Pioneer BDP-LX71: Содержание
Содержание: Pioneer BDP-LX71
Оглавление
- Содержание

Содержание
01 Перед началом работы
05 Регулировка аудио и видео
Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Регулировка видео . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Установка батареек в пульт ДУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Регулировка Audio DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Типы воспроизводимых дисков/файлов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Воспроизводимые диски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
06 Дополнительные настройки
Воспроизводимые файлы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Переключение настроек (Initial Setup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Названия деталей и функции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Управление экраном Initial Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Пульт ДУ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Переключение на другой язык в языковой настройке. . . . . . . . . .43
Фронтальная панель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Переключение настройки колонок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Дисплей фронтальной панели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Регулировка выходного уровня различных колонок
Задняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
(Channel Level). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Регистрация или изменение пароля. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
02 Подключение
Изменение функции Age Restriction для просмотра BD-ROM
Подключение телевизора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
дисков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Подключение с помощью отдельно продающегося
Переключение уровня Parental Lock для просмотра
кабеля HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DVD дисков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Подключение с помощью отдельно продающегося
Переключение кода страны/региона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
компонентного видеокабеля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Переключение терминалов для вывода видео и аудиосигналов
Подключение с помощью поставляемого аудиокабеля и
(Output Terminal Priority) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
видеокабеля. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Возврат всех настроек на заводские настройки по
Подключение аудио-видео ресивера или усилителя. . . . . . . . . . . . 17
умолчанию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Подключение с помощью отдельно продающегося кабеля
О настройках аудиовыхода. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Подключение с помощью аудиокабелей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
07 Дополнительная информация
Подключение с помощью отдельно продающегося цифрового
Возможные неисправности и способы их устранения . . . . . . . . . . .51
аудиокабеля. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Подключение силового кабеля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
При подключении через кабель HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Другие неисправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
03 Начало работы
Таблица языковых кодов и таблица кодов стран/регионов . . . . . . .56
Выполнение настроек с помощью меню Setup Navigator. . . . . . . . 20
Таблица языковых кодов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Управление телевизором от пульта ДУ проигрывателя . . . . . . . . . 22
Таблица кодов стран/регионов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Список предварительно установленных кодов телевизора . . . . . 22
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Использование меню TOOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Предостережения по использованию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Удаление дополнительных данных на BD-ROM дисках . . . . . . . . 24
Перемещение проигрывателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Переключение видеовыходного терминала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Место установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Переключение разрешения выходного видеосигнала. . . . . . . . . . . 24
Когда проигрыватель не используется, отключите питание. . . . .58
Конденсация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
04 Воспроизведение
Очистка проигрывателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Воспроизведение дисков или файлов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Меры предосторожности при установке аппарата
Сканирование вперед и назад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
внутри полки со стеклянной дверью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Воспроизведение определенных глав, разделов или дорожек
. . . . . 27
Очистка считывающей линзы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Пропуск материала. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Обращение с дисками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Замедленное воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Глоссарий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Покадровое воспроизведение вперед и покадровое
Лицензии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
воспроизведение назад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Переключение ракурсов камеры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Переключение субтитров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Переключение аудиопотоков/каналов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Переключение вторичного видео . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Отображение информации диска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Использование функций Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Воспроизведение с указанного времени (Time Search) . . . . . . . . 29
Воспроизведение определенной главы, раздела или дорожки
(Search) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Повторное воспроизведение определенного раздела
внутри главы или дорожки (A-B Repeat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Повторное воспроизведение (Repeat Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Воспроизведение в произвольном порядке (Random Play) . . . . . 32
О типах Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Воспроизведение из Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Вопроизведение дисков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Воспроизведение файлов кинофильмов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Воспроизведение музыкальных файлов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Воспроизведение в нужном порядке (HMG Playlist) . . . . . . . . . . 36
5
Ru

Раздел 1
01
Перед началом работы
Установка батареек в пульт ДУ
Комплект поставки
1 Откройте заднюю крышку.
Пульт ДУ x 1
Аудиокабель (белый/красный штекеры) х 1
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
TV CONTROL
INPUT
SELECT
CH
VOL
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
FL DIMMER
Видеокабель (желтые штекеры) x 1
Слегка надавите на
данную часть и
выдвиньте в
направлении,
CLEAR
ENTER
указанном стрелкой.
AUDIO
SECONDARY
VIDEO
RESOLUTION
OUTPUT
VIDEO SELECT
PLAY MODE
Сухие батарейки AA/R6 x 2
2 Установите батарейки (AA/R6 x 2).
HOME MEDIA
GALLERY
DISPLAY POPUP MENU
MENU
Устанавливайте в соответствии с обозначениями / внутри
TOP MENU
TOOLS
отделения для батареек.
ENTER
HOME
MENU
RETURN
PLAY
PREV
PAUSE
STOP
NEXT
Силовой кабель x 1
Сначала вставляйте
RED
GREEN
BLUEYELLOW
отрицательную ()
VIDEO ADJUST
Гарантийный талон
сторону.
Инструкции по эксплуатации
(данное руководство)
BD PLAYER
3 Закройте заднюю крышку.
Закрывать следует полностью (до щелчка).
Предостережение
• Не устанавливайте одновременно новые и старые батарейки.
• Батарейки могут иметь различное напряжение, даже если они
схожи. Не следует использовать одновременно различные виды
батареек.
• Во избежание протекания электролита батареек, извлеките
батарейки, если не собираетесь использовать пульт ДУ в течение
продолжительного периода времени (1 месяц или более). При
протекании электролита, тщательно протрите внутреннюю
сторону отделения для батареек, затем установите новые
батарейки.
• Избавляясь от использованных батареек, пожалуйста,
выполняйте действующие в вашей стране или регионе
требования правительственных предписаний или соблюдайте
правила, принятые общественными природоохранными
организациями.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте и не храните батарейки на прямом солнечном
свету или в очень жарких местах (например, в салоне автомобиля
или рядом с обогревателем). Это может вызвать протекание,
перегрев, разрывание или возгорание батареек. Кроме того, срок
службы или производительность батареек может сократиться.
D3-4-2-3-3_Ru
6
Ru

Типы воспроизводимых дисков/файлов
01
Воспроизводимые диски
Можно воспроизводить диски с логотипами ниже, указанными на этикетке диска, упаковке или футляре.
Логотип Формат приложения
Тип диска
CD-DA
1
2
BDMV
BDAV DVD-Video DVD VR
DATA-DISC
DTS-CD
BD-ROM
BD
BD-R
BD-RE
DVD-ROM
DVD-R
DVD
DVD-R DL
(Dual Layer)
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
CD-DA
(Музыкальный
CD)
CD
CD-R
CD-RW
CD-ROM
1. Включая формат AVCHD.
2. Диски, на которых записаны файлы кинофильмов или музыкальные файлы
Невоспроизводимые диски
“Blu-ray Disc” и являются торговыми марками.
• HD DVD диски
• DVD Audio диски
является торговой маркой формата DVD/Logo Licensing
• DVD-RAM диски
Corporation.
• Незакрытые DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW диски в
формате DVD-Video и формате AVCHD
• Незакрытые Dual Layer DVD-R диски в формате DVD VR
•SACD диски
•Video CD диски
•SVCD диски
7
Ru

Воспроизведение BD дисков
01
Примечание
• Можно воспроизводить BD диски (BDMV), совместимые с
• Некоторые диски не могут воспроизводиться, даже если
форматами ниже.
содержат один из вышеуказанных логотипов.
– Формат Blu-ray Disc Read-Only (ROM) версия 2
• Для воспроизведения 8 см диска, установите диск в углубление
– Формат Blu-ray Disc Recordable (R) версия 2
для 8 см диска в центре лотка диска. Нет необходимости в
использовании адаптера. 8 см BD-ROM диски не могут
– Формат Blu-ray Disc Rewritable (RE) версия 3
воспроизводиться.
Данный проигрыватель поддерживает BD-ROM профиль 1
версия 1.1. Можно использовать функции BONUSVIEW как
Об аудиоформатах
воспроизведение вторичного видео (Picture-in-Picture) и
Данный проигрыватель поддерживает следующие аудиоформаты:
вторичного аудио. Подробнее о воспроизведении вторичного
видео и вторичного аудио, смотрите инструкции к диску.
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
“BONUSVIEW” является торговой маркой ассоциации Blu-ray
• DTS-HD High Resolution Audio
Disc Association.
• DTS Digital Surround
При воспроизведении BD-ROM, в участке памяти проигрывателя
(локальное запоминающее устройство) можно сохранить
•MPEG
дополнительные данные. При отображении сообщения о
• MPEG-2 AAC
нехватке памяти (локальное запоминающее устройство), удалите
• Linear PCM
данные BDMV (стр. 24).
Для прослушивания окружающего звучания Dolby TrueHD, Dolby
• Можно воспроизводить BD диски (BDAV), совместимые с
Digital Plus, DTS-HD Master Audio и DTS-HD High Resolution Audio,
форматами ниже.
рекомендуется через кабель HDMI подключить проигрыватель к
– Формат Blu-ray Disc Recordable (R) версия 1
аудио-видео ресиверу или усилителю, совместимому с такими
– Формат Blu-ray Disc Rewritable (RE) версия 2
аудиоформатами. После загрузки BD, содержащего звучание в
одном из таких аудиоформатов, выберите аудиоформат на экране
• Можно воспроизводить Dual Layer BD диски.
меню.
• Файлы кинофильмов и музыкальные файлы, записанные на BD
По условиям вывода различных форматов, смотрите О настройках
дисках, не могут воспроизводиться.
аудиовыхода на стр. 50.
•8 см BD-ROM диски не могут воспроизводиться.
Воспроизведение DVD дисков
• Можно воспроизводить DVD-Video.
• Можно воспроизводить DVD-R/-RW/+R/+RW диски,
записанные в формате DVD-Video (их следует закрыть до
воспроизведения на данном проигрывателе).
• Можно воспроизводить DVD-R/-RW диски, записанные в
формате VR (формат Video Recording).
• Данный ярлык обозначает поддержку воспроизведения
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. Долби и знак
DVD-RW дисков, записанных в формате VR (формат Video
в виде двойной буквы D являются товарными знаками компании
Recording). Однако, диски, записанные с помощью программы
Dolby Laboratories.
только для единовременной записи, можно воспроизводить
только с помощью устройства, совместимого с CPRM.
• Можно воспроизводить DVD диски, записанные в формате
Произведено по лицензии согласно патенту США № 5,451,942;
AVCHD (их следует закрыть до воспроизведения на данном
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 и другим патентам США
проигрывателе).
и всемирным патентам, действительным и находящимся на
рассмотрении. DTS является зарегистрированной торговой маркой,
а логотипы DTS, Symbol, DTS-HD и DTS-HD Advanced Digital Out –
торговыми марками DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Все права
“AVCHD” и логотип “AVCHD” являются торговыми марками
защищены.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. и Sony Corporation.
• Можно воспроизводить файлы кинофильмов и музыкальные
файлы, записанные на DVD-R/-RW/+R/+RW дисках. Смотрите
Воспроизводимые файлы на стр.9.
• Можно воспроизводить Dual Layer DVD диски. Однако,
незакрытые Dual Layer DVD-R диски, записанные в формате VR,
не могут воспроизводиться (их следует закрыть до
воспроизведения на данном проигрывателе).
• HD DVD, DVD Audio и DVD-RAM диски не могут
воспроизводиться.
8
Ru

