Pioneer DEH-1020E: Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product.
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product.: Pioneer DEH-1020E
Inhoud
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-
product.
Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juiste
manier leert te bedienen. Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding
dan op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.
Vóór u begint
– Het bronniveau aanpassen 85
Overige functies 86
Informatie over dit toestel 77
– De begininstellingen aanpassen 86
Bezoek onze website 77
– De FM-afstemstap instellen 86
Het toestel tegen diefstal beveiligen 77
– De automatische PI-zoekfunctie in- of
– Het voorpaneel verwijderen 78
uitschakelen 86
– Het voorpaneel bevestigen 78
– De externe ingang in- of
Bediening van het toestel
uitschakelen 86
Wat is wat 79
– Het energieverbruik van de accu
– Hoofdtoestel 79
verminderen 87
– LCD-display 79
– Het geluid tijdelijk uitschakelen 87
Basishandelingen 80
Aanvullende informatie
– Het toestel aanzetten en een
Foutmeldingen 88
signaalbron selecteren 80
Richtlijnen voor het gebruik van discs en de
– Het volume afstellen 80
speler 88
– Het toestel uitschakelen 80
Dual Discs 88
Tuner 81
Technische gegevens 90
– Naar de radio luisteren 81
– Zenderfrequenties opslaan en
oproepen 81
– Op sterke signalen afstemmen 81
– Frequenties van de sterkste zenders
opslaan 81
– Weergave van het RDS-display
wijzigen 82
– PTY-nooduitzendingen ontvangen 82
– Alternatieve frequenties kiezen 82
– Verkeersberichten ontvangen 83
Ingebouwde speler 84
– Een disc afspelen 84
– Herhaalde weergave 84
– Fragmenten in willekeurige volgorde
afspelen 84
– Fragmenten op een CD scannen 84
– Het afspelen van een disc
onderbreken 84
Audio-instellingen 85
– De balans instellen 85
– De equalizer 85
– De equalizercurven aanpassen 85
– De loudness aanpassen 85
76
Nl
Hoofdstuk
Vóór u be gint
01
! “KLASSE 1 LASERPRODUCT”
Dit product bevat een laserdiode van een ho-
gere klasse dan 1. Uit veiligheidsoverwegin-
gen mag u de behuizing niet verwijderen en
niet proberen toegang te krijgen tot de binnen-
zijde van het toestel. Laat al het onderhoud
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-
uitvoeren door een erkende reparateur.
houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.
! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-
Duitsland gebruikt.
ven verzamelsysteem voor de juiste behande-
! Houd deze handleiding bij de hand zodat u de
ling, het opnieuw bruikbaar maken en de
bedieningsprocedures en de te nemen voor-
recycling van gebruikte elektronische produc-
zorgsmaatregelen kunt opzoeken.
ten.
! Stel het volume nooit zo hoog in dat u geen
geluiden meer hoort van buiten het voertuig.
! Bescherm dit toestel tegen vocht.
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en
! Als de accu losgekoppeld wordt of leeg raakt,
Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
wordt het voorkeuzegeheugen gewist en zult u
elektronische producten gratis bij de daarvoor be-
het toestel opnieuw moeten programmeren.
stemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
! Als dit product niet naar behoren functioneert,
soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-
kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde
dankte product ook bij uw verkooppunt inleveren.
erkende servicestation van Pioneer raad-
Als u in een ander land woont, neem dan contact
plegen.
op met de plaatselijke overheid voor informatie
over het weggooien van afgedankte producten.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte
product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-
Bezoek onze website
bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen
Hier vindt u onze site:
voor het milieu en de volksgezondheid.
http://www.pioneer.nl
! Registreer uw product. Wij bewaren de ge-
gevens van het product dat u heeft aange-
Informatie over dit toestel
schaft zodat u deze eenvoudig kunt
opvragen als u die nodig mocht hebben
De frequenties waarop de tuner van dit toestel
voor de verzekering, bijvoorbeeld na verlies
kan worden afgestemd, zijn in gebruik in
of diefstal.
West-Europa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika
! Op onze website vindt u de laatste informa-
en Oceanië. Gebruik van het toestel in andere
Nederlands
tie over Pioneer Corporation.
gebieden kan een slechte ontvangst tot gevolg
hebben. De RDS-functie (radiodatasysteem)
werkt alleen in gebieden waar de FM-zenders
RDS-signalen uitzenden.
Het toestel tegen diefstal
beveiligen
LET OP
Het voorpaneel kan worden verwijderd om
! Zorg dat dit toestel niet met vloeistoffen in
diefstal te ontmoedigen.
aanraking komt. Een elektrische schok kan
daarvan het gevolg zijn. Ook kan dit beschadi-
ging van dit toestel, rook en oververhitting ver-
oorzaken.
77
Nl
Hoofdstuk
01
Vóór u be gint
Belangrijk
! Wees voorzichtig bij het verwijderen en terug-
plaatsen van het voorpaneel.
! Stel het voorpaneel niet aan grote schokken
bloot.
! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-
licht en hoge temperaturen.
Het voorpaneel verwijderen
1 Druk op DETACH om het voorpaneel los
te maken.
2 Pak het voorpane el vast en verwijder
het.
3 Berg het voorpaneel in het meegele-
verde beschermende foedraal op om het
veilig te bewaren.
Het voorpaneel bevestigen
1 Schuif het voorpaneel naar links tot het
vastklikt.
Het voorpaneel is aan de linkerkant met het
hoofdtoestel verbonden. Controleer of het
voorpaneel goed met het hoofdtoestel verbon-
den is.
2 Druk vervolgens de rechterzijde vast
tot het voorpaneel goed geplaatst is.
# Probeer het opnieuw als het voorpaneel niet
goed is bevestigd. Let op: het voorpaneel kan be-
schadigd raken als u te veel kracht gebruikt.
78
Nl
9 Toetsen 1 t/m 6
Wat is wat
Druk op deze toetsen om voorkeuzezenders
Hoofdtoestel
in te stellen.
12 5 6
3
4
a EQ-toets
Druk op deze toets om de verschillende
equalizercurven te selecteren.
Druk op deze toets en houd deze ingedrukt
om de loudness-functie in of uit te schake-
len.
d c a
b
9
8 7
b SOURCE-toets, VOLUME
Het toestel wordt ingeschakeld zodra u een
1 TA-toets
signaalbron selecteert. Druk op deze toets
Druk op deze toets om de TA-functie in of uit
om alle signaalbronnen af te gaan.
te schakelen. Houd deze toets ingedrukt om
Als alle signaalbronnen zijn uitgeschakeld,
de AF-functie in of uit te schakelen.
houdt u deze toets ingedrukt om het menu
met de begininstellingen te openen.
2 FUNCTION-toets
Draai aan deze knop om het volume te ver-
Druk op deze toets om het functiemenu te
hogen of te verlagen.
openen terwijl u een signaalbron bedient.
c BAND-toets
3 a/b/c/d-toetsen
Druk op deze toets om te kiezen uit de MW/
Druk op deze toetsen om handmatig af te
LW-frequentieband en de twee FM-frequen-
stemmen, vooruit en achteruit te spoelen,
tiebanden, en om de instelling van een func-
en om naar fragmenten te zoeken. U kunt
tie te annuleren.
deze toetsen ook gebruiken om functies te
bedienen.
d DISPLAY-toets
Druk op deze toets om een ander display te
4 AUDIO-toets
selecteren.
Druk op deze toets om te kiezen uit de di-
verse toonregelingsfuncties.
LCD-display
5 CD-laadsleuf
Plaats een disc in de speler.
1
2
6 EJECT-toets
Druk op deze toets om de CD te laten uit-
werpen uit de ingebouwde CD-speler.
7 AUX-ingang (3,5 mm-stereoplug)
3
5
Gebruik deze ingang om externe apparatuur
aan te sluiten.
8 DETACH-toets
Druk op deze toets om het voorpaneel van
het hoofdtoestel te verwijderen.
4
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
Nederlands
6 7 8 9
1 Hoofdgedeelte van het display
Hier ziet u informatie zoals de gekozen fre-
quentieband, de weergavetijd, en andere in-
stellingen.
! Tuner
De frequentieband en de frequentie wor-
den weergegeven.
79
Nl
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
! RDS
Basishandelingen
De programmaservicenaam, PTY-infor-
matie of de frequentie wordt weergege-
Het toestel aanzetten en een
ven.
signaalbron selecteren
! Ingebouwde CD-speler
U kunt de signaalbron selecteren waarnaar u
De verstreken weergavetijd wordt ge-
wilt luisteren. Om naar de ingebouwde CD-
toond.
speler over te schakelen, hoeft u alleen een
! Audio en basisinstellingen
disc in het toestel te plaatsen (raadpleeg blad-
De functienamen en de gekozen instel-
zijde 84).
lingen worden weergegeven.
% Druk op SOURCE om een signaalbron te
2 Voorkeuzenummer-/fragmentnummer-
kiezen.
indicator
Druk meerdere keren op SOURCE om te scha-
Toont het fragmentnummer of het nummer
kelen tussen de volgende signaalbronnen:
van de voorkeuzezender.
Tuner—Ingebouwde CD-speler—AUX
3 AF-indicator
Opmerkingen
Geeft aan of de functie AF (zoeken naar al-
ternatieve frequenties) is ingeschakeld.
