Pioneer DEH-1100MPB – страница 6
Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-1100MPB
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
Tuner
Op sterke signalen afstemmen
Met de functie Automatisch afstemmen op lo-
Naar de radio luisteren
kale zenders kunt u het toestel laten afstem-
1 Druk op SOURCE om de tuner te selec-
men op zenders waarvan het signaal sterk
teren.
genoeg is voor een goede ontvangst.
2 Druk op BAND en kies een frequentie-
1 Druk op FUNCTION en selecteer LOCAL.
band.
2 Druk op a of b om de funct ie automa-
Druk op BAND totdat de gewenste frequentie-
tisch afstemmen op lokale zenders in of uit
band (F1, F2 voor FM of MW/LW) op het dis-
te schakelen.
play verschijnt.
3 Druk op c of d om de gevoeligheid in
3 Druk kort op c of d om handmatig af
te stellen.
te stemmen.
FM: LOCAL 1 —LOCAL 2—LOCAL 3—
4 Om automatisch af te stemmen, houdt
LOCAL 4
u c of d ongeveer een seconde ingedrukt
MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2
en vervolgens laat u los.
Als u het niveau LOCAL 4 selecteert, wordt al-
De tuner zoekt nu de frequenties in de aange-
leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-
geven richting af tot er een uitzending gevon-
gere instellingen wordt ook afgestemd op
den wordt die sterk genoeg is voor een goede
zwakkere zenders.
ontvangst.
# U kunt het automatisch afstemmen annuleren
Frequenties van de sterkste
door kort op c of d te drukken.
# Als u c of d ingedrukt houdt, kunt u zenders
zenders opslaan
overslaan. Het automatisch afstemmen begint
Met de functie BSM (Best Stations Memory,
zodra u c of d loslaat.
geheugen voor de beste zenders) kunt u auto-
matisch de zes sterkste zenders opslaan onder
de voorkeuzetoetsen 1 t/m 6. Daarna kunt u
Frequenties van zenders
met één druk op de toets afstemmen op de op-
opslaan en oproepen
geslagen frequenties.
% Wanneer u hebt afgestemd op een fre-
! Het is mogelijk dat de zenders die via de
quentie die u in het geheugen wilt op-
BSM-functie worden opgeslagen de eerder
slaan, houdt u een van de
door uzelf opgeslagen zenders onder de
voorkeuzetoetsen 1 t/m 6 ingedrukt tot
toetsen 1 t/m 6 vervangen.
Nederlands
het voorkeuzenummer stopt met knippe-
1 Druk op FUNCTION en selecteer BSM.
ren.
U kunt een opgeslagen zenderfrequentie op-
2 Druk op a om de functie BSM in te
roepen door op de voorkeuzetoets te drukken.
schakelen.
# Er kunnen maximaal 12 FM-zenders (6 voor
De zes sterkste zenders worden op basis van
elk van de twee FM-frequentiebanden) en 6 MW/
de signaalsterkte in volgorde opgeslagen.
LW (MG/LG)-zenders in het geheugen worden op-
# Druk op b om het opslaan te annuleren.
geslagen.
# Druk op a of b om de opgeslagen zenderfre-
quenties op te roepen.
101
Nl
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
TOURING Reisprogramma’s; niet voor verkeers-
Weergave van het RDS-display
berichten
wijzigen
LEISURE Hobby’s en recreatie
RDS (radiodatasysteem) bevat niet-hoorbare
DOCUMENT Docu mentaires
informatie die helpt bij het zoeken naar radio-
zenders.
! Sommige zenders leveren geen RDS-dien-
PTY-nooduitzendingen
sten.
Als de PTY-code voor noodgevallen wordt uit-
! RDS-functies zoals AF en TA werken alleen
gezonden, wordt deze automatisch door dit
wanneer is afgestemd op een RDS-zender.
toestel ontvangen (ALARM verschijnt). Als de
uitzending is beëindigd, schakelt het toestel
% Druk op DISPLAY.
terug naar de oorspronkelijke signaalbron.
Druk meerdere keren op DISPLAY om één van
! U kunt een noodbericht annuleren door op
de volgende instellingen te selecteren:
TA te drukken.
Programmaservicenaam—PTY-informatie—
U kunt een noodbericht ook annuleren
Frequentie
door op SOURCE, BAND, a, b, c of d te
# De PTY-informatie en de frequentie van de hui-
drukken.
dige zender worden acht seconden op het display
getoond.
Alternatieve frequenties kiezen
PTY-lijst
Als de tuner geen goede ontvangst kan verkrij-
gen, gaat het toestel automatisch op zoek
Specifiek Programmatype
naar een andere zender in hetzelfde netwerk.
NEWS Nieuws
AFFAIRS Actualiteiten
% Houd TA ingedrukt om AF (zoeken naar
INFO Algemene informatie en adviezen
SPORT Sport
alternatieve frequenties) in of uit te scha-
WEATHER Weerberichten/meteorologische infor-
kelen.
matie
# U kunt de functie AF ook aan- en uitzetten via
FINANCE Beursberichten, handel, zakelijk
het menu dat verschijnt wanneer u op
nieuws enz.
FUNCTION drukt.
POP MUS Populaire muziek
ROCK MUS Eigentijdse moderne muziek
EASY MUS Easy listening-muziek
Opmerkingen
OTH MUS Overige muziek
! Als de functie AF is ingeschakeld, wordt bij
JAZZ Jazz
COUNTRY Countrymuziek
automatisch afstemmen of gebruik van de
NAT MUS Nationale muziek
BSM-functie alleen afgestemd op RDS-zen-
OLDIES Gouwe Ouwe
ders.
FOLK MUS Folkmuziek
! Als u een voorkeuzezender oproept, kan de
L.CLASS Lichte klassieke muziek
tuner een nieuwe frequentie uit de AF-lijst van
CLASSIC Klassieke muziek
de zender aan deze voorkeuzezender toewij-
EDUCATE Educatieve programma’s
DRAMA Hoorspelen en series
zen. (Dit is alleen mogelijk als u voorkeuzezen-
CULTURE Nationale of regionale cultuur
ders op de banden F1 of F2 gebruikt.) Er
SCIENCE Natuur, wetenschap en techniek
verschijnt geen voorkeuzenummer op het dis-
VARIED Licht amusement
play als de RDS-gegevens van de ontvangen
CHILDREN Kinderprogramma’s
zender afwijken van de gegevens van de oor-
SOCIAL Praatprogramma’s
spronkelijk opgeslagen zender.