О региональных номерах
• Некоторые файлы могут не воспроизводиться.
01
Проигрыватель Blu-ray Disc и BD-ROM или DVD-Video диски
• Для некоторых файлов определенные функции во время
содержат региональные номера в соответствии с регионом их продаж.
воспроизведения могут быть недоступны.
•
Некоторые файлы могут не воспроизводиться, даже если они имеют
Региональные номера данного проигрывателя:
расширение файла, воспроизводимое на данном проигрывателе.
•BD-ROM: C
•
Файлы, защищенные по системе DRM (Digital Rights Management),
• DVD-Video: 5
не могут воспроизводиться (не включая файлы DivX VOD).
Диски, не содержащие данные номера, не могут воспроизводиться.
Воспроизводимые на данном проигрывателе диски отображены ниже.
Поддерживаемые форматы файлов
кинофильмов
•DivX
•BD диски: C (включая C) и ALL
DivX является медиа технологией, созданной DivX, Inc. Медиа
файлы DivX содержат не только видео, но также и улучшенные
медиа функции как субтитры и дополнительные аудиодорожки, др.
Поддерживающие размер до 720 x 576 пикселей/720 x 480 пикселей.
Файлы DivX, закодированные с опцией GMC/Qpel, не могут
• DVD диски: 5 (включая 5) и ALL
воспроизводиться.
Выводятся только аудиосигналы MP3 или Dolby Digital (AC3).
Воспроизведение CD дисков
Помните, что файлы, за исключением файлов, содержащих DivX видео,
• Можно воспроизводить музыкальные CD диски (CD-DA диски и
не могут воспроизводиться, даже если они имеют расширение “.avi”.
DTS-CD диски).
• Можно воспроизводить файлы кинофильмов и музыкальные
файлы, записанные на СD дисках. Смотрите Воспроизводимые
файлы ниже.
• SACD, Video CD и Super VCD диски не могут воспроизводиться.
• Относительно CD дисков с защитой от копирования: Данный
®
проигрыватель разработан с целью соответствия спецификациям
Логотип “DivX
Certified”.
формата Audio CD диска. Данный проигрыватель не
®
Воспроизводит видеофайлы в формате DivX
всех версий
поддерживает воспроизведение или работу дисков, не
®
соответствующих данным спецификациям.
(включая DivX
6) в ст андартном режиме воспроизведения
®
файлов формата DivX
.
Воспроизведение DualDisc
DivX, “DivX Certified” и соответствующие логотипы являются
DualDisc – это новый двусторонний диск, на одной стороне которого
торговыми марками компании DivX, Inc. и используются в
содержится материал DVD как видео, аудио, др., в то время как на
соответствии с лицензией.
другой стороне содержится материал, не относящийся к материалу
DVD, как цифровой аудиоматериал.
Примечание
Данный проигрыватель воспроизводит сторону DVD на DualDisc
• Файлы DivX VOD защищены по системе DRM. Они могут
(за исключением любого материала DVD-Audio).
воспроизводиться только на зарегистрированных устройствах.
Аудиосторона диска, не являющаяся стороной DVD, несовместима с
– Дистрибутор файла может запросить ввести регистрационный
данным проигрывателем.
код DivX VOD для авторизации проигрывателя для
Во время загрузки или извлечения DualDisc, сторона,
воспроизведения файлов DivX VOD. Регистрационный код
противоположная проигрываемой, может быть поцарапана.
DivX VOD данного проигрывателя можно найти в Initial
Поцарапанные диски могут не воспроизводиться.
Setup Options DivX VOD Registration Code
Более подробную информацию о спецификации DualDisc можно
(стр.43).
получить у изготовителя или продавца диска.
– Файлы DivX VOD, для которых регистрационный код DivX
VOD данного проигрывателя не авторизован, не могут
Воспроизведение дисков, созданных на
воспроизводиться (отображается Authorization Error).
компьютерах
– Для некоторых файлов DivX VOD имеется ограничение по
•
DVD-R/-RW или CD-R/-RW диски, записанные с помощью
количеству просмотров. При воспроизведении таких файлов на
персонального магнитофона или компьютера, могут не
данном проигрывателе отображается оставшееся количество
воспроизводиться. (Это может быть вызвано различными
просмотров. Файлы, оставшееся количество просмотров которых
причинами, включая характеристики диска, царапины, загрязнение
достигло 0, не могут воспроизводиться (отображается
Rental
диска, загрязнение линзы на проигрывателе, конденсацию и т.д.)
Expired
). Файлы, для которых нет ограничения по количеству
просмотров, могут воспроизводиться любое количество раз
• Диски, записанные с помощью компьютера, могут не
(оставшееся количество просмотров не отображается).
воспроизводиться по причине настроек приложения или среды.
Записывайте диски в соответствующем формате. За более
Поддерживаемые форматы музыкальных
подробной информацией обратитесь к дилеру.
файлов
Воспроизводимые файлы
• Windows Media™ Audio 9 (WMA9)
Битовая скорость: до 192 кб/сек
Частоты дискретизации: 22,05 кГц, 32 кГц, 44,1 кГц и 48 кГц
Можно воспроизводить файлы кинофильмов и музыкальные файлы,
записанные на DVD дисках и СD дисках.
Windows Media – это зарегистрированная торговая марка или
торговая марка Microsoft Corporation в США и/или других странах.
Предостережение
Данное изделие содержит технологию, принадлежащую
Microsoft Corporation, и не может использоваться или
• Для DVD, можно воспроизводить только диски, записанные с
распространяться без лицензии от Microsoft Licensing, Inc.
9
файловой системой стандарта ISO 9660.
Ru

• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
INPUT SELECT – Нажимайте для переключения входа
01
Битовая скорость: до 320 кб/сек
телевизора.
Частоты дискретизации: 8 кГц, 11,025 кГц, 12 кГц, 16 кГц,
CH +/– – Нажимайте для выбора телевизионного канала.
22,05 кГц, 24 кГц, 32 кГц, 44,1 кГц и 48 кГц
VOL +/– – Нажимайте для регулировки уровня громкости.
Расширения воспроизводимых файлов
3 AUDIO
• Файлы кинофильмов
Нажимайте для переключения аудиопотоков/каналов (стр. 28).
.divx и .avi
4 SUBTITLE
• Музыкальные файлы
Нажимайте для переключения субтитров (стр. 28).
.wma и .mp3
5 Цифровые кнопки – Используйте для выбора и
воспроизведения нужной главы/раздела/дорожки для просмотра
Названия деталей и
или прослушивания и для выбора параметров меню.
CLEAR – Нажмите для удаления цифрового номера, др.
функции
ENTER – Нажмите для запуска выбранного параметра или входа
в измененную настройку, др.
6 SECONDARY AUDIO – При воспроизведении BD-ROM, на
Пульт ДУ
котором записано вторичное аудио, нажмите для переключения
на вторичное аудио (стр. 28).
SECONDARY VIDEO – При воспроизведении BD-ROM, на
котором записано вторичное видео (Picture-in-Picture), нажмите
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
для переключения на вторичное видео (стр. 29).
1
15
TV CONTROL
7 VIDEO SELECT
Нажимайте для переключения терминала, от которого выводятся
2
INPUT
SELECT
CH
VOL
видеосигналы. Используйте для переключения цифрового выхода
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
FL DIMMER
(HDMI выход) и аналогового выхода (компонентный видеовыход, S-
3
16
Video выход или видеовыход) (сигналы выводятся только от
4
17
выбранного видеовыходного терминала) (стр.24).
8 HOME MEDIA GALLERY
Нажмите для отображения/закрытия экрана Home Media Gallery
5
(стр.34).
CLEAR
ENTER
9TOP MENU
SECONDARY
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
RESOLUTION
Нажмите для отображения главного меню BD-ROM или DVD-Video.
6
VIDEO SELECT
PLAY MODE
18
10 /// – Используйте для выбора параметров,
7
HOME MEDIA
19
переключения настроек и перемещения курсора.
GALLERY
DISPLAY POPUP MENU
MENU
ENTER – Нажмите для запуска выбранного параметра или входа
8
20
TOP MENU
TOOLS
21
в измененную настройку, др.
9
22
11 HOME MENU
ENTER
Нажмите для отображения/закрытия Home Menu.
10
HOME
12 PLAY – Нажмите для запуска воспроизведения.
MENU
RETURN
PAUSE – Нажмите для паузы воспроизведения. Нажмите еще
11
23
PLAY
раз для возобновления воспроизведения.
STOP – Нажмите для остановки воспроизведения.
12
PREV
PAUSE
STOP
NEXT
PREV/ NEXT – Нажмите для перехода на начало
RED
GREEN
BLUEYELLOW
предыдущей/следующей главы/раздела/дорожки/файла (стр. 27).
13
VIDEO ADJUST
// – Нажмите во время воспроизведения для запуска
14
сканирования назад. При паузе воспроизведения, нажмите для
покадрового воспроизведения назад. Нажмите и удерживайте
при паузе воспроизведения для замедленного воспроизведения
назад (стр. 26 и 27).
// – Нажмите во время воспроизведения для запуска
сканирования вперед. При паузе воспроизведения, нажмите для
покадрового воспроизведения вперед. Нажмите и удерживайте
при паузе воспроизведения для замедленного воспроизведения
BD PLAYER
вперед (стр. 26 и 27).
13 RED/GREEN/YELLOW/BLUE
1 STANDBY/ON
Используйте для управления меню BD-ROM.
Нажмите для включения или отключения питания.
14 VIDEO ADJUST
2 TV CONTROL
Нажмите для отображения/закрытия меню Video Adjust (стр.38).
Телевизором можно управлять от пульта ДУ проигрывателя
(стр. 22).
15 OPEN/CLOSE
– Нажмите для включения или отключения питания
Нажмите для открытия и закрытия лотка диска.
телевизора.
10
Ru