! In de volgende gevallen wordt er niet naar een
andere geluidsbron overgeschakeld:
4 TP-indicator
— Als er geen disc in het toestel is geplaatst.
Geeft aan of er is afgestemd op een TP-zen-
— Als AUX (externe ingang) is uitgeschakeld
der.
(zie bladzijde 86).
! AUX is standaard ingeschakeld. Schakel AUX
5 TA-indicator
uit als deze niet wordt gebruikt (raadpleeg De
Geeft aan of de functie TA (stand-by voor
externe ingang in- of uitschakelen op bladzijde
verkeersberichten) is ingeschakeld.
86).
6 RPT-indicator
! Als de blauw-witte draad van dit toestel is aan-
Geeft aan of herhaalde weergave is inge-
gesloten op de bedieningsaansluiting van de
schakeld.
automatische antenne van het voertuig,
schuift de antenne uit wanneer er een signaal-
7 LOUD-indicator
bron van dit toestel wordt ingeschakeld. Als
Verschijnt in het display wanneer loudness
de signaalbron wordt uitgeschakeld, wordt de
is ingeschakeld.
antenne weer ingeschoven.
8 Stereo-indicator (5)
Geeft aan of op de geselecteerde frequentie
Het volume afstellen
in stereo wordt uitgezonden.
% Gebruik VOLUME om de geluidssterkte
9 LOC-indicator
te regelen.
Geeft aan of automatisch afstemmen op lo-
kale zenders is ingeschakeld.
Het toestel uitschakelen
% Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel
uit gaat.
80
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
Tuner
Op sterke signalen afstemmen
Met de functie automatisch afstemmen op lo-
Naar de radio luisteren
kale zenders kunt u het toestel laten afstem-
1 Druk op SOURCE om de tuner te selec-
men op zenders waarvan het signaal sterk
teren.
genoeg is voor een goede ontvangst.
2 Druk op BAND en kies een frequentie-
1 Druk op FUNCTION en selecteer LOCAL.
band.
2 Druk op a of b om de functie automa-
Druk op BAND totdat de gewenste frequentie-
tisch afstemmen op lokale zenders in of uit
band (F1, F2 voor FM of MW/LW) op het dis-
te schakelen.
play verschijnt.
3 Druk op c of d om de gevoeligheid in
3 Druk kort op c of d om handmatig af
te stellen.
te stemmen.
FM: LOCAL 1 —LOCAL 2—LOCAL 3—
4 Om automatisch af te stemmen, houdt
LOCAL 4
u c of d ongeveer een seconde ingedrukt
MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2
en vervolgens laat u los.
Als u het niveau LOCAL 4 selecteert, wordt al-
De tuner zoekt de frequenties in de aangege-
leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-
ven richting af tot er een signaal gevonden
gere instellingen wordt ook afgestemd op
wordt dat sterk genoeg is voor een goede ont-
zwakkere zenders.
vangst.
# U kunt het automatisch afstemmen annuleren
Frequenties van de sterkste
door kort op c of d te drukken.
# Als u c of d ingedrukt houdt, kunt u zenders
zenders opslaan
overslaan. Het automatisch afstemmen wordt
Met de functie BSM (Best Stations Memory,
hervat als u de toets weer loslaat.
geheugen voor de beste zenders) kunt u auto-
matisch de zes sterkste zenders opslaan onder
de voorkeuzetoetsen 1 t/m 6. Daarna kunt u
Zenderfrequenties opslaan en
met één druk op de toets afstemmen op de op-
oproepen
geslagen frequenties.
% Wanneer u heeft afgestemd op een fre-
! Merk op dat de zenders die via de functie
quentie die u in het geheugen wilt op-
BSM worden opgeslagen, mogelijk eerder
slaan, houdt u een van de
door uzelf onder de toetsen 1 t/m 6 opge-
voorkeuzetoetsen 1 t/m 6 ingedrukt tot
slagen zenders vervangen.
Nederlands
het voorkeuzenummer stopt met knippe-
1 Druk op FUNCTION en selecteer BSM.
ren.
U kunt een opgeslagen zenderfrequentie op-
2 Druk op a om de functie BSM in te
roepen door op de voorkeuzetoets te drukken.
schakelen.
# Er kunnen maximaal 12 FM-zenders (6 voor
De zes sterkste zenders worden in volgorde
elk van de twee FM-frequentiebanden) en 6 MW/
van de signaalsterkte opgeslagen.
LW (MG/LG)-zenders in het geheugen worden op-
# Druk op b om het opslaan te annuleren.
geslagen.
# Druk op a of b om de opgeslagen zenderfre-
quenties op te roepen.
81
Nl
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
TOURING Reisprogramma’s (niet voor verkeers-
Weergave van het RDS-display
berichten)
wijzigen
LEISURE Hobby’s en recreatie
RDS (radiodatasysteem) bevat niet-hoorbare
DOCUMENT Docu mentaires
informatie die het zoeken naar radiozenders
vergemakkelijkt.
! Niet alle zenders leveren RDS-diensten.
PTY-nooduitzendingen ontvangen
! RDS-functies zoals AF en TA zijn alleen in-
Als de PTY-code voor noodgevallen wordt uit-
geschakeld wanneer u heeft afgestemd op
gezonden, wordt deze automatisch door dit
een RDS-zender.
toestel ontvangen (ALARM verschijnt). Als de
uitzending is beëindigd, schakelt het toestel
% Druk op DISPLAY.
terug naar de oorspronkelijke signaalbron.
Druk meerdere keren op DISPLAY om één van
! U kunt een noodbericht annuleren door op
de volgende instellingen te selecteren:
TA te drukken.
Programmaservicenaam—PTY-informatie—
Frequentie
# De PTY-informatie en de frequentie van de hui-
Alternatieve frequenties kiezen
dige zender worden acht seconden op het display
Als de tuner geen goede ontvangst kan verkrij-
getoond.
gen, gaat het toestel automatisch op zoek
naar een andere zender in hetzelfde netwerk.
PTY-lijst
% Houd TA ingedrukt om AF (zoeken naar
Specifiek Programmatype
alternatieve frequenties) in of uit te scha-
NEWS Nieuws
kelen.
AFFAIRS Actualiteiten
INFO Algemene informatie en adviezen
SPORT Sport
Opmerkingen
WEATHER Weerberichten/meteorologische infor-
! U kunt de functie AF ook aan- en uitzetten via
matie
FINANCE Beursberichten, handel, zakelijk
het menu dat verschijnt wanneer u op
nieuws enz.
FUNCTION drukt.
POP MUS Populaire muziek
! Als de functie AF is ingeschakeld, wordt bij
ROCK MUS Eigentijdse moderne muziek
automatisch afstemmen en gebruik van de
EASY MUS Easy listening-muziek
BSM-functie alleen afgestemd op RDS-zen-
OTH MUS Overige muziek
ders.
JAZZ Jazz
COUNTRY Countrymuziek
! Als u een voorkeuzezender oproept, kan de
NAT MUS Nationale muziek
tuner een nieuwe frequentie uit de AF-lijst van
OLDIES Gouwe Ouwe
de zender aan deze voorkeuzezender toewij-
FOLK MUS Folkmuziek
zen. (Dit is alleen mogelijk als u voorkeuzezen-
L.CLASS Lichte klassieke muziek
ders op de banden F1 of F2 gebruikt.) Er
CLASSIC Klassieke muziek
verschijnt geen voorkeuzenummer op het dis-
EDUCATE Educatieve programma’s
DRAMA Hoorspelen en series
play als de RDS-gegevens van de ontvangen
CULTURE Nationale of regionale cultuur
zender afwijken van de gegevens van de oor-
SCIENCE Natuur, wetenschap en techniek
spronkelijk opgeslagen zender.
VARIED Licht amusement
! Het is mogelijk dat de geluidsweergave tijde-
CHILDREN Kinderprogramma’s
lijk wordt onderbroken door een ander pro-
SOCIAL Sociale aangelegenheden
gramma terwijl de AF-zoekfunctie actief is.
RELIGION Religieuze aangelegenheden of dien-
sten
! De AF-functie kan voor elke FM-frequentie-
PHONE IN Inbelprogramma’s
band afzonderlijk worden in- of uitgeschakeld.
82
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
PI-zoeken
Verkeersberichten ontvangen
Als de tuner geen geschikte zender kan vinden
Met de functie TA (stand-by voor verkeersbe-
of de ontvangst verslechtert, gaat het toestel
richten) kunt u automatisch verkeersberichten
automatisch op zoek naar een andere zender
ontvangen, ongeacht de signaalbron waarnaar
met vergelijkbare programma-inhoud. Tijdens
u aan het luisteren bent. De functie TA kan
het zoeken wordt PI SEEK weergegeven en
voor zowel een TP-zender (een zender die ver-
wordt het volume gedempt.
keersberichten uitzendt) als een uitgebreide
TP-zender van een ander netwerk (een zender
met informatie die verwijst naar andere TP-
Automatisch PI-zoeken voor
zenders) worden geactiveerd.
voorkeuzezenders
Het toestel kan zo worden ingesteld dat bij het
1 Stem af op een TP-zender of een uitge-
oproepen van een voorkeuzezender de PI-zoek-
breide TP-zender van een ander netwerk.
functie automatisch wordt uitgevoerd als deze
De TP-indicator gaat branden.
niet kan worden ontvangen (bijvoorbeeld wan-
neer u een grote afstand heeft afgelegd).
