Pioneer DEH-1020E: Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product.

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product.: Pioneer DEH-1020E

Inhoud

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-

product.

Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juiste

manier leert te bedienen. Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding

dan op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.

Vóór u begint

Het bronniveau aanpassen 85

Overige functies 86

Informatie over dit toestel 77

De begininstellingen aanpassen 86

Bezoek onze website 77

De FM-afstemstap instellen 86

Het toestel tegen diefstal beveiligen 77

De automatische PI-zoekfunctie in- of

Het voorpaneel verwijderen 78

uitschakelen 86

Het voorpaneel bevestigen 78

De externe ingang in- of

Bediening van het toestel

uitschakelen 86

Wat is wat 79

Het energieverbruik van de accu

Hoofdtoestel 79

verminderen 87

LCD-display 79

Het geluid tijdelijk uitschakelen 87

Basishandelingen 80

Aanvullende informatie

Het toestel aanzetten en een

Foutmeldingen 88

signaalbron selecteren 80

Richtlijnen voor het gebruik van discs en de

Het volume afstellen 80

speler 88

Het toestel uitschakelen 80

Dual Discs 88

Tuner 81

Technische gegevens 90

Naar de radio luisteren 81

Zenderfrequenties opslaan en

oproepen 81

Op sterke signalen afstemmen 81

Frequenties van de sterkste zenders

opslaan 81

Weergave van het RDS-display

wijzigen 82

PTY-nooduitzendingen ontvangen 82

Alternatieve frequenties kiezen 82

Verkeersberichten ontvangen 83

Ingebouwde speler 84

Een disc afspelen 84

Herhaalde weergave 84

Fragmenten in willekeurige volgorde

afspelen 84

Fragmenten op een CD scannen 84

Het afspelen van een disc

onderbreken 84

Audio-instellingen 85

De balans instellen 85

De equalizer 85

De equalizercurven aanpassen 85

De loudness aanpassen 85

76

Nl

Hoofdstuk

Vóór u be gint

01

! KLASSE 1 LASERPRODUCT

Dit product bevat een laserdiode van een ho-

gere klasse dan 1. Uit veiligheidsoverwegin-

gen mag u de behuizing niet verwijderen en

niet proberen toegang te krijgen tot de binnen-

zijde van het toestel. Laat al het onderhoud

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-

uitvoeren door een erkende reparateur.

houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.

! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-

Duitsland gebruikt.

ven verzamelsysteem voor de juiste behande-

! Houd deze handleiding bij de hand zodat u de

ling, het opnieuw bruikbaar maken en de

bedieningsprocedures en de te nemen voor-

recycling van gebruikte elektronische produc-

zorgsmaatregelen kunt opzoeken.

ten.

! Stel het volume nooit zo hoog in dat u geen

geluiden meer hoort van buiten het voertuig.

! Bescherm dit toestel tegen vocht.

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en

! Als de accu losgekoppeld wordt of leeg raakt,

Noorwegen kunnen particulieren afgedankte

wordt het voorkeuzegeheugen gewist en zult u

elektronische producten gratis bij de daarvoor be-

het toestel opnieuw moeten programmeren.

stemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een

! Als dit product niet naar behoren functioneert,

soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-

kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde

dankte product ook bij uw verkooppunt inleveren.

erkende servicestation van Pioneer raad-

Als u in een ander land woont, neem dan contact

plegen.

op met de plaatselijke overheid voor informatie

over het weggooien van afgedankte producten.

Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte

product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-

Bezoek onze website

bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen

Hier vindt u onze site:

voor het milieu en de volksgezondheid.

http://www.pioneer.nl

! Registreer uw product. Wij bewaren de ge-

gevens van het product dat u heeft aange-

Informatie over dit toestel

schaft zodat u deze eenvoudig kunt

opvragen als u die nodig mocht hebben

De frequenties waarop de tuner van dit toestel

voor de verzekering, bijvoorbeeld na verlies

kan worden afgestemd, zijn in gebruik in

of diefstal.

West-Europa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika

! Op onze website vindt u de laatste informa-

en Oceanië. Gebruik van het toestel in andere

Nederlands

tie over Pioneer Corporation.

gebieden kan een slechte ontvangst tot gevolg

hebben. De RDS-functie (radiodatasysteem)

werkt alleen in gebieden waar de FM-zenders

RDS-signalen uitzenden.

Het toestel tegen diefstal

beveiligen

LET OP

Het voorpaneel kan worden verwijderd om

! Zorg dat dit toestel niet met vloeistoffen in

diefstal te ontmoedigen.

aanraking komt. Een elektrische schok kan

daarvan het gevolg zijn. Ook kan dit beschadi-

ging van dit toestel, rook en oververhitting ver-

oorzaken.

77

Nl

Hoofdstuk

01

Vóór u be gint

Belangrijk

! Wees voorzichtig bij het verwijderen en terug-

plaatsen van het voorpaneel.

! Stel het voorpaneel niet aan grote schokken

bloot.

! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-

licht en hoge temperaturen.

Het voorpaneel verwijderen

1 Druk op DETACH om het voorpaneel los

te maken.

2 Pak het voorpane el vast en verwijder

het.

3 Berg het voorpaneel in het meegele-

verde beschermende foedraal op om het

veilig te bewaren.

Het voorpaneel bevestigen

1 Schuif het voorpaneel naar links tot het

vastklikt.

Het voorpaneel is aan de linkerkant met het

hoofdtoestel verbonden. Controleer of het

voorpaneel goed met het hoofdtoestel verbon-

den is.

2 Druk vervolgens de rechterzijde vast

tot het voorpaneel goed geplaatst is.

# Probeer het opnieuw als het voorpaneel niet

goed is bevestigd. Let op: het voorpaneel kan be-

schadigd raken als u te veel kracht gebruikt.

78

Nl

9 Toetsen 1 t/m 6

Wat is wat

Druk op deze toetsen om voorkeuzezenders

Hoofdtoestel

in te stellen.

12 5 6

3

4

a EQ-toets

Druk op deze toets om de verschillende

equalizercurven te selecteren.

Druk op deze toets en houd deze ingedrukt

om de loudness-functie in of uit te schake-

len.

d c a

b

9

8 7

b SOURCE-toets, VOLUME

Het toestel wordt ingeschakeld zodra u een

1 TA-toets

signaalbron selecteert. Druk op deze toets

Druk op deze toets om de TA-functie in of uit

om alle signaalbronnen af te gaan.

te schakelen. Houd deze toets ingedrukt om

Als alle signaalbronnen zijn uitgeschakeld,

de AF-functie in of uit te schakelen.

houdt u deze toets ingedrukt om het menu

met de begininstellingen te openen.

2 FUNCTION-toets

Draai aan deze knop om het volume te ver-

Druk op deze toets om het functiemenu te

hogen of te verlagen.

openen terwijl u een signaalbron bedient.

c BAND-toets

3 a/b/c/d-toetsen

Druk op deze toets om te kiezen uit de MW/

Druk op deze toetsen om handmatig af te

LW-frequentieband en de twee FM-frequen-

stemmen, vooruit en achteruit te spoelen,

tiebanden, en om de instelling van een func-

en om naar fragmenten te zoeken. U kunt

tie te annuleren.

deze toetsen ook gebruiken om functies te

bedienen.

d DISPLAY-toets

Druk op deze toets om een ander display te

4 AUDIO-toets

selecteren.

Druk op deze toets om te kiezen uit de di-

verse toonregelingsfuncties.

LCD-display

5 CD-laadsleuf

Plaats een disc in de speler.

1

2

6 EJECT-toets

Druk op deze toets om de CD te laten uit-

werpen uit de ingebouwde CD-speler.

7 AUX-ingang (3,5 mm-stereoplug)

3

5

Gebruik deze ingang om externe apparatuur

aan te sluiten.

8 DETACH-toets

Druk op deze toets om het voorpaneel van

het hoofdtoestel te verwijderen.

4

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

02

Nederlands

6 7 8 9

1 Hoofdgedeelte van het display

Hier ziet u informatie zoals de gekozen fre-

quentieband, de weergavetijd, en andere in-

stellingen.

! Tuner

De frequentieband en de frequentie wor-

den weergegeven.

79

Nl

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

! RDS

Basishandelingen

De programmaservicenaam, PTY-infor-

matie of de frequentie wordt weergege-

Het toestel aanzetten en een

ven.

signaalbron selecteren

! Ingebouwde CD-speler

U kunt de signaalbron selecteren waarnaar u

De verstreken weergavetijd wordt ge-

wilt luisteren. Om naar de ingebouwde CD-

toond.

speler over te schakelen, hoeft u alleen een

! Audio en basisinstellingen

disc in het toestel te plaatsen (raadpleeg blad-

De functienamen en de gekozen instel-

zijde 84).

lingen worden weergegeven.

% Druk op SOURCE om een signaalbron te

2 Voorkeuzenummer-/fragmentnummer-

kiezen.

indicator

Druk meerdere keren op SOURCE om te scha-

Toont het fragmentnummer of het nummer

kelen tussen de volgende signaalbronnen:

van de voorkeuzezender.

TunerIngebouwde CD-spelerAUX

3 AF-indicator

Opmerkingen

Geeft aan of de functie AF (zoeken naar al-

ternatieve frequenties) is ingeschakeld.