16 FL DIMMER
01
Нажмите для переключения яркости дисплея фронтальной панели.
Индикатор FL OFF высвечивается при выборе Off.
17 ANGLE
Нажимайте для переключения ракурсов камеры на BD-ROM или
DVD-Video (стр.28).
18 OUTPUT RESOLUTION
Используйте для переключения выходного видеоразрешения для
терминалов выхода HDMI OUT или COMPONENT VIDEO (стр.24).
19 PLAY MODE
Нажмите для отображения/закрытия экрана Play Mode (стр. 29).
20 POP UP MENU/MENU
Нажмите для отображения меню BD-ROM или DVD-Video.
21 DISPLAY
Нажмите для отображения информации диска (стр.29).
22 TOOLS
Нажмите для отображения/закрытия меню TOOLS (стр. 23).
23 RETURN
Нажмите для возврата к предыдущему экрану.
11
Ru

Фронтальная панель
01
1 5
2 3 4
68 7910
1 STANDBY/ON
5
Нажмите для включения или отключения питания.
Нажмите для запуска воспроизведения.
2 Сенсор ДУ
6 Индикатор HDMI
Направляйте пульт ДУ на него, затем управляйте в пределах около
Высвечивается при подключении устройства, совместимого с HDMI
7 м.
(стр.14).
Проигрыватель может принимать сигналы ДУ со сбоями, если
7 Индикатор сенсорного экрана
поблизости используется флуоресцентное освещение. В таком
Высвечивается при прикосновении к сенсорному экрану.
случает, отодвиньте проигрыватель от источника флуоресцентного
освещения.
8 Лоток дискa
3 Дисплей фронтальной панели
9 Индикатор FL OFF
Высвечивается при выборе Off с помощью FL DIMMER.
4 Сенсорный экран – Для управления, слегка прикоснитесь к
центру слов или обозначений.
10 Индикатор HD
Высвечивается при подключении кабеля HDMI и выводе
OPEN/CLOSE – Нажмите для открытия и закрытия лотка
видеосигналов с разрешением 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p,
диска.
1080/60i, 1080/60p или 720/60p. Он также высвечивается при
RESOLUTION – Нажимайте для переключения выходного
подключении компонентного видеокабеля и выводе видеосигналов с
видеоразрешения от выходого HDMI или компонентного
разрешением 1080/60i или 720/60p.
видеовыходного терминалов (стр. 24).
/ – Нажмите для перехода на начало предыдущей главы/
раздела/дорожки/файла. Нажмите и удерживайте для запуска
сканирования назад (стр. 26 и 27).
/ – Нажмите для перехода на начало следующей главы/
раздела/дорожки/файла. Нажмите и удерживайте для запуска
сканирования вперед (стр. 26 и 27).
– Нажмите во время воспроизведения для паузы. Нажмите еще
раз для возобновления воспроизведения.
– Нажмите для остановки воспроизведения.
12
Ru

Дисплей фронтальной панели
01
1 2
3
PQLS
24HZ
CONTROL
50HZ
60HZ
56
4
1
4 Дисплей символов
Высвечивается во время воспроизведения.
Отображает номер главы/раздела/дорожки, прошедшее время
воспроизведения, др.
2
Высвечивается при паузе воспроизведения.
5 24HZ/50HZ/60HZ
Высвечивается частота выходного видеокадра или поля.
3PQLS
Высвечивается при запуске функции PQLS (стр.15).
6 CONTROL
Высвечивается при запуске функции HDMI Control (стр. 15).
Задняя панель
1 2 3 4 5
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
CENTER
L
R
L
R
AUDIO OUT (2 ch) AUDIO OUT (7.1 ch)
SUB WOOFER
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
AC IN
OUT
Y
COAXIAL
CONTROL
IN
HDMI OUT
P
B
VIDEO
OPTICAL
PR
S-VIDEO
67
1 DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL)
6 Терминал HDMI OUT
Подключите к цифровому аудиовходному терминалу на аудио-видео
Подключите к совместимому с HDMI телевизору, аудио-видео
ресивере или усилителе, др.
ресиверу или усилителю, др.
2 Терминалы AUDIO OUT (2 ch)
7 Терминал CONTROL IN
Подключите к аудиовходным терминалам на телевизоре, аудио-
Используется для управления данным проигрывателем от сенсора
видео ресивере или усилителе, др.
ДУ другого компонента Pioneer с терминалом CONTROL OUT и с
обозначением . Подключите CONTROL OUT другого компонента
3 Терминалы AUDIO OUT (7.1 ch)
к CONTROL IN данного проигрывателя через кабель миништекера.
Подключите к многоканальным (7.1- или 5.1-канальным)
аудиовходным терминалам на аудио-видео ресивере или усилителе,
др.
Предостережение
• Обязательно подключите кабели для вывода аудио и
4 Терминалы VIDEO OUT
видеосигналов (стр. 14 и 17).
VIDEO – Подключите к видеовходному терминалу на
телевизоре, аудио-видео ресивере или усилителе, др.
• При подключении через System Control, направляйте пульт ДУ в
направлении подключенного компонента (например, аудио-
S-VIDEO – Подключите к входному терминалу S-Video на
видео ресивер или усилитель). Пульт ДУ будет срабатывать
телевизоре, аудио-видео ресивере или усилителе, др.
неправильно, если он направлен на данный проигрыватель.
COMPONENT VIDEO – Подключите к компонентным
• Невозможно использовать System Control с компонентами, на
видеовходным терминалам на телевизоре, аудио-видео ресивере
которых отсутствует терминал System Control, или с
или усилителе, др.
компонентами не производства Pioneer.
5 AC IN
Подключите сюда силовой кабель.
13
Ru

Раздел 2
02
Подключение
Задняя панель проигрывателя
Подключение телевизора
FRONT
FRONT
SURROUND
SURROUND
SURROUND
SURROUND
BACK
BACK
CENTER
CENTER
L
L
L
L
R
R
R
R
AUDIO OUT (2 ch) AUDIO OUT (7.1 ch)
AUDIO OUT (2 ch) AUDIO OUT (7.1 ch)
SUB WOOFER
SUB WOOFER
DIGITAL
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO OUT
AC IN
AC IN
При выполнении или изменении подключений, обязательно
CONTROL
CONTROL
COAXIAL
COAXIAL
OUT
OUT
Y
Y
IN
IN
HDMI OUT
HDMI OUT
P
B
P
B
VIDEO
VIDEO
отключите питание и отсоедините силовой кабель от розетки.
OPTICAL
OPTICAL
PR
PR
S-VIDEO
S-VIDEO
Примечание
P
P
B
B
VIDEO
VIDEO
HDMI OUT
HDMI OUT
• Выполните настройки в меню Setup Navigator в соответствии с
типом подключенного кабеля (стр.20).
P
P
R
R
S-VIDEO
S-VIDEO
Подключение с помощью отдельно
(продается отдельно)
Также можно
Выровняйте
Кабель HDMI
подключить к аудио-
продающегося кабеля HDMI
направление штекера с
видео ресиверу или
терминалом и вставьте
усилителю через кабель
прямо.
HDMI (стр. 17).
Аудио и видеосигналы можно передавать на совместимые с HDMI
устройства в виде цифровых сигналов без потери качества звучания
или видео. После подключения, выполните настройки в меню Setup
Navigator в соответствии с подключенным устройством,
К входному терминалу HDMI
совместимым с HDMI (стр. 20).
Также смотрите инструкции по эксплуатации к подключенному
устройству.
Примечание
• Индикатор HDMI на фронтальной панели проигрывателя
высвечивается при подключении устройства, совместимого с
HDMI. (В зависимости от подключенного устройства, в
Телевизор
некоторых случаях он может высветиться только при выборе
Направление
проигрывателя в качестве входа для устройства.)
потока сигнала
• В зависимости от используемого кабеля HDMI видеосигналы
1080p могут не выводиться.
Предостережение
• При подключении или отсоединении кабеля удерживайте за
штекер.
• Применение нагрузки на штекер может отобразиться на плохом
контакте и невозможности вывода видеосигналов.
О HDMI
Данный проигрыватель содержит технологию High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
Проигрыватель поддерживает Deep Color.
Обычные проигрыватели могут передавать видеосигнал с глубиной
цвета 8 бит в форматах YCbCr 4:4:4 или RGB, а проигрыватели с
поддержкой Deep Color могут передавать видеосигнал с глубиной
цвета более 8 бит на компонент цвета. При подключении к
телевизору, поддерживающему Deep Color, можно отобразить
трудноуловимые градации цветов.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface
являются торговыми марками или зарегистрированными
торговыми марками HDMI Licensing, LLC.
14
Ru