RELIGION Religieuze aangelegenheden of dien-
sten
PHONE IN Inbelprogramma’s
102
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
! Het is mogelijk dat de geluidsweergave tijde-
! Het voorkeuzenummer kan van het display
lijk wordt onderbroken door een ander pro-
verdwijnen als de tuner op een regionale zen-
gramma ter wijl de AF-zoekfunctie actief is.
der afstemt die afwijkt van de zender die oor-
! De AF-functie kan voor elke FM-frequentie-
spronkelijk was gekozen.
band afzonderlijk worden in- of uitgeschakeld.
! De regionale functie kan voor elke FM-fre-
quentieband afzonderlijk worden in- of uitge-
schakeld.
PI-zoeken
Als de tuner geen geschikte zender kan vinden
of als de ontvangst verslechtert, gaat het toe-
Verkeersberichten ontvangen
stel automatisch op zoek naar een andere zen-
Met de functie TA (stand-by voor verkeersbe-
der van hetzelfde programmatype. Tijdens het
richten) kunt u automatisch verkeersberichten
zoeken wordt PI SEEK weergegeven en wordt
ontvangen, ongeacht de signaalbron waarnaar
het volume gedempt.
u aan het luisteren bent. De functie TA kan
voor zowel een TP-zender (een zender die ver-
Automatische PI-zoekfunctie voor
keersberichten uitzendt) als een uitgebreide
voorkeuzezenders
TP-zender van een ander netwerk (een zender
met informatie die verwijst naar andere TP-
Wanneer een voorkeuzezender niet kan wor-
zenders) worden geactiveerd.
den opgeroepen (bijvoorbeeld wanneer u een
grote afstand hebt afgelegd), kan het toestel
1 Stem af op een TP-zender of een uitge-
zo worden ingesteld dat ook bij het oproepen
breide TP-zender van een ander netwerk.
van een voorkeuzezender de PI-zoekfunctie
De TP-indicator licht op.
wordt uitgevoerd.
! De automatische PI-zoekfunctie is stan-
2 Druk op TA om de functie Stand-by
daard uitgeschakeld. Zie De automatische
voor verkeersberichten in te schakelen.
PI-zoekfunctie in- of uitschakelen op blad-
# Druk nogmaals op TA om de functie Stand-by
zijde 108.
voor verkeersberichten weer uit te schakelen.
3 U kunt het volume van de verkeersbe-
Alleen zenders met regionale
richten regelen met VOLUME wanneer er
programmering zoeken
een verkeersbericht wordt uitgezonden.
Als de functie AF is ingeschakeld, beperkt de
Het ingestelde volume wordt in het geheugen
regionale functie het zoeken tot regionale pro-
opgeslagen en wordt opnieuw gebruikt bij vol-
gramma’s.
gende verkeersberichten.
Nederlands
1 Druk op FUNCTION en selecteer REG.
4 Druk op TA terwijl er een verkeersbe-
richt wordt ontvangen als u het bericht
2 Druk op a of b om de regionale functie
wilt annuleren.
in of uit te schakelen.
De tuner keert terug naar de oorspronkelijk in-
gestelde signaalbron maar blijft in de stand-
Opmerkingen
bymodus totdat u nogmaals op TA drukt.
! Regionale programmering en regionale net-
# U kunt de functie TA ook in- of uitschakelen
werken kunnen per land verschillend georga-
via het menu dat verschijnt wanneer u op
niseerd zijn. (Ze kunnen bijvoorbeeld
FUNCTION drukt.
verschillen afhankelijk van de tijd, het land of
het ontvangstgebied.)
103
Nl
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Opmerkingen
Opmerkingen
! Wanneer het verkeersbericht is afgelopen,
! Lees de voorzorgsmaatregelen voor het ge-
keert het systeem terug naar de oorspronkelij-
bruik van discs en de speler op bladzijde 110.
ke signaalbron.
! Als er een foutmelding zoals ERROR-11 wordt
! Als de functie TA is ingeschakeld, wordt er bij
weergegeven, raadpleeg dan Foutmeldingen
automatisch afstemmen of gebruik van de
op bladzijde 110.
BSM-functie alleen afgestemd op TP-zenders
! Er treedt soms enige vertraging op tussen het
en uitgebreide TP-zenders van een ander net-
starten van een disc en de geluidsweergave.
werk.
Tijdens het inlezen wordt FRMTREAD op het
display weergegeven.
! Als u cd-extra of mixed-mode-cd’s afspeelt,
kunt u schakelen tussen gecomprimeerde
Ingebouwde speler
audio en cd-da door op BAND te drukken.
Een disc afspelen
! Nadat u hebt geschakeld tussen gecompri-
meerde audio en cd-da, wordt het afspelen ge-
1 Plaats een cd (cd-rom) in de cd-laad-
start bij het eerste fragment op de disc.
sleuf.
! De ingebouwde cd-speler kan gecompri-
Het afspelen begint automatisch.
meerde audio afspelen die op cd-rom is opge-
# Plaats de cd met de bedrukte kant naar
nomen. (Raadpleeg het volgende gedeelte
boven.
voor bestanden die kunnen worden afge-
# Druk op SOURCE om de ingebouwde cd-spe-
speeld. Raadpleeg bladzijde 111.)
ler te selecteren nadat u een cd (cd-rom) hebt ge-
! Bij het afspelen van VBR-bestanden (variabele
plaatst.
bitsnelheid) wordt de verstreken weergavetijd
# U kunt de cd (cd-rom) laten uitwerpen door op
soms niet correct weergegeven.
de EJECT-toets te drukken.
! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, hoort u
2 Druk op a of b om een map te selecte-
geen geluid bij vooruit- of achteruitspoelen.
ren als gecomprimeerde audio wordt afge-
speeld.
Herhaalde weergave
# Mappen die geen gecomprimeerde audiobe-
standen bevatten, kunnen niet geselecteerd wor-
Met herhaalde weergave worden bestanden
den.
en mappen binnen het geselecteerde herhaal-
# Houd BAND ingedrukt om terug te keren naar
bereik herhaaldelijk afgespeeld.
map 01 (ROOT). Als de map 01 (ROOT) geen be-
1 Druk op FUNCTION en selecteer RPT.
standen bevat, begint het afspelen bij map 02.
2 Druk op c of d en selecteer het ge-
3 Houd c of d ingedrukt om vooruit of
wenste herhaalbereik.
achteruit te spoelen.