2 Druk op TA om de functie stand-by
! De automatische PI-zoekfunctie is stan-
voor verkeersberichten in te schakelen.
daard uitgeschakeld. Zie De automatische
# Druk nogmaals op TA om de functie stand-by
PI-zoekfunctie in- of uitschakelen op blad-
voor verkeersberichten weer uit te schakelen.
zijde 86.
3 U kunt het volume van de verkeersbe-
richten regelen met VOLUME wanneer er
Alleen zenders met regionale
een verkeersbericht wordt uitgezonden.
programmering zoeken
Het ingestelde volume wordt in het geheugen
Wanneer de functie AF wordt gebruikt, beperkt
opgeslagen en opnieuw gebruikt bij volgende
de regionale functie het zoeken tot regionale
verkeersberichten.
programma’s.
4 Als u een verkeersbericht wilt annule-
1 Druk op FUNCTION en selecteer REG.
ren drukt u op TA terwijl het wordt ontva n-
gen.
2 Druk op a of b om de regionale functie
De tuner keert terug naar de oorspronkelijk in-
in of uit te schakelen.
gestelde signaalbron maar blijft stand-by voor
verkeersberichten totdat u nogmaals op TA
Opmerkingen
drukt.
! Regionale programmering en regionale net-
Nederlands
werken kunnen per land verschillend georga-
Opmerkingen
niseerd zijn. (Ze kunnen bijvoorbeeld
! U kunt de functie TA ook in- of uitschakelen
verschillen afhankelijk van de tijd, het land of
via het menu dat verschijnt wanneer u op
het ontvangstgebied).
FUNCTION drukt.
! Het voorkeuzenummer kan van het display
! Na afloop van het verkeersbericht schakelt het
verdwijnen als de tuner op een regionale zen-
toestel terug naar de oorspronkelijk ingestelde
der afstemt die niet gelijk is aan de zender die
signaalbron.
oorspronkelijk was gekozen.
! Als de functie TA is ingeschakeld, wordt er bij
! De regionale functie kan voor elke FM-fre-
automatisch afstemmen of gebruik van de
quentieband afzonderlijk worden in- of uitge-
BSM-functie alleen afgestemd op TP-zenders
schakeld.
en uitgebreide TP-zenders van een ander net-
werk.
83
Nl
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Ingebouwde speler
Fragmenten in willekeurige
volgorde afspelen
Een disc afspelen
Met de functie willekeurige weergave kunt u
1 Plaats een CD in de CD-laadsleuf.
de fragmenten op de CD in willekeurige volg-
Het afspelen begint automatisch.
orde laten afspelen.
# Plaats de CD met de bedrukte kant naar
boven.
1 Druk op FUNCTION en selecteer RDM.
# Nadat u de CD in het toestel heeft geplaatst,
2 Druk op a of b om de functie willekeu-
drukt u op SOURCE om de ingebouwde CD-speler
rige weergave in of uit te schakelen.
als signaalbron te kiezen.
Als willekeurige weergave is ingeschakeld, ver-
# U kunt de CD uitwerpen door op EJECT te
schijnt RDM in het display.
drukken.
# Druk op BAND om terug te keren naar het
2 Houd c of d ingedrukt om vooruit of
normale display.
achteruit te spoelen.
3 Druk op c of d om naar het vorige of
Fragmenten op een CD scannen
volgende fragment te gaan.
Met de functie scanweergave hoort u de eerste
10 seconden van elk fragment op de CD.
Opmerkingen
1 Druk op FUNCTION en selecteer SCAN.
! Lees de voorzorgsmaatregelen voor discs en
de speler op bladzijde 88.
2 Druk op a om de scanweergave in te
! Als er een foutmelding zoals ERROR-11 wordt
schakelen.
weergegeven, raadpleeg dan Foutmeldingen
SCAN verschijnt op het display. De eerste 10
op bladzijde 88.
seconden van elk fragment worden afge-
speeld.
Herhaalde weergave
3 Als u het gewenste fragment heeft ge-
Met herhaalde weergave kunt u hetzelfde frag-
vonden, drukt u op b om de scanweergave
ment laten herhalen.
uit te schakelen.
# Als het display automatisch naar het weerga-
1 Druk op FUNCTION en selecteer RPT.
vedisplay is teruggekeerd, kunt u SCAN opnieuw
selecteren door op FUNCTION te drukken.
2 Druk op c of d en selecteer het ge-
# Wanneer het scannen van de CD is voltooid,
wenste herhaalbereik.
begint de normale weergave van de fragmenten
DSC – Alle fragmenten herhalen
opnieuw.
TRK – Alleen het huidige fragment herhalen
# Als u een fragment zoekt of vooruit- of achter-
uitspoelt, wordt herhaalde weergave automatisch
Het afspelen van een disc
geannuleerd.
onderbreken
# Druk op BAND om terug te keren naar het
Met de pauzetoets kunt u de weergave van de
normale display.
disc tijdelijk onderbreken.
1 Druk op FUNCTION en selecteer PAUSE.
84
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
2 Druk op a of b om de pauzefu nctie in
De equalizercurven aanpassen
of uit te schakelen.
U kunt de geselecteerde equalizercurve aan-
# Druk op BAND om terug te keren naar het
passen. Aangepaste equalizerinstellingen wor-
normale display.
den opgeslagen in CUSTOM.
Lage, hoge en middentonen aanpassen
Audio-instellingen
U kunt het niveau van de lage, hoge en mid-
De balans instellen
dentonen aanpassen.
U kunt de fader/balansinstelling aanpassen
1 Druk op AUDIO en selecteer BASS/MID/
voor een optimale geluidsweergave voor alle
TREBLE.
inzittenden.
2 Druk op a of b om het niveau aan te
1 Druk op AUDIO en selecteer FAD.
passen.
U kunt het niveau verhogen of verlagen tussen
2 Druk op a of b om de balans tussen de
de waarden +6 en –6. De waarde wordt op het
luidsprekers voorin en achterin in te stel-
display getoond.
len.
# Druk op BAND om terug te keren naar het
Tijdens het instellen wordt een waarde tussen
normale display.
FAD F15 en FAD R15 weergegeven.
# FAD 0 is de aanbevolen instelling wanneer u
slechts twee luidsprekers gebruikt.
De loudness aanpassen
3 Druk op c of d om de balans tussen de
De loudness-functie compenseert een tekort
luidsprekers links en rechts in te stellen.
aan hoge en lage tonen bij lage volumes.
Tijdens het instellen wordt een waarde tussen
1 Druk op AUDIO en selecteer LOUD.
BAL L15 en BAL R15 weergegeven.
# Druk op BAND om terug te keren naar het
2 Druk op a of b om de loudness-functie
normale display.
in of uit te schakelen.
# U kunt de loudness-functie ook aan of uit zet-
ten door op EQ te drukken en deze toets inge-
De equalizer
drukt te houden.
Er zijn zes voorgeprogrammeerde equalizerin-
stellingen, die u op ieder moment eenvoudig
3 Druk op c of d en selecteer het ge-
kunt oproepen: DYNAMIC, VOCAL,
wenste niveau.
Nederlands
NATURAL, CUSTOM, FLAT en POWERFUL.
LOW (laag)—HI (hoog)
! CUSTOM is een aangepaste equalizercurve
# Druk op BAND om terug te keren naar het
die u zelf maakt.
normale display.
! Als FLAT is geselecteerd, wordt het geluid
niet aangevuld of gecorrigeerd.
Het bronniveau aanpassen
% Druk op EQ om een equalizer te selec-
Met de functie SLA (Source Level Adjustment,
teren.
bronniveauregeling) kunt u het volumeniveau
Druk herhaaldelijk op EQ om tussen de vol-
van alle signaalbronnen afzonderlijk instellen.
gende equalizerinstellingen te schakelen:
Hierdoor kunt u plotselinge volumewisselin-
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
gen voorkomen wanneer naar een andere sig-
—FLAT—POWERFUL
naalbron wordt overgeschakeld.
85
Nl
Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-
De FM-afstemstap instellen
volumeniveau, dat u niet kunt wijzigen.
Standaard wordt er bij automatisch afstem-
! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met de
men een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt.
functie SLA worden aangepast.
Als de functie AF of TA is ingeschakeld, wordt
automatisch een afstemstap van 100 kHz ge-
1 Vergelijk het volumeniveau van de sig-
bruikt. Maar soms verdient het aanbeveling
naalbron die u wilt aanpassen met het FM-
om de afstemstap op 50 kHz in te stellen als
volumeniveau.
AF is ingeschakeld.
2 Druk op AUDIO en selecteer SLA.
! Bij handmatig afstemmen blijft de afstem-
stap 50 kHz.
3 Druk op a of b om het volume van de
signaalbron aan te passen.
1 Druk op FUNCTION en selecteer FM.
U kunt het volume van de signaalbron verho-
2 Druk op c of d en selecteer de FM-af-
gen of verlagen tussen de waarden SLA +4 en
stemstap.