! In de volgende gevallen wordt er niet naar een

andere geluidsbron overgeschakeld:

4 TP-indicator

Als er geen disc in het toestel is geplaatst.

Geeft aan of er is afgestemd op een TP-zen-

Als AUX (externe ingang) is uitgeschakeld

der.

(zie bladzijde 86).

! AUX is standaard ingeschakeld. Schakel AUX

5 TA-indicator

uit als deze niet wordt gebruikt (raadpleeg De

Geeft aan of de functie TA (stand-by voor

externe ingang in- of uitschakelen op bladzijde

verkeersberichten) is ingeschakeld.

86).

6 RPT-indicator

! Als de blauw-witte draad van dit toestel is aan-

Geeft aan of herhaalde weergave is inge-

gesloten op de bedieningsaansluiting van de

schakeld.

automatische antenne van het voertuig,

schuift de antenne uit wanneer er een signaal-

7 LOUD-indicator

bron van dit toestel wordt ingeschakeld. Als

Verschijnt in het display wanneer loudness

de signaalbron wordt uitgeschakeld, wordt de

is ingeschakeld.

antenne weer ingeschoven.

8 Stereo-indicator (5)

Geeft aan of op de geselecteerde frequentie

Het volume afstellen

in stereo wordt uitgezonden.

% Gebruik VOLUME om de geluidssterkte

9 LOC-indicator

te regelen.

Geeft aan of automatisch afstemmen op lo-

kale zenders is ingeschakeld.

Het toestel uitschakelen

% Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel

uit gaat.

80

Nl

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

02

Tuner

Op sterke signalen afstemmen

Met de functie automatisch afstemmen op lo-

Naar de radio luisteren

kale zenders kunt u het toestel laten afstem-

1 Druk op SOURCE om de tuner te selec-

men op zenders waarvan het signaal sterk

teren.

genoeg is voor een goede ontvangst.

2 Druk op BAND en kies een frequentie-

1 Druk op FUNCTION en selecteer LOCAL.

band.

2 Druk op a of b om de functie automa-

Druk op BAND totdat de gewenste frequentie-

tisch afstemmen op lokale zenders in of uit

band (F1, F2 voor FM of MW/LW) op het dis-

te schakelen.

play verschijnt.

3 Druk op c of d om de gevoeligheid in

3 Druk kort op c of d om handmatig af

te stellen.

te stemmen.

FM: LOCAL 1 LOCAL 2LOCAL 3

4 Om automatisch af te stemmen, houdt

LOCAL 4

u c of d ongeveer een seconde ingedrukt

MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2

en vervolgens laat u los.

Als u het niveau LOCAL 4 selecteert, wordt al-

De tuner zoekt de frequenties in de aangege-

leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-

ven richting af tot er een signaal gevonden

gere instellingen wordt ook afgestemd op

wordt dat sterk genoeg is voor een goede ont-

zwakkere zenders.

vangst.

# U kunt het automatisch afstemmen annuleren

Frequenties van de sterkste

door kort op c of d te drukken.

# Als u c of d ingedrukt houdt, kunt u zenders

zenders opslaan

overslaan. Het automatisch afstemmen wordt

Met de functie BSM (Best Stations Memory,

hervat als u de toets weer loslaat.

geheugen voor de beste zenders) kunt u auto-

matisch de zes sterkste zenders opslaan onder

de voorkeuzetoetsen 1 t/m 6. Daarna kunt u

Zenderfrequenties opslaan en

met één druk op de toets afstemmen op de op-

oproepen

geslagen frequenties.

% Wanneer u heeft afgestemd op een fre-

! Merk op dat de zenders die via de functie

quentie die u in het geheugen wilt op-

BSM worden opgeslagen, mogelijk eerder

slaan, houdt u een van de

door uzelf onder de toetsen 1 t/m 6 opge-

voorkeuzetoetsen 1 t/m 6 ingedrukt tot

slagen zenders vervangen.

Nederlands

het voorkeuzenummer stopt met knippe-

1 Druk op FUNCTION en selecteer BSM.

ren.

U kunt een opgeslagen zenderfrequentie op-

2 Druk op a om de functie BSM in te

roepen door op de voorkeuzetoets te drukken.

schakelen.

# Er kunnen maximaal 12 FM-zenders (6 voor

De zes sterkste zenders worden in volgorde

elk van de twee FM-frequentiebanden) en 6 MW/

van de signaalsterkte opgeslagen.

LW (MG/LG)-zenders in het geheugen worden op-

# Druk op b om het opslaan te annuleren.

geslagen.

# Druk op a of b om de opgeslagen zenderfre-

quenties op te roepen.

81

Nl

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

TOURING Reisprogrammas (niet voor verkeers-

Weergave van het RDS-display

berichten)

wijzigen

LEISURE Hobbys en recreatie

RDS (radiodatasysteem) bevat niet-hoorbare

DOCUMENT Docu mentaires

informatie die het zoeken naar radiozenders

vergemakkelijkt.

! Niet alle zenders leveren RDS-diensten.

PTY-nooduitzendingen ontvangen

! RDS-functies zoals AF en TA zijn alleen in-

Als de PTY-code voor noodgevallen wordt uit-

geschakeld wanneer u heeft afgestemd op

gezonden, wordt deze automatisch door dit

een RDS-zender.

toestel ontvangen (ALARM verschijnt). Als de

uitzending is beëindigd, schakelt het toestel

% Druk op DISPLAY.

terug naar de oorspronkelijke signaalbron.

Druk meerdere keren op DISPLAY om één van

! U kunt een noodbericht annuleren door op

de volgende instellingen te selecteren:

TA te drukken.

ProgrammaservicenaamPTY-informatie

Frequentie

# De PTY-informatie en de frequentie van de hui-

Alternatieve frequenties kiezen

dige zender worden acht seconden op het display

Als de tuner geen goede ontvangst kan verkrij-

getoond.

gen, gaat het toestel automatisch op zoek

naar een andere zender in hetzelfde netwerk.

PTY-lijst

% Houd TA ingedrukt om AF (zoeken naar

Specifiek Programmatype

alternatieve frequenties) in of uit te scha-

NEWS Nieuws

kelen.

AFFAIRS Actualiteiten

INFO Algemene informatie en adviezen

SPORT Sport

Opmerkingen

WEATHER Weerberichten/meteorologische infor-

! U kunt de functie AF ook aan- en uitzetten via

matie

FINANCE Beursberichten, handel, zakelijk

het menu dat verschijnt wanneer u op

nieuws enz.

FUNCTION drukt.

POP MUS Populaire muziek

! Als de functie AF is ingeschakeld, wordt bij

ROCK MUS Eigentijdse moderne muziek

automatisch afstemmen en gebruik van de

EASY MUS Easy listening-muziek

BSM-functie alleen afgestemd op RDS-zen-

OTH MUS Overige muziek

ders.

JAZZ Jazz

COUNTRY Countrymuziek

! Als u een voorkeuzezender oproept, kan de

NAT MUS Nationale muziek

tuner een nieuwe frequentie uit de AF-lijst van

OLDIES Gouwe Ouwe

de zender aan deze voorkeuzezender toewij-

FOLK MUS Folkmuziek

zen. (Dit is alleen mogelijk als u voorkeuzezen-

L.CLASS Lichte klassieke muziek

ders op de banden F1 of F2 gebruikt.) Er

CLASSIC Klassieke muziek

verschijnt geen voorkeuzenummer op het dis-

EDUCATE Educatieve programmas

DRAMA Hoorspelen en series

play als de RDS-gegevens van de ontvangen

CULTURE Nationale of regionale cultuur

zender afwijken van de gegevens van de oor-

SCIENCE Natuur, wetenschap en techniek

spronkelijk opgeslagen zender.

VARIED Licht amusement

! Het is mogelijk dat de geluidsweergave tijde-

CHILDREN Kinderprogrammas

lijk wordt onderbroken door een ander pro-

SOCIAL Sociale aangelegenheden

gramma terwijl de AF-zoekfunctie actief is.

RELIGION Religieuze aangelegenheden of dien-

sten

! De AF-functie kan voor elke FM-frequentie-

PHONE IN Inbelprogrammas

band afzonderlijk worden in- of uitgeschakeld.

82

Nl

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

02

PI-zoeken

Verkeersberichten ontvangen

Als de tuner geen geschikte zender kan vinden

Met de functie TA (stand-by voor verkeersbe-

of de ontvangst verslechtert, gaat het toestel

richten) kunt u automatisch verkeersberichten

automatisch op zoek naar een andere zender

ontvangen, ongeacht de signaalbron waarnaar

met vergelijkbare programma-inhoud. Tijdens

u aan het luisteren bent. De functie TA kan

het zoeken wordt PI SEEK weergegeven en

voor zowel een TP-zender (een zender die ver-

wordt het volume gedempt.

keersberichten uitzendt) als een uitgebreide

TP-zender van een ander netwerk (een zender

met informatie die verwijst naar andere TP-

Automatisch PI-zoeken voor

zenders) worden geactiveerd.

voorkeuzezenders

Het toestel kan zo worden ingesteld dat bij het

1 Stem af op een TP-zender of een uitge-

oproepen van een voorkeuzezender de PI-zoek-

breide TP-zender van een ander netwerk.

functie automatisch wordt uitgevoerd als deze

De TP-indicator gaat branden.

niet kan worden ontvangen (bijvoorbeeld wan-

neer u een grote afstand heeft afgelegd).