DSC – Alle fragmenten herhalen
# Als u ROUGH selecteert, kunt u door c of d
TRK – Het spelende fragment herhalen
ingedrukt te houden elk 10e fragment op de hui-
FLD – De huidige map herhalen
dige disc (of in de huidige map) zoeken. (Raad-
# Als u tijdens herhaalde weergave een andere
pleeg Elk 10e fragment op de huidige disc of in de
map kiest, wordt het bereik voor herhaalde weer-
huidige map zoeken op bladzijde 106.)
gave gewijzigd in disc herhalen.
4 Druk op c of d om naar het vorige of
volgende fragment te gaan.
104
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
# Als u een cd afspeelt, wordt de herhaalde
3 Druk op a om de scanweergave in te
weergave automatisch uitgeschakeld wanneer u
schakelen.
naar fragmenten zoekt of vooruit- of achteruit-
SCAN verschijnt op het display. De eerste 10
spoelt.
seconden van elk fragment worden afge-
# Als u gecomprimeerde audio afspeelt en tij-
speeld.
dens TRK (fragmenten herhalen) naar fragmen-
# Als u de scanweergave inschakelt tijdens FLD,
ten zoekt of vooruit- of achteruitspoelt, wordt het
verschijnt FSCN in het display.
herhaalbereik gewijzigd in map herhalen.
4 Als u het gewenste fragment heeft ge-
# Als u FLD (map herhalen) hebt geselecteerd,
vonden, drukt u op b om de scanweergave
kunt u geen submap van die map afspelen.
uit te schakelen.
# Druk op BAND om terug te keren naar het
# Als het display automatisch naar het weerga-
normale display.
vedisplay is teruggekeerd, kunt u SCAN opnieuw
selecteren door op FUNCTION te drukken.
Fragmenten in willekeurige
# Als het scannen van de disc (map) is voltooid,
volgorde afspelen
wordt de normale weergave van de fragmenten
hervat.
Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik
worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
Het afspelen van een disc
1 Selecteer het herhaalbereik.
onderbreken
Raadpleeg Herhaalde weergave op de vorige
bladzijde.
Met de pauzetoets kunt u de weergave van de
disc tijdelijk onderbreken.
2 Druk op FUNCTION en selecteer RDM.
1 Druk op FUNCTION en selecteer PAUSE.
3 Druk op a of b om de funct ie willekeu-
rige weergave in of uit te schakelen.
2 Druk op a of b om de pauzefu nctie in
Als willekeurige weergave is ingeschakeld, ver-
of uit te schakelen.
schijnt RDM in het display.
# Druk op BAND om terug te keren naar het
Als u de willekeurige weergave inschakelt tij-
normale display.
dens herhaalde weergave van een map, ver-
schijnt FRDM op het display.
Compressie en BMX gebruiken
# Druk op BAND om terug te keren naar het
normale display.
Met de functies COMP (compressie) en BMX
kunt u de geluidskwaliteit van dit toestel aan-
Nederlands
passen.
Fragmenten of mappen scannen
1 Druk op FUNCTION en selecteer
De functie Scanweergave zoekt naar een frag-
COMP OFF.
ment binnen het geselecteerde herhaalbereik.
2 Druk op a of b en selecteer de ge-
1 Selecteer het herhaalbereik.
wenste instelling.
Raadpleeg Herhaalde weergave op de vorige
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
bladzijde.
COMP OFF—BMX 1—BMX 2
2 Druk op FUNCTION en selecteer SCAN.
# Druk op BAND om terug te keren naar het
normale display.
105
Nl
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
! Audio-cd’s die informatie bevatten zoals tekst
Elk 10e fragment op de huidige
en/of getallen worden cd-text-discs genoemd.
disc of in de huidige map zoeken
! Als bepaalde gegevens niet op een disc zijn
U kunt bij de zoekmethode kiezen tussen voor-
vastgelegd, wordt op het display NO XXXX
uit- en achteruitspoelen en elk 10e fragment
weergegeven (bijv. NO T-TTL).
zoeken. Als u ROUGH selecteert, kunt u ieder
! Bij het afspelen van WMA-bestanden die met
10e fragment zoeken.
variabele bitsnelheid (VBR) zijn opgenomen,
wordt de gemiddelde bitsnelheid weergege-
1 Druk op FUNCTION en selecteer FF/REV.
ven.
# Als u eerder de zoekmethode ROUGH had in-
! Bij het afspelen van MP3-bestanden die met
gesteld, verschijnt ROUGH op het display.
variabele bitsnelheid (VBR) zijn opgenomen,
2 Druk op d en selecteer ROUGH.
wordt VBR weergegeven in plaats van de bit-
! FF/REV – Vooruit of achteruit spoelen
snelheid.
! ROUGH – Elk 10e fragment zoeken
! Afhankelijk van de versie van iTunes die is ge-
# Druk op c om FF/REV te selecteren.
bruikt om MP3-bestanden op de disc vast te
leggen, kan het voorkomen dat bepaalde ge-
3 Druk op BAND om terug te keren naar
gevens niet goed worden weergegeven.
het weergavedisplay.
— iTunes is een handelsmerk van Apple Inc.,
4 Houd c of d ingedrukt om elk 10e frag-
gedeponeerd in de VS en andere landen.
ment op een disc (in een map) te zoeken.
! De bemonsteringsfrequentie die op het dis-
# Als het resterende aantal fragmenten minder
play wordt getoond, kan zijn afgekort.
is dan 10, houdt u c of d ingedrukt om naar het
eerste (laatste) fragment te gaan.
Audio-instellingen
De tekstinformatie van de disc
De balansinstelling
weergeven
U kunt de fader/balansinstelling aanpassen
voor een optimale geluidsweergave voor alle
% Druk op DISPLAY.
inzittenden.
Druk meerdere keren op DISPLAY om één van
de volgende instellingen te selecteren:
1 Druk op AUDIO en selecteer FAD.
Cd-text-discs
2 Druk op a of b om de balans tussen de
Weergavetijd—DISC TTL (disctitel)—
luidsprekers voorin en achterin in te stel-
ART NAME (naam artiest disc)—TRK TTL
len.
(fragmenttitel)—ART NAME (naam artiest
Tijdens het instellen wordt een waarde tussen
fragment)
FAD F15 en FAD R15 weergegeven.
Voor WMA/MP3
# FAD 0 is de aanbevolen instelling wanneer u
Weergavetijd—FOLDER (mapnaam)—FILE
slechts twee luidsprekers gebruikt.
(bestandsnaam)—TRK TTL (fragmenttitel)—
ART NAME (naam artiest)—ALBM TTL (al-
3 Druk op c of d om de balans tussen de
bumtitel)—COMMENT (opmerking)—Bitsnel-
luidsprekers links en rechts in te stellen.
heid
Tijdens het instellen wordt een waarde tussen
WAV
BAL L15 en BAL R15 weergegeven.