SLA –4. De waarde wordt op het display ge-
Druk op c om 50 (50 kHz) te selecteren. Druk
toond.
op d om 100 (100 kHz) te selecteren.
# Druk op BAND om terug te keren naar het
normale display.
De automatische PI-zoekfunctie
in- of uitschakelen
Overige functies
Het toestel kan automatisch zoeken naar een
De begininstellingen aanpassen
andere zender met gelijkaardige program-
ma’s, ook bij het oproepen van voorkeuzezen-
Uitgaande van de begininstellingen van het
ders.
systeem kunt u verschillende instellingen aan
uw wensen aanpassen.
1 Druk op FUNCTION en selecteer A-PI.
1 Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel
2 Druk op a of b om de automatische PI-
uit gaat.
zoekfunctie aan of uit te zetten.
2 Houd SOURCE ingedrukt tot de functie-
naam op het display verschijnt.
De externe ingang in- of
uitschakelen
3 Druk op FUNCTION en selecteer een
van de begininstellingen.
Dit toestel kan gebruikt worden met externe
Druk meerdere keren op FUNCTION om één
apparaten. Als er externe apparaten op dit toe-
van de volgende instellingen te selecteren:
stel zijn aangesloten, moet u de externe aan-
FM (FM-afstemstap)—A-PI (automatische PI-
sluiting inschakelen.
zoekfunctie)—AUX (externe ingang)—SAVE
1 Druk op FUNCTION en selecteer AUX.
(energiezuinige modus)
Volg onderstaande instructies om deze instel-
2 Druk op a of b om de exte rne aanslui-
lingen aan te passen.
ting in of uit te schakelen.
# Druk op BAND om het aanpassen van begin-
instellingen te annuleren.
# U kunt de begininstellingen ook annuleren
door SOURCE ingedrukt te houden tot het appa-
raat uit gaat.
86
Nl
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
02
Het energieverbruik van de
accu verminderen
Als deze functie is ingeschakeld, kunt u het
energieverbruik van de accu verminderen.
! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen
het bronsignaal worden ingeschakeld.
Belangrijk
Als de accu van het voertuig wordt losgekoppeld,
wordt de energiezuinige modus geannuleerd. U
moet de energiezuinige modus opnieuw aanzet-
ten nadat de accu weer is aangesloten. Als de
contactschakelaar van het voertuig niet is voor-
zien van een ACC-stand (accessoirestand), kan
het, afhankelijk van de aansluiting, voorkomen
dat het toestel de accu belast wanneer de ener-
giezuinige modus is uitgeschakeld.
1 Druk op FUNCTION en selecteer SAVE.
2 Druk op a of b om de energ iezuinige
modus in of uit te schakelen.
Het geluid tijdelijk
uitschakelen
Het geluid van dit toestel wordt in de volgende
gevallen automatisch uitgeschakeld:
! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon
die op dit toestel is aangesloten.
! Er is een navigatiesysteem met spraakbe-
geleiding van Pioneer op dit toestel aange-
sloten.
Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver-
Nederlands
schijnt op het display. Met uitzondering van
het volume kunnen er geen audio-instellingen
worden aangepast. De bediening keert weer
terug naar de normale stand als het telefoon-
gesprek of de spraakbegeleiding wordt beëin-
digd.
87
Nl
Aanhangsel
Aanvullende informatie
! Plaats geen ander object dan een CD in de
Foutmeldingen
CD-laadsleuf.
Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op
! Gebruik geen gebarste, gebroken, kromme
en houd deze bij de hand als u contact op-
of op andere wijze beschadigde discs,
neemt met uw leverancier of het dichtstbij-
omdat zulke discs de speler kunnen be-
zijnde Pioneer servicecentrum.
schadigen.
! Niet-gefinaliseerde CD-R/CD-RW-discs kun-
Melding Oorzaak Maatregel
nen niet worden afgespeeld.
ERROR-11, 12,
Vuile disc Maak de disc
! Raak de gegevenszijde van de disc niet
17, 30
schoon.
aan.
ERROR-11, 12,
Bekraste disc Vervang de disc.
! Bewaar discs in het bijbehorende doosje
17, 30
wanneer u ze niet gebruikt.
ERROR-10, 11,
Elektrisch of me-
Zet het contact uit
! Bewaar discs niet in een hete ruimte of in
12, 15, 17, 30,
chanisch pro-
en weer aan, of
direct zonlicht.
A0
bleem
schakel over naar
! Plak geen labels op discs, schrijf er niet op
een andere sig-
naalbron en dan
en breng het oppervlak niet in aanraking
terug naar de CD-
met chemische middelen.
speler.
! Reinig CD’s met een zachte doek en veeg
ERROR-15 De geplaatste
Vervang de disc.
van het midden naar de buitenkant.
disc bevat geen
! Condens en vochtvorming kunnen de werk-
gegevens
ing van de speler tijdelijk negatief beïnvloe-
ERROR-22, 23 Het CD-formaat
Vervang de disc.
den. Laat de speler in een warmere
kan niet worden
afgespeeld
omgeving ongeveer een uur op tempera-
tuur komen. Veeg vochtige schijven met
CD-ROM CD-ROM is ge-
Vervang de disc.
plaatst
een zachte doek schoon.
! Sommige discs kunnen niet worden afge-
speeld afhankelijk van het type disc, de in-
deling ervan, de toepassing waarmee deze
is opgenomen, de omgeving waarin deze
Richtlijnen voor het gebruik
wordt afgespeeld, de manier waarop deze
van discs en de speler
wordt bewaard, enzovoort.
! Tekstinformatie wordt soms niet correct
! Gebruik uitsluitend discs met onderstaand
weergegeven. Dat is afhankelijk van de ma-
logo.
nier waarop de disc is opgenomen.
! Schokken tijdens het rijden van het voer-
tuig kunnen de disc laten overslaan.
! Lees de voor discs geldende voorzorgs-
maatregelen voordat u ze gebruikt.
! Gebruik uitsluitend normale, ronde discs.
Gebruik geen discs met een andere vorm.
Dual Discs
! Dual Discs zijn dubbelzijdige discs met aan
de ene kant een beschrijfbaar CD-opper-
vlak voor audio-opnamen en aan de andere
! Gebruik CD’s van 12 of 8 cm. Gebruik geen
kant een beschrijfbaar DVD-oppervlak voor
adapter als u CD’s van 8 cm afspeelt.
video-opnamen.
88
Nl
Aanhangsel
Aanvullende informatie
! Aangezien de CD-zijde van Dual Discs niet
compatibel is met de algemene CD-stan-
daard, is het wellicht niet mogelijk de CD-
zijde op dit toestel af te spelen.
! Het regelmatig plaatsen en uitwerpen van
een Dual Disc kan krassen veroorzaken op
de disc en tot afspeelproblemen leiden.
Ook kan een Dual Disc vast komen te zitten
in de CD-laadsleuf waardoor deze niet
meer kan worden uitgeworpen. Om proble-
men te voorkomen wordt u aangeraden om
geen Dual Discs te gebruiken met dit toe-
stel.
! Raadpleeg de informatie van de fabrikant
van de disc voor meer informatie over Dual
Discs.
Nederlands
89
Nl
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Signaal-tot-ruisverhouding
Technische gegevens
..................................................... 65 dB (IEC-A netwerk)
Algemeen
LW-tuner
Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot
15,1 V toelaatbaar)
Frequentiebereik ...................... 153 kHz tot 281 kHz
Aarding ......................................... Negatief
Bruikbare gevoeligheid ......... 30 µV (S/N: 20 dB)
Max. stroomverbruik .............. 10,0 A
Signaal-tot-ruisverhouding
Afmetingen (B × H × D):
..................................................... 65 dB (IEC-A netwerk)
DIN
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Opmerking
Voorkant ................... 188 × 58 × 15 mm
D
Technische gegevens en ontwerp kunnen ter pro-
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
ductverbetering zonder voorafgaande kennisge-
Voorkant ................... 170 × 48 × 15 mm
ving worden gewijzigd.
Gewicht ........................................ 1,3 kg
Audio
Maximaal uitgangsvermogen
..................................................... 50 W × 4
Doorlopend uitgangsvermogen
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000
Hz, 5% THD, 4 W belasting,
beide kanalen)
Belastingsimpedantie ........... 4 W (4 W tot 8 W toegestaan)
Toonregeling:
Lage tonen
Frequentie ............... 100 Hz
Gain ............................ ±13 dB
Midden
Frequentie ............... 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Hoge tonen
Frequentie ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
CD-speler
Systeem ....................................... Compact Disc Audio
Bruikbare discs ........................ Compact Disc
Signaal-tot-ruisverhouding
..................................................... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
werk)
Aantal kanalen .......................... 2 (stereo)
FM-tuner
Frequentiebereik ...................... 87,5 MHz tot 108,0 MHz
Bruikbare gevoeligheid ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signaal-tot-ruisverhouding
..................................................... 75 dB (IEC-A netwerk)
MW-tuner
Frequentiebereik ...................... 531 kHz tot 1 602 kHz (9
kHz)
Bruikbare gevoeligheid ......... 18 µV (S/N: 20 dB)
90
Nl
Содержание
Благодарим Вас
за покупку этого изделия компании Pioneer.
