Pioneer CU-RF100-U – страница 6
Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer CU-RF100-U
Оглавление
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Содержание Проверка комплекта поставки
- Раздел 1: Перед началом использования Установка батареек Процедура управления ресивера через двустороннюю РЧ связь
- Раздел 2: Использование функции РЧ связи
- Спаривание РЧ адаптера и пульта ДУ
- Управление ресивером по РЧ Управление другими связи компонентами по РЧ связи
- Переименование названий функций входа одновременно с ресивером
- Установка режима управления пульта ДУ
- Предостережения по использованию всенаправленного РЧ пульта ДУ
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Раздел 3: Управление остальными функциями системы О меню Remote Setup Настройка Назначение
- Настройка Назначение Настройка пульта ДУ для работы с другими компонентами Управление несколькими ресиверами
- Непосредственный ввод предустановленных кодов Программирование сигналов от других пультов ДУ 14
- 15
- Стирание одной из настроек кнопки пульта ДУ Подтверждение предустановленных кодов Сброс назначения на одной из кнопок функций входа
- Переименование названий функций входа вручную Групповые операции и отключение системы Функция прямого управления
- Программирование групповой операции или последовательности отключения
- Управление компонентами
- Кнопка(и) Телевизор
- Кнопка(и) LD
- Раздел 4: Органы управления и индикаторы Пульт ДУ
- 9
- Дисплей пульта ДУ
- Диапазон управления пульта ДУ для передачи инфракрасного (ИК) сигнала РЧ адаптер
- Раздел 5: Дополнительная информация Устранение неполадок Неполадка Устранение
- Неполадка Устранение Технические характеристики
23
Ru
AUDIO PARAMETER
–
Используйте
для
доступа
к
аудиоопциям
.
VIDEO PARAMETER
–
Используйте
для
доступа
к
видеоопциям
.
HOME MENU
–
Используйте
для
доступа
к
Home Menu.
RETURN
–
Нажмите
для
подтверждения
и
выхода
из
текущего
экрана
меню
.
9
///
/ENTER
Используйте
кнопки
со
стрелками
при
настройке
системы
объемного
звучания
и
аудио
и
видеоопций
.
10
Кнопки
управления
ресивером
Сначала
установите
переключатель
селектора
управления
пульта
ДУ
на
RECEIVER
для
доступа
к
:
STATUS
–
Нажмите
для
проверки
выбранных
настроек
ресивера
.
PHASE CTRL
–
Нажмите
для
включения
/
отключения
Phase Control
или
Full Band
Phase Control.
CH LEVEL
–
Повторно
нажимая
,
выберите
канал
,
затем
с
помощью
/
отрегулируйте
уровень
.
THX
–
Нажмите
для
выбора
режима
прослушивания
Home THX.
PQLS
–
Нажмите
для
выбора
настройки
PQLS.
AUTO/ALC/DIRECT
–
Переключение
Auto Surround, Auto Level Control,
режима
Optimum Surround
и
режима
Stream Direct.
STEREO
–
Переключение
режимов
стереофонического
воспроизведения
и
Front Stage Surround Advance.
STANDARD
–
Нажмите
для
стандартного
декодирования
и
переключения
различных
режимов
(
2
Pro Logic, Neo:6,
др
.)
.
ADV SURR
–
Используйте
для
переключения
различных
режимов
объемного
звучания
.
SIGNAL SEL
–
Используйте
для
выбора
входного
сигнала
.
SLEEP
–
Используйте
для
переключения
ресивера
в
режим
отключения
и
выбора
промежутка
времени
до
отключения
.
DIMMER
–
Уменьшение
или
увеличение
яркости
дисплея
.
A.ATT
–
Аттенюация
(
понижение
)
уровня
аналогового
входного
сигнала
для
предотвращения
искажений
.
SBch
–
Кнопка
SBch
может
использоваться
только
для
моделей
,
с
которыми
она
может
срабатывать
.