Weergavetijd—FOLDER (mapnaam)—FILE
# Druk op BAND om terug te keren naar het
(bestandsnaam)—Bemonsteringsfrequentie
normale display.
Opmerkingen
! Door DISPLAY ingedrukt te houden, kunt u de
cursor links van de titel plaatsen.
106
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
De equalizer
3 Druk op c of d en selecteer het ge-
wenste niveau.
Er zijn zes voorgeprogrammeerde equalizerin-
LOW (laag)—HI (hoog)
stellingen, die u op ieder moment eenvoudig
# Druk op BAND om terug te keren naar het
kunt oproepen: DYNAMIC, VOCAL,
normale display.
NATURAL, CUSTOM, FLAT en POWERFUL.
! CUSTOM is een aangepaste equalizercurve
die u zelf maakt.
Het bronniveau aanpassen
! Als FLAT is geselecteerd, wordt het geluid
Met de functie SLA (Source Level Adjustment,
niet aangevuld of gecorrigeerd.
bronniveauregeling) kunt u het volumeniveau
% Druk op EQ om een equalizer te selec-
van alle signaalbronnen afzonderlijk instellen.
teren.
Hierdoor kunt u plotselinge volumewisselin-
Druk herhaaldelijk op EQ om tussen de vol-
gen voorkomen wanneer u naar een andere
gende equalizerinstellingen te schakelen:
signaalbron overschakelt.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-
—FLAT—POWERFUL
volumeniveau, dat u niet kunt wijzigen.
! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met de
functie SLA worden aangepast.
De equalizercurven aanpassen
1 Vergelijk het volumeniveau van de sig-
U kunt de geselecteerde equalizercurve naar
naalbron die u wilt aanpassen met het FM-
wens aanpassen. Aangepast e equalizerinstel-
volumeniveau.
lingen worden opgeslagen in CUSTOM.
2 Druk op AUDIO en selecteer SLA.
Lage, hoge en middentonen aanpassen
3 Druk op a of b om het volume van de
U kunt het niveau van de lage, hoge en mid-
signaalbron aan te passen.
dentonen aanpassen.
U kunt het volume van de signaalbron verho-
gen of verlagen tussen de waarden SLA +4 en
1 Druk op AUDIO en selecteer BASS/MID/
SLA –4. De waarde wordt op het display ge-
TREBLE.
toond.
2 Druk op a of b om het niveau aan te
# Druk op BAND om terug te keren naar het
passen.
normale display.
U kunt het niveau verhogen of verlagen tussen
de waarden +6 en –6. De waarde wordt op het
display getoond.
# Druk op BAND om terug te keren naar het
Nederlands
normale display.
De loudness aanpassen
De loudness-functie compenseert een tekort
aan hoge en lage tonen bij lage volumes.
1 Druk op AUDIO en selecteer LOUD.
2 Druk op a of b om de loudness-functie
in of uit te schakelen.
# U kunt de loudness-functie ook aan of uit zet-
ten door op EQ te drukken en deze toets inge-
drukt te houden.
107
Nl
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Overige functies
De automatische PI-zoekfunctie
in- of uitschakelen
De begininstellingen aanpassen
Het toestel kan automatisch zoeken naar een
Uitgaande van de begininstellingen van het
andere zender met gelijkaardige program-
systeem kunt u verschillende instellingen aan
ma’s, ook bij het oproepen van voorkeuzezen-
uw wensen aanpassen.
ders.
1 Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel
1 Druk op FUNCTION en selecteer A-PI.
uit gaat.
Raadpleeg De begininstellingen aanpassen op
deze bladzijde.
2 Houd SOURCE ingedrukt tot de functie-
naam op het display verschijnt.
2 Druk op a of b om de automatische PI-
zoekfunctie aan of uit te zetten.
3 Druk op FUNCTION en selecteer een
van de begininstellingen.
Druk meerdere keren op FUNCTION om één
De externe ingang in- of
van de volgende instellingen te selecteren:
uitschakelen
FM (FM-afstemstap)—A-PI (automatische PI-
zoekfunctie)—AUX (externe aansluiting)—
U kunt met dit toestel externe apparaten ge-
SAVE (energiezuinige modus)—TITLE (taalin-
bruiken. Als een extern apparaat op dit toestel
stelling)
is aangesloten, moet u de externe aansluiting
Volg onderstaande instructies om deze instel-
activeren.
lingen aan te passen.
1 Druk op FUNCTION en selecteer AUX.
# Druk op BAND om het aanpassen van begin-
Raadpleeg De begininstellingen aanpassen op
instellingen te annuleren.
deze bladzijde.
# U kunt de begininstellingen ook annuleren
door SOURCE ingedrukt te houden tot het appa-
2 Druk op a of b om de externe aanslui-
raat uit gaat.
ting in of uit te schakelen.
De FM-afstemstap instellen
De AUX-signaalbron
Standaard wordt er bij automatisch afstem-
% Steek de stereo-miniplugkabel in de in-
men een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt.
gang van dit toestel.
Als de functie AF of TA is ingeschakeld, is de
afstemstap automatisch 100 kHz. Maar soms
AUX als signaalbron selecteren
verdient het aanbeveling om de afstemstap op
% Druk op SOURCE en kies AUX als sig-
50 kHz in te stellen als AF is ingeschakeld.
naalbron.
! Bij handmatig afstemmen blijft de afstem-
stap 50 kHz.
Het energieverbruik van de
1 Druk op FUNCTION en selecteer FM.
Raadpleeg De begininstellingen aanpassen op
accu verminderen
deze bladzijde.
Als deze functie is ingeschakeld, kunt u het
energieverbruik van de accu verminderen.
2 Druk op c of d en selecteer de FM-af-
! Als deze functie is ingeschakeld, kunt u al-
stemstap.
leen het bronsignaal inschakelen.
Druk op c om 50 (50 kHz) te selecteren. Druk
op d om 100 (100 kHz) te selecteren.
108
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
! Er is een navigatiesysteem met spraakbe-
Belangrijk
geleiding van Pioneer op dit toestel aange-
Als de accu van het voertuig wordt losgekoppeld,
sloten.
wordt de energiezuinige modus geannuleerd. U
Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver-
moet de energiezuinige modus opnieuw aanzet-
schijnt op het display. Het volume kan nog
ten nadat u de accu weer heeft aangesloten. Als
worden aangepast, maar alle andere instellin-
de contactschakelaar van het voertuig niet is uit-
gen niet. De bediening keert weer terug naar
gerust met een ACC-stand (accessoirestand), is
de normale stand als het telefoongesprek of
het mogelijk dat het toestel de accu als energie-
de spraakbegeleiding is afgelopen.
bron gebruikt als de energiebesparende modus is
uitgeschakeld.