Прочтите, пожалуйста, полностью эту инструкцию по эксплуатации, чтобы узнать, как
правильно пользоваться Вашей моделью изделия.
После прочтения инструкций хра-
ните это руководство в надежном месте для просмотра в будущем.
Перед началом эксплуатации
Регулировки аудиопараметров 100
– Использование регулировки
Сведения об этом устройстве 92
баланса 100
Посетите наш сайт 93
– Использование эквалайзера 101
Защита Вашего устройства от кражи 93
– Регулировка кривых
– Снятие передней панели 93
эквалайзера 101
– Установка передней панели 93
– Регулировка тонкомпенсации 101
Управление данным устройством
– Регулировка уровней входных
Описание элементов устройства 94
сигналов 101
– Основное устройство 94
Другие функции 102
– Жидкокристаллический
– Изменение начальных
дисплей 94
настроек 102
Основные операции 95
– Установка шага настройки в FM-
– Включение устройства и выбор
диапазоне 102
источника сигнала 95
– Включение автоматического поиска
– Регулировка громкости 95
PI 102
– Выключение устройства 96
– Включение вспомогательной
Тюнер 96
настройки 103
– Прослушивание
– Экономия энергии
радиоприемника 96
аккумулятора 103
– Запоминание и повторный вызов
– Приглушение звука 103
радиочастот 96
Дополнительная информация
– Настройка на мощные сигналы 96
Сообщения об ошибках 104
– Запоминание частот самых мощных
Рекомендации по обращению с дисками и
трансляций 97
проигрывателем 104
– Переключение режима RDS
Двойные диски 105
дисплея 97
Технические характеристики 106
– Прием радиопередач аварийного
сигнала PTY 97
– Выбор альтернативных частот 98
– Прием дорожных сводок 99
Встроенный проигрыватель 99
– Воспроизведение диска 99
– Повторное воспроизведение 99
– Воспроизведение дорожек в
Русский
произвольной
последовательности 100
– Сканирование дорожек компакт-
диска 100
– Приостановка воспроизведения
диска 100
91
Ru
Раздел
01
Перед началом эксплуатации
щательная система передачи информа-
ции) доступна только в регионах, в которых
имеются FM-станции, передающие сигна-
лы RDS.
ВНИМАНИЕ
Если вы желаете утилизировать данное
! Не допускайте попадания жидкости на
изделие, не выбрасывайте его вместе с
данное устройство. Это может повлечь по-
обычным бытовым мусором. Существует
ражение электрическим током. Кроме того,
отдельная система сбора использованных
попадание жидкости в устройство может
электронных изделий в соответствии с за-
стать причиной его выхода из строя,
конодательством, которая предполагает со-
перегрева и появления дыма.
ответствующее обращение, возврат и
! “ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1”
переработку.
Это изделие оснащено лазерным диодом
класса выше 1. В целях обеспечения пол-
Частные лица в странах Евросоюза, Швейца-
ной безопасности не снимайте какие-либо
рии и Норвегии могут бесплатно возвращать
крышки и не пытайтесь проникнуть внутрь
использованные электронные изделия в
изделия. Ремонт должен выполняться ква-
специализированные пункты приема или в
лифицированным специалистом.
магазин (при покупке аналогичного нового ус-
! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для
тройства).
использования только в Германии.
Если Ваша страна не указана в приведенном
! Держите это руководство под рукой в
выше перечне, обращайтесь в органы
качестве справочника по правилам эк-
местного управления за инструкциями по пра-
сплуатации и мерам предосторожности.
вильной утилизации продукта.
! Всегда сохраняйте уровень громкости до-
Тем самым Вы обеспечите утилизацию
статочно низким, чтобы Вы могли слышать
Вашего изделия с соблюдением обязатель-
звуки снаружи машины.
ных процедур по обработке, утилизации и вто-
! Оберегайте это устройство от воздействия
ричной переработке и, таким образом,
влажности.
предотвратите потенциальное негативное
! При отключении или разряде батареи пам-
воздействие на окружающую среду и здо-
ять предварительных настроек будет
ровье людей.
стерта и потребуется ее повторное про-
граммирование.
! При неполадках в работе этого изделия
свяжитесь с торговым представителем
компании-производителя или с ближай-
шим сервисным пунктом Pioneer.
Сведения об этом устройстве
Частоты тюнера в этом устройстве рас-
пределены для использования в Западной
Европе, Азии, на Ближнем Востоке, в
Африке и Океании. При использовании в
других регионах качество приема может
быть плохим. Функция RDS (радиове-
92
Ru
Раздел
Перед началом эксплуатации
01
Посетите наш сайт
Установка передней панели
Посетите наш сайт:
1 Переместите переднюю панель
http://www.pioneer-rus.ru
влево до щелчка.
! Зарегистрируйте приобретенное
Передняя панель крепится к основному ус-
изделие. Мы сохраним сведения о
тройству с левой стороны. Убедитесь, что
Вашей покупке, что поможет Вам ссы-
передняя панель закреплена на основном
латься на эту информацию в случае
устройстве.
страхового требования по причине
потери или кражи.
! Самую свежую информацию о Pioneer
Corporation можно получить на нашем
веб-сайте.
Защита Вашего устройства
от кражи
2 Нажмите на правый край передней
В целях предотвращения кражи переднюю
панели и зафиксируйте ее.
панель можно снимать.
# Если прикрепить переднюю панель к ос-
новному устройству не удается, попробуйте
Важно
еще раз. В случае приложения излишнего
усилия при прикреплении передней панели
! Соблюдайте осторожность при снятии и
она может быть повреждена.
установке передней панели.
! Предохраняйте переднюю панель от силь-
ных ударов.
! Предохраняйте переднюю панель от воз-
действия прямого солнечного света и вы-
соких температур.
Снятие передней панели
1 Нажмите кнопку DETACH, чтобы от-
соединить переднюю панель.
2 Потяните переднюю панель на себя
и снимите ее.
Русский
3 Поместите переднюю панель в при-
лагающийся защитный футляр для
безопасного хранения.
93
Ru
8 Кнопка DETACH
Описание элементов
Нажмите, чтобы извлечь переднюю
устройства
панель из основного устройства.
Основное устройство
9 Кнопки от 1 до 6
Нажмите для выбора предварительной
12 5 6
3
4
настройки.
a Кнопка EQ
Нажмите, чтобы выбрать различные
кривые эквалайзера.
Нажмите и удерживайте, чтобы включить
или выключить тонкомпенсацию.
d c a
b
9
8 7
b Кнопка SOURCE, VOLUME
1 Кнопка TA
Это устройство включается при выборе
Нажмите, чтобы включить или выклю-
источника сигнала. Нажмите, чтобы
чить функцию TA. Нажмите и удержи-
перебрать все доступные источники сиг-
вайте, чтобы включить или выключить
нала.
функцию AF.
Нажмите и удерживайте для вызова
2 Кнопка FUNCTION
меню начальных настроек при вы-
Нажмите для вызова меню функций при
ключенных источниках сигнала.
работе с источником сигнала.
Поверните, чтобы увеличить или умень-
шить громкость.
3 Кнопки a/b/c/d
Нажмите, чтобы произвести ручную на-
c Кнопка BAND
стройку с поиском, ускоренную перемот-
Нажмите, чтобы выбрать MW/L W- диапа-
ку вперед, назад и использовать
зон или один из двух FM-диапазонов, а
функции поиска дорожки. Также исполь-
также чтобы отменить режим управле-
зуется для управления функциями.
ния функциями.
4 Кнопка AUDIO
d Кнопка DISPLAY
Нажмите, чтобы выбрать различные
Нажмите, чтобы выбрать различные
регулировки качества звука.
режимы дисплея.
5 Щель для загрузки компакт-диска
Жидкокристаллический дисплей
Вставьте диск для воспроизведения.
1
2
6 Кнопка EJECT
Нажмите, чтобы извлечь компакт-диск из
встроенного проигрывателя компакт-дис-
ков.
7 Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)
3
5
Для подключения дополнительного обо-
рудования.
4
Раздел
02
Управление данным устройством
6 7 8 9
94
Ru
Раздел
Управление данным устройством
02
1 Основной сектор дисплея
9 Индикатор LOC
Отображает различную информацию,
Показывает, что настройка с местным
такую как диапазон, время воспроиз-
поиском включена.
ведения и другие настройки.
! Тюнер
На дисплее отображаются диапазон и
Основные операции
частота.
! RDS
Включение устройства и
На дисплее отображается название
выбор источника сигнала
программы услуг, PTY-информация
Вы можете выбрать источник сигнала, ко-
или частота.
торый Вы хотите прослушать. Чтобы
! Встроенный проигрыватель компакт-
переключиться на встроенный проигры-
дисков
ватель компакт-дисков, загрузите диск в
Отображается время, прошедшее с
это устройство (см. стр. 99).
начала воспроизведения.
! Аудио- и первоначальные установки
% Нажмите кнопку SOURCE, чтобы вы-
На дисплее отображаются наимено-
брать источник сигнала.
вания функций и состояние устано-
Нажмите SOURCE несколько раз, чтобы вы-
вок.
брать один из следующих источников сиг-
нала:
2 Индикатор номера предварительной
Тюнер—Встроенный проигрыватель
настройки/номера дорожки
компакт-дисков—AUX
Показывает номер дорожки или номер
предварительной настройки.