MCACC
–
Нажмите
для
переключения
предустановок
MCACC.
HDMI OUT
–
Переключение
выходного
терминала
HDMI.
11
LIGHT
Нажмите
для
включения
/
отключения
подсветки
кнопок
.
1
12
Переключатель
селектора
управления
пульта
ДУ
Установите
на
RECEIVER
для
управления
ресивером
,
TV
или
SOURCE
для
управления
телевизором
или
устройством
-
источником
.
Когда
данный
переключатель
установлен
на
RECEIVER
,
можно
будет
управлять
ресивером
(
используется
для
выбора
белых
команд
).
Данный
переключатель
также
используется
для
настройки
объемного
звучания
.
13 VOL +/–
Используйте
для
установки
уровня
громкости
для
прослушивания
.
14 MUTE
Приглушение
звучания
или
восстановление
приглушенного
звучания
(
регулировка
уровня
громкости
также
восстанавливает
звучание
).
Примечание
1
Нажмите
и
удерживайте
нажатой
кнопку
LIGHT
5
секунд
для
переключения
режима
подсветки
1
или
2.
При
установке
на
LIGHT MODE 2
(
по
умолчанию
),
подсветка
высвечивается
только
при
нажатии
кнопки
LIGHT
на
пульте
ДУ
.
При
переключении
на
LIGHT MODE 1
,
подсветка
высвечивается
при
нажатии
любой
кнопки
.
Установка
режима
LIGHT
MODE 1
приведет
к
снижению
срока
службы
батареек
.
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 23 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
24
Ru
Дисплей
пульта
ДУ
1
Дисплей
пульта
ДУ
для
передачи
инфракрасных
сигналов
(
по
умолчанию
)
Дисплей
пульта
ДУ
для
управления
по
двусторонней
РЧ
связи
2
1
Индикатор
зоны
управления
пульта
ДУ
Обозначает
зону
,
которой
в
данный
момент
пульт
ДУ
управляет
.
На
дисплее
отображается
настройка
переключателя
селектора
управления
MULTI-ZONE.
Только
при
использовании
двусторонней
РЧ
связи
:
Прямоугольный
индикатор
здесь
обозначает
состояние
связи
между
данным
пультом
ДУ
и
ресивером
.
(
Белый
индикатор
с
черными
буквами
):
Двусторонняя
связь
установлена
и
питание
ресивера
включено
.
(
Серый
индикатор
с
черными
буквами
):
Двусторонняя
связь
установлена
и
питание
ресивера
отключено
.
(
Только
белые
буквы
):
Двусторонняя
связь
не
работает
как
нужно
.
В
таком
случае
не
отображается
участок
,
обозначающий
состояние
ресивера
(
12
).
2
Индикатор
передачи
кода
ДУ
Отображается
при
передаче
сигналов
от
пульта
ДУ
.
3
Индикатор
режима
передачи
кода
ДУ
Обозначает
передачу
кодов
ДУ
по
инфракрасному
сигналу
(
IR
)
или
РЧ
связи
(
RF
).
4
Индикатор
управления
пульта
ДУ
Обозначает
зону
,
на
режим
управления
которой
в
данный
момент
установлен
пульт
ДУ
.
На
дисплее
отображается
настройка
переключателя
селектора
управления
пульта
ДУ
.
5
Индикатор
функции
входа
и
передачи
кода
Обозначает
,
какой
функцией
входа
можно
в
данный
момент
управлять
от
пульта
ДУ
.
Также
,
при
нажатии
кнопки
и
передаче
ее
кода
управления
,
отображается
название
того
кода
.
Примечание
1
Дисплей
высвечивается
при
выполнении
управления
от
пульта
ДУ
,
затем
отключается
через
20
секунд
,
если
не
производилось
управление
.
В
режиме
Remote Setup,
настройка
отменяется
и
дисплей
отключается
,
если
в
течение
1
минуты
не
производилось
управление
(
стр
. 12).