1 Druk op FUNCTION en selecteer SAVE.
Raadpleeg De begininstellingen aanpassen op
de vorige bladzijde.
2 Druk op a of b om de energ iezuinige
modus in of uit te schakelen.
Taalinstelling voor het display
Op een disk met gecomprimeerde audio kan
tekstinformatie zijn vastgelegd zoals de titel,
de naam van de artiest of een opmerking.
Dit toestel kan zulke informatie weergeven als
die in een Europese taal of in het Russisch is
vastgelegd.
! Als de geselecteerde taal niet overeenkomt
met de taal die op de disc is vastgelegd,
wordt de tekstinformatie mogelijk niet cor-
rect weergegeven.
! Het is mogelijk dat sommige tekens niet
juist worden weergegeven.
1 Druk op FUNCTION en selecteer TITLE.
Raadpleeg De begininstellingen aanpassen op
Nederlands
de vorige bladzijde.
2 Druk op c of d en selecteer de taal.
EUR (Europese taal)—RUS (Russisch)
Geluid uitschakelen
Het geluid van dit toestel wordt in de volgende
gevallen automatisch uitgeschakeld:
! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon
die op dit toestel is aangesloten.
109
Nl
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Foutmeldingen
Richtlijnen voor het gebruik
Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op
van discs en de speler
en houd deze bij de hand als u contact op-
! Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn
neemt met uw leverancier of het dichtstbij-
van een van onderstaande twee logo’s.
zijnde Pioneer-servicecentrum.
Melding Oorzaak Maatregel
ERROR-11, 12,
Vuile disc Maak de disc
17, 30
schoon.
ERROR-11, 12,
Bekraste disc Vervang de disc.
17, 30
ERROR-10, 11,
Elektrisch of me-
Zet het contact uit
12, 15, 17, 30,
chanisch pro-
en weer aan, of
! Gebruik uitsluitend normale, ronde discs.
A0
bleem
schakel over naar
Gebruik geen discs met een andere vorm
een andere sig-
(shaped discs).
naalbron en dan
terug naar de cd-
speler.
ERROR-15 De geplaatste
Vervang de disc.
disc bevat geen
gegevens
! Gebruik cd’s van 12 of 8 cm. Gebruik geen
ERROR-22, 23 Het cd-formaat
Vervang de disc.
adapter als u cd’s van 8 cm afspeelt.
kan niet worden
! Plaats geen ander object dan een cd in de
afgespeeld
cd-laadsleuf.
NO AUDIO De geplaatste
Vervang de disc.
! Gebruik geen gebarste, gebroken, kromme
disc bevat geen
of op andere wijze beschadigde discs,
bestanden die
omdat zulke discs de speler kunnen be-
kunnen worden
afgespeeld
schadigen.
! Niet-gefinaliseerde cd-r/cd-rw-discs kunnen
PROTECT Alle bestanden
Vervang de disc.
op de disc zijn
niet worden afgespeeld.
door digital
! Raak de gegevenszijde van de disc niet
rights manage-
aan.
ment (digitaal
! Bewaar discs in het bijbehorende doosje
rechtenbeheer,
DRM) beveiligd
wanneer u ze niet gebruikt.
! Bewaar discs niet in een hete ruimte of in
SKIPPED De geplaatste
Vervang de disc.
disc bevat WMA-
direct zonlicht.
bestanden die
! Plak geen labels op discs, schrijf er niet op
door digital
en breng het oppervlak niet in aanraking
rights manage-
met chemische middelen.
ment (digitaal
rechtenbeheer,
! Om een cd te reinigen, veegt u de disc van
DRM) zijn bevei-
het midden naar de buitenkant met een
ligd
zachte doek schoon.
110
Nl
Aanhangsel
Aanvullende informatie
! Condens en vochtvorming kunnen de werk-
Gecomprimeerde
ing van de speler tijdelijk negatief beïnvloe-
audiobestanden
den. Laat de speler in een warmere
omgeving ongeveer een uur op tempera-
! Afhankelijk van de versie van de Windows
tuur komen. Veeg vochtige schijven met
Media™ Player die is gebruikt om WMA-
een zachte doek schoon.
bestanden te coderen, kan het voorkomen
! Sommige discs kunnen niet worden afge-
dat albumtitels en andere tekstinformatie
speeld afhankelijk van het type disc, de in-
niet goed worden weergegeven.
deling ervan, de toepassing waarmee deze
! Er kan een kleine vertraging optreden bij
is opgenomen, de omgeving waarin deze
het afspelen van WMA-bestanden die met
wordt afgespeeld, de manier waarop deze
afbeeldingsgegevens zijn gecodeerd.
wordt bewaard, enzovoort.
! ISO 9660 niveau 1 en 2 compatibel. Bestan-
! Tekstinformatie wordt soms niet correct
den in de bestandssystemen Romeo en Jo-
weergegeven. Dat is afhankelijk van de ma-
liet zijn compatibel met deze speler.
nier waarop de disc is opgenomen.
! Het afspelen van multisessie-discs is moge-
! Schokken tijdens het rijden van het voer-
lijk.
tuig kunnen de disc laten overslaan.
! Gecomprimeerde audiobestanden zijn niet
! Lees de voor discs geldende voorzorgs-
compatibel met packet write data transfer.
maatregelen voordat u ze gebruikt.
! Alleen de eerste 32 tekens van de bestands-
naam (inclusief de extensie) of mapnaam
worden weergegeven.
! Bij het afspelen van gecomprimeerde audi-
Dual discs
odiscs wordt altijd een korte pauze ingelast
! Dual discs zijn dubbelzijdige discs met aan
tussen de fragmenten. Dit gebeurt onge-
de ene kant een beschrijfbaar cd-oppervlak
acht de lengte van de lege ruimte tussen
voor audio-opnamen en aan de andere
de fragmenten op de originele opname.
kant een beschrijfbaar dvd-oppervlak voor
! Russische tekst die op dit toestel moeten
video-opnamen.
worden weergegeven, moet met de vol-
! Aangezien de cd-zijde van Dual discs niet
gende tekensets zijn gecodeerd:
compatibel is met de algemene cd-stan-
— Unicode (UTF-8, UTF-16)
daard, is het wellicht niet mogelijk de cd-
— Andere tekensets dan Unicode die in
zijde op dit toestel af te spelen.
een Windows-omgeving worden ge-
! Het regelmatig plaatsen en uitwerpen van
bruikt en op Russisch zijn ingesteld bij
een Dual disc kan krassen veroorzaken op
de instellingen voor meerdere talen
de disc en tot afspeelproblemen leiden. In
Nederlands
sommige gevallen kan een Dual disc vast
komen te zitten in de cd-laadsleuf en kan
deze niet meer worden uitgeworpen. Om
problemen te voorkomen wordt u aangera-
den om geen Dual discs te gebruiken met
dit toestel.