Примечания
3 Индикатор AF
! Источник звука не изменится в следующих
Показывает, что включена функция AF
случаях:
(поиск альтернативных частот).
— При отсутствии диска в устройстве.
— Если AUX (вспомогательный вход) вы-
4 Индикатор TP
ключен (см. стр. 103).
Показывает, что радиоприемник на-
! По умолчанию для AUX установлено зна-
строен на TP-станцию.
чение “включен”. Если AUX не использует-
ся, отключите его (см.
Включение
5 Индикатор TA
вспомогательной настройки
на стр. 103).
Показывает, что включена функция TA
! Когда голубой/белый провод этого устрой-
(режим ожидания дорожных сводок).
ства подключен к реле панели управления
6 Индикатор RPT
автомобильной антенной, антенна на авто-
Показывает, когда включено повторное
мобиле выдвигается при включении источ-
воспроизведение.
ника сигнала этого устройства. Чтобы
втянуть антенну, выключите источник сиг-
7 Индикатор LOUD
нала.
Появляется на дисплее при включении
Русский
функции тонкомпенсации.
Регулировка громкости
8 Индикатор режима стерео (5)
% Используйте VOLUME для регулиро-
Показывает, когда вещание на выбран-
вания уровня звука.
ной частоте ведется в режиме стерео.
95
Ru
Раздел
02
Управление данным устройством
Выключение устройства
Запоминание и повторный
вызов радиочастот
% Нажмите и удерживайте кнопку
SOURCE, пока устройство не вы-
% Если Вы нашли частоту, которую
ключится.
хотели бы сохранить в памяти, нажмите
одну из кнопок предварительной на-
стройки с 1 по 6 и удерживайте ее, пока
Тюнер
номер предварительной настройки не
прекратит мигать.
Прослушивание радиоприемника
Сохраненную в памяти частоту радиостан-
1 Нажмите SOURCE, чтобы выбрать
ции можно вызвать нажатием кнопки пред-
тюнер в качестве источника сигнала.
варительной настройки.
# В памяти можно сохранить до 12 FM-стан-
2 Нажмите кнопку BAND, чтобы вы-
ций, по 6 для каждого из двух FM-диапазонов,
брать диапазон.
и 6 MW/LW-станций.
Нажимайте BAND, пока не отобразится
# Для вызова частот радиостанций нажмите
нужный диапазон (F1, F2 для FM или
a или b.
MW/LW).
3 Чтобы произвести ручную настрой-
Настройка на мощные сигналы
ку, кратко нажмите кнопку c или d.
Настройка с местным поиском позволяет
Вам настраиваться только на радиостан-
4 Чтобы осуществить настройку с по-
ции с достаточно мощными сигналами для
иском, нажмите и удерживайте кнопку c
качественного приема.
или d примерно одну секунду, а затем
отпустите ее.
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
Тюнер будет сканировать частоты, пока не
выбрать LOCAL.
обнаружит трансляцию с достаточно высо-
ким уровнем сигнала для качественного
2 Нажмите a или b, чтобы включить
приема.
или выключить настройку с местным
# Вы можете отменить настройку с поиском
поиском.
кратким нажатием c или d.
3 Нажмите кнопку c или d, чтобы ус-
# Если Вы нажмете и будете удерживать
тановить чувствительность.
кнопку c или d, Вы можете пропускать радио-
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—
станции. Настройка с поиском начнется, как
LOCAL 4
только Вы отпустите кнопку.
MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2
Настройка LOCAL 4 позволяет осущест-
влять прием только станций с самым силь-
ным сигналом, а уменьшение уровня
настройки позволяет принимать другие
станции по степени убывания интенсивно-
сти сигнала.
96
Ru
Раздел
Управление данным устройством
02
Запоминание частот самых
Список PTY
мощных трансляций
Код Тип программы
NEWS Новости
Функция BSM (запоминание лучших стан-
AFFAIRS Текущая информация
ций) позволяет автоматически сохранять
INFO Общая информация и сообщения
шесть самых мощных радиочастот, назна-
SPORT Спортивные новости
чая их кнопкам предварительной настрой-
WEATHER Метеорологические сводки/метео-
ки с 1 по 6. Сохранив частоты, можно
рологическая информация
FINANCE Отчеты с фондового рынка,
настроить тюнер на эти частоты одним на-
коммерция, торговля и т.п.
жатием кнопки.
POP MUS Популярная музыка
! Сохранение радиочастот при помощи
ROCK MUS Современная музыка
функции BSM может заменить радиоча-
EASY MUS Легкая музыка
стоты, которые Вы сохранили при помо-
OTH MUS Музыка неопределенного стиля
щи кнопок с 1 по 6.
JAZZ Джаз
COUNTRY Музыка кантри
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
NAT MUS Национальная музыка
OLDIES Старая музыка, золотая коллекция
выбрать BSM.
FOLK MUS Народная музыка
L.CLASS Легкая классическая музыка
2 Нажмите a, чтобы включить функ-
CLASSIC Классическая музыка
цию BSM.
EDUCATE Образовательные программы
В памяти устройства будут сохранены
DRAMA Радиопостановки и сериалы
шесть самых мощных радиочастот в по-
CULTURE Национальная или региональная
рядке мощности их сигнала.
культура
SCIENCE Природа, наука и техника
# Чтобы отменить процесс сохранения на-
VARIED Развлекательные программы
строек, нажмите кнопку b.
CHILDREN Детские программы
SOCIAL Социальные новости
RELIGION Религиозные новости или службы
Переключение режима RDS
PHONE IN Ток-шоу
дисплея
TOURING Программы для путешественников;
не для дорожных сводок
RDS (радиовещательная система перед-
LEISURE Хобби и развлечения
ачи информации) транслирует неслыши-
DOCUMENT Документальные программы
мые сигналы, облегчающие поиск
радиостанций.
! Не все станции предоставляют услугу
Прием радиопередач
RDS.
аварийного сигнала PTY
! Такие функции RDS, как AF и TA, до-
В случае трансляции аварийного сигнала
ступны только в том случае, если Ваш
PTY устройство автоматически примет его
радиоприемник настроен на RDS-стан-
(появится сообщение ALARM). По оконча-
цию.
нии трансляции система вернется к пред-
% Нажмите DISPLAY.
ыдущему источнику.
Нажмите DISPLAY несколько раз для выбо-
! Сообщение об аварии можно отменить,
Русский
ра следующих настроек:
нажав TA.
Название программы услуг—Информация
PTY—Частота
# На дисплее на восемь секунд появится ин-
формация PTY и частота.
97
Ru
Раздел
02
Управление данным устройством
Выбор альтернативных частот
Использование автоматического поиска
PI (по идентификатору программы) для
Если качество приема низкое, устройство
предварительно настроенных станций
автоматически выполнит поиск другой
станции в той же сети.
Если не удается вызывать предварительно
настроенные станции, например, во время
% Нажмите и удерживайте кнопку TA,
поездки на дальнее расстояние, устрой-
чтобы включить или выключить функ-
ство можно настроить на выполнение по-
цию AF ( поиск альтернативных частот).
иска PI (по идентификатору программы) во
время вызова предварительной настройки.
Примечания
! По умолчанию функция автоматическо-
го поиска PI (по идентификатору про-
! Для включения и выключения функции AF
граммы) выключена. См. раздел
можно также использовать меню, отобра-
Включение автоматического поиска PI
жающееся при нажатии кнопки FUNCTION.
на стр. 102.
! Когда включена функция AF, во время на-
стройки с поиском или в режиме BSM на-
страиваются только RDS-радиостанции.
Ограничение станций
! При вызове предварительно настроенной
региональными программами
станции тюнер может обновить ее частоту
При использовании функции AF функция
значением из списка альтернативных ча-
региональных программ ограничивает
стот станции.(Эта функция доступна толь-
выбор станциями, транслирующими регио-
ко при использовании предварительных
нальные программы.
настроек в диапазоне F1 или F2.) На
дисплее не отображается номер предва-
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
рительной настройки, если данные RDS
выбрать REG.
для принятой станции отличаются от дан-
2 Нажмите кнопку a или b, чтобы
ных для изначально сохраненной станции.
включить или выключить функцию
! Во время поиска частоты функцией AF
региональных программ.
звук может временно прерываться другой
программой.
Примечания
! Функцию AF можно включить или выклю-
чить отдельно для каждого FM-диапазона.
! Трансляции региональных программ и
региональные сети организовываются по-
Использование функции Поиск PI
разному в зависимости от страны (т.е. они
(по идентификатору программы)
могут изменяться в зависимости от зоны
радиовещания, территории государства
Если подходящую станцию найти не удает-
или часового пояса).
ся или качество приема ухудшается, ус-
! Номер предварительной настройки может
тройство автоматически выполнит поиск
исчезнуть с дисплея, если тюнер настроен
другой станции с аналогичной программой.
на региональную станцию, отличающуюся
Во время поиска отображается PI SEEK и
от изначально установленной станции.
приглушается звук.
! Региональную функцию можно включить
или выключить отдельно для каждого FM-
диапазона.