Аудиосигналы, передаваемые через
О функции HDMI Control
02
выходной терминал HDMI проигрывателя
• Когда проигрыватель подключен к Телевизору Pioneer с
Плоским Экраном, аудио-видео системе (аудио-видео ресивер
• Dolby TrueHD
или усилитель, др.) или аудио-видео преобразователю высокой
• Dolby Digital Plus
четкости, поддерживающему функцию HDMI Control, он может
• Dolby Digital
управляться от Телевизора с Плоским Экраном, аудио-видео
• DTS-HD Master Audio
системы (аудио-видео ресивер или усилитель, др.) или аудио-
• DTS-HD High Resolution Audio
видео преобразователя высокой четкости.
• DTS Digital Surround
•
Вход Телевизора с Плоским Экраном переключается
автоматически при запуске воспроизведения на проигрывателе
• MPEG-2 AAC
или отображении Home Menu или Home Media Gallery. При
• Linear PCM
переключении входа, на Телевизоре с Плоским Экраном
Можно выводить аудиосигналы Linear PCM, удовлетворяющие
отображается воспроизводящаяся картинка, Home Menu или Home
следующим требованиям:
Media Gallery (функция автоматического выбора). Если в это
– Частота дискретизации: от 32 кГц до 192 кГц
время питание Телевизора с Плоским Экраном отключено, он
– Количество каналов: до 8 (до 6 для частоты дискретизации
может автоматически включиться (функция одновременного
192 кГц)
управления питанием). При приеме языковой информации от
Подробнее, смотрите О настройках аудиовыхода на стр. 50.
подключенного Телевизора с Плоским Экраном, можно
автоматически переключить язык экранного меню проигрывателя
О высокоскоростной передаче HDMI
на язык на Телевизоре с Плоским Экраном (функция унификации
языка). Данная функция доступна только при остановке
Данный проигрыватель выводит видеосигналы 1080/50p, 1080/60p и
воспроизведения и когда экран меню не отображается.
Deep Color. Если телевизор поддерживает сигналы 1080/50p,
1080/60p или Deep Color, используйте кабель High Speed HDMI™ для
•
Также смотрите инструкции по эксплуатации к Телевизору с
максимального использования возможностей проигрывателя и
Плоским Экраном, аудио-видео системе (аудио-видео ресивер или
телевизора. Также установите HDMI High-Speed Transmission на
усилитель, др.) или аудио-видео преобразователю высокой
четкости.
On (стр. 42).
Использование функции HDMI Control
TM
Кабели High Speed HDMI
испытаны на пропуск сигналов с
• Функция HDMI Control срабатывает при установке HDMI Control
разрешением до 1080р. Также можно пропускать видеосигналы
на On на всех устройствах, подключенных через кабели HDMI.
1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p и 720/60p,
По завершению подключений и настроек всех устройств,
поддерживающие Deep Color.
убедитесь, что картинка от проигрывателя выводится на
Телевизор с Плоским Экраном. (Также убедитесь после замены
Примечание
подключенных устройств или повторного подключения кабелей
HDMI.) Функция HDMI Control может срабатывать неправильно,
• Установите HDMI High-Speed Transmission на Off при
если картинка от проигрывателя неправильно выводится на
использовании кабеля HDMI, кроме кабеля High Speed HDMI™
Телевизор с Плоским Экраном.
(кабель Standard HDMI™).
•
Используйте кабели High Speed HDMI™ при использовании
• При установке HDMI High-Speed Transmission на Off
функции HDMI Control. Функция HDMI Control может срабатывать
применяются следующие ограничения:
неправильно, если используются другие кабели HDMI.
– Сигналы Deep Color не выводятся.
• Название функции KURO LINK, используемое в интернете и в
– Если разрешение выходного видеосигнала установлено на
каталогах, трактуется как HDMI Control в инструкциях по
Auto, сигналы выводятся с разрешением 1080/50i или 1080/
эксплуатации на проигрыватель.
60i, если предпочитаемое разрешение телевизора составляет
1080/50p или 1080/60p.
О функции PQLS
– Если разрешение выходного видеосигнала установлено на
PQLS (Precision Quartz Lock System) является технологией передачи
576i/480i или 576p/480p, сигналы Dolby TrueHD и DTS-HD
управления с помощью функции HDMI Control. Выходные сигналы
Master Audio не выводятся как таковые. Они выводятся либо
проигрывателя управляются от аудио-видео ресивера или усилителя
как сигналы Dolby Digital или DTS Digital Surround либо
для получения высококачественного воспроизведения звучания с
преобразовываются в линейные сигналы PCM. Также, 96 кГц
помощью кварцевого генератора аудио-видео ресивера или усилителя.
и 192 кГц многоканальные линейные аудиосигналы PCM не
Это удаляет воздействие колебания, вызванного при передаче, которое
могут выводиться. Они выводятся как 2-канальные сигналы
может оказывать неблагоприятное воздействие на качество звучания.
(стр. 50).
• Функция PQLS срабатывает только при подключении
• При подключении кабеля HDMI со встроенным эквалайзером, он
проигрывателя к аудио-видео ресиверу или усилителю Pioneer,
может срабатывать неправильно.
совместимому с функцией PQLS, через подключение HDMI.
• Функция PQLS срабатывает только при воспроизведении
О HDCP
музыкального CD (CD-DA).
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) является системой
• Функция PQLS срабатывает при настройке проигрывателя
защиты авторских прав, с помощью которой кодируются цифровые
следующим образом (стр.42):
видеосигналы.
HDMI Control: On
PQLS: Auto
При подключении к устройству DVI
• Также смотрите инструкции по эксплуатации к аудио-видео
• Невозможно подключить устройства DVI (например,
ресиверу или усилителю.
компьютерные дисплеи), несовместимые с HDCP.
• Аудиосигнал не выводится. Подключите через аудиокабель
(поставляется), др.
Предостережение
• Данный проигрыватель разработан для подключения с
• Если разрешение выходного видеосигнала переключается при
устройствами, совместимыми с HDMI. При подключении к
воспроизведении музыкального CD (CD-DA), функция PQLS не
устройству DVI, в зависимости от устройства DVI, он может
срабатывает. Данная функция будет срабатывать снова после
15
срабатывать неправильно.
остановки и возобновления воспроизведения.
Ru

Подключение с помощью отдельно
Подключение с помощью
02
продающегося компонентного
поставляемого аудиокабеля и
видеокабеля
видеокабеля
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
CENTER
L
R
L
R
AUDIO OUT (2 ch) AUDIO OUT (7.1 ch)
SUB WOOFER
COMPONENT VIDEO
VIDEO OUT
DIGITAL
AC IN
CONTROL
COAXIAL
OUT
Y
IN
HDMI OUT
B
P
VIDEO
OPTICAL
PR
S-VIDEO
R
AUDIO OUT (7.1 ch)
VIDEO OUT
DIGITAL
OUT
HDMI OUT
Предостережение
• При подключении к телевизору через компонентный
Предостережение
видеокабель (продается отдельно), видеосигналы не выводятся с
• Видеосигналы выводятся с разрешением 576/50i или
разрешением 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p или
480/60i при подключении через видеокабель (поставляется) или
1080/60p.
S-Video кабель (продается отдельно).
• В зависимости от настройки разрешения выходного
• Подключите видеовыход проигрывателя напрямую к
видеосигнала картинка может не выводиться (стр.24).
телевизору.
Данный проигрыватель поддерживает технологию защиты от
аналогового копирования. Поэтому картинка может не
отображаться соответствующим образом при подключении к
телевизору через DVD-рекордер/видеомагнитофон или при
воспроизведении выходного материала проигрывателя,
записанного на DVD-рекордере/видеомагнитофоне. Более того,
картинка может не отображаться соответствующим образом из-
16
Ru
L
Задняя панель проигрывателя
Задняя панель проигрывателя
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
CENTER
R
L
L
R
AUDIO OUT (2 ch) AUDIO OUT (7.1 ch)
SUB WOOFER
VIDEO OUT
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
AC IN
COAXIAL
OUT
Y
CONTROL
IN
HDMI OUT
B
P
VIDEO
OPTICAL
PR
S-VIDEO
SURROUND
SURROUND
FRONT
SURROUND
BACK
CENTER
FRONT
SURROUND
BACK
CENTER
L
L
R
L
R
L
R
SUB WOOFER
SUB WOOFER
VIDEO OUT
AUDIO OUT (2 ch)
AUDIO OUT (7.1 ch)
VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT (2 ch)
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
Y
COAXIAL
COAXIAL
P
B
VIDEO
P
B
VIDEO
HDMI OUT
OPTICAL
OPTICAL
PR
S-VIDEO
PR
S-VIDEO
Аудиокабель (поставляется)
видеокабеля (продается отдельно)
Компонентный кабель или три
Аудиокабель (поставляется)
Видеокабель (поставляется)
отдельно).
использовать S-Video кабель (продается
Для подключения также можно
Красный
Белый
Красный
Белый
Также можно
Также можно
Желты
подключить аудио-видео
подключить аудио-видео
ресивер или усилитель.
ресивер или усилитель.
Подключите для
Подключите для
передачи аудиосигналов
передачи аудиосигналов
через аудиокабели (7.1
через аудиокабели (7.1
каналов), оптический
каналов), оптический
цифровой аудиокабель
цифровой аудиокабель
или коаксиальный
или коаксиальный
цифровой аудиокабель
цифровой аудиокабель
(стр. 18).
(стр. 18).
К аудиовходным
К компонентным видеовходным
К аудиовходным
К видеовходному
К входному
терминалам
терминалам
терминалам
терминалу
терминалу S-Video
Телевизор
Телевизор
Направление
потока сигнала
Направление
потока сигнала

за защиты от копирования при подключении проигрывателя к
Подключение с помощью отдельно
02
телевизору со встроенным видеомагнитофоном. Для получения
более подробной информации обратитесь к производителю
продающегося кабеля HDMI
телевизора.
Подключение аудио-видео
Предостережение
• При выводе сигналов DTS-HD Master Audio и DTS-HD High
ресивера или усилителя
Resolution Audio в виде линейных сигналов PCM, сигналы DTS
Digital Surround преобразуются в линейные сигналы PCM для
Подключив аудио-видео ресивер или усилитель, можно
вывода (стр. 50).
прослушивать окружающее звучание Dolby TrueHD, Dolby Digital
Задняя панель проигрывателя
Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio или DTS Digital Surround. По подключению телевизора и
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
CENTER
L
L
R
колонок к аудио-видео ресиверу или усилителю, смотрите
R
AUDIO OUT (2 ch) AUDIO OUT (7.1 ch)
SUB WOOFER
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
VIDEO OUT
AC IN
OUT
Y
инструкции по эксплуатации к аудио-видео ресиверу или усилителю.
CONTROL
COAXIAL
IN
HDMI OUT
P
B
VIDEO
OPTICAL
PR
S-VIDEO
Примечание
• Выполните настройки в меню Setup Navigator в соответствии с
типом подключенного кабеля (стр.20).
PB
VIDEO
HDMI OUT
• Для вывода видеосигналов от данного проигрывателя,
PR
S-VIDEO
подключите с помощью одного из следующих методов (не
включая подключение с помощью кабеля HDMI):
Выровняйте
отдельно)
(продается
Кабель HDMI
компонентного видеокабеля (продается отдельно, S-Video
направление штекера с
кабеля (продается отдельно) или видеокабеля (поставляется).
терминалом и вставьте
прямо.
Аудио-видео ресивер или усилитель
К входному терминалу HDMI
отдельно)
(продается
Кабель HDMI
От выходного терминала HDMI
К входному терминалу HDMI
Телевизор
Направление
потока сигнала
17
Ru