! Raadpleeg de informatie van de fabrikant
van de disc voor meer informatie over Dual
discs.
111
Nl
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Voorbeeld van een boomstructuur
! Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48
kHz (32, 44,1, 48 kHz voor de beste kwali-
: Map
teit)
: Gecomprimeerd audiobestand
! Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3-tag versie 2.x krijgt prioriteit
boven versie 1.x.)
1
! M3u speellijst: Nee
2
! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Nee
WAV
3
! Compatibel formaat: Lineair PCM (LPCM),
4
MS ADPCM
5
! Bestandsextensie: .wav
6
! Quantisatiebits: 8 en 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
! Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz tot 44,1 kHz (MS
! Mapnummers worden door dit toestel toe-
ADPCM)
gewezen. Als gebruiker kunt u geen map-
nummers toewijzen.
! De mapvolgorde en andere instellingen zijn
Lijst met Russische tekens
afhankelijk van de software die voor het co-
deren en schrijven is gebruikt.
D: Display
! De mappenstructuur kan uit maximaal
C: Teken
acht niveaus bestaan. Voor praktisch ge-
bruik kunt u beter niet meer dan twee ni-
DC DC DC DC
veaus gebruiken.
А Б В Г
! Er kunnen bestanden uit maximaal 99 map-
Д Е, Ё Ж З
pen worden afgespeeld.
И, Й К Л М
Compatibiliteit met
Н О П Р
gecomprimeerde audio
С Т У Ф
WMA
Х Ц Ч Ш, Щ
! Compatibel formaat: WMA gecodeerd met
Ъ Ы Ь Э
Windows Media Player
! Bestandsextensie: .wma
Ю Я
! Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48
kbps tot 384 kbps (VBR)
! Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz tot 48
kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Los-
sless, Voice: Nee
MP3
! Bestandsextensie: .mp3
! Bitsnelheid: 8 kbps tot 320 kbps
112
Nl
Aanhangsel
Aanvullende informatie
FM-tuner
Technische gegevens
Frequentiebereik ...................... 87,5 MHz tot 108,0 MHz
Algemeen
Bruikbare gevoeligheid ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Spanningsbron ......................... 14,4 V geli jkstroom (10,8 tot
S/N: 30 dB)
15,1 V toelaatbaar)
Verhouding signaal-tot-ruis
Aarding ......................................... Negatief
..................................................... 72 dB (IEC-A netwerk)
Max. stroomverbruik .............. 10,0 A
Afmetingen (B × H × D):
MW-tuner
DIN
Frequentiebereik ...................... 531 kHz tot 1 602 kHz
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
Bruikbare gevoeligheid ......... 25 µV (S/N: 20 dB)
mm
Verhouding signaal-tot-ruis
Voorkant ................... 188 mm × 58 mm × 15 mm
..................................................... 62 dB (IEC-A netwerk)
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
LW-tuner
mm
Frequentiebereik ...................... 153 kHz tot 281 kHz
Voorkant ................... 170 mm × 48 mm × 15 mm
Bruikbare gevoeligheid ......... 28 µV (S/N: 20 dB)
Gewicht ........................................ 1,3 kg
Verhouding signaal-tot-ruis
..................................................... 62 dB (IEC-A netwerk)
Audio
Maximaal uitgangsvermogen
Opmerking
..................................................... 50 W × 4
Doorlopend uitgangsvermogen
Technische gegevens en ontwerp kunnen ter pro-
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000
ductverbetering zonder voorafgaande kennisge-
Hz, 5% THD, 4 W belasting,
ving worden gewijzigd.
beide kanalen)
Belastingsimpedantie ........... 4 W (4 W tot 8 W toegestaan)
Preout max. uitgangsniveau
..................................................... 2,0 V
Toonregeling:
Lage tonen
Frequentie ............... 100 Hz
Gain ............................ ±13 dB
Midden
Frequentie ............... 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Hoge tonen
Frequentie ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Cd-speler
Nederlands
Systeem ....................................... Compact Disc Audio
Bruikbare discs ........................ Compact Discs
Signaal-tot-ruisverhouding
..................................................... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
werk)
Aantal kanalen .......................... 2 (stereo)
WMA-decoderingsformaat
..................................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2
kan. audio)
(Windows Media Player)
MP3-decoderingsformaat ... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV-signaalformaat .............. Lineaire PCM & MS ADPCM
113
Nl
Содержание
Благодарим Вас
за покупку этого изделия компании
PIONEER.
Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте дан-
ное руководство перед первым использованием изделия.
Держите данное
руководство под рукой для обращения к нему в будущем.
Перед началом эксплуатации
– Поиск каждой 10-й дорожки на
текущем диске или в текущей
Сведения об этом устройстве 115
папке 125
Посетите наш сайт 116
– Отображение текстовой
Защита Вашего устройства от кражи 116
информации диска 126
– Снятие передней панели 116
Регулировки аудиопараметров 126
– Установка передней панели 116
– Использование регулировки
Управление данным устройством
баланса 126
Описание элементов устройства 118
– Использование эквалайзера 126
– Основное устройство 118
– Регулировка кривых
– Индикация на дисплее 118
эквалайзера 127
Основные операции 119
– Регулировка тонкомпенсации 127
– Включение и выключение
– Регулировка уровней входных
питания 119
сигналов 127
– Выбор источника сигнала 119
Другие функции 128
– Регулировка громкости 120
– Изменение начальных
Тюнер 120
настроек 128
– Прослушивание
– Установка шага настройки в FM-
радиоприемника 120
диапазоне 128
– Запоминание и повторный вызов
– Включение автоматического поиска
радиочастот 120
PI 128
– Настройка на мощные сигналы 120
– Включение вспомогательной
– Запоминание частот самых мощных
настройки 128
трансляций 121
– Экономия энергии
– Переключение режима RDS
аккумулятора 129
дисплея 121
– Настройка языка 129
– Прием радиопередач аварийного
– Приглушение звука 129
сигнала PTY 121
Дополнительная информация
– Выбор альтернативных частот 122
Сообщения об ошибках 130
– Прием дорожных сводок 123
Рекомендации по обращению с дисками и
Встроенный проигрыватель 123
проигрывателем 130
– Воспроизведение диска 123
Двойные диски 131
– Повторное воспроизведение 124
Сжатые аудиофайлы 131
– Воспроизведение дорожек в
– Пример иерархии 132
произвольной
– Совместимость с форматами сжатия
последовательности 124
данных 132
– Сканирование дорожек и папок 124
Таблица символов для русского
– Приостановка воспроизведения
языка 132
диска 125
Технические характеристики 133
– Использование компрессии и
BMX 125
114
Ru
Раздел
Перед началом эксплуатации
01
система передачи информации) доступна
только в регионах, в которых имеются FM-
станции, передающие сигналы RDS.