98
Ru
Раздел
Управление данным устройством
02
ции расширенной сети вещания, передаю-
Прием дорожных сводок
щие дорожные сводки (TP).
Функция TA (ожидание дорожных сводок)
позволяет автоматически получать дорож-
ные сводки вне зависимости от источника
сигнала, который Вы прослушиваете. Функ-
Встроенный проигрыватель
цию ТА можно активировать как для TP-
Воспроизведение диска
станции (станции, передающей информа-
цию о дорожном движении), так и для TP-
1 Вставьте компакт-диск в щель для
станции расширенной сети вещания (стан-
загрузки компакт-диска.
ции, передающей информацию со ссылка-
Воспроизведение начнется автоматически.
ми на TP-станции).
# Вставляйте диск маркированной сторо-
ной вверх.
1 Настройте тюнер на TP-станцию или
# После того, как был вставлен компакт-
станцию расширенной сети вещания,
диск, нажмите кнопку SOURCE, чтобы выбрать
передающую дорожные сводки (TP).
встроенный проигрыватель компакт-дисков в
Загорится индикатор TP.
качестве источника сигнала.
# Нажав кнопку EJECT, Вы можете извлечь
2 Нажмите кнопку TA, чтобы включить
компакт-диск из проигрывателя.
режим ожидания дорожных сводок.
# Для выключения режима ожидания дорож-
2 Чтобы осуществить ускоренную
ных сводок снова нажмите кнопку TA.
перемотку вперед или назад, нажмите и
удерживайте кнопку c или d.
3 В начале приема дорожной сводки
отрегулируйте громкость TA (дорожных
3 Чтобы перейти вперед или назад к
сводок) с помощью регулятора
другой дорожке, нажмите c или d.
VOLUME.
Новая установленная громкость сохра-
Примечания
няется в памяти и будет вызываться для
! Меры предосторожности при работе с ди-
последующих дорожных сводок.
сками и проигрывателем см. на стр. 104.
4 Во время приема дорожной сводки
! Если сообщение об ошибке, такое как
нажмите кнопку TA для отмены прослу-
ERROR-11, появляется на дисплее, смо-
шивания сводки.
трите в
Сообщения об ошибках
на стр.
Тюнер возвратится к исходному источнику
104.
сигнала, но останется в режиме ожидания
до повторного нажатия кнопки TA.
Повторное воспроизведение
Повторное воспроизведение позволяет
Примечания
Вам снова прослушивать одну и ту же до-
! Для включения и выключения функции TA
рожку.
можно также использовать меню, отобра-
жающееся при нажатии кнопки FUNCTION.
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
! Система переключается обратно на исход-
Русский
выбрать RPT.
ный источник сигнала после приема до-
рожной сводки.
2 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-
! Во время настройки с поиском или в
брать диапазон повторного воспроиз-
режиме BSM при включенной функции ТА
ведения.
настраиваются только TP-станции и стан-
DSC – Повтор всех дорожек
99
Ru
Раздел
02
Управление данным устройством
TRK – Повтор только текущей дорожки
3 Нажмите кнопку b для выключения
# Если Вы осуществите поиск дорожки или
сканирующего воспроизведения, когда
ускоренную перемотку вперед/назад, повтор-
Вы найдете нужную дорожку.
ное воспроизведение автоматически от-
# Если дисплей автоматически вернулся в
меняется.
режим воспроизведения, выберите функцию
# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
SCAN снова, нажимая кнопку FUNCTION.
жмите BAND.
# После завершения сканирования компакт-
диска снова начнется обычное воспроизведе-
ние дорожек.
Воспроизведение дорожек в
произвольной
Приостановка
последовательности
воспроизведения диска
Воспроизведение в произвольной последо-
Пауза позволяет Вам временно остановить
вательности позволяет Вам воспроиз-
воспроизведение диска.
водить дорожки на компакт-диске в
произвольном порядке.
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать PAUSE.
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать RDM.
2 Нажмите a или b, чтобы включить
или выключить паузу.
2 Нажмите a или b, чтобы включить
# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
или выключить функцию произвольно-
жмите BAND.
го воспроизведения.
Когда воспроизведение в произвольной по-
следовательности включено, на дисплее
появляется RDM.
Регулировки
# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
аудиопараметров
жмите BAND.
Использование регулировки
баланса
Сканирование дорожек
Настройка баланса/уровня сигнала позво-
компакт-диска
ляет создавать идеальную среду прослу-
Сканирующее воспроизведение позволяет
шивания для всех занятых мест в
прослушивать первые 10 секунд каждой
автомобиле.
дорожки компакт-диска.
1 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
брать FAD.
выбрать SCAN.
2 Нажмите кнопку a или b, чтобы от-
2 Нажмите a, чтобы включить скани-
регулировать баланс передних и задних
рующее воспроизведение.
громкоговорителей.
На дисплее появится надпись SCAN. Будут
На дисплее отображается значение от
воспроизводиться первые 10 секунд ка-
FAD F15 до FAD R15.
ждой дорожки.
# Когда используются только два громкого-
ворителя, правильной настройкой является
FAD 0.
100
Ru
Раздел
Управление данным устройством
02
3 Нажмите кнопку c или d, чтобы от-
2 Нажмите кнопку a или b, чтобы от-
регулировать баланс левого и правого
регулировать уровень.
громкоговорителей.
При повышении или понижении уровня от-
На дисплее отображается значение от
ображается значение от+6 до -6.
BAL L15 до BAL R15.
# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
жмите BAND.
жмите BAND.
Регулировка тонкомпенсации
Использование эквалайзера
Тонкомпенсация компенсирует недостаточ-
В любой момент можно легко вызвать из
ное звуковое давление в нижнем и
памяти одну из шести настроек эквалайзе-
верхнем диапазонах звуковых частот на
ра: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,
низкой громкости.
FLAT и POWERFUL.
1 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-
! CUSTOM – это регулируемая кривая
брать LOUD.
эквалайзера, которую Вы создаете
сами.
2 Нажмите кнопку a или b, чтобы
! При выборе кривой FLAT звук не подвер-
включить или выключить функцию тон-
гается никаким дополнительным прео-
компенсации.
бразованиям или коррекции.
# Вы также можете включить или выключить
тонкомпенсацию, нажав и удерживая кнопку
% Нажмите кнопку EQ, чтобы выбрать
EQ.
эквалайзер.
Нажмите кнопку EQ несколько раз для вы-
3 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-
бора следующих настроек эквалайзера:
брать требуемый уровень.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
LOW (низкий)—HI (высокий)
—FLAT—POWERFUL
# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
жмите BAND.
Регулировка кривых эквалайзера
Вы можете отрегулировать текущую вы-
Регулировка уровней входных
бранную кривую эквалайзера по своему ус-
сигналов
мотрению. Отрегулированные настройки
Функция SLA (настройка уровня входного
кривой эквалайзера сохраняются в
сигнала) позволяет Вам регулировать
CUSTOM.
уровень громкости каждого источника сиг-
нала, чтобы предотвратить резкие из-
Регулировка нижних, средних и
менения громкости при переключении
верхних звуковых частот
источников сигнала.
Вы можете регулировать уровень нижних,
! Настройки основываются на уровне
средних и верхних звуковых частот.
громкости FM-тюнера, который остается
неизменным.
Русский
1 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-
! Также можно произвести регулировку
брать BASS, MID или TREBLE.
уровня громкости MW/LW-тюнера при
помощи регулировки уровня входного
сигнала.
101
Ru
Раздел
02
Управление данным устройством
1 Сравните уровень громкости FM-
# Вы также можете отменить начальные на-
тюнера с уровнем источника сигнала,
стройки, удерживая кнопку SOURCE до тех
который Вы хотите настроить.
пор, пока устройство не выключится.
2 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-
брать SLA.
Установка шага настройки в
FM-диапазоне
3 Нажмите кнопку a или b, чтобы от-
Обычно шаг настройки в FM-диапазоне,
регулировать громкость источника сиг-
используемый при настройке с поиском,
нала.
составляет 50 кГц. При включении функции
При увеличении или уменьшении громко-
AF или TA шаг настройки автоматически
сти источника сигнала отображаются зна-
меняется на 100 кГц. При включенной
чения от SLA +4 до SLA –4.
функции AF предпочтительно установить
# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-
шаг настройки 50 кГц.
жмите BAND.
! Во время ручной настройки шаг на-
стройки составляет 50 кГц.
Другие функции
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать FM.
Изменение начальных настроек
С помощью начальных настроек можно на-
2 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-
строить разнообразные параметры систе-
брать шаг настройки в FM-диапазоне.
мы для максимально эффективной работы
Нажмите c, чтобы выбрать 50 (50 кГц). На-
этого устройства.
жмите d, чтобы выбрать 100 (100 кГц).
1 Нажмите и удерживайте кнопку
SOURCE, пока устройство не выключит-
Включение автоматического
ся.
поиска PI
Устройство может автоматически искать
2 Нажмите и удерживайте кнопку
другую станцию с такой же программой
SOURCE, пока на дисплее не появится
даже во время вызова предварительной
название функции.
настройки.
3 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать одну из начальных настроек.
выбрать A-PI.
Нажмите FUNCTION несколько раз для вы-
бора следующих настроек:
2 Нажмите a или b, чтобы включить
FM (шаг настройки в FM-диапазоне)—A-PI
или выключить автоматический поиск
(автоматический поиск PI (по идентифика-
PI.