Подключение с помощью
Подключение с помощью отдельно
02
аудиокабелей
продающегося цифрового
аудиокабеля
Предостережение
Подключите через оптический цифровой аудиокабель или
• Для сигналов DTS-HD Master Audio и DTS-HD High Resolution
коаксиальный цифровой аудиокабель.
Audio, сигналы DTS Digital Surround преобразуются в линейные
сигналы PCM для вывода (стр. 50).
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
CENTER
L
L
При подключении к совместимому с 7.1-канальным
R
R
AUDIO OUT (2 ch) AUDIO OUT (7.1 ch)
SUB WOOFER
COMPONENT VIDEO
VIDEO OUT
форматом аудио-видео ресиверу или усилителю –
DIGITAL
AC IN
CONTROL
COAXIAL
OUT
Y
IN
HDMI OUT
P
B
VIDEO
Подключите с помощью поставляемых аудиокабелей и 3 отдельно
OPTICAL
PR
S-VIDEO
продающихся аудиокабелей (схема ниже).
При подключении к совместимому с 5.1-канальным
форматом аудио-видео ресиверу или усилителю –
Подключите с помощью поставляемых аудиокабелей и 2 отдельно
продающихся аудиокабелей (не подключайте к левому и правому
R
терминалам тылового окружающего звучания).
R
• После подключения, установите Audio Output Mode на Multi-
AUDIO OUT (2 ch) AUDIO OUT (7.1 ch)
channel (стр. 41).
Задняя панель проигрывателя
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
CENTER
L
R
L
HDMI OUT
R
AUDIO OUT (2 ch) AUDIO OUT (7.1 ch)
SUB WOOFER
COMPONENT VIDEO
VIDEO OUT
DIGITAL
AC IN
COAXIAL
OUT
Y
CONTROL
IN
HDMI OUT
P
B
VIDEO
OPTICAL
PR
S-VIDEO
SURROUND
FRONT
SURROUND
BACK
CENTER
L
R
L
R
SUB WOOFER
AUDIO OUT (2 ch)
AUDIO OUT (7.1 ch)
VIDEO OUT
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OUT
Y
COAXIAL
L
P
B
VIDEO
HDMI OUT
OPTICAL
PR
S-VIDEO
Белый
Красный
отдельно)
Аудиокабель (продается
(продается отдельно)
Аудиокабель
(поставляется)
Аудиокабель
отдельно)
(продается
Аудиокабель
отдельно)
(продается
видеокабеля
кабель или три
Компонентный
К многоканальным
К компонентным
Предостережение
аудиовходным
видеовходным терминалам
терминалам
• Сигналы Dolby TrueHD выводятся в виде сигналов Dolby Digital
или сигналы преобразовываются с Dolby TrueHD на линейные
сигналы РСМ (стр. 50).
• Сигналы Dolby Digital Plus выводятся в виде сигналов Dolby
Аудио-видео ресивер или усилитель
Digital или сигналы преобразовываются с Dolby Digital на
линейные сигналы РСМ (стр.50).
Направление
потока сигнала
• Сигналы DTS-HD Master Audio и DTS-HD High Resolution Audio
выводятся в виде сигналов DTS Digital Surround или сигналы
преобразовываются с DTS Digital Surround на линейные сигналы
PCM (стр.50).
18
Ru
L
Задняя панель проигрывателя
SURROUND
FRONT
SURROUND
BACK
CENTER
L
L
SUB WOOFER
VIDEO OUT
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OUT
Y
COAXIAL
P
B
VIDEO
OPTICAL
PR
S-VIDEO
(продается отдельно)
Оптический цифровой кабель
(продается отдельно)
Коаксиальный цифровой кабель
видеокабеля (продается отдельно)
Компонентный кабель или три
К оптическому
К коаксиальному
цифровому
цифровому
аудиовходному
аудиовходному
К компонентным
терминалу
терминалу
видеовходным терминалам
Аудио-видео ресивер или усилитель
Направление
потока сигнала

Подключение силового
02
кабеля
После завершения всех подключений между устройствами
подключите силовой кабель.
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
CENTER
R
L
L
R
AUDIO OUT (2 ch) AUDIO OUT (7.1 ch)
SUB WOOFER
VIDEO OUT
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
AC IN
COAXIAL
OUT
Y
CONTROL
IN
HDMI OUT
B
P
VIDEO
OPTICAL
PR
S-VIDEO
UT
AC IN
VIDEO
19
Ru
S
-
VIDEO
Задняя панель проигрывателя
Силовой кабель
(поставляется)
К розетке

Раздел 3
03
Начало работы
4 Выберите и настройте видео и аудиовыходные
Выполнение настроек с
терминалы.
Выберите фактически подключенные видео и аудиовыходные
помощью меню Setup
терминалы.
Используйте /// для выбора, затем нажмите ENTER.
Navigator
TOP MENU
TOOLS
При использовании проигрывателя в первый раз, обязательно
выполните данные настройки.
ENTER
HOME
MENU
RETURN
Предостережение
• Перед включением питания, убедитесь, что подключения между
проигрывателями и другими устройствами правильны.
Setup Navigator
BD PLAYER
1 Включите питание.
Select the output terminals to be used for
Нажмите STANDBY/ON.
the video and audio signals of this player.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
Video
HDMI
TV CONTROL
Audio
HDMI
INPUT
SELECT
CH
VOL
Use [ ][ ] to select video or audio, then
press [ ][ ] to select the output terminal.
2 Включите питание телевизора и переключите вход.
• При выборе HDMI для Video или Audio, перейдите на шаг 5.
По управлению телевизором, смотрите инструкции по эксплуатации
к телевизору.
• При выборе Component Video для Video, перейдите на шаг 6.
Убедитесь, что отображается меню Setup Navigator.
• При выборе S-Video/Video для Video, перейдите на шаг 7.
Если установлена функция TV Control, телевизором можно
Параметр настройки Имя выходного терминала
управлять от пульта ДУ проигрывателя (стр.22).
Video
HDMI HDMI Output
Если не отображается меню Setup Navigator
Component Video
Component Video
Video Output
S-Video
S-Video/Video
Нажав HOME MENU, отобразите Home Menu,
Video
Audio
выберите Initial Setup Setup Navigator Start, затем
HDMI HDMI Output
нажмите ENTER.
Digital Audio
Coaxial
Digital Audio
3 Выбор языка экранного меню.
Output
Optical
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
Audio Output (2ch)
TOP MENU
TOOLS
Analog Audio
Audio Output (7.1ch)
ENTER
Предостережение
HOME
MENU
RETURN
• При выборе HDMI для Video, выходные сигналы не выводятся
от выходных терминалов COMPONENT VIDEO, S-VIDEO или
VIDEO.
Setup Navigator
• При выборе Component Video или S-Video/Video для Video,
BD PLAYER
выходные сигналы не выводятся от выходного терминала HDMI
Please select the on-screen display language.
OUT.
• Видео и аудиосигналы, выводимые от установленных выходных
терминалов, выводятся синхронно (синхронное озвучивание).
• Аудиосигналы Linear PCM (2-канальные) выводятся со всех
терминалов, кроме тех, которые выбраны для Audio, вне
зависимости от аудиоформата или настроек проигрывателя.
Audio, subtitle and BDMV/DVD-Video menu
language will also be set.
При подключении данного проигрывателя к Телевизору Pioneer с
Плоским Экраном, совместимому с HDMI Control, языковые
настройки импортируются с языковых настроек Телевизора Pioneer с
Плоским Экраном до запуска Setup Navigator.
20
Ru

5 Выберите и настройте настройку HDMI High-Speed
8 Проверьте настройки.
03
Transmission.
Выберите Proceed, затем нажмите ENTER.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
Setup Navigator
TOP MENU
TOOLS
BD PLAYER
Select [Proceed] if you want to start testing
your audio and video settings.
ENTER
Proceed
HOME
MENU
RETURN
Setup Navigator
BD PLAYER
Select the HDMI Hi-speed transmission setting.
9 Выведите тестовые тональные сигналы.
С помощью / выберите Yes, затем нажмите ENTER.
On
Off
Setup Navigator
BD PLAYER
Normally select [On] (Recommended).
The test tone will be output.
Select [Off] if the video or audio of HDMI-connected
Reduce the volume to an appropriate level.
was not output in the test output.
Yes
No
• Если HDMI High-Speed Transmission установлен на On,
используйте кабель High Speed HDMI™. Картинка и звучание
могут не выводиться соответствующим образом при
The video and/or audio may not be output under certain setup.
использовании любого другого кабеля HDMI (стандартного
The setup menu comes back in 30 seconds.
кабеля HDMI™).
• При выборе HDMI для Video, перейдите на шаг 8.
• При выборе Component Video для Video, перейдите на шаг 6.
Предостережение
• При выборе S-Video/Video для Video, перейдите на шаг 7.
• Одновременно отображается экран шага 10 и выводятся
тестовые тональные сигналы в соответствии с настройками в
6 Выберите разрешение выходного видеосигнала для
шагах с 4 до 7. Уменьшите уровень громкости устройств,
выходных терминалов COMPONENT VIDEO.
подключенных к проигрывателю.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
10 Закройте меню Setup Navigator.
Setup Navigator
С помощью / выберите Finish, затем нажмите ENTER.
BD PLAYER
Select the output video resolution at the
Setup Navigator
Component video terminal.
BD PLAYER
Setup is complete!
Finish
Go Back
If you select [Source Direct], the output
resolution is determined according to the
video format of the playing source.
The setup menu comes back in 30 seconds.
Подробнее о настройках разрешения смотрите Переключение
разрешения выходного видеосигнала на стр. 24.
Для повторного выполнения настроек с начала, выберите Go Back.
7 Выберите формат изображения телевизора.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
В зависимости от настройки выходного терминала на шаге 4 или
используемого кабеля HDMI, в некоторых случаях картинка и/или
Setup Navigator
звучание может не выводиться. В таком случае, функция настройки
BD PLAYER
возвращается на шаг 4, если в течение более 30 секунд не
Select the screen aspect ratio to match
выполнялась никакая операция. Как только функция настройки
your TV.
возвращается на шаг 4, повторите настройки в соответствии с
подключенными устройствами и используемым кабелем HDMI.
О хранителе экрана
Хранитель экрана автоматически включается, если в течение более 1
минуты после остановки или паузы воспроизведения не выполнялась
никакая операция. Хранитель экрана отключается при выполнении
операции на проигрывателе или на пульте ДУ.
Хранитель экрана автоматически включается, если в течение более 1
минуты после отображения Home Menu или Home Media Gallery во
время воспроизведения BD или DVD не выполнялась никакая
операция.
Для CD дисков и музыкальных файлов, хранитель экрана
автоматически включается, если в течение более 1 минуты не была
нажата любая кнопка, даже если воспроизводится CD или
21
музыкальный файл.
Ru