2 Druk op TA om de functie stand-by

! De automatische PI-zoekfunctie is stan-

voor verkeersberichten in te schakelen.

daard uitgeschakeld. Zie De automatische

# Druk nogmaals op TA om de functie stand-by

PI-zoekfunctie in- of uitschakelen op blad-

voor verkeersberichten weer uit te schakelen.

zijde 86.

3 U kunt het volume van de verkeersbe-

richten regelen met VOLUME wanneer er

Alleen zenders met regionale

een verkeersbericht wordt uitgezonden.

programmering zoeken

Het ingestelde volume wordt in het geheugen

Wanneer de functie AF wordt gebruikt, beperkt

opgeslagen en opnieuw gebruikt bij volgende

de regionale functie het zoeken tot regionale

verkeersberichten.

programmas.

4 Als u een verkeersbericht wilt annule-

1 Druk op FUNCTION en selecteer REG.

ren drukt u op TA terwijl het wordt ontva n-

gen.

2 Druk op a of b om de regionale functie

De tuner keert terug naar de oorspronkelijk in-

in of uit te schakelen.

gestelde signaalbron maar blijft stand-by voor

verkeersberichten totdat u nogmaals op TA

Opmerkingen

drukt.

! Regionale programmering en regionale net-

Nederlands

werken kunnen per land verschillend georga-

Opmerkingen

niseerd zijn. (Ze kunnen bijvoorbeeld

! U kunt de functie TA ook in- of uitschakelen

verschillen afhankelijk van de tijd, het land of

via het menu dat verschijnt wanneer u op

het ontvangstgebied).

FUNCTION drukt.

! Het voorkeuzenummer kan van het display

! Na afloop van het verkeersbericht schakelt het

verdwijnen als de tuner op een regionale zen-

toestel terug naar de oorspronkelijk ingestelde

der afstemt die niet gelijk is aan de zender die

signaalbron.

oorspronkelijk was gekozen.

! Als de functie TA is ingeschakeld, wordt er bij

! De regionale functie kan voor elke FM-fre-

automatisch afstemmen of gebruik van de

quentieband afzonderlijk worden in- of uitge-

BSM-functie alleen afgestemd op TP-zenders

schakeld.

en uitgebreide TP-zenders van een ander net-

werk.

83

Nl

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

Ingebouwde speler

Fragmenten in willekeurige

volgorde afspelen

Een disc afspelen

Met de functie willekeurige weergave kunt u

1 Plaats een CD in de CD-laadsleuf.

de fragmenten op de CD in willekeurige volg-

Het afspelen begint automatisch.

orde laten afspelen.

# Plaats de CD met de bedrukte kant naar

boven.

1 Druk op FUNCTION en selecteer RDM.

# Nadat u de CD in het toestel heeft geplaatst,

2 Druk op a of b om de functie willekeu-

drukt u op SOURCE om de ingebouwde CD-speler

rige weergave in of uit te schakelen.

als signaalbron te kiezen.

Als willekeurige weergave is ingeschakeld, ver-

# U kunt de CD uitwerpen door op EJECT te

schijnt RDM in het display.

drukken.

# Druk op BAND om terug te keren naar het

2 Houd c of d ingedrukt om vooruit of

normale display.

achteruit te spoelen.

3 Druk op c of d om naar het vorige of

Fragmenten op een CD scannen

volgende fragment te gaan.

Met de functie scanweergave hoort u de eerste

10 seconden van elk fragment op de CD.

Opmerkingen

1 Druk op FUNCTION en selecteer SCAN.

! Lees de voorzorgsmaatregelen voor discs en

de speler op bladzijde 88.

2 Druk op a om de scanweergave in te

! Als er een foutmelding zoals ERROR-11 wordt

schakelen.

weergegeven, raadpleeg dan Foutmeldingen

SCAN verschijnt op het display. De eerste 10

op bladzijde 88.

seconden van elk fragment worden afge-

speeld.

Herhaalde weergave

3 Als u het gewenste fragment heeft ge-

Met herhaalde weergave kunt u hetzelfde frag-

vonden, drukt u op b om de scanweergave

ment laten herhalen.

uit te schakelen.

# Als het display automatisch naar het weerga-

1 Druk op FUNCTION en selecteer RPT.

vedisplay is teruggekeerd, kunt u SCAN opnieuw

selecteren door op FUNCTION te drukken.

2 Druk op c of d en selecteer het ge-

# Wanneer het scannen van de CD is voltooid,

wenste herhaalbereik.

begint de normale weergave van de fragmenten

DSC Alle fragmenten herhalen

opnieuw.

TRK Alleen het huidige fragment herhalen

# Als u een fragment zoekt of vooruit- of achter-

uitspoelt, wordt herhaalde weergave automatisch

Het afspelen van een disc

geannuleerd.

onderbreken

# Druk op BAND om terug te keren naar het

Met de pauzetoets kunt u de weergave van de

normale display.

disc tijdelijk onderbreken.

1 Druk op FUNCTION en selecteer PAUSE.

84

Nl

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

02

2 Druk op a of b om de pauzefu nctie in

De equalizercurven aanpassen

of uit te schakelen.

U kunt de geselecteerde equalizercurve aan-

# Druk op BAND om terug te keren naar het

passen. Aangepaste equalizerinstellingen wor-

normale display.

den opgeslagen in CUSTOM.

Lage, hoge en middentonen aanpassen

Audio-instellingen

U kunt het niveau van de lage, hoge en mid-

De balans instellen

dentonen aanpassen.

U kunt de fader/balansinstelling aanpassen

1 Druk op AUDIO en selecteer BASS/MID/

voor een optimale geluidsweergave voor alle

TREBLE.

inzittenden.

2 Druk op a of b om het niveau aan te

1 Druk op AUDIO en selecteer FAD.

passen.

U kunt het niveau verhogen of verlagen tussen

2 Druk op a of b om de balans tussen de

de waarden +6 en 6. De waarde wordt op het

luidsprekers voorin en achterin in te stel-

display getoond.

len.

# Druk op BAND om terug te keren naar het

Tijdens het instellen wordt een waarde tussen

normale display.

FAD F15 en FAD R15 weergegeven.

# FAD 0 is de aanbevolen instelling wanneer u

slechts twee luidsprekers gebruikt.

De loudness aanpassen

3 Druk op c of d om de balans tussen de

De loudness-functie compenseert een tekort

luidsprekers links en rechts in te stellen.

aan hoge en lage tonen bij lage volumes.

Tijdens het instellen wordt een waarde tussen

1 Druk op AUDIO en selecteer LOUD.

BAL L15 en BAL R15 weergegeven.

# Druk op BAND om terug te keren naar het

2 Druk op a of b om de loudness-functie

normale display.

in of uit te schakelen.

# U kunt de loudness-functie ook aan of uit zet-

ten door op EQ te drukken en deze toets inge-

De equalizer

drukt te houden.

Er zijn zes voorgeprogrammeerde equalizerin-

stellingen, die u op ieder moment eenvoudig

3 Druk op c of d en selecteer het ge-

kunt oproepen: DYNAMIC, VOCAL,

wenste niveau.

Nederlands

NATURAL, CUSTOM, FLAT en POWERFUL.

LOW (laag)HI (hoog)

! CUSTOM is een aangepaste equalizercurve

# Druk op BAND om terug te keren naar het

die u zelf maakt.

normale display.

! Als FLAT is geselecteerd, wordt het geluid

niet aangevuld of gecorrigeerd.

Het bronniveau aanpassen

% Druk op EQ om een equalizer te selec-

Met de functie SLA (Source Level Adjustment,

teren.

bronniveauregeling) kunt u het volumeniveau

Druk herhaaldelijk op EQ om tussen de vol-

van alle signaalbronnen afzonderlijk instellen.

gende equalizerinstellingen te schakelen:

Hierdoor kunt u plotselinge volumewisselin-

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

gen voorkomen wanneer naar een andere sig-

FLATPOWERFUL

naalbron wordt overgeschakeld.

85

Nl

Hoofdstuk

02

Bediening van het toestel

! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-

De FM-afstemstap instellen

volumeniveau, dat u niet kunt wijzigen.

Standaard wordt er bij automatisch afstem-

! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met de

men een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt.

functie SLA worden aangepast.

Als de functie AF of TA is ingeschakeld, wordt

automatisch een afstemstap van 100 kHz ge-

1 Vergelijk het volumeniveau van de sig-

bruikt. Maar soms verdient het aanbeveling

naalbron die u wilt aanpassen met het FM-

om de afstemstap op 50 kHz in te stellen als

volumeniveau.

AF is ingeschakeld.

2 Druk op AUDIO en selecteer SLA.

! Bij handmatig afstemmen blijft de afstem-

stap 50 kHz.

3 Druk op a of b om het volume van de

signaalbron aan te passen.

1 Druk op FUNCTION en selecteer FM.

U kunt het volume van de signaalbron verho-

2 Druk op c of d en selecteer de FM-af-

gen of verlagen tussen de waarden SLA +4 en

stemstap.

