

menos de dos niveles).

se recomienda el siguiente método.

por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha

Carpetas reproducibles: hasta 99

1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-

(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-

PRECAUCIÓN

Archivos reproducibles: hasta 999

meros que especifiquen la secuencia de re-

mand). Se necesita una licencia independiente

! Pioneer no garantiza la compatibilidad con

producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).

para su uso comercial. Para obtener más infor-

Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,

todos los dispositivos de almacenamiento

2 Coloque esos archivos en una carpeta.

mación, visite

Joliet

masivo USB y no se hace responsable de la

3 Guarde la carpeta que contiene los archivos

http://www.mp3licensing.com.

pérdida de los datos en los reproductores

Reproducción multisesión: compatible

en el dispositivo de almacenamiento USB.

multimedia, smartphones u otros dispositi-

Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-

WMA

vos, mientras se utilicen con este producto.

ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de

Windows Media es una marca registrada o una

! No deje discos ni dispositivos de almacena-

reproducción.

marca de fábrica de Microsoft Corporation en

miento USB en lugares expuestos a altas

Para reproductores de audio portátiles USB, la

los Estados Unidos y/u otros países.

temperaturas.

secuencia es diferente y depende del reproduc-

tor.

Es

53

<QRD3204-A>53

Black plate (54,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Este producto incluye tecnología propiedad de

Formato de decodificación MP3

Especificaciones

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-

Formato de decodificación WMA

tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,

Generales

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-

Inc.

(audio 2 canales)

misible)

(Windows Media Player)

Sistema de derivación a tierra

Androidä

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

................................... Tipo negativo

(No comprimido)

Android es una marca comercial de Google Inc.

Consumo máximo de corriente

................................... 10,0 A

Dimensiones (An × Al × Pr):

USB

DIN

Especificación de la norma USB

Bastidor ........................... 178 mm × 50mm × 165mm

................................... USB 2.0 velocidad máxima

Cara anterior .................... 188 mm × 58mm × 16 mm

Consumo máximo de corriente

D

................................... 1 A

Bastidor ........................... 178 mm × 50mm × 165mm

Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-

Cara anterior .................... 170 mm × 46mm × 16 mm

miento masivo)

Peso ................................ 1 kg

Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32

Formato de decodificación MP3

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Audio

Formato de decodificación WMA

Potencia de salida máxima

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

................................... 50 W × 4

(audio 2 canales)

70 W × 1/2 W (para altavoz de

(Windows Media Player)

subgraves)

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

Potencia de salida continua

(No comprimido)

................................... 22W × 4 (50Hz a 15000Hz,

5 % THD, 4 W de carga, ambos

canales activados)

Sintonizador de FM

Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8W permisibles)

Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz

Nivel de salida máxima del preamplificador

Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

................................... 2,0V

señal/ruido: 30 dB)

Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB

Relación de señal a ruido

(10 kHz) (volumen: 30 dB)

................................... 72dB (red IEC-A)

Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):

Frecuencia ....................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

8 kHz

Sintonizador de MW

Gama de ecualización ...... ±12 dB (paso de 2 dB )

Intervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602 kHz

Altavoz de subgraves (mono):

Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)

Frecuencia ....................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

Relación de señal a ruido

125 Hz/160 Hz/200 Hz

................................... 62dB (red IEC-A)

Pendiente ........................ 12 dB/oct, 24 dB/oct

Ganancia ......................... +6dB a 24 dB

Fase ................................. Normal/Inversa

Sintonizador de LW

Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz

Sensibilidad utilizable ...... 28µV (señal/ruido: 20 dB)

Reproductor de CD

Relación de señal a ruido

Sistema ........................... Sistema de audio de discos

................................... 62dB (red IEC-A)

compactos

Discos utilizables ............. Disco compacto

Nota

Relación de señal a ruido

Las especificaciones y el diseño están sujetos a

................................... 94dB (1kHz) (red IEC-A)

modificaciones sin previo aviso.