ВНИМАНИЕ
! Не допускайте попадания жидкости на
данное устройство. Это может повлечь по-
Если вы желаете утилизировать данное из-
ражение электрическим током. Кроме того,
делие, не выбрасывайте его вместе с обы-
попадание жидкости в устройство может
чным бытовым мусором. Существует
стать причиной его выхода из строя, пере-
отдельная система сбора использованных
грева и появления дыма.
электронных изделий в соответствии с за-
! “ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1”
конодательством, которая предполагает со-
Это изделие оснащено лазерным диодом
ответствующее обращение, возврат и
класса выше 1. В целях обеспечения пол-
переработку.
ной безопасности не снимайте какие-либо
крышки и не пытайтесь проникнуть внутрь
Частные лица в странах Евросоюза, Швейца-
изделия. Ремонт должен выполняться ква-
рии и Норвегии могут бесплатно возвращать
лифицированным специалистом.
использованные электронные изделия в спе-
! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для
циализированные пункты приема или в мага-
использования только в Германии.
зин (при покупке аналогичного нового
! Держите это руководство под рукой в каче-
устройства).
стве справочника по правилам эксплуата-
Если Ваша страна не указана в приведенном
ции и мерам предосторожности.
выше перечне, обращайтесь в органы мест-
! Всегда сохраняйте уровень громкости до-
ного управления за инструкциями по правиль-
статочно низким, чтобы Вы могли слышать
ной утилизации продукта.
звуки снаружи машины.
Тем самым Вы обеспечите утилизацию Ваше-
! Оберегайте это устройство от воздействия
го изделия с соблюдением обязательных про-
влажности.
цедур по обработке, утилизации и вторичной
! При отключении или разряде батареи пам-
переработке и, таким образом, предотвратите
ять предварительных настроек будет стер-
потенциальное негативное воздействие на ок-
та и потребуется ее повторное
ружающую среду и здоровье людей.
программирование.
! При неполадках в работе этого изделия
свяжитесь с торговым представителем
компании-производителя или с ближай-
шим сервисным пунктом Pioneer.
О формате WMA
Сведения об этом устройстве
Частоты тюнера в этом устройстве распре-
Русский
делены для использования в Западной
Европе, Азии, на Ближнем Востоке, вАф-
рике и Океании. При использовании в дру-
гих регионах качество приема может быть
плохим. Функция RDS (радиовещательная
115
Ru
Раздел
01
Перед началом эксплуатации
Логотип Windows Media ™, напечатанный
Защита Вашего устройства
на коробке, указывает на возможность вос-
от кражи
произведения данных в формате WMA.
Windows Media и логотип Windows являют-
В целях предотвращения кражи переднюю
ся товарными знаками или зарегистриро-
панель можно снимать.
ванными товарными знаками Microsoft
Corporation в Соединенных Штатах и/или
Важно
других странах.
! Соблюдайте осторожность при снятии и
! Это устройство может неверно вос-
установке передней панели.
производить некоторые файлы форма-
! Оберегайте переднюю панель от сильных
та WMA в зависимости от приложений,
ударов.
использованных для их записи.
! Предохраняйте переднюю панель от воз-
действия прямого солнечного света и вы-
О формате MP3
соких температур.
Поставка этого изделия дает право только
! Прежде чем снять переднюю панель, обя-
на его частное и некоммерческое исполь-
зательно отсоедините кабель AUX. В про-
зование и не предоставляет лицензии и не
тивном случае можно повредить ресивер,
подразумевает право использования этого
подсоединенное устройство или элементы
изделия в любых коммерческих (т.е. прино-
салона автомобиля.
сящих прибыль) прямых трансляциях (те-
левизионных, спутниковых, кабельных и/
или любых других), вещании/потоковой пе-
Снятие передней панели
редаче через Интернет, локальных сетях и/
или других сетях или в других электронных
1 Нажмите кнопку DETACH, чтобы от-
системах распространения, таких как си-
соединить переднюю панель.
стемы платного аудио и аудио по запросу.
2 Потяните переднюю панель на себя
Для такого использования необходима спе-
и снимите ее.
циальная лицензия. Для получения допол-
нительной информации посетите
http://www.mp3licensing.com.
Посетите наш сайт
3 Поместите переднюю панель в за-
Посетите наш сайт:
щитный футляр, предназначенный для
http://www.pioneer-rus.ru
безопасного хранения.
! Зарегистрируйте приобретенное изде-
лие. Мы сохраним сведения о Вашей
покупке, что поможет Вам ссылаться на
Установка передней панели
эту информацию в случае страхового
1 Переместите переднюю панель
требования по причине потери или
влево до щелчка.
кражи.
Передняя панель крепится к основному ус-
! Самую свежую информацию о Pioneer
тройству с левой стороны. Убедитесь, что
Corporation можно получить на нашем
передняя панель закреплена на основным
веб-сайте.
устройстве.
116
Ru
Раздел
Перед началом эксплуатации
01
2 Нажмите на правый край передней
панели и зафиксируйте ее.
# Если прикрепить переднюю панель к ос-
новному устройству не удается, попробуйте
еще раз. В случае приложения излишнего
усилия при прикреплении передней панели
она может быть повреждена.
Русский
117
Ru
8 Кнопка DETACH
Описание элементов
Нажмите, чтобы извлечь переднюю па-
устройства
нель из основного устройства.
Основное устройство
9 Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)
Для подключения дополнительного ус-
12 4 5 6
3
тройства.
a Кнопки с 1 по 6
Нажмите для выбора предварительной
настройки.
b Кнопка SOURCE, VOLUME
d c a
b
89 7
Это устройство включается при выборе
источника сигнала. Нажмите, чтобы пе-
1 Кнопка FUNCTION
ребрать все доступные источники сигна-
Нажмите для вызова меню функций при
ла.
работе с источником сигнала.