SLA 4. De waarde wordt op het display ge-

Druk op c om 50 (50 kHz) te selecteren. Druk

toond.

op d om 100 (100 kHz) te selecteren.

# Druk op BAND om terug te keren naar het

normale display.

De automatische PI-zoekfunctie

in- of uitschakelen

Overige functies

Het toestel kan automatisch zoeken naar een

De begininstellingen aanpassen

andere zender met gelijkaardige program-

mas, ook bij het oproepen van voorkeuzezen-

Uitgaande van de begininstellingen van het

ders.

systeem kunt u verschillende instellingen aan

uw wensen aanpassen.

1 Druk op FUNCTION en selecteer A-PI.

1 Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel

2 Druk op a of b om de automatische PI-

uit gaat.

zoekfunctie aan of uit te zetten.

2 Houd SOURCE ingedrukt tot de functie-

naam op het display verschijnt.

De externe ingang in- of

uitschakelen

3 Druk op FUNCTION en selecteer een

van de begininstellingen.

Dit toestel kan gebruikt worden met externe

Druk meerdere keren op FUNCTION om één

apparaten. Als er externe apparaten op dit toe-

van de volgende instellingen te selecteren:

stel zijn aangesloten, moet u de externe aan-

FM (FM-afstemstap)A-PI (automatische PI-

sluiting inschakelen.

zoekfunctie)AUX (externe ingang)SAVE

1 Druk op FUNCTION en selecteer AUX.

(energiezuinige modus)

Volg onderstaande instructies om deze instel-

2 Druk op a of b om de exte rne aanslui-

lingen aan te passen.

ting in of uit te schakelen.

# Druk op BAND om het aanpassen van begin-

instellingen te annuleren.

# U kunt de begininstellingen ook annuleren

door SOURCE ingedrukt te houden tot het appa-

raat uit gaat.

86

Nl

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

02

Het energieverbruik van de

accu verminderen

Als deze functie is ingeschakeld, kunt u het

energieverbruik van de accu verminderen.

! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen

het bronsignaal worden ingeschakeld.

Belangrijk

Als de accu van het voertuig wordt losgekoppeld,

wordt de energiezuinige modus geannuleerd. U

moet de energiezuinige modus opnieuw aanzet-

ten nadat de accu weer is aangesloten. Als de

contactschakelaar van het voertuig niet is voor-

zien van een ACC-stand (accessoirestand), kan

het, afhankelijk van de aansluiting, voorkomen

dat het toestel de accu belast wanneer de ener-

giezuinige modus is uitgeschakeld.

1 Druk op FUNCTION en selecteer SAVE.

2 Druk op a of b om de energ iezuinige

modus in of uit te schakelen.

Het geluid tijdelijk

uitschakelen

Het geluid van dit toestel wordt in de volgende

gevallen automatisch uitgeschakeld:

! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon

die op dit toestel is aangesloten.

! Er is een navigatiesysteem met spraakbe-

geleiding van Pioneer op dit toestel aange-

sloten.

Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver-

Nederlands

schijnt op het display. Met uitzondering van

het volume kunnen er geen audio-instellingen

worden aangepast. De bediening keert weer

terug naar de normale stand als het telefoon-

gesprek of de spraakbegeleiding wordt beëin-

digd.

87

Nl

Aanhangsel

Aanvullende informatie

! Plaats geen ander object dan een CD in de

Foutmeldingen

CD-laadsleuf.

Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op

! Gebruik geen gebarste, gebroken, kromme

en houd deze bij de hand als u contact op-

of op andere wijze beschadigde discs,

neemt met uw leverancier of het dichtstbij-

omdat zulke discs de speler kunnen be-

zijnde Pioneer servicecentrum.

schadigen.

! Niet-gefinaliseerde CD-R/CD-RW-discs kun-

Melding Oorzaak Maatregel

nen niet worden afgespeeld.

ERROR-11, 12,

Vuile disc Maak de disc

! Raak de gegevenszijde van de disc niet

17, 30

schoon.

aan.

ERROR-11, 12,

Bekraste disc Vervang de disc.

! Bewaar discs in het bijbehorende doosje

17, 30

wanneer u ze niet gebruikt.

ERROR-10, 11,

Elektrisch of me-

Zet het contact uit

! Bewaar discs niet in een hete ruimte of in

12, 15, 17, 30,

chanisch pro-

en weer aan, of

direct zonlicht.

A0

bleem

schakel over naar

! Plak geen labels op discs, schrijf er niet op

een andere sig-

naalbron en dan

en breng het oppervlak niet in aanraking

terug naar de CD-

met chemische middelen.

speler.

! Reinig CDs met een zachte doek en veeg

ERROR-15 De geplaatste

Vervang de disc.

van het midden naar de buitenkant.

disc bevat geen

! Condens en vochtvorming kunnen de werk-

gegevens

ing van de speler tijdelijk negatief beïnvloe-

ERROR-22, 23 Het CD-formaat

Vervang de disc.

den. Laat de speler in een warmere

kan niet worden

afgespeeld

omgeving ongeveer een uur op tempera-

tuur komen. Veeg vochtige schijven met

CD-ROM CD-ROM is ge-

Vervang de disc.

plaatst

een zachte doek schoon.

! Sommige discs kunnen niet worden afge-

speeld afhankelijk van het type disc, de in-

deling ervan, de toepassing waarmee deze

is opgenomen, de omgeving waarin deze

Richtlijnen voor het gebruik

wordt afgespeeld, de manier waarop deze

van discs en de speler

wordt bewaard, enzovoort.

! Tekstinformatie wordt soms niet correct

! Gebruik uitsluitend discs met onderstaand

weergegeven. Dat is afhankelijk van de ma-

logo.

nier waarop de disc is opgenomen.

! Schokken tijdens het rijden van het voer-

tuig kunnen de disc laten overslaan.

! Lees de voor discs geldende voorzorgs-

maatregelen voordat u ze gebruikt.

! Gebruik uitsluitend normale, ronde discs.

Gebruik geen discs met een andere vorm.

Dual Discs

! Dual Discs zijn dubbelzijdige discs met aan

de ene kant een beschrijfbaar CD-opper-

vlak voor audio-opnamen en aan de andere

! Gebruik CDs van 12 of 8 cm. Gebruik geen

kant een beschrijfbaar DVD-oppervlak voor

adapter als u CDs van 8 cm afspeelt.

video-opnamen.

88

Nl

Aanhangsel

Aanvullende informatie

! Aangezien de CD-zijde van Dual Discs niet

compatibel is met de algemene CD-stan-

daard, is het wellicht niet mogelijk de CD-

zijde op dit toestel af te spelen.

! Het regelmatig plaatsen en uitwerpen van

een Dual Disc kan krassen veroorzaken op

de disc en tot afspeelproblemen leiden.

Ook kan een Dual Disc vast komen te zitten

in de CD-laadsleuf waardoor deze niet

meer kan worden uitgeworpen. Om proble-

men te voorkomen wordt u aangeraden om

geen Dual Discs te gebruiken met dit toe-

stel.

! Raadpleeg de informatie van de fabrikant

van de disc voor meer informatie over Dual

Discs.

Nederlands

89

Nl

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Signaal-tot-ruisverhouding

Technische gegevens

..................................................... 65 dB (IEC-A netwerk)

Algemeen

LW-tuner

Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot

15,1 V toelaatbaar)

Frequentiebereik ...................... 153 kHz tot 281 kHz

Aarding ......................................... Negatief

Bruikbare gevoeligheid ......... 30 µV (S/N: 20 dB)

Max. stroomverbruik .............. 10,0 A

Signaal-tot-ruisverhouding

Afmetingen (B × H × D):

..................................................... 65 dB (IEC-A netwerk)

DIN

Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm

Opmerking

Voorkant ................... 188 × 58 × 15 mm

D

Technische gegevens en ontwerp kunnen ter pro-

Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm

ductverbetering zonder voorafgaande kennisge-

Voorkant ................... 170 × 48 × 15 mm

ving worden gewijzigd.

Gewicht ........................................ 1,3 kg

Audio

Maximaal uitgangsvermogen

..................................................... 50 W × 4

Doorlopend uitgangsvermogen

..................................................... 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000

Hz, 5% THD, 4 W belasting,

beide kanalen)

Belastingsimpedantie ........... 4 W (4 W tot 8 W toegestaan)

Toonregeling:

Lage tonen

Frequentie ............... 100 Hz

Gain ............................ ±13 dB

Midden

Frequentie ............... 1 kHz

Gain ............................ ±12 dB

Hoge tonen

Frequentie ............... 10 kHz

Gain ............................ ±12 dB

CD-speler

Systeem ....................................... Compact Disc Audio

Bruikbare discs ........................ Compact Disc

Signaal-tot-ruisverhouding

..................................................... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-

werk)

Aantal kanalen .......................... 2 (stereo)

FM-tuner

Frequentiebereik ...................... 87,5 MHz tot 108,0 MHz

Bruikbare gevoeligheid ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

S/N: 30 dB)

Signaal-tot-ruisverhouding

..................................................... 75 dB (IEC-A netwerk)

MW-tuner

Frequentiebereik ...................... 531 kHz tot 1 602 kHz (9

kHz)

Bruikbare gevoeligheid ......... 18 µV (S/N: 20 dB)

90

Nl

Содержание

Благодарим Вас

за покупку этого изделия компании Pioneer.