тору программы))—AUX (вход для допол-
нительного оборудования)—SAVE
(энергосбережение)
Следуйте нижеприведенным инструкциям
для управления каждой настройкой в
отдельности.
# Чтобы отменить начальные настройки, на-
жмите кнопку BAND.
102
Ru
Раздел
Управление данным устройством
02
Включение вспомогательной
! При получении входящего вызова или
наборе номера на сотовом телефоне,
настройки
подключенном к этому устройству.
Допускается использование с этим устрой-
! При воспроизведении голосовых по-
ством вспомогательного оборудования.
дсказок навигационной системы
При подключении и использовании вспо-
Pioneer, подключенной к этому устрой-
могательного оборудования следует акти-
ству.
вировать вспомогательную настройку.
Звук выключается, отображается надпись
MUTE, и регулировка всех аудиопарамет-
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
ров, кроме громкости, становится нед-
выбрать AUX.
оступна. Устройство вернется в обычный
2 Нажмите a или b, чтобы включить
режим работы после того как телефонное
или выключить вспомогательную на-
соединение или голосовые подсказки
стройку.
будут завершены.
Экономия энергии аккумулятора
Включение этой функции позволяет сни-
зить потребляемую мощность аккумулято-
ра.
! Если данная функция включена, то до-
ступна только операция выбора источ-
ника сигнала.
Важно
При отсоединении аккумулятора автомобиля
режим энергосбережения отключается. При
подсоединении аккумулятора режим энер-
госбережения потребуется включить снова.
Если переключатель зажигания автомобиля
не имеет положения АСС (дополнительное
оборудование), возможно, что в зависимости
от метода подключения при отключенном
режиме энергосбережения устройство будет
потреблять энергию аккумулятора.
1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы
выбрать SAVE.
2 Нажмите a или b, чтобы включить
или выключить функцию энер-
Русский
госбережения.
Приглушение звука
Звук этого устройства приглушается авто-
матически в следующих случаях:
103
Ru
Приложение
Дополнительная информация
! Используйте только традиционные круг-
Сообщения об ошибках
лые диски. Не используйте диски нео-
Когда Вы обращаетесь к торговому пред-
бычной формы.
ставителю или в ближайший сервисный
центр Pioneer, убедитесь, что Вы записали
сообщение об ошибке.
Сообщение Причина Действие
! Используйте компакт-диски диаметром
ERROR-11, 12,
Грязный диск Очистите диск.
12 см или 8 см. Не используйте адаптер
17, 30
при воспроизведении 8-сантиметровых
ERROR-11, 12,
Поцарапанный
Замените диск.
компакт-дисков.
17, 30
диск
! Не вставляйте в щель для загрузки ком-
ERROR-10, 11,
Электрическая
Выключите и
пакт-диска ничего, кроме компакт-диска.
12, 15, 17, 30,
или механиче-
снова включите
! Не используйте диски с трещинами, от-
A0
ская неполадка
зажигание, или
колотыми краями, деформированные
выберите другой
источник сигнала,
диски или диски с другими поврежде-
а затем опять
ниями, поскольку такие диски могут по-
переключитесь
вредить проигрыватель.
на проигрыватель
! Воспроизведение незакрытых для запи-
компакт-дисков.
си дисков формата CD-R и CD-RW
ERROR-15 Установленный
Замените диск.
невозможно.
диск не содер-
жит данных
! Не прикасайтесь к записанной по-
верхности дисков.
ERROR-22, 23 Компакт-диск
Замените диск.
данного форма-
! Когда диски не используются, храните
та не может
их в футлярах.
быть воспроиз-
! Не оставляйте диски в местах с по-
веден
вышенной температурой и под прямым
CD-ROM CD-ROM
Замените диск.
солнечным светом.
вставлен
! Не приклеивайте этикеток, не пишите и
не наносите химических веществ на по-
верхность дисков.
! Для очистки компакт-диска протрите
Рекомендации по обращению
диск мягкой тканью от центра к краю.
! Конденсация может временно ухудшить
с дисками и проигрывателем
работу проигрывателя. Оставьте его для
! Используйте только диски, содержащие
адаптации к более высокой темпера-
следующий логотип.
туре примерно на час. Также протрите
влажные диски мягкой тканью.
! Воспроизведение дисков может быть
невозможно из-за характеристик диска,
формата диска, приложения, при помо-
щи которого выполнялась запись, усло-
вий воспроизведения, условий
хранения и других факторов.
! Текстовая информация может отобра-
жаться неправильно в зависимости от
условий записи.
104
Ru
Приложение
Дополнительная информация
! Толчки от неровностей дороги могут вы-
звать прерывание воспроизведения
диска.
! Перед использованием дисков озна-
комьтесь с мерами предосторожности
при обращении с ними.
Двойные диски
! Двойные диски – это двусторонние
диски для записи аудиоданных на CD с
одной стороны и для записи видеодан-
ных на DVD – с другой.
! Поскольку сторона CD двойных дисков
физически несовместима с общим ста-
ндартом компакт-дисков, её воспроиз-
ведение на данном устройстве может
быть невозможным.
! Частая загрузка и извлечение двойного
диска может привести к появлению ца-
рапин на диске. Глубокие царапины
могут создать проблемы при воспроиз-
ведении диска на данном устройстве. В
некоторых случаях двойной диск может
застревать в щели загрузки дисков, из-
за чего его становится невозможно
извлечь. Во избежание такой ситуации
мы рекомендуем воздержаться от ис-
пользования двойных дисков на данном
устройстве.
! За более подробной информацией о
двойных дисках обращайтесь к соот-
ветствующим производителям.
Русский
105
Ru
Приложение
Дополнительная информация
Полезная чувствительность
Технические характеристики
..................................................... 8 дБф (0,7 мкВ/75 W,
Общие
моно, отношение сигнал/
Источник питания ................. 14,4 В постоянного тока
шум:30дБ)
(допустимый диапазон от
Отношение сигнал/шум .... 75 дБ (сеть IEC-A)
10,8 Вдо15,1 В)
MW-тюнер
Система заземления .......... Заземление отрицатель-
ного полюса
Диапазон частот .................... от 531 до 1602кГц (9 кГц)
Максимальный потребляемый ток
Полезная чувствительность
..................................................... 10,0 А
..................................................... 18 мкВ (отношение сиг-
Размеры (Ш × В × Г):
нал/шум:20дБ)
DIN
Отношение сигнал/шум .... 65 дБ (сеть IEC-A)
Шасси ....................... 178 × 50 × 162 мм
LW-тюнер
Передняя панель
................................. 188 × 58 × 15 мм
Диапазон частот .................... от 153 кГц до 281 кГц
D
Полезная чувствительность
Шасси ....................... 178 × 50 × 162 мм
..................................................... 30 мкВ (отношение сиг-
Передняя панель
нал/шум:20дБ)
................................. 170 × 48 × 15 мм
Отношение сигнал/шум .... 65 дБ (сеть IEC-A)
Масса ........................................... 1,3 кг
Примечание:
Аудио
В соответствии со статьей 5 закона Рос-
Максимальная выходная мощность
..................................................... 50 Вт ×4
сийской Федерации “О защите прав по-
Номинальная выходная мощность
требителей” и постановлением
..................................................... 22 Вт ×4(от 50 до 15 000
правительства Российской Федерации №
Гц, суммарное значение
720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe
коэффициента нелиней-
NV оговаривает следующий срок службы
ных искажений 5%, на-
изделий, официально поставляемых на
грузка 4 W, оба канала
задействованы)
российский рынок.
Сопротивление нагрузки
Автомобильная электроника:6лет
..................................................... 4 W (допустимо – от 4 W
Другие изделия (наушники, микрофоны и
до 8 W)
т.п.): 5 лет
Регуляторы тембра:
Низкие частоты
Частота ................... 100 Гц
Усиление ................ ±13 дБ
Примечания
Средние частоты
! Характеристики и конструкция могут быть
Частота ................... 1 кГц
изменены с целью их улучшения без пред-
Усиление ................ ±12 дБ
Высокие частоты
варительного уведомления.
Частота ................... 10 кГц
! Данное устройство произведено в
Усиление ................ ±12 дБ
Китае.
Проигрыватель компакт-дисков
Система ...................................... Аудиосистема с компакт-
диском
Используемые диски .......... Компакт-диск
Отношение сигнал/шум .... 94 дБ (1 кГц)(сеть IEC-A)
Число каналов ........................ 2 (стерео)
FM-тюнер
Диапазон частот .................... от 87,5 МГц до 108,0 МГц
106
Ru
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
Корпорация Пайонир
4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио
153-8654, Япония
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundar y Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
Published by Pioneer Corporation.
電話 : (02) 2521-3588
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.
先鋒電子(香港)有限公司
All rights reserved.
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
9樓901-6室
© 2007 par Pioneer Corporation. Tous
電話 : (0852) 2848-6488
droits réservés.
Printed in China
Imprimé en Chine
<KMMZX> <07G00000>
<YRD5148-A/S> EW
Оглавление
- Thank you for buying this Pioneer product.
- Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
- Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben.
- Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer.
- Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
- Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product.