Número de canales .......... 2 (estéreo)

54

Es

<QRD3204-A>54

Black plate (55,1)

Español

55Es

<QRD3204-A>55

Black plate (56,1)

Abschnitt

01

Bevor Sie beginnen

Bevor Sie beginnen

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses

Zu diesem Gerät

VORSICHT

PIONEER-Produkt entschieden haben

Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-

! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in

Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika

dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner

Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-

und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-

ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen

schlag verursachen. Darüber hinaus kann

ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang

und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-

der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-

führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)

weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren

gung des Geräts, Rauchentwicklung und

funktioniert nur in Gebieten mit UKW-Sendern,

Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-

Überhitzung nach sich ziehen.

die RDS-Signale ausstrahlen.

cher und griffbereit auf.

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie

Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-

nehmen können.

Wichtig

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit

Bitte tragen Sie die folgenden Informationen

aus.

in das dafür vorgesehene Formular auf der

Rückseite der Anleitung ein:

14-stellige Seriennummer (an der Unterseite

VORSICHT

des Geräts angegeben)

Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-

Kaufdatum (Datum der Quittung)

Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend

sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-

Stempel des Händlers

dem Standard Sicherheit für Laserprodukte

haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Diese Informationen dienen als Eigentums-

IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.

Sammelsystem für gebrauchte elektronische

nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie

Produkte, über das die richtige Behandlung,

der Polizei die 14-stellige Seriennummer und

Rückgewinnung und Wiederverwertung

LASER KLASSE 1

das Kaufdatum des Geräts mit.

gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an

währleistet wird.

einem sicheren Ort auf.

Im Problemfall

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,

in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-

Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-

WARNUNG

brauchten elektronischen Produkte kostenfrei

tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-

! Versuchen Sie nicht, dieses Produkt

bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen

ler oder an die nächstgelegene PIONEER-

selbst zu montieren oder zu warten. Wer-

abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-

Kundendienststelle.

den Montage- oder Wartungsarbeiten

gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt

des Produkts von Personen ohne Ausbil-

kaufen).

dung und Erfahrung hinsichtlich elekt-

In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,

ronischer Geräte und Fahrzeugzubehör

wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-

vorgenommen, kann dies gefährlich sein

den Entsorgungsweise bitte an die zuständige

und möglicherweise zu elektrischen

Gemeindeverwaltung.

Schlägen, Verletzungen oder anderen

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu

Gefahren führen.

entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-

! Bedienen Sie das Gerät niemals während der

beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-

Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und

tung zugeführt wird, und verhindern damit

parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem si-

potenziell negative Auswirkungen auf die Um-

cheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente

welt sowie Gesundheitsschäden.

des Geräts bedienen.

56

De

<QRD3204-A>56

Black plate (57,1)

Hauptgerät

2

3

71 4 6

9

a de

5

8

c

b

Display-Anzeige

21 3 75

1 h (Auswurf)

2 SRC/OFF

3 MULTI-CONTROL (M.C.)

4

(Liste)

5 DISP

6 Disc-Ladeschacht

7 USB-Anschluss

8 EQ

9 BAND

a

(Zurück)/DIMMER (Dimmer)

b c/d

c 1/

bis 6/

d AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)

e Taste zum Entriegeln der Frontplatte

VORSICHT

Verwenden Sie für den Anschluss eines USB-

Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von

Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit

angeschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und

eine Gefahr darstellen könnten.

9

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

FM STEP (UKW-Kanalraster)

ten.

4 6 8

# Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Se-

Verwenden Sie FM STEP, um die UKW-Kanalraste-

kunden bedienen, wird das Setup-Menü nicht ange-

roptionen (Suchschritteinstellungen) einzustellen.

zeigt.

1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht

Funktion zu wählen.

jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

NO.

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

a

gen.

3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

Die Angabe QUIT erscheint.

1 (Liste)

! Bei der manuellen Abstimmung ist das Kanal-

2 Unterinformationsbereich

4 Befolgen Sie diese Schritte, um das Menü

raster auf 50 kHz fest eingestellt.

einzurichten.