Прочтите, пожалуйста, полностью эту инструкцию по эксплуатации, чтобы узнать, как

правильно пользоваться Вашей моделью изделия.

После прочтения инструкций хра-

ните это руководство в надежном месте для просмотра в будущем.

Перед началом эксплуатации

Регулировки аудиопараметров 100

Использование регулировки

Сведения об этом устройстве 92

баланса 100

Посетите наш сайт 93

Использование эквалайзера 101

Защита Вашего устройства от кражи 93

Регулировка кривых

Снятие передней панели 93

эквалайзера 101

Установка передней панели 93

Регулировка тонкомпенсации 101

Управление данным устройством

Регулировка уровней входных

Описание элементов устройства 94

сигналов 101

Основное устройство 94

Другие функции 102

Жидкокристаллический

Изменение начальных

дисплей 94

настроек 102

Основные операции 95

Установка шага настройки в FM-

Включение устройства и выбор

диапазоне 102

источника сигнала 95

Включение автоматического поиска

Регулировка громкости 95

PI 102

Выключение устройства 96

Включение вспомогательной

Тюнер 96

настройки 103

Прослушивание

Экономия энергии

радиоприемника 96

аккумулятора 103

Запоминание и повторный вызов

Приглушение звука 103

радиочастот 96

Дополнительная информация

Настройка на мощные сигналы 96

Сообщения об ошибках 104

Запоминание частот самых мощных

Рекомендации по обращению с дисками и

трансляций 97

проигрывателем 104

Переключение режима RDS

Двойные диски 105

дисплея 97

Технические характеристики 106

Прием радиопередач аварийного

сигнала PTY 97

Выбор альтернативных частот 98

Прием дорожных сводок 99

Встроенный проигрыватель 99

Воспроизведение диска 99

Повторное воспроизведение 99

Воспроизведение дорожек в

Русский

произвольной

последовательности 100

Сканирование дорожек компакт-

диска 100

Приостановка воспроизведения

диска 100

91

Ru

Раздел

01

Перед началом эксплуатации

щательная система передачи информа-

ции) доступна только в регионах, в которых

имеются FM-станции, передающие сигна-

лы RDS.

ВНИМАНИЕ

Если вы желаете утилизировать данное

! Не допускайте попадания жидкости на

изделие, не выбрасывайте его вместе с

данное устройство. Это может повлечь по-

обычным бытовым мусором. Существует

ражение электрическим током. Кроме того,

отдельная система сбора использованных

попадание жидкости в устройство может

электронных изделий в соответствии с за-

стать причиной его выхода из строя,

конодательством, которая предполагает со-

перегрева и появления дыма.

ответствующее обращение, возврат и

! ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1

переработку.

Это изделие оснащено лазерным диодом

класса выше 1. В целях обеспечения пол-

Частные лица в странах Евросоюза, Швейца-

ной безопасности не снимайте какие-либо

рии и Норвегии могут бесплатно возвращать

крышки и не пытайтесь проникнуть внутрь

использованные электронные изделия в

изделия. Ремонт должен выполняться ква-

специализированные пункты приема или в

лифицированным специалистом.

магазин (при покупке аналогичного нового ус-

! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для

тройства).

использования только в Германии.

Если Ваша страна не указана в приведенном

! Держите это руководство под рукой в

выше перечне, обращайтесь в органы

качестве справочника по правилам эк-

местного управления за инструкциями по пра-

сплуатации и мерам предосторожности.

вильной утилизации продукта.

! Всегда сохраняйте уровень громкости до-

Тем самым Вы обеспечите утилизацию

статочно низким, чтобы Вы могли слышать

Вашего изделия с соблюдением обязатель-

звуки снаружи машины.

ных процедур по обработке, утилизации и вто-

! Оберегайте это устройство от воздействия

ричной переработке и, таким образом,

влажности.

предотвратите потенциальное негативное

! При отключении или разряде батареи пам-

воздействие на окружающую среду и здо-

ять предварительных настроек будет

ровье людей.

стерта и потребуется ее повторное про-

граммирование.

! При неполадках в работе этого изделия

свяжитесь с торговым представителем

компании-производителя или с ближай-

шим сервисным пунктом Pioneer.

Сведения об этом устройстве

Частоты тюнера в этом устройстве рас-

пределены для использования в Западной

Европе, Азии, на Ближнем Востоке, в

Африке и Океании. При использовании в

других регионах качество приема может

быть плохим. Функция RDS (радиове-

92

Ru

Раздел

Перед началом эксплуатации

01

Посетите наш сайт

Установка передней панели

Посетите наш сайт:

1 Переместите переднюю панель

http://www.pioneer-rus.ru

влево до щелчка.

! Зарегистрируйте приобретенное

Передняя панель крепится к основному ус-

изделие. Мы сохраним сведения о

тройству с левой стороны. Убедитесь, что

Вашей покупке, что поможет Вам ссы-

передняя панель закреплена на основном

латься на эту информацию в случае

устройстве.

страхового требования по причине

потери или кражи.

! Самую свежую информацию о Pioneer

Corporation можно получить на нашем

веб-сайте.

Защита Вашего устройства

от кражи

2 Нажмите на правый край передней

В целях предотвращения кражи переднюю

панели и зафиксируйте ее.

панель можно снимать.

# Если прикрепить переднюю панель к ос-

новному устройству не удается, попробуйте

Важно

еще раз. В случае приложения излишнего

усилия при прикреплении передней панели

! Соблюдайте осторожность при снятии и

она может быть повреждена.

установке передней панели.

! Предохраняйте переднюю панель от силь-

ных ударов.

! Предохраняйте переднюю панель от воз-

действия прямого солнечного света и вы-

соких температур.

Снятие передней панели

1 Нажмите кнопку DETACH, чтобы от-

соединить переднюю панель.

2 Потяните переднюю панель на себя

и снимите ее.

Русский

3 Поместите переднюю панель в при-

лагающийся защитный футляр для

безопасного хранения.

93

Ru

8 Кнопка DETACH

Описание элементов

Нажмите, чтобы извлечь переднюю

устройства

панель из основного устройства.

Основное устройство

9 Кнопки от 1 до 6

Нажмите для выбора предварительной

12 5 6

3

4

настройки.

a Кнопка EQ

Нажмите, чтобы выбрать различные

кривые эквалайзера.

Нажмите и удерживайте, чтобы включить

или выключить тонкомпенсацию.

d c a

b

9

8 7

b Кнопка SOURCE, VOLUME

1 Кнопка TA

Это устройство включается при выборе

Нажмите, чтобы включить или выклю-

источника сигнала. Нажмите, чтобы

чить функцию TA. Нажмите и удержи-

перебрать все доступные источники сиг-

вайте, чтобы включить или выключить

нала.

функцию AF.

Нажмите и удерживайте для вызова

2 Кнопка FUNCTION

меню начальных настроек при вы-

Нажмите для вызова меню функций при

ключенных источниках сигнала.

работе с источником сигнала.

Поверните, чтобы увеличить или умень-

шить громкость.

3 Кнопки a/b/c/d

Нажмите, чтобы произвести ручную на-

c Кнопка BAND

стройку с поиском, ускоренную перемот-

Нажмите, чтобы выбрать MW/L W- диапа-

ку вперед, назад и использовать

зон или один из двух FM-диапазонов, а

функции поиска дорожки. Также исполь-

также чтобы отменить режим управле-

зуется для управления функциями.

ния функциями.

4 Кнопка AUDIO

d Кнопка DISPLAY

Нажмите, чтобы выбрать различные

Нажмите, чтобы выбрать различные

регулировки качества звука.

режимы дисплея.

5 Щель для загрузки компакт-диска

Жидкокристаллический дисплей

Вставьте диск для воспроизведения.

1

2

6 Кнопка EJECT

Нажмите, чтобы извлечь компакт-диск из

встроенного проигрывателя компакт-дис-

ков.

7 Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)

3

5

Для подключения дополнительного обо-

рудования.

4

Раздел

02

Управление данным устройством

6 7 8 9

94

Ru

Раздел

Управление данным устройством

02

1 Основной сектор дисплея

9 Индикатор LOC

Отображает различную информацию,

Показывает, что настройка с местным

такую как диапазон, время воспроиз-

поиском включена.

ведения и другие настройки.

! Тюнер

На дисплее отображаются диапазон и

Основные операции

частота.

! RDS

Включение устройства и

На дисплее отображается название

выбор источника сигнала

программы услуг, PTY-информация

Вы можете выбрать источник сигнала, ко-

или частота.

торый Вы хотите прослушать. Чтобы

! Встроенный проигрыватель компакт-

переключиться на встроенный проигры-

дисков

ватель компакт-дисков, загрузите диск в

Отображается время, прошедшее с

это устройство (см. стр. 99).

начала воспроизведения.

! Аудио- и первоначальные установки

% Нажмите кнопку SOURCE, чтобы вы-

На дисплее отображаются наимено-

брать источник сигнала.

вания функций и состояние устано-

Нажмите SOURCE несколько раз, чтобы вы-

вок.

брать один из следующих источников сиг-

нала:

2 Индикатор номера предварительной

ТюнерВстроенный проигрыватель

настройки/номера дорожки

компакт-дисковAUX

Показывает номер дорожки или номер

предварительной настройки.