Список предварительно
03
Управление телевизором
установленных кодов телевизора
от пульта ДУ
Код(ы) Производителя(ей)
проигрывателя
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51
HANSEATIC 07, 42
ACURA 44
HCM 18, 44
Если на пульте ДУ проигрывателя установлен код производителя для
ADMIRAL 31
HINARI 07, 41, 44
марки телевизора, телевизором можно управлять от пульта ДУ
AIWA 60
HISAWA 18
проигрывателя.
AKAI 32, 35, 42
HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54, 06, 10,
AKURA 41
24, 25, 18
1 Введите 2-значный код производителя.
ALBA 07, 39, 41, 44
HUANYU 56
С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) введите код, удерживая
AMSTRAD 42, 44, 47
HYPSON 07, 18, 46
ANITECH 44
ICE 46, 47
нажатой TV CONTROL .
ASA 45
IMPERIAL 38, 42
ASUKA 41
INDIANA 07
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
AUDIOGONIC 07, 36
INGELEN 31
BASIC LINE 41, 44
INTERFUNK 31, 32, 07, 42
TV CONTROL
BAUR 31, 07, 42
INTERVISION 46, 49
INPUT
BEKO 38
ISUKAI 41
SELECT
CH
VOL
BEON 07
ITC 42
BLAUPUNKT 31
ITT 31, 32, 42
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
FL DIMMER
BLUE SKY 41
JEC 05
BLUE STAR 18
JVC 13, 23
BPL 18
KAISUI 18, 41, 44
BRANDT 36
KAPSCH 31
BTC 41
KENDO 42
BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56
KENNEDY 32, 42
CASCADE 44
KORPEL 07
CATHAY 07
KOYODA 44
CLEAR
ENTER
CENTURION 07
LEYCO 07, 40, 46, 48
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
RESOLUTION
CGB 42
LIESENK&TTER 07
CIMLINE 44
LOEWE 07
CLARIVOX 07
LUXOR 32, 42, 43
CLATRONIC 38
M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56, 07,
Примечание
CONDOR 38
36, 51
CONTEC 44
MAGNADYNE 32, 49
• Заводской настройкой является PIONEER 00.
CROSLEY 32
MAGNAFON 49
• Начните заново, если во время ввода кода была допущена
CROWN 38, 44
MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29
ошибка.
CRYSTAL 42
MANESTH 39, 46
CYBERTRON 41
MARANTZ 07
• При наличии нескольких кодов для производителя, попробуйте
DAEWOO 07, 44, 56
MARK 07
вводить их в указанном порядке, пока не будет возможным
DAINICHI 41
MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48
управлять телевизором.
DANSAI 07
MCMICHAEL 34
DAYTON 44
MEDIATOR 07
2 Убедитесь, что телевизором можно управлять.
DECCA 07, 48
MEMOREX 44
DIXI 07, 44
METZ 31
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
DUMONT 53
MINERVA 31, 53
ELIN 07
MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31
ELITE 41
MULTITECH 44, 49
TV CONTROL
ELTA 44
NEC 59
INPUT
CH
VOL
EMERSON 42
NECKERMANN 31, 07
SELECT
ERRES 07
NEI 07, 42
FERGUSON 07, 36, 51
NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48
FINLANDIA 35, 43, 54
NOBLIKO 49
Предостережение
FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54
NOKIA 32, 42, 52
FIRSTLINE 40, 44
NORDMENDE 32, 36, 51, 52
• Для некоторых моделей может быть невозможно управлять
FISHER 32, 35, 38, 45
OCEANIC 31, 32, 42
телевизором от пульта ДУ проигрывателя, даже если марки
FORMENTI 32, 07, 42
ORION 32, 07, 39, 40
FRONTECH 31, 42, 46
OSAKI 41, 46, 48
телевизоров указаны в списке кодов производителей.
FRONTECH/PROTECH 32
OSO 41
• Настройка может установиться на настройку по умолчанию
FUJITSU 48
OSUME 48
после замены батареек. В таком случае, заново введите код
FUNAI 40, 46, 58
OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42
производителя.
GBC 32, 42
PALLADIUM 38
GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02, 28, 18
PANAMA 46
GEC 07, 34, 48
PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22
GELOSO 32, 44
PATHO CINEMA 42
GENERAL 29
PAUSA 44
GENEXXA 31, 41
PHILCO 32, 42
GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56
PHOENIX 32
GORENJE 38
PHONOLA 07
GPM 41
PROFEX 42, 44
GRAETZ 31, 42
PROTECH 07, 42, 44, 46, 49
GRANADA 07, 35, 42, 43, 48
QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53
GRADIENTE 30, 57
R-LINE 07
GRANDIN 18
RADIOLA 07
GRUNDIG 31, 53
RADIOSHACK 10, 23, 21, 02
22
Ru

2 Выберите и настройте параметр.
RBM 53
STERN 31
03
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62, 09
SUSUMU 41
REDIFFUSION 32, 42
SYSLINE 07
REX 31, 46
TANDY 31, 41, 48
ROADSTAR 41, 44, 46
TASHIKO 34
SABA 31, 36, 42, 51
TATUNG 07, 48
SAISHO 39, 44, 46
TEC 42
SALORA 31, 32, 42, 43
TELEAVIA 36
SAMBERS 49
TELEFUNKEN 36, 37, 52
SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70
TELETECH 44
SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91
TENSAI 40, 41
SBR 07, 34
THOMSON 36, 51, 52, 63
SCHAUB LORENZ 42
THORN 31, 07, 42, 45, 48
Примечание
SCHNEIDER 07, 41, 47
TOMASHI 18
SEG 42, 46
TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53
• Непереключаемые параметры отображаются серым.
SEI 32, 40, 49
TOWADA 42
Выбираемые параметры зависят от состояния проигрывателя.
SELECO 31, 42
ULTRAVOX 32, 42, 49
SHARP 02, 19, 27, 67, 90
UNIDEN 92
Закрытие меню TOOLS
SIAREM 32, 49
UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45, 46, 54
SIEMENS 31
VESTEL 07
Нажмите TOOLS или RETURN.
SINUDYNE 32, 39, 40, 49
VICTOR 13
SKANTIC 43
VOXSON 31
SOLAVOX 31
WALTHAM 43
Список параметров меню TOOLS
SONOKO 07, 44
WATSON 07
SONOLOR 31, 35
WATT RADIO 32, 42, 49
SONTEC 07
WHITE WESTINGHOUSE 07
SONY 04
YOKO 07, 42, 46
SOUNDWAVE 07
ZENITH 03, 20
STANDARD 41, 44
Использование меню
TOOLS
В зависимости от рабочего состояния проигрывателя, можно вызвать
различные функции.
1 Отобразите меню TOOLS.
Нажмите TOOLS.
23
Ru
HOME
MEDIA
TOP MENU
TOOLS
ENTER
HOME
MENU
RETURN
Параметр Описание
Output Video Resolution Переключение разрешения выходного
видеосигнала для различных выходных
терминалов (стр. 24).
Play from Beginning Воспроизведение выбранной главы, дорожки
или файла сначала.
Play Mode Отображение экрана Play Mode (стр.29).
Angle Переключение ракурсов камеры BD-ROM/
DVD-Video диска (стр.28).
Subtitle Переключение субтитров (стр.28).
Audio Переключение аудиопотоков/каналов (стр.28).
Secondary Audio Переключение вторичных аудиопотоков/
каналов BD-ROM (стр.28).
Secondary Video Переключение вторичного видео BD-ROM
(Picture-in-Picture) (стр.29).
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
Original/Play List Переключение экрана списка DVD-R/-RW
MENU
(формат VR) на исходный список и список
TOP MENU
TOOLS
воспроизведения.
Add to HMG Playlist Добавление выбранной дорожки или файла в
HMG Playlist (стр. 36).
ENTER
Delete from HMG Playlist Удаление выбранной дорожки или файла из
HMG Playlist (стр. 37).
Now Playing Отображение экрана воспроизведения текущей
воспроизводящейся дорожки или файла.
Video Adjust Отображения экрана регулировки качества
картинки (стр. 38).
Audio DRC Регулировка Audio DRC (стр.39).
BD PLAYER
Video Adjust
TOOLS
BDMV Data Erase Удаление дополнительных данных на BD-ROM
Audio DRC
Add to HMG Playlist
дисках.
Audio
Subtitle

03
Удаление дополнительных
Переключение
данных на BD-ROM дисках
видеовыходного
терминала
При воспроизведении BD-ROM, в памяти проигрывателя (локальное
запоминающее устройство) можно сохранить дополнительные
данные.
Используйте процедуру ниже для переключения видеовыходного
При отображении сообщения о нехватке памяти (локальное
терминала. Переключите на цифровой выход (выход HDMI) или
запоминающее устройство), удалите данные BDMV.
аналоговый выход (компонентный видеовыход, S-Video выход или
видеовыход).
Предостережение
Переключите терминал, от которого выводятся
видеосигналы.
• При удалении данных BDMV, все сохраненные данные
вторичного видео (Picture-in-Picture), вторичного аудио,
закладок, др. удаляются.
1 Отобразите меню Tools.
При извлеченном диске, нажмите кнопку TOOLS.
Видеовыходной терминал переключается при каждом нажатии
кнопки.
Предостережение
• После переключения видеовыходного терминала, некоторое
время картинка может не отображаться.
• При выборе терминала HDMI OUT, видеосигналы не выводятся
от других видеовыходных терминалов.
• При выборе видеовыходного терминала, кроме HDMI OUT,
видеосигналы не выводятся от терминала HDMI OUT. Однако,
2 Выберите и настройте параметр.
аудиосигналы продолжают выводиться.
С помощью / выберите BDMV Data Erase, затем нажмите
ENTER.
Переключение разрешения
выходного видеосигнала
Используйте процедуру ниже для переключения разрешения
выходного видеосигнала для различных видеовыходных
терминалов.
3 Удалите данные.
С помощью / выберите Yes, затем нажмите ENTER.
Нажмите OUTPUT RESOLUTION.
Текущее разрешение выходного видеосиганала отображается на
экране телевизора и дисплее фронтальной панели проигрывателя.
При повторном нажатии переключается разрешение выходного
видеосигнала.
Предостережение
• На удаление данных BDMV уходит некоторое время. Не
Разрешение выходного видеосигнала также можно переключать с
отсоединяйте силовой кабель в течение примерно 10 секунд
помощью /.
после выполнения процедуры выше.
Разрешение выходного видеосигнала также можно переключать
нажатием RESOLUTION на фронтальной панели проигрывателя.
Разрешение выходного видеосигнала также можно переключать,
24
выбрав Output Video Resolution в меню TOOLS.
Ru
HOME
MEDIA
SECONDARY
AUDIO
VIDEO
VIDEO SELECT
PLAY MODE
HOME MEDIA
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
MENU
TOP MENU
TOOLS
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
MENU
TOP MENU
TOOLS
ENTER
BD PLAYER
TOOLS
Output Video Resolution
BDMV Data Erase
TOP MENU
TOOLS
ENTER
HOME
MENU
RETURN
TOP MENU
TOOLS
ENTER
HOME
MENU
RETURN
Erases all of the data
added from BDMV.
Please wait a while.
OK to erase data?
Ye s No
O
UTPUT
RESOLUTION
CLEAR
ENTER
SECONDARY
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
RESOLUTION
VIDEO SELECT
PLAY MODE
HOME MEDIA
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
MENU
Пример:
Разрешение видеосигнала текущего
воспроизводящегося диска
Output Video Resolution
Source : 1080/50i
Auto
Current Output : 1080/50i
Разрешение выходного видеосигнала от
проигрывателя