! Wenn AF und TA deaktiviert sind, ist für das

3 TA (Verkehrsdurchsagen)

Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die

Suchlauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt,

4 TP (Verkehrsprogramm-Identifizierung)

nächste Menüoption aufrufen zu können.

selbst wenn 100 ausgewählt ist.

5

(Sound Retriever)

LANGUAGE (Spracheinstellung)

5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-

6 LOC (Lokal-Suchlaufabstimmung)

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter

hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.

7

(Wiederholwiedergabe)

Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf

# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern,

Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet

drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen.

8

(zufällige Wiedergabe)

wurden.

Hauptinformationsbereich

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

! Tuner: Frequenzband und Frequenz

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

Hinweise

! RDS: Programm-Service-Name, PTY-In-

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

! Sie können die Menüoptionen über das Sys-

9

formation und andere Textinformationen

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

temmenü und Grundmenü einstellen. Für

Deutsch

! CD-Player und USB-Speichermedium:

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

Details zu den Einstellungen siehe System-

verstrichene Wiedergabezeit und Texti-

nungsgemäß angezeigt.

menü auf Seite 61 und Grundmenü auf Seite

nformationen

1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

62.

lung zu wählen.

! Das Einstellmenü kann durch Drücken von

ENG (Englisch)РУС (Russisch)TUR (Tür-

a

Erscheint, wenn eine untergeordnete Ord-

SRC/OFF abgebrochen werden.

kisch)

ner- oder Menüebene vorhanden ist.

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

gen.

Grundlegende Bedienvorgänge

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

Setup-Menü

Wichtig

! Handhaben Sie die Frontplatte beim Entfer-

1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-

1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.

nen oder Anbringen vorsichtig.

räts den Zündschalter auf EIN.

2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-

! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-

Die Angabe SET UP erscheint.

wählen.

gen Stößen aus.

3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-

4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

nenbestrahlung noch hohen Temperaturen

gen.

aus.

De

57

<QRD3204-A>57

Black plate (58,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-

Speichern und Abrufen von

Wählen einer Programmquelle

Radio

nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-

1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-

Radiostationen für jedes Band

platte abnehmen, um eine Beschädigung

Grundlegende Bedie nvorgänge

genden Optionen umzuschalten:

des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-

Verwendung der Stationstasten

RADIOCDUSBAUX

meiden.

Wahl eines Bands (Wellenbereich)

! USB MTP wird angezeigt, während die MTP-

1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der

1 Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel-

Verbindung hergestellt ist.

Stationstasten (1/

bis 6/ ) und halten

Abnehmen der Frontplatte

lenbereich angezeigt wird (FM1, FM2, FM3 für

diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht

1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der

Regeln der Lautstärke

UKW bzw. MW/LW).

mehr blinkt.

Frontplatte.

1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-

Wechseln der voreingestellten Sender

2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und

sen.

1 Drücken Sie c oder d.

2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der

ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).

! Wählen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter

Stationstasten (1/

bis 6/ ).

Hinweis

SEEK, um diese Funktion verwenden zu kön-

Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an

nen.

Umschalten der Anzeige

die Steuerklemme des Automatikantennenrelais

des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die

Manuelle (schrittweise) Abstimmung

Wählen der gewünschten Textinformationen

Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-

1 Drücken Sie c oder d.

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-

! Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung)

genden Optionen umzuschalten:

3 Bewahren Sie die entfernte Frontplatte immer

ten Sie die Programmquelle aus.

unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu

! FREQUENCY (Programm-Service-Name

in einem Schutzgehäuse oder einem Beutel

können.

oder Frequenz)

auf.

Suchlauf

! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/

Häufig verwendete

Wiederanbringen der Frontplatte

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt

PTY-Information)

Menüschritte

1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.

und lassen Sie die Taste dann wieder los.

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

Durch kurzes Drücken von c oder d kann die

Zurückschalten zur vorherigen Anzeige

Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.