Примечания

3 Индикатор AF

! Источник звука не изменится в следующих

Показывает, что включена функция AF

случаях:

(поиск альтернативных частот).

При отсутствии диска в устройстве.

Если AUX (вспомогательный вход) вы-

4 Индикатор TP

ключен (см. стр. 103).

Показывает, что радиоприемник на-

! По умолчанию для AUX установлено зна-

строен на TP-станцию.

чение включен. Если AUX не использует-

ся, отключите его (см.

Включение

5 Индикатор TA

вспомогательной настройки

на стр. 103).

Показывает, что включена функция TA

! Когда голубой/белый провод этого устрой-

(режим ожидания дорожных сводок).

ства подключен к реле панели управления

6 Индикатор RPT

автомобильной антенной, антенна на авто-

Показывает, когда включено повторное

мобиле выдвигается при включении источ-

воспроизведение.

ника сигнала этого устройства. Чтобы

втянуть антенну, выключите источник сиг-

7 Индикатор LOUD

нала.

Появляется на дисплее при включении

Русский

функции тонкомпенсации.

Регулировка громкости

8 Индикатор режима стерео (5)

% Используйте VOLUME для регулиро-

Показывает, когда вещание на выбран-

вания уровня звука.

ной частоте ведется в режиме стерео.

95

Ru

Раздел

02

Управление данным устройством

Выключение устройства

Запоминание и повторный

вызов радиочастот

% Нажмите и удерживайте кнопку

SOURCE, пока устройство не вы-

% Если Вы нашли частоту, которую

ключится.

хотели бы сохранить в памяти, нажмите

одну из кнопок предварительной на-

стройки с 1 по 6 и удерживайте ее, пока

Тюнер

номер предварительной настройки не

прекратит мигать.

Прослушивание радиоприемника

Сохраненную в памяти частоту радиостан-

1 Нажмите SOURCE, чтобы выбрать

ции можно вызвать нажатием кнопки пред-

тюнер в качестве источника сигнала.

варительной настройки.

# В памяти можно сохранить до 12 FM-стан-

2 Нажмите кнопку BAND, чтобы вы-

ций, по 6 для каждого из двух FM-диапазонов,

брать диапазон.

и 6 MW/LW-станций.

Нажимайте BAND, пока не отобразится

# Для вызова частот радиостанций нажмите

нужный диапазон (F1, F2 для FM или

a или b.

MW/LW).

3 Чтобы произвести ручную настрой-

Настройка на мощные сигналы

ку, кратко нажмите кнопку c или d.

Настройка с местным поиском позволяет

Вам настраиваться только на радиостан-

4 Чтобы осуществить настройку с по-

ции с достаточно мощными сигналами для

иском, нажмите и удерживайте кнопку c

качественного приема.

или d примерно одну секунду, а затем

отпустите ее.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы

Тюнер будет сканировать частоты, пока не

выбрать LOCAL.

обнаружит трансляцию с достаточно высо-

ким уровнем сигнала для качественного

2 Нажмите a или b, чтобы включить

приема.

или выключить настройку с местным

# Вы можете отменить настройку с поиском

поиском.

кратким нажатием c или d.

3 Нажмите кнопку c или d, чтобы ус-

# Если Вы нажмете и будете удерживать

тановить чувствительность.

кнопку c или d, Вы можете пропускать радио-

FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3

станции. Настройка с поиском начнется, как

LOCAL 4

только Вы отпустите кнопку.

MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2

Настройка LOCAL 4 позволяет осущест-

влять прием только станций с самым силь-

ным сигналом, а уменьшение уровня

настройки позволяет принимать другие

станции по степени убывания интенсивно-

сти сигнала.

96

Ru

Раздел

Управление данным устройством

02

Запоминание частот самых

Список PTY

мощных трансляций

Код Тип программы

NEWS Новости

Функция BSM (запоминание лучших стан-

AFFAIRS Текущая информация

ций) позволяет автоматически сохранять

INFO Общая информация и сообщения

шесть самых мощных радиочастот, назна-

SPORT Спортивные новости

чая их кнопкам предварительной настрой-

WEATHER Метеорологические сводки/метео-

ки с 1 по 6. Сохранив частоты, можно

рологическая информация

FINANCE Отчеты с фондового рынка,

настроить тюнер на эти частоты одним на-

коммерция, торговля и т.п.

жатием кнопки.

POP MUS Популярная музыка

! Сохранение радиочастот при помощи

ROCK MUS Современная музыка

функции BSM может заменить радиоча-

EASY MUS Легкая музыка

стоты, которые Вы сохранили при помо-

OTH MUS Музыка неопределенного стиля

щи кнопок с 1 по 6.

JAZZ Джаз

COUNTRY Музыка кантри

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы

NAT MUS Национальная музыка

OLDIES Старая музыка, золотая коллекция

выбрать BSM.

FOLK MUS Народная музыка

L.CLASS Легкая классическая музыка

2 Нажмите a, чтобы включить функ-

CLASSIC Классическая музыка

цию BSM.

EDUCATE Образовательные программы

В памяти устройства будут сохранены

DRAMA Радиопостановки и сериалы

шесть самых мощных радиочастот в по-

CULTURE Национальная или региональная

рядке мощности их сигнала.

культура

SCIENCE Природа, наука и техника

# Чтобы отменить процесс сохранения на-

VARIED Развлекательные программы

строек, нажмите кнопку b.

CHILDREN Детские программы

SOCIAL Социальные новости

RELIGION Религиозные новости или службы

Переключение режима RDS

PHONE IN Ток-шоу

дисплея

TOURING Программы для путешественников;

не для дорожных сводок

RDS (радиовещательная система перед-

LEISURE Хобби и развлечения

ачи информации) транслирует неслыши-

DOCUMENT Документальные программы

мые сигналы, облегчающие поиск

радиостанций.

! Не все станции предоставляют услугу

Прием радиопередач

RDS.

аварийного сигнала PTY

! Такие функции RDS, как AF и TA, до-

В случае трансляции аварийного сигнала

ступны только в том случае, если Ваш

PTY устройство автоматически примет его

радиоприемник настроен на RDS-стан-

(появится сообщение ALARM). По оконча-

цию.

нии трансляции система вернется к пред-

% Нажмите DISPLAY.

ыдущему источнику.

Нажмите DISPLAY несколько раз для выбо-

! Сообщение об аварии можно отменить,

Русский

ра следующих настроек:

нажав TA.

Название программы услугИнформация

PTYЧастота

# На дисплее на восемь секунд появится ин-

формация PTY и частота.

97

Ru

Раздел

02

Управление данным устройством

Выбор альтернативных частот

Использование автоматического поиска

PI (по идентификатору программы) для

Если качество приема низкое, устройство

предварительно настроенных станций

автоматически выполнит поиск другой

станции в той же сети.

Если не удается вызывать предварительно

настроенные станции, например, во время

% Нажмите и удерживайте кнопку TA,

поездки на дальнее расстояние, устрой-

чтобы включить или выключить функ-

ство можно настроить на выполнение по-

цию AF ( поиск альтернативных частот).

иска PI (по идентификатору программы) во

время вызова предварительной настройки.

Примечания

! По умолчанию функция автоматическо-

го поиска PI (по идентификатору про-

! Для включения и выключения функции AF

граммы) выключена. См. раздел

можно также использовать меню, отобра-

Включение автоматического поиска PI

жающееся при нажатии кнопки FUNCTION.

на стр. 102.

! Когда включена функция AF, во время на-

стройки с поиском или в режиме BSM на-

страиваются только RDS-радиостанции.

Ограничение станций

! При вызове предварительно настроенной

региональными программами

станции тюнер может обновить ее частоту

При использовании функции AF функция

значением из списка альтернативных ча-

региональных программ ограничивает

стот станции.(Эта функция доступна толь-

выбор станциями, транслирующими регио-

ко при использовании предварительных

нальные программы.

настроек в диапазоне F1 или F2.) На

дисплее не отображается номер предва-

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы

рительной настройки, если данные RDS

выбрать REG.

для принятой станции отличаются от дан-

2 Нажмите кнопку a или b, чтобы

ных для изначально сохраненной станции.

включить или выключить функцию

! Во время поиска частоты функцией AF

региональных программ.

звук может временно прерываться другой

программой.

Примечания

! Функцию AF можно включить или выклю-

чить отдельно для каждого FM-диапазона.

! Трансляции региональных программ и

региональные сети организовываются по-

Использование функции Поиск PI

разному в зависимости от страны (т.е. они

(по идентификатору программы)

могут изменяться в зависимости от зоны

радиовещания, территории государства

Если подходящую станцию найти не удает-

или часового пояса).

ся или качество приема ухудшается, ус-

! Номер предварительной настройки может

тройство автоматически выполнит поиск

исчезнуть с дисплея, если тюнер настроен

другой станции с аналогичной программой.

на региональную станцию, отличающуюся

Во время поиска отображается PI SEEK и

от изначально установленной станции.

приглушается звук.

! Региональную функцию можно включить

или выключить отдельно для каждого FM-

диапазона.

98

Ru

Раздел

Управление данным устройством

02

ции расширенной сети вещания, передаю-

Прием дорожных сводок

щие дорожные сводки (TP).