Нажмите и удерживайте для вызова
2 Кнопка AUDIO
меню начальных настроек при выклю-
Нажмите, чтобы выбрать различные ре-
ченных источниках сигнала.
гулировки качества звука.
Поверните, чтобы увеличить или умень-
шить громкость.
3 Кнопки a/b/c/d
Нажмите, чтобы произвести ручную на-
c Кнопка EQ
стройку с поиском, ускоренную перемот-
Нажмите, чтобы выбрать различные кри-
ку вперед, назад и использовать
вые эквалайзера.
функции поиска дорожки. Также исполь-
Нажмите и удерживайте, чтобы включить
зуется для управления функциями.
или выключить тонкомпенсацию.
4 Щель для загрузки диска
d Кнопка BAND
Вставьте диск для воспроизведения.
Нажмите, чтобы выбрать MW/LW-диапа-
зон или один из двух FM-диапазонов, а
5 Кнопка EJECT
также чтобы отменить режим управле-
Нажмите, чтобы извлечь компакт-диск из
ния функциями.
встроенного проигрывателя компакт-дис-
ков.
Индикация на дисплее
6 Кнопка DISPLAY
Нажмите, чтобы выбрать различные ре-
1
2
жимы дисплея.
Чтобы прокрутить текстовую информа-
цию, нажмите и удерживайте кнопку.
7 Кнопка TA
3
5
6
Нажмите, чтобы включить или выклю-
чить функцию TA. Нажмите и удерживай-
те, чтобы включить или выключить
функцию AF.
4
Раздел
02
Управление данным устройством
7 8 9 a
118
Ru
Раздел
Управление данным устройством
02
1 Основной сектор дисплея
9 Индикатор 5 (стерео)
Отображает различную информацию,
Появляется, когда вещание на выбран-
такую как диапазон, время воспроизве-
ной частоте ведется в режиме стерео.
дения и другие настройки.
a Индикатор LOC
! Тюнер
Появляется при включении местного по-
На дисплее отображаются диапазон и
иска.
частота.
! RDS
На дисплее отображается название
программы, PTY-информация и тек-
Основные операции
стовая информация.
Включение и выключение
! Встроенный проигрыватель компакт-
питания
дисков
Отображаются текстовая информа-
Включение устройства
ция и время, прошедшее с начала
% Нажмите кнопку SOURCE, чтобы
воспроизведения.
включить устройство.
2 Индикатор номера предварительной
настройки/номера дорожки
Выключение устройства
Показывает номер дорожки или номер
% Нажмите и удерживайте кнопку
предварительной настройки.
SOURCE, пока устройство не выключит-
! Если выбрана дорожка с номером от
ся.
100 и выше, с левой стороны индика-
тора номера дорожки будет отобра-
жаться символ d.
Выбор источника сигнала
3 Индикатор AF
Вы можете выбрать источник сигнала для
Загорается при включении функции AF
прослушивания.
(поиск альтернативных частот).
% Нажмите кнопку SOURCE, чтобы вы-
4 Индикатор TP
брать источник сигнала.
Появляется, когда радиоприемник на-
Нажмите SOURCE несколько раз, чтобы вы-
строен на TP-станцию.
брать один из следующих источников сиг-
нала.
5 Индикатор TA
Тюнер—Встроенный проигрыватель
Появляется, когда включена функция TA
компакт-дисков—AUX
(режим ожидания дорожных сводок).
Примечания
6 Индикатор MP3/WMA
Показывает тип текущего диска.
! Источник звука не изменится в следующих
случаях.
7 Индикатор RPT
— При отсутствии диска в устройстве.
Показывает, когда включено повторное
— Если AUX (вспомогательный вход) вы-
Русский
воспроизведение.
ключен (см. стр. 128).
! По умолчанию для AUX установлено зна-
8 Индикатор LOUD
чение “включен”. Если AUX не использует-
Появляется при включении режима тон-
ся, отключите его (см.
Включение
компенсации.
вспомогательной настройки
на стр. 128).
119
Ru
Раздел
02
Управление данным устройством
! Когда голубой/белый провод этого устрой-
Запоминание и повторный
ства подключен к реле панели управления
вызов радиочастот
автомобильной антенной, антенна на авто-
% Если Вы нашли частоту, которую хо-
мобиле выдвигается при включении источ-
тели бы сохранить в памяти, нажмите
ника сигнала этого устройства. Чтобы
одну из кнопок предварительной на-
втянуть антенну, выключите источник сиг-
стройки с 1 по 6 и удерживайте ее, пока
нала.
номер предварительной настройки не
прекратит мигать.
Регулировка громкости
Сохраненную в памяти частоту радиостан-
ции можно вызвать нажатием кнопки пред-
% Поверните VOLUME, чтобы отрегули-
варительной настройки.
ровать уровень громкости.
# В памяти можно сохранить до 12 FM-стан-
ций, по 6 для каждого из двух FM-диапазонов,
и 6 MW/LW-станций.
Тюнер
# Для вызова частот радиостанций нажмите
a или b.
Прослушивание радиоприемника
1 Нажмите SOURCE, чтобы выбрать
тюнер в качестве источника сигнала.
Настройка на мощные сигналы
Настройка с местным поиском позволяет
2 Нажмите кнопку BAND, чтобы вы-
Вам настраиваться только на радиостан-
брать диапазон.
ции с достаточно мощными сигналами для
Нажимайте BAND, пока не отобразится
качественного приема.
нужный диапазон (F1, F2 для FM или
MW/LW).
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать LOCAL.
3 Чтобы произвести ручную настрой-
ку, кратко нажмите кнопку c или d.
2 Нажмите a или b, чтобы включить
или выключить настройку с местным
4 Чтобы осуществить настройку с по-
поиском.
иском, нажмите и удерживайте кнопку c
или d примерно одну секунду, а затем
3 Нажмите кнопку c или d, чтобы ус-
отпустите ее.
тановить чувствительность.
Тюнер будет сканировать частоты, пока не
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—
обнаружит трансляцию с достаточно высо-
LOCAL 4
ким уровнем сигнала для качественного
MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2
приема.
Настройка LOCAL 4 позволяет осущест-
# Вы можете отменить настройку с поиском
влять прием только станций с самым силь-
кратким нажатием c или d.
ным сигналом, а уменьшение уровня
# При нажатии и удерживании кнопки c или
настройки позволяет принимать другие
d можно пропускать радиостанции. Настрой-
станции по степени убывания интенсивно-
ка с поиском начнется, как только Вы отпусти-
сти сигнала.
те кнопку c или d.
120
Ru