Hinweise

Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.

Durch Drücken und Gedrückthalten von c

! Wenn der Programm-Service-Name nicht

zum übergeordneten Ordner)

oder d können Sender übersprungen werden.

unter FREQUENCY abgerufen werden kann,

1 Drücken Sie

/DIMMER.

Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c

wird stattdessen die Sendefrequenz ange-

bzw. d losgelassen wird.

zeigt. Der Programm-Service-Name wird bei

Zurückschalten zur normalen Anzeige

einer Erkennung angezeigt.

Beenden des Hauptmenüs

2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der

Hinweise

! Je nach dem Band kann die Textinformation

1 Drücken Sie BAND.

Frontplatte, bis sie sicher einrastet.

! Details zu SEEK finden Sie unter SEEK (Ein-

geändert werden.

Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen der

Zurückschalten zur normalen Anzeige von der

stellen der linken/rechten Tasten) auf Seite 59.

! Welche Textinformationen geändert werden

Frontplatte an, da diese oder das Hauptgerät

Liste

! Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses

können, hängt vom Bereich ab.

sonst beschädigt werden könnten.

1 Drücken Sie BAND.

Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden.

Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF

Einschalten des Geräts

Gebrauch der Programmtyp-

ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfre-

1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät

Funktionen (PTY)

quenz-Suchlauf) auf Seite 59).

einzuschalten.

Sie können einen Sender anhand eines Pro-

grammtyps (PTY) abstimmen.

Ausschalten des Geräts

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis

sich das Gerät ausschaltet.

58

De

<QRD3204-A>58

Black plate (59,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur

Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach

CD/CD-R/CD-RW-Discs und

BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.

grammtyps

Stationen mit ausreichender Signalstärke für

USB-Speichermedien

1 Drücken Sie auf

(Liste).

einen guten Empfang gesucht.

FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klang-

2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

MTP-Verbindung

qualität)

wählen.

stellung zu wählen.

MTP-kompatible Android-Geräte (mit Android-

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

Die Klangqualität kann so eingestellt werden,

UKW: OFFLV1LV2LV3 LV4

Betriebssystem 4.0 oder höher) können über

OTHERS

dass sie den Sendesignalbedingungen des UKW-

MW/LW: OFFLV1 LV2

eine MTP-Verbindung unter Verwendung einer

3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.

Frequenzbereichsignals entspricht.

Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur

USB-Quelle verbunden werden. Um ein

Das Gerät sucht nach einer Station, die ein

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

die stärksten Sender empfangen, während bei

Android-Gerät anzuschließen, verwenden Sie

Programm des gewählten Typs ausstrahlt.

aufzurufen.

Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere

das dem Gerät beiliegende Kabel.

Wenn eine solche Station gefunden wird, wird

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Sender zugelassen werden.

Hinweis

deren Stationsname angezeigt.

lung zu wählen.

TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)

! Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie

! STANDARD Dies ist die Standardeinstel-

Diese Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.

M.C. erneut.

lung.

1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-

! Das Programm mancher Sender kann von

! HI-FI Diese Einstellung sollte verwendet

Grundlegende Bedie nvorgänge

bereitschaft ein- oder auszuschalten.

dem tatsächlich übertragenen Programm-

werden, um vorzugsweise eine hohe Ste-

typ (PTY) abweichen.

reo-Klangqualität zu verwenden.

AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)

Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-

! STABLE Diese Einstellung sollte verwen-

1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach

gramm des gewählten Typs ausstrahlt,

1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-

det werden, um vorzugsweise einen Mono-

oben in den Ladeschacht.

dann erscheint zwei Sekunden lang NOT

Suchlauf ein- oder auszuschalten.

Klang mit geringem Rauschen zu verwen-

Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

FOUND und der Tuner schaltet auf die ur-

den.

NEWS (Nachrichtenunterbrechung)

1 Drücken Sie auf h.

sprüngliche Station zurück.