Разрешение выходного видеосигнала зависит от видеовыходного
автоматически переключается на 60 Гц (или 24 Гц для HDMI, в
03
терминала. Смотрите таблицу ниже.
зависимости от настройки), и формат телевизионной системы для
видеосигнала, выводимого от выходных терминалов S-VIDEO и
В таблице ниже отобразено разрешение выходного видеосигнала для
VIDEO, устанавливается на NTSC on PAL TV. При остановке
различных терминалов, когда частота кадров/полей источника
воспроизведения, сохраняются настройки частота кадров/полей и
воспроизведения составляет 50 Гц на верхней строке, разрешения,
телевизионной системы, использованные в последний раз.
когда частота кадров/полей источника составляет 60 Гц на нижней
Настройки частоты кадров/полей и телевизионной системы не
строке.
переключаются даже при отключении питания. Они переключаются
Настройка
Терминал
Выходные
Выходной
Телевизионная
только при воспроизведении видеоматериала с другой частотой
разрешения
HDMI OUT
терминалы
терминал
система
кадров/полей.
выходного
COMPONE
S-VIDEO/
видеосигнала
1
1
Если картинка не отображается на телевизоре при воспроизведении
NT VIDEO
VIDEO
источника с другой частотой кадров/полей, с помощью процедуры
2
Auto
Предпочитаемое
——
5
PAL
ниже, переключите настройки частоты кадров/полей и
телевизором
телевизионной системы на сигнал, выводимый от проигрывателя.
3,4
разрешение
Извлеките диск, затем нажмите кнопку OPEN/CLOSE на
576i или 480i 576/50i 576/50i 576/50i PAL
фронтальной панели, удерживая нажатой кнопку , для
480/60i 480/60i 480/60i
5
переключения на другую частоту кадров/полей. Частота кадров/
полей переключается на 50 Гц и 60 Гц каждый раз при выполнении
576p или 480p 576/50p 576/50p 576/50i PAL
данной операции. На дисплее фронтальной панели высвечивается
480/60p 480/60p 480/60i
5
индикатор для текущей настройки частоты кадров (стр. 13).
1080i 1080/50i 576/50p 576/50i PAL
О материале фильма
1080/60i
6
480/60i
5
1080/60i
Материал фильма - это видеосигнал со скоростью передачи кадров
2
7
1080p
1080/50p
——PAL
24 кадра в секунду. Например, данные материалы включают 1080/
24p, 720/24p, др.
7
5
1080/60p
Пример:
Разрешение видеосигнала текущего
Source Direct
Записанное на
Записанное на
576/50i PAL
воспроизводящегося диска
диске
диске
480/60i
5
3,8,9
8,9,10
разрешение
разрешение
Output Video Resolution
Source : 1080/24p
Auto
1. В зависимости от BD, картинка может не выводиться.
Current Output :
1080/24p
2. Не может выбираться при выводе видеосигналов от выходных терминалов
COMPONENT VIDEO, выходного терминала S-VIDEO или выходного
Разрешение выходного видеосигнала
терминала
VIDEO.
от проигрывателя
3. Подробнее о выводе материала фильма (видеосигналы 1080/24p или 720/24p),
смотрите Вывод материала фильма.
Вывод материала фильма
4. Источники с разрешением 720/50р, 720/60р и 720/24р выводятся с разрешением
1080/50i или 1080/60i, даже если предпочитаемое телевизором разрешение
Для вывода материала фильма 1080/24p от выходного терминала
составляет 1080/50р или 1080/60р.
HDMI, установите разрешение выходного видеосигнала на Auto или
5. Зависит от настройки NTSC on PAL TV (стр. 41).
Source Direct.
6. DVD-Video или DVD формата VR выводится с разрешением 480/60р. Формат
BD дисков может выводиться с разрешением 480/60р.
7. В зависимости от подключенного HDMI кабеля, видеосигналы могут не
выводиться. Также, источники с разрешением 720/50p выводятся с разрешением
Предостережение
1080/50i и источники с разрешением 720/60p и 720/24p выводятся с
• Сигналы 1080/24p могут выводиться только от терминала HDMI
разрешением 1080/60i.
8. В зависимости от подключенного телевизора, видеосигналы могут не
OUT. Они не могут выводиться от других видеотерминалов.
выводиться.
• При выборе Auto, картинка выводится со скоростью 60 кадров в
9. Материал фильма с разрешением 720/24p выводится с разрешением 720/60p.
секунду, если телевизор несовместим с сигналами 1080/24p.
10. Материал фильма с разрешением 1080/24p выводится с разрешением 1080/60i.
• При выборе Source Direct, сигналы выводятся как таковые,
даже если телевизор несовместим с сигналами 1080/24p. Если
Предостережение
картинка отображается несоответствующим образом, с помощью
• На некоторых телевизорах, при переключении разрешения
OUTPUT RESOLUTION настраивайте разрешение выходного
картинка может не отображаться соответствующим образом. В
видеосигнала, пока картинка не будет отображаться
таком случае, с помощью OUTPUT RESOLUTION, настройте
соответствующим образом.
разрешение, при котором картинка будет отображаться
• Видеосигналы 720/24p выводятся со скоростью 60 кадров в
соответствующим образом.
секунду, даже если разрешение установлено на Auto или
• При выводе видеосигналов с разрешением 1080/50i, 1080/50p,
Source Direct.
720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p или 720/60p от выходного
терминала HDMI или компонентных видеовыходных
терминалов, картинка может выводиться с форматом
изображения 16:9, даже при установке TV Aspect Ratio на 4:3
(Standard).
• После переключения разрешения, некоторое время картинка
может не отображаться.
О частоте кадров/полей и телевизионных
системах NTSC/PAL
При отгрузке с завода, выходная частота кадров/полей установлена
на 50 Гц, и видеосигнал, выводящийся от выходных терминалов
S-VIDEO и VIDEO, настроен на вывод в формате телевизионной
системы PAL. При воспроизведении источников с частотой кадров/
25
полей 60 Гц или 24 Гц, выходная частота кадров/полей
Ru

Раздел 4
04
Воспроизведение
Возобновление воспроизведения с места
Воспроизведение дисков
остановки (функция возобновления
или файлов
воспроизведения)
• При нажатии STOP во время воспроизведения, место
В данном разделе описаны основные операции проигрывателя.
остановки диска запоминается в памяти. При нажатии PLAY,
воспроизведение возобновляется с того места.
Типы воспроизводимых дисков смотрите в Воспроизводимые диски
на стр.7. Типы воспроизводимых файлов смотрите в
• Для CD дисков и музыкальных файлов, воспроизведение
Воспроизводимые файлы на стр.9. Файлы кинофильмов и
запускается с начала дорожки/файла, который воспроизводился.
музыкальные файлы, записанные на дисках, воспроизводятся с
• Для отмены функции возобновления воспроизведения, нажмите
помощью Home Media Gallery (стр. 34).
STOP при остановленном воспроизведении.
1 Нажав STANDBY/ON, включите питание.
Включите питание телевизора и заблаговременно переключите вход.
Примечание
• Функция возобновления воспроизведения автоматически
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
отменяется в следующих случаях:
TV CONTROL
– При открытии лотка диска.
INPUT
SELECT
CH
VOL
– При переключении окна списка файлов.
–
При отключении питания. (Для BD дисков и DVD дисков, это не
приводит к отмене функции возобновления воспроизведения.)
2 Нажав OPEN/CLOSE, откройте лоток диска и
загрузите диск.
• Функция возобновления воспроизведения не может
использоваться для некоторых дисков.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
Сканирование вперед и назад
TV CONTROL
INPUT
SELECT
CH
VOL
BD Файлы кинофильмов
DVD Музыкальные файлы
AVCHD
Примечание
CD
• Загружайте диск этикеточной стороной вверх.
1 Во время воспроизведения, нажмите или .
• На считывание диска требуется несколько десятков
секунд. По завершению считывания, на дисплее
фронтальной панели проигрывателя отображается тип
PLAY
диска.
PREV
PAUS E
STOP
NEXT
3 Нажмите PLAY для воспроизведения диска.
PLAY
• Скорость сканирования переключается при каждом нажатии
кнопки. Скорость сканирования зависит от диска или файла
PREV
PAUSE
STOP
NEXT
(скорость отображается на телевизионном экране).
RED
GREEN
YELLOW BLUE
• Тажке можно выполнять сканирование вперед или назад,
удерживая кнопку нажатой. Обычное воспроизведение
Для паузы, нажмите PAUSE во время воспроизведения.
возобновляется, когда кнопка отпущена.
Для остановки, нажмите STOP во время воспроизведения.
Примечание
Примечание
• Звучание не выводится во время сканирования BD дисков, DVD
дисков или файлов кинофильмов.
• Некоторые диски начинают автоматически воспроизводиться
при закрытии лотка диска.
• Звучание выводится во время сканирования CD дисков и
музыкальных файлов.
• DVD-Video диски содержат функции родительской блокировки.
Для отключения родительской блокировки, введите пароль,
• Для некоторых дисков, обычное воспроизведение
зарегистрированный в настройках проигрывателя. Подробнее,
возобновляется автоматически при переключении раздела.
смотрите стр. 47.
Возобновление обычного воспроизведения
• Для некоторых BD-R/RE, защита воспроизведения
устанавливается для диска или глав. Для отключения защиты,
Нажмите PLAY.
введите кодовый номер, установленный для диска.
При отображении меню диска
Для некоторых дисков, меню диска автоматически отображается при
запуске воспроизведения. Содержание меню диска и метод
управления отличаются от диска к диску.
26
Ru