2 •
Отображается
при
подключении
РЧ
адаптера
к
ресиверу
и
выполено
спаривание
с
пультом
ДУ
.
Подробнее
,
см
.
Использование
функции
РЧ
связи
на
стр
. 5.
•
В
зависимости
от
среды
использования
связи
,
двусторонняя
связь
может
не
срабатывать
как
нужно
и
на
дисплее
пульта
ДУ
может
не
отображаться
состояние
ресивера
.
MAIN
SOURCE
IR
iPod/USB
1
2 3
4
5
6
7
MAIN
VIDEO
RCV CTRL
RF
AV RECEIVER 1. Adv MCACC +12.
0dB
1
2 3
4
5
6
8 9
10
11
12
MAIN
MAIN
MAIN
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 24 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
25
Ru
6
Участок
,
обозначающий
состояние
пульта
ДУ
7
Ничего
не
отображается
Здесь
ничего
не
отображается
,
когда
режим
передачи
кода
пульта
ДУ
установлен
на
IR
.
8
Индикаторы
прокрутки
Высвечиваются
,
когда
имеется
больше
параметров
выбора
при
выполнении
различных
настроек
.
9
Индикатор
входа
ресивера
Обозначает
функцию
входа
,
в
данный
момент
выбранную
для
зоны
ресивера
.
10
Дисплей
ресивера
Здесь
отображается
одинаковая
с
дисплеем
ресивера
информация
.
11
Дисплей
контрольного
уровня
громкости
Обозначает
используемый
уровень
громкости
основной
зоны
ресивера
в
виде
иконки
и
в
децибелах
(
дБ
).
При
приглушении
звучания
отображается
иконка
.
12
Участок
,
обозначающий
состояние
ресивера
РЧ
адаптер
Передняя
часть
Задняя
часть
1
Светодиод
2
SETTING
Используйте
для
спаривания
РЧ
адаптера
и
пульта
ДУ
(
стр
. 6).
3
Терминалы
ИК
-
передатчика
Подключите
кабель
ИК
-
передатчика
(
стр
. 7).
Диапазон
управления
пульта
ДУ
для
передачи
инфракрасного
(
ИК
)
сигнала
Эффективность
работы
пульта
ДУ
может
снижаться
в
следующих
случаях
:
•
При
наличии
препятствий
между
пультом
ДУ
и
сенсором
ДУ
ресивера
.
•
При
попадании
на
сенсор
ДУ
ярких
солнечных
лучей
или
сильного
света
флуоресцентной
лампы
.
•
При
расположении
ресивера
вблизи
устройств
,
излучающих
инфракрасные
лучи
.
•
При
одновременном
управлении
ресивером
от
другого
инфракрасного
пульта
ДУ
.
2
1
3
7
м
30°
30°
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 25 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
26
Ru
Раздел
5:
Дополнительная информация
Устранение
неполадок
Неправильные
действия
зачастую
принимают
за
сбои
и
неполадки
.
Если
кажется
,
что
на
данном
пульте
ДУ
имеется
меисправность
,
проверьте
пункты
ниже
.
Если
неисправность
не
удалось
устранить
даже
после
выполнения
указанных
ниже
пунктов
,
по
поводу
ремота
обращайтесь
в
ближайший
независимый
сервисный
центр
,
авторизованный
Pioneer.
Неполадка
Устранение
Не
включается
питание
.
•
Когда
пульт
ДУ
установлен
на
двустороннюю
РЧ
связь
,
невозможно
отключить
питание
ресивера
,
пока
RF Remote Setup
или
EXTENSION Setup
не
установлен
на
ON
(
см
.
инструкции
по
эксплуатации
к
ресиверу
).
•
Когда
пульт
ДУ
установлен
в
режим
двусторонней
РЧ
связи
,
убедитесь
,
правильно
-
ли
РЧ
адаптер
подключен
к
ресиверу
.