Функция TA (ожидание дорожных сводок)

позволяет автоматически получать дорож-

ные сводки вне зависимости от источника

сигнала, который Вы прослушиваете. Функ-

Встроенный проигрыватель

цию ТА можно активировать как для TP-

Воспроизведение диска

станции (станции, передающей информа-

цию о дорожном движении), так и для TP-

1 Вставьте компакт-диск в щель для

станции расширенной сети вещания (стан-

загрузки компакт-диска.

ции, передающей информацию со ссылка-

Воспроизведение начнется автоматически.

ми на TP-станции).

# Вставляйте диск маркированной сторо-

ной вверх.

1 Настройте тюнер на TP-станцию или

# После того, как был вставлен компакт-

станцию расширенной сети вещания,

диск, нажмите кнопку SOURCE, чтобы выбрать

передающую дорожные сводки (TP).

встроенный проигрыватель компакт-дисков в

Загорится индикатор TP.

качестве источника сигнала.

# Нажав кнопку EJECT, Вы можете извлечь

2 Нажмите кнопку TA, чтобы включить

компакт-диск из проигрывателя.

режим ожидания дорожных сводок.

# Для выключения режима ожидания дорож-

2 Чтобы осуществить ускоренную

ных сводок снова нажмите кнопку TA.

перемотку вперед или назад, нажмите и

удерживайте кнопку c или d.

3 В начале приема дорожной сводки

отрегулируйте громкость TA (дорожных

3 Чтобы перейти вперед или назад к

сводок) с помощью регулятора

другой дорожке, нажмите c или d.

VOLUME.

Новая установленная громкость сохра-

Примечания

няется в памяти и будет вызываться для

! Меры предосторожности при работе с ди-

последующих дорожных сводок.

сками и проигрывателем см. на стр. 104.

4 Во время приема дорожной сводки

! Если сообщение об ошибке, такое как

нажмите кнопку TA для отмены прослу-

ERROR-11, появляется на дисплее, смо-

шивания сводки.

трите в

Сообщения об ошибках

на стр.

Тюнер возвратится к исходному источнику

104.

сигнала, но останется в режиме ожидания

до повторного нажатия кнопки TA.

Повторное воспроизведение

Повторное воспроизведение позволяет

Примечания

Вам снова прослушивать одну и ту же до-

! Для включения и выключения функции TA

рожку.

можно также использовать меню, отобра-

жающееся при нажатии кнопки FUNCTION.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы

! Система переключается обратно на исход-

Русский

выбрать RPT.

ный источник сигнала после приема до-

рожной сводки.

2 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-

! Во время настройки с поиском или в

брать диапазон повторного воспроиз-

режиме BSM при включенной функции ТА

ведения.

настраиваются только TP-станции и стан-

DSC Повтор всех дорожек

99

Ru

Раздел

02

Управление данным устройством

TRK Повтор только текущей дорожки

3 Нажмите кнопку b для выключения

# Если Вы осуществите поиск дорожки или

сканирующего воспроизведения, когда

ускоренную перемотку вперед/назад, повтор-

Вы найдете нужную дорожку.

ное воспроизведение автоматически от-

# Если дисплей автоматически вернулся в

меняется.

режим воспроизведения, выберите функцию

# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-

SCAN снова, нажимая кнопку FUNCTION.

жмите BAND.

# После завершения сканирования компакт-

диска снова начнется обычное воспроизведе-

ние дорожек.

Воспроизведение дорожек в

произвольной

Приостановка

последовательности

воспроизведения диска

Воспроизведение в произвольной последо-

Пауза позволяет Вам временно остановить

вательности позволяет Вам воспроиз-

воспроизведение диска.

водить дорожки на компакт-диске в

произвольном порядке.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы

выбрать PAUSE.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы

выбрать RDM.

2 Нажмите a или b, чтобы включить

или выключить паузу.

2 Нажмите a или b, чтобы включить

# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-

или выключить функцию произвольно-

жмите BAND.

го воспроизведения.

Когда воспроизведение в произвольной по-

следовательности включено, на дисплее

появляется RDM.

Регулировки

# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-

аудиопараметров

жмите BAND.

Использование регулировки

баланса

Сканирование дорожек

Настройка баланса/уровня сигнала позво-

компакт-диска

ляет создавать идеальную среду прослу-

Сканирующее воспроизведение позволяет

шивания для всех занятых мест в

прослушивать первые 10 секунд каждой

автомобиле.

дорожки компакт-диска.

1 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы

брать FAD.

выбрать SCAN.

2 Нажмите кнопку a или b, чтобы от-

2 Нажмите a, чтобы включить скани-

регулировать баланс передних и задних

рующее воспроизведение.

громкоговорителей.

На дисплее появится надпись SCAN. Будут

На дисплее отображается значение от

воспроизводиться первые 10 секунд ка-

FAD F15 до FAD R15.

ждой дорожки.

# Когда используются только два громкого-

ворителя, правильной настройкой является

FAD 0.

100

Ru

Раздел

Управление данным устройством

02

3 Нажмите кнопку c или d, чтобы от-

2 Нажмите кнопку a или b, чтобы от-

регулировать баланс левого и правого

регулировать уровень.

громкоговорителей.

При повышении или понижении уровня от-

На дисплее отображается значение от

ображается значение от+6 до -6.

BAL L15 до BAL R15.

# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-

# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-

жмите BAND.

жмите BAND.

Регулировка тонкомпенсации

Использование эквалайзера

Тонкомпенсация компенсирует недостаточ-

В любой момент можно легко вызвать из

ное звуковое давление в нижнем и

памяти одну из шести настроек эквалайзе-

верхнем диапазонах звуковых частот на

ра: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,

низкой громкости.

FLAT и POWERFUL.

1 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-

! CUSTOM это регулируемая кривая

брать LOUD.

эквалайзера, которую Вы создаете

сами.

2 Нажмите кнопку a или b, чтобы

! При выборе кривой FLAT звук не подвер-

включить или выключить функцию тон-

гается никаким дополнительным прео-

компенсации.

бразованиям или коррекции.

# Вы также можете включить или выключить

тонкомпенсацию, нажав и удерживая кнопку

% Нажмите кнопку EQ, чтобы выбрать

EQ.

эквалайзер.

Нажмите кнопку EQ несколько раз для вы-

3 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-

бора следующих настроек эквалайзера:

брать требуемый уровень.

DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM

LOW (низкий)HI (высокий)

FLATPOWERFUL

# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-

жмите BAND.

Регулировка кривых эквалайзера

Вы можете отрегулировать текущую вы-

Регулировка уровней входных

бранную кривую эквалайзера по своему ус-

сигналов

мотрению. Отрегулированные настройки

Функция SLA (настройка уровня входного

кривой эквалайзера сохраняются в

сигнала) позволяет Вам регулировать

CUSTOM.

уровень громкости каждого источника сиг-

нала, чтобы предотвратить резкие из-

Регулировка нижних, средних и

менения громкости при переключении

верхних звуковых частот

источников сигнала.

Вы можете регулировать уровень нижних,

! Настройки основываются на уровне

средних и верхних звуковых частот.

громкости FM-тюнера, который остается

неизменным.

Русский

1 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-

! Также можно произвести регулировку

брать BASS, MID или TREBLE.

уровня громкости MW/LW-тюнера при

помощи регулировки уровня входного

сигнала.

101

Ru

Раздел

02

Управление данным устройством

1 Сравните уровень громкости FM-

# Вы также можете отменить начальные на-

тюнера с уровнем источника сигнала,

стройки, удерживая кнопку SOURCE до тех

который Вы хотите настроить.

пор, пока устройство не выключится.

2 Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-

брать SLA.

Установка шага настройки в

FM-диапазоне

3 Нажмите кнопку a или b, чтобы от-

Обычно шаг настройки в FM-диапазоне,

регулировать громкость источника сиг-

используемый при настройке с поиском,

нала.

составляет 50 кГц. При включении функции

При увеличении или уменьшении громко-

AF или TA шаг настройки автоматически

сти источника сигнала отображаются зна-

меняется на 100 кГц. При включенной

чения от SLA +4 до SLA 4.

функции AF предпочтительно установить

# Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-

шаг настройки 50 кГц.

жмите BAND.

! Во время ручной настройки шаг на-

стройки составляет 50 кГц.

Другие функции

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы

выбрать FM.

Изменение начальных настроек

С помощью начальных настроек можно на-

2 Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-

строить разнообразные параметры систе-

брать шаг настройки в FM-диапазоне.

мы для максимально эффективной работы

Нажмите c, чтобы выбрать 50 (50 кГц). На-

этого устройства.

жмите d, чтобы выбрать 100 (100 кГц).

1 Нажмите и удерживайте кнопку

SOURCE, пока устройство не выключит-

Включение автоматического

ся.

поиска PI

Устройство может автоматически искать

2 Нажмите и удерживайте кнопку

другую станцию с такой же программой

SOURCE, пока на дисплее не появится

даже во время вызова предварительной

название функции.

настройки.

3 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы

выбрать одну из начальных настроек.

выбрать A-PI.

Нажмите FUNCTION несколько раз для вы-

бора следующих настроек:

2 Нажмите a или b, чтобы включить

FM (шаг настройки в FM-диапазоне)A-PI

или выключить автоматический поиск

(автоматический поиск PI (по идентифика-

PI.