BSM (Best-Sender-Memory)

1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-

Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-

BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs

tion ein- oder auszuschalten.

mediums

PTY-Liste

stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)

Deutsch

Detaillierte Informationen zur PTY-Liste finden

ihrer Signalstärke.

ses.

Sie auf folgender Website:

1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.

Sie können den linken und rechten Tasten des

2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-

Gerät eine Funktion zuweisen.

ein USB-Kabel an.

CarAudio/PTY.html

cken Sie M.C. erneut.

Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-

Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-

nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-

REGIONAL (Regional)

chermedium abbrechen

Funktionseinstellungen

ter Kanal) zum Umschalten zwischen den

1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom

Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs

vorprogrammierten Kanälen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Gerät getrennt werden.

beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf

1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-

anzuzeigen.

Sender, die regionale Programme ausstrahlen.

len.

Wählen eines Ordners

1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

ein- oder auszuschalten.

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

Wahl eines Titels

um die angezeigte Option zu wählen.

LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)

1 Drücken Sie c oder d.

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

Funktion zu wählen.

! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

mierten Audio-Format wird beim schnellen

tionen angepasst werden.

Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.

De

59

<QRD3204-A>59

Black plate (60,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Umschalten der Anzeige

Rückkehr zum Stammordner

Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im

Pausieren der Wiedergabe

1 Halten Sie BAND gedrückt.

gewählten Ordner

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

Wählen der gewünschten Textinformationen

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf

zuhalten oder fortzusetzen.

Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

M.C.

format und CD-DA

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

genden Optionen umzuschalten:

1 Drücken Sie BAND.

Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-

Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound

CD-DA

ner

Retriever)

Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

ten

gabezeit)

des Ordners gedrückt.

genden Optionen umzuschalten:

Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

12OFF (Aus)

ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-

! SPEANA (Spektralanalysator)

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

ches über mehrere Massenspeicherklasse

CD-TEXT

Bedienvorgänge mit speziellen

hohen Kompressionsfaktor.

kompatible Einheiten verfügt.

! TRACK INFO (Titelname/Titel-Künstler/

Tasten

1 Drücken Sie BAND.

Disc-Titel)

! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

Funktionseinstellungen

Wählen eines Wiederholbereichs

Speichergeräten wechseln.

gabezeit)

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Hinweis

den Optionen umzuschalten:

! SPEANA (Spektralanalysator)

anzuzeigen.

CD/CD-R/CD-RW-Discs

Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-

MP3/WMA/WAV

! ALL Wiederholung aller Titel

wendung von diesem Gerät ab.

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

! ONE Wiederholung des momentanen Ti-

bumtitel)

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

tels

! FILE INFO (Dateiname/Ordnername)

um die angezeigte Option zu wählen.

! FLD Wiederholung des momentanen

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

Nach der Auswahl kann die unten stehende

Ordners

gabezeit)

Funktion angepasst werden.

USB-Speichermedium

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

! ALL Wiederholung aller Dateien

! SPEANA (Spektralanalysator)

S.RTRV (Sound Retriever)

! ONE Wiederholung der momentanen

Datei

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein

Auswählen und Wiedergeben von

! FLD Wiederholung des momentanen

reiches Klangbild wieder her.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

Dateien/Titeln der Namensliste

Ordners

stellung zu wählen.

1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

tenmodus umzuschalten.

1 Drücken Sie 5/

, um die zufallsgesteuerte

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.

derherstellen eines reichen Klangbild (Sound

2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der

Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-

Retriever) auf Seite 60.

gewünschten Datei (bzw. des gewünschten

bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-

Ordners) zu wählen.

ge gespielt.

! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe

Audio-Einstellungen

zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-

Auswählen einer Datei oder eines Ordners

ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c

1 Drehen Sie M.C.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von

anzuzeigen.

Wiedergabe

seinem Anfang neu gestartet.

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

eines Titels auf M.C.

wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um

die angezeigte Option zu wählen.

60

De

<QRD3204-A>60