Невозможно
управлять
от
пульта
ДУ
.
•
Установите
режим
управления
ДУ
пульта
ДУ
таким
образом
,
чтобы
он
совпадал
с
настройкой
на
основном
блоке
(
см
.
Управление
несколькими
ресиверами
на
стр
. 13).
•
Проверьте
правильность
установки
режима
ДУ
ресивера
(
см
.
инструкции
по
эксплуатации
к
ресиверу
).
•
Попробуйте
заменить
батарейки
в
пульте
ДУ
(
см
.
Установка
батареек
на
стр
. 4).
•
Убедитесь
,
что
пульт
ДУ
используется
на
расстоянии
не
более
7
м
и
под
углом
не
более
30°
от
датчика
ДУ
на
передней
панели
(
см
.
Диапазон
управления
пульта
ДУ
для
передачи
инфракрасного
(
ИК
)
сигнала
на
стр
. 25).
•
Проверьте
,
нет
-
ли
препятствий
между
ресивером
и
пультом
ДУ
.
•
Убедитесь
в
том
,
что
на
сенсор
ДУ
на
попадает
флуоресцентный
или
другой
интенсивный
свет
.
•
Проверьте
подключения
гнезда
CONTROL IN
(
см
.
инструкции
по
эксплуатации
к
ресиверу
).
Невозможно
управлять
ресивером
или
другими
компонентами
по
двусторонней
РЧ
связи
.
•
Могут
иметься
радиопомехи
от
других
устройств
.
Попытайтесь
увеличить
расстояние
до
микроволновых
печей
,
устройств
,
работающих
через
беспроводной
LAN,
других
беспроводных
устройств
,
др
. (
см
.
Предостережения
по
использованию
всенаправленного
РЧ
пульта
ДУ
на
стр
. 10).
•
Попробуйте
заменить
батарейки
в
пульте
ДУ
(
см
.
Установка
батареек
на
стр
. 4).
•
Если
светодиод
РЧ
адаптера
отключен
,
это
значит
,
что
РЧ
адаптер
может
быть
неправильно
подключен
к
ресиверу
.
Убедитесь
,
что
РЧ
адаптер
правильно
подключен
к
ресиверу
(
см
.
Использование
функции
РЧ
связи
на
стр
. 5).
•
Спаривание
устройств
могло
быть
отменено
.
Повторно
выполните
спаривание
(
см
.
Спаривание
РЧ
адаптера
и
пульта
ДУ
на
стр
. 6).
•
При
выполнении
сброса
на
пульте
ДУ
или
основном
блоке
,
функция
РЧ
связи
также
сбрасывается
.
Снова
выполните
настройки
(
см
.
Использование
функции
РЧ
связи
на
стр
. 5).
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 26 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
27
Ru
Технические
характеристики
Пульт
ДУ
Электропитание
. . . . . . . . . .3
В
постоянного
тока
Приблизительная
дальность
передачи
по
линии
прямой
видимости
* . . . . . . . . . . . .
Примерно
10
м
Радиочастотный
диапазон
. . . . . . . . . . . . . .2,4
ГГц
Система
модуляции
. . . . . . . . Direct Sequence Spread Spectrum (DSSS)
Габариты
. . . . 51
мм
(
Ш
) x 255
мм
(
В
) x 34
мм
(
Г
)
Вес
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
г
РЧ
адаптер
Электропитание
. . . . . . . . . .5
В
постоянного
тока
Приблизительная
дальность
передачи
по
линии
прямой
видимости
* . . . . . . . . . . . .
Примерно
10
м
Радиочастотный
диапазон
. . . . . . . . . . . . . .2,4
ГГц
Система
модуляции
. . . . . . . . Direct Sequence Spread Spectrum (DSSS)
Габариты
. . . 49
мм
(
Ш
) x 21
мм
(
В
) x 64,5
мм
(
Г
)
Вес
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
г
*
Дальность
передачи
по
линии
прямой
видимости
указана
приблизительно
.