тору программы))AUX (вход для допол-

нительного оборудования)SAVE

(энергосбережение)

Следуйте нижеприведенным инструкциям

для управления каждой настройкой в

отдельности.

# Чтобы отменить начальные настройки, на-

жмите кнопку BAND.

102

Ru

Раздел

Управление данным устройством

02

Включение вспомогательной

! При получении входящего вызова или

наборе номера на сотовом телефоне,

настройки

подключенном к этому устройству.

Допускается использование с этим устрой-

! При воспроизведении голосовых по-

ством вспомогательного оборудования.

дсказок навигационной системы

При подключении и использовании вспо-

Pioneer, подключенной к этому устрой-

могательного оборудования следует акти-

ству.

вировать вспомогательную настройку.

Звук выключается, отображается надпись

MUTE, и регулировка всех аудиопарамет-

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы

ров, кроме громкости, становится нед-

выбрать AUX.

оступна. Устройство вернется в обычный

2 Нажмите a или b, чтобы включить

режим работы после того как телефонное

или выключить вспомогательную на-

соединение или голосовые подсказки

стройку.

будут завершены.

Экономия энергии аккумулятора

Включение этой функции позволяет сни-

зить потребляемую мощность аккумулято-

ра.

! Если данная функция включена, то до-

ступна только операция выбора источ-

ника сигнала.

Важно

При отсоединении аккумулятора автомобиля

режим энергосбережения отключается. При

подсоединении аккумулятора режим энер-

госбережения потребуется включить снова.

Если переключатель зажигания автомобиля

не имеет положения АСС (дополнительное

оборудование), возможно, что в зависимости

от метода подключения при отключенном

режиме энергосбережения устройство будет

потреблять энергию аккумулятора.

1 Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы

выбрать SAVE.

2 Нажмите a или b, чтобы включить

или выключить функцию энер-

Русский

госбережения.

Приглушение звука

Звук этого устройства приглушается авто-

матически в следующих случаях:

103

Ru

Приложение

Дополнительная информация

! Используйте только традиционные круг-

Сообщения об ошибках

лые диски. Не используйте диски нео-

Когда Вы обращаетесь к торговому пред-

бычной формы.

ставителю или в ближайший сервисный

центр Pioneer, убедитесь, что Вы записали

сообщение об ошибке.

Сообщение Причина Действие

! Используйте компакт-диски диаметром

ERROR-11, 12,

Грязный диск Очистите диск.

12 см или 8 см. Не используйте адаптер

17, 30

при воспроизведении 8-сантиметровых

ERROR-11, 12,

Поцарапанный

Замените диск.

компакт-дисков.

17, 30

диск

! Не вставляйте в щель для загрузки ком-

ERROR-10, 11,

Электрическая

Выключите и

пакт-диска ничего, кроме компакт-диска.

12, 15, 17, 30,

или механиче-

снова включите

! Не используйте диски с трещинами, от-

A0

ская неполадка

зажигание, или

колотыми краями, деформированные

выберите другой

источник сигнала,

диски или диски с другими поврежде-

а затем опять

ниями, поскольку такие диски могут по-

переключитесь

вредить проигрыватель.

на проигрыватель

! Воспроизведение незакрытых для запи-

компакт-дисков.

си дисков формата CD-R и CD-RW

ERROR-15 Установленный

Замените диск.

невозможно.

диск не содер-

жит данных

! Не прикасайтесь к записанной по-

верхности дисков.

ERROR-22, 23 Компакт-диск

Замените диск.

данного форма-

! Когда диски не используются, храните

та не может

их в футлярах.

быть воспроиз-

! Не оставляйте диски в местах с по-

веден

вышенной температурой и под прямым

CD-ROM CD-ROM

Замените диск.

солнечным светом.

вставлен

! Не приклеивайте этикеток, не пишите и

не наносите химических веществ на по-

верхность дисков.

! Для очистки компакт-диска протрите

Рекомендации по обращению

диск мягкой тканью от центра к краю.

! Конденсация может временно ухудшить

с дисками и проигрывателем

работу проигрывателя. Оставьте его для

! Используйте только диски, содержащие

адаптации к более высокой темпера-

следующий логотип.

туре примерно на час. Также протрите

влажные диски мягкой тканью.

! Воспроизведение дисков может быть

невозможно из-за характеристик диска,

формата диска, приложения, при помо-

щи которого выполнялась запись, усло-

вий воспроизведения, условий

хранения и других факторов.

! Текстовая информация может отобра-

жаться неправильно в зависимости от

условий записи.

104

Ru

Приложение

Дополнительная информация

! Толчки от неровностей дороги могут вы-

звать прерывание воспроизведения

диска.

! Перед использованием дисков озна-

комьтесь с мерами предосторожности

при обращении с ними.

Двойные диски

! Двойные диски это двусторонние

диски для записи аудиоданных на CD с

одной стороны и для записи видеодан-

ных на DVD с другой.

! Поскольку сторона CD двойных дисков

физически несовместима с общим ста-

ндартом компакт-дисков, её воспроиз-

ведение на данном устройстве может

быть невозможным.

! Частая загрузка и извлечение двойного

диска может привести к появлению ца-

рапин на диске. Глубокие царапины

могут создать проблемы при воспроиз-

ведении диска на данном устройстве. В

некоторых случаях двойной диск может

застревать в щели загрузки дисков, из-

за чего его становится невозможно

извлечь. Во избежание такой ситуации

мы рекомендуем воздержаться от ис-

пользования двойных дисков на данном

устройстве.

! За более подробной информацией о

двойных дисках обращайтесь к соот-

ветствующим производителям.

Русский

105

Ru

Приложение

Дополнительная информация

Полезная чувствительность

Технические характеристики

..................................................... 8 дБф (0,7 мкВ/75 W,

Общие

моно, отношение сигнал/

Источник питания ................. 14,4 В постоянного тока

шум:30дБ)

(допустимый диапазон от

Отношение сигнал/шум .... 75 дБ (сеть IEC-A)

10,8 Вдо15,1 В)

MW-тюнер

Система заземления .......... Заземление отрицатель-

ного полюса

Диапазон частот .................... от 531 до 1602кГц (9 кГц)

Максимальный потребляемый ток

Полезная чувствительность

..................................................... 10,0 А

..................................................... 18 мкВ (отношение сиг-

Размеры (Ш × В × Г):

нал/шум:20дБ)

DIN

Отношение сигнал/шум .... 65 дБ (сеть IEC-A)

Шасси ....................... 178 × 50 × 162 мм

LW-тюнер

Передняя панель

................................. 188 × 58 × 15 мм

Диапазон частот .................... от 153 кГц до 281 кГц

D

Полезная чувствительность

Шасси ....................... 178 × 50 × 162 мм

..................................................... 30 мкВ (отношение сиг-

Передняя панель

нал/шум:20дБ)

................................. 170 × 48 × 15 мм

Отношение сигнал/шум .... 65 дБ (сеть IEC-A)

Масса ........................................... 1,3 кг

Примечание:

Аудио

В соответствии со статьей 5 закона Рос-

Максимальная выходная мощность

..................................................... 50 Вт ×4

сийской Федерации О защите прав по-

Номинальная выходная мощность

требителей и постановлением

..................................................... 22 Вт ×4(от 50 до 15 000

правительства Российской Федерации

Гц, суммарное значение

720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe

коэффициента нелиней-

NV оговаривает следующий срок службы

ных искажений 5%, на-

изделий, официально поставляемых на

грузка 4 W, оба канала

задействованы)

российский рынок.

Сопротивление нагрузки

Автомобильная электроника:6лет

..................................................... 4 W (допустимо от 4 W

Другие изделия (наушники, микрофоны и

до 8 W)

т.п.): 5 лет

Регуляторы тембра:

Низкие частоты

Частота ................... 100 Гц

Усиление ................ ±13 дБ

Примечания

Средние частоты

! Характеристики и конструкция могут быть

Частота ................... 1 кГц

изменены с целью их улучшения без пред-

Усиление ................ ±12 дБ

Высокие частоты

варительного уведомления.

Частота ................... 10 кГц

! Данное устройство произведено в

Усиление ................ ±12 дБ

Китае.

Проигрыватель компакт-дисков

Система ...................................... Аудиосистема с компакт-

диском

Используемые диски .......... Компакт-диск

Отношение сигнал/шум .... 94 дБ (1 кГц)(сеть IEC-A)

Число каналов ........................ 2 (стерео)

FM-тюнер

Диапазон частот .................... от 87,5 МГц до 108,0 МГц

106

Ru

PIONEER CORPORATION

4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU

TOKYO 153-8654, JAPAN

Корпорация Пайонир

4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио

153-8654, Япония

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.

TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium

TEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936

TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

178-184 Boundar y Road, Braeside, Victoria 3195, Australia

TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada

TEL: 1-877-283-5901

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso

Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000

TEL: 55-9178-4270

: 台北4413

Published by Pioneer Corporation.

: (02) 2521-3588

Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.

All rights reserved.

Publié par Pioneer Corporation. Copyright

9901-6

© 2007 par Pioneer Corporation. Tous

: (0852) 2848-6488

droits réservés.

Printed in China

Imprimé en Chine

<KMMZX> <07G00000>

<YRD5148-A/S> EW