Реальные
поддерживаемые
расстояния
передачи
могут
различаться
в
зависимости
от
условий
окружающей
среды
.
Примечание
•
В
связи
с
усовершенствованиями
технические
характеристики
и
конструкция
могут
изменяться
без
предварительного
уведомления
.
Опубликовано
Pioneer Corporation.
Авторские
права
© 2010 Pioneer Corporation.
Все
права
защищены
.
Невозможно
управлять
другими
компонентами
при
помощи
пульта
ДУ
системы
.
•
Если
батарейка
села
,
предустановленные
коды
могли
быть
удалены
.
Введите
предустановленные
коды
заново
.
•
Предустановленный
код
может
быть
неверным
.
Повторите
процедуру
ввода
предустановленных
кодов
.
•
При
регистрации
команд
от
пультов
ДУ
других
устройств
с
помощью
функции
заучивания
,
в
некоторых
случаях
они
могут
быть
неправильно
заучены
.
В
таком
случае
,
зарегистрируйте
команды
снова
с
помощью
функции
заучивания
(
см
.
Программирование
сигналов
от
других
пультов
ДУ
на
стр
. 14).
Если
они
все
еще
не
срабатывают
,
это
значит
,
что
они
могут
быть
в
особом
формате
,
который
невозможно
зарегистрировать
на
пульте
ДУ
данного
ресивера
.
Управляйте
устройством
от
другого
пульта
ДУ
.
Мерцает
дисплей
пульта
ДУ
.
•
Мерцание
может
происходить
,
когда
кончаются
батарейки
.
Замените
батарейки
на
новые
(
см
.
Установка
батареек
на
стр
. 4).
Неполадка
Устранение
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 27 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
Pioneer Corporation
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
212-0031, Japan
English:
Suomi:
Nederlands:
Français:
Svenska:
Dansk:
Deutsch:
CU-RF100-U
Italiano:
Español:
Hereby, Pioneer, declares that this
CU-RF100-U is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Undertegnede Pioneer erklærer herved,
at følgende udstyr CU-RF100-U
overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Con la presente Pioneer dichiara che
questo CU-RF100-U è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Por medio de la presente Pioneer
declara que el CU-RF100-U cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses CU-RF100-U in
Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Pioneer vakuuttaa täten että
CU-RF100-U tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
CU-RF100-U in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil CU-RF100-U est conforme
aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE
Härmed intygar Pioneer att denna
CU-RF100-U står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 106 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
Português:
Eesti:
Magyar:
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan
1999/5/EC.
Polski:
Norsk:
Íslenska:
CU-RF100-U er í samræmi við grunnkröfur
og aðrar kröfur, sem gerðar eru í
tilskipun 1999/5/EC
Pioneer declara que este CU-RF100-U
está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Pioneer izjavlja, da je ta CU-RF100-U v
skladu z bistvenimi zahtevami in
ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
CU-RF100-U este in conformitate cu
cerintele esentiale si alte prevederi ale
Directivei 1999/5/EU.
Niniejszym Pioneer oświadcza, że
CU-RF100-U jest zgodny z
zasadniczymi wymogami oraz
pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Pioneer erklærer herved at utstyret
CU-RF100-U er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento
CU-RF100-U je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
CU-RF100-U vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a
CU-RF100-U megfelel a vonatkozó
alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka CU-RF100-U
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis
CU-RF100-U atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Pioneer týmto vyhlasuje, že
CU-RF100-U spĺňa základné
požiadavky a všetky príslušné ustano-
venia Smernice 1999/5/ES.
CU-RF100-U
CU-RF100-U
R-TTE-24L_A1_En
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 107 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM
<ARC7980-A>
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Printed in
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B2_Ru
Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием
Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV
устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на
Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A1_Ru
CU-RF100_DE_IT_NL_RU.book Page 108 Wednesday, March 17, 2010 6:31 PM