Воспроизведение определенных
Замедленное воспроизведение
04
глав, разделов или дорожек
BD Файлы кинофильмов
DVD Музыкальные файлы
BD Файлы кинофильмов
AVCHD
DVD Музыкальные файлы
CD
AVCHD
CD
Во время паузы воспроизведения, нажмите и
удерживайте / или /.
Введите номер главы, раздела или дорожки для
воспроизведения.
• С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) введите значение, затем
PLAY
нажмите ENTER.
PREV
PAUS E
STOP
NEXT
• Скорость переключается при каждом нажатии кнопки (скорость
отображается на телевизионном экране). Шаги скорости зависят
от диска или файла.
CLEAR
ENTER
SECONDARY
OUTPUT
VIDEO
RESOLUTION
Примечание
AUDIO
• Скорость не переключается во время замедленного
воспроизведения назад.
Примечание
• Во время замедленного воспроизведения звучание не выводится.
• Для некоторых дисков невозможно указать и воспроизвести
• Для некоторых дисков, обычное воспроизведение
главы, разделы или дорожки.
возобновляется автоматически при переключении раздела.
• Нажмите CLEAR для очистки введенных значений.
• Замедленное воспроизведение назад недоступно для файлов
кинофильмов.
Пропуск материала
• Существуют некоторые диски, для которых функция
замедленного воспроизведения не срабатывает.
BD Файлы кинофильмов
Возобновление обычного воспроизведения
DVD Музыкальные файлы
AVCHD
Нажмите PLAY.
CD
Нажмите PREV или NEXT.
Покадровое воспроизведение
PLAY
вперед и покадровое
PREV
PAUSE
STOP
NEXT
воспроизведение назад
RED
GREEN
YELLOW BLUE
BD Файлы кинофильмов
• При нажатии NEXT, диск переходит на начало следующей
DVD Музыкальные файлы
главы/раздела/дорожки/файла.
AVCHD
• При нажатии PREV, диск переходит на начало текущей
CD
воспроизводящейся главы/раздела/дорожки/файла. Дважды
нажмите для перехода на начало предыдущей главы/раздела/
Во время паузы воспроизведения, нажмите / или
дорожки/файла.
/.
Примечание
PLAY
• Существуют некоторые диски, для которых функция перехода не
PREV
PAUS E
STOP
NEXT
срабатывает.
• При каждом нажатии кнопки, диск переходит на один кадр
вперед или назад.
Примечание
• Для некоторых дисков, обычное воспроизведение
возобновляется автоматически при переключении раздела.
• Покадровое воспроизведение назад недоступно для файлов
кинофильмов.
• Существуют некоторые диски, для которых функция
покадрового воспроизведения вперед/назад не срабатывает.
Возобновление обычного воспроизведения
Нажмите PLAY.
27
Ru

• Субтитры также можно переключать с помощью /.
Переключение ракурсов камеры
04
• Субтитры также можно переключать, выбрав Subtitle в меню
TOOLS.
Для BD-ROM и DVD-Video дисков, на которых записаны несколько
ракурсов, можно переключать ракурсы во время воспроизведения.
Примечание
BD Файлы кинофильмов
DVD Музыкальные файлы
• В некоторых случаях субтитры могут переключаться или сразу-
AVCHD
же может отобразиться экран переключения, записанный на
CD
диске, без отображения текущих субтитров или общего
количества записанных на диске субтитров.
Во время воспроизведения, нажмите ANGLE.
• Типы записанных субтитров зависят от диска и файла.
• Если субтитры не переключаются при нажатии SUBTITLE,
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
FL DIMMER
переключите их с экрана меню.
• Данный проигрыватель не поддерживает отображение файлов
внешних субтитров для DivX.
• Текущий ракурс и общее количество записанных ракурсов
Отключение субтитров
отображаются на телевизионном экране и дисплее фронтальной
панели проигрывателя. Ракурс переключается при повторном
Нажмите SUBTITLE, затем нажмите CLEAR.
нажатии.
Переключение аудиопотоков/
каналов
Для дисков или файлов, на которых записаны несколько
аудиопотоков/каналов, аудиопотоки/каналы можно переключать во
• Ракурсы также можно переключать с помощью /.
время воспроизведения. Также данная процедура используется для
• Ракурсы также можно переключать, выбрав Angle в меню
переключения вторичного аудио для BD-ROM дисков, на которых
TOOLS.
записано вторичное аудио.
• Для сцен, для которых записаны несколько ракурсов,
отображается обозначение ракурса .
Примечание
• Для некоторых дисков ракурс можно также переключать на
Во время воспроизведения, нажмите AUDIO.
экране меню.
• Для переключения вторичного аудио, нажмите SECONDARY
AUDIO.
• Обозначение ракурса не отображается при установке
Angle/Secondary Indicator на Off (стр.43).
Переключение субтитров
Для дисков или файлов, на которых записаны несколько субтитров,
можно переключать субтитры во время воспроизведения.
Во время воспроизведения, нажмите SUBTITLE.
• Текущий аудиопоток/канал и общее количество записанных
аудиопотоков/каналов отображаются на телевизионном экране и
дисплее фронтальной панели проигрывателя. Аудиопоток/канал
переключается при повторном нажатии.
• Текущие субтитры и общее количество записанных субтитров
отображаются на телевизионном экране и дисплее фронтальной
панели проигрывателя. Субтитры переключаются при
повторном нажатии.
• Аудиопотоки/каналы также можно переключать с помощью
/.
• Аудиопотоки/каналы также можно переключать, выбрав Audio
или Secondary Audio в меню TOOLS.
28
Ru
INPUT
SELECT
CH
VOL
Пример:
Текущий ракурс/Общее количество
записанных ракурсов
Angle
1/4
BD Файлы кинофильмов
DVD Музыкальные файлы
AVCHD
CD
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
FL DIMMER
INPUT
BD Файлы кинофильмов
DVD Музыкальные файлы
AVCHD
CD
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
FL DIMMER
CLEAR
ENTER
SECONDARY
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
RESOLUTION
VIDEO SELECT
PLAY MODE
SELECT
CH
VOL
Пример:
Текущий аудиопоток/Общее количество
записанных аудиопотоков
Audio
2/2 English
Dolby True HD 96kHz 7.1ch L C R Ls Rs Lb Rb LFE
Пример:
Текущие субтитры/Общее
Тип звучания
Количество
Каналы, записанные
количество записанных субтитров
каналов
на диске
Subtitle
1/2 English

• Обозначение вторичного аудио отображается для сцен, в
Отображение информации диска
04
которых записано вторичное аудио.
BD Файлы кинофильмов
Примечание
DVD Музыкальные файлы
AVCHD
• В некоторых случаях, вторичное аудио может переключиться
CD
или сразу-же может отобразиться экран переключения,
записанный на диске, без отображения текущего вторичного
Нажмите DISPLAY.
аудио или общего количества записанных на диске вторичных
аудиопотоков.
VIDEO SELECT
PLAY MODE
HOME MEDIA
• Типы записанных аудиопотоков/каналов зависят от диска и
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
MENU
файла.
TOP MENU
TOOLS
• Если аудиопоток/канал не переключается при нажатии AUDIO,
переключите его с экрана меню.
Информация диска отображается на телевизионном экране.
• Некоторые BD-ROM диски не содержат вторичного аудио.
Информация переключается при каждом нажатии кнопки.
• Обозначение вторичного аудио не отображается при
Информационный экран во время воспроизведения и при
установке Angle/Secondary Indicator на Off (стр.43).
остановленном воспроизведении отличается.
Переключение вторичного видео
Использование функций
Для переключения вторичного видео (Picture-in-Picture),
Play Mode
записанного на BD-ROM, используйте процедуру ниже.
BD Файлы кинофильмов
DVD Музыкальные файлы
AVCHD
Воспроизведение с указанного
CD
времени (Time Search)
Во время воспроизведения, нажмите SECONDARY
VIDEO.
1 Во время воспроизведения, нажмите PLAY MODE для
CLEAR
ENTER
отображения экрана Play Mode.
SECONDARY
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
RESOLUTION
VIDEO SELECT
PLAY MODE
VIDEO SELECT
PLAY MODE
HOME MEDIA
HOME MEDIA
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
MENU
• Текущий вторичный видеопоток и общее количество записанных
TOP MENU
TOOLS
вторичных видеопотоков отображаются на телевизионном
экране и дисплее фронтальной панели проигрывателя.
Экран Play Mode также можно отобразить, выбрав Play Mode в
Вторичный видеопоток переключается при повторном нажатии.
меню TOOLS.
Пример:
Текущий вторичный видепоток/Общее количество
2 Выберите Time Search.
записанных вторичных видеопотоков
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
Secondary Video
TOP MENU
TOOLS
1/4
• Вторичные видеопотоки также можно переключать с помощью
ENTER
/.
HOME
MENU
RETURN
• Вторичные видеопотоки также можно переключать, выбрав
Secondary Video в меню TOOLS.
• Обозначение вторичного видео отображается для сцен, в
Play Mode
которых записано вторичное видео.
Time Search
Title Search
Примечание
Chapter Search
• В некоторых случаях вторичное видео может переключаться или
A-B Repeat
Repeat/Random
сразу-же может отобразиться экран переключения, записанный
на диске, без отображения текущего вторичного видео или
общего количества записанных на диске вторичных
видеопотоков.
• Некоторые BD-ROM диски не содержат вторичного видео.
• Обозначение вторичного видео не отображается при
установке Angle/Secondary Indicator на Off (стр.43).
29
Ru

3 Введите время.
2 Выберите тип поиска.
04
С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) или / введите время.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
Используйте / для перемещения курсора.
Типы поиска указаны в таблице на стр. 33.
TOP MENU
TOOLS
ENTER
HOME
MENU
RETURN
CLEAR
ENTER
SECONDARY
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
RESOLUTION
VIDEO SELECT
PLAY MODE
Play Mode
HOME MEDIA
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
MENU
Time Search
TOP MENU
TOOLS
Title Search
Chapter Search
A-B Repeat
Repeat/Random
ENTER
HOME
MENU
RETURN
3 Введите номер.
С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) или / введите номер.
Используйте / для перемещения курсора.
Time Search
1 2:45:00 Search
CLEAR
ENTER
Примечание
SECONDARY
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
RESOLUTION
• Для воспроизведения с 45 минуты, введите 0, 0, 4, 5, 0 и 0, затем
нажмите ENTER.
VIDEO SELECT
PLAY MODE
HOME MEDIA
• Для воспроизведения с 1 часа 20 минуты, введите 0, 1, 2, 0, 0 и 0,
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
MENU
затем нажмите ENTER.
TOP MENU
TOOLS
• Нажмите CLEAR для очистки введенных значений.
4 Запустите воспроизведение с указанного времени.
С помощью / выберите Search, затем нажмите ENTER.
ENTER
HOME
MENU
RETURN
Отмена Time Search
Нажмите PLAY MODE или RETURN.
Примечание
Title Search
0 32
Title
Search
• Существуют некоторые диски, для которых функция Time Search
недоступна.
4 Начните воспроизведение с указанной главы, раздела
Воспроизведение определенной
или дорожки.
С помощью / выберите Search, затем нажмите ENTER.
главы, раздела или дорожки (Search)
Отмена поиска
1 Нажмите PLAY MODE для отображения экрана Play
Нажмите PLAY MODE или RETURN.
Mode.
Примечание
VIDEO SELECT
PLAY MODE
• Для поиска главы 32, введите 0, 3 и 2, затем нажмите ENTER.
HOME MEDIA
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
MENU
• Существуют некоторые диски, для которых функция поиска
TOP MENU
TOOLS
недоступна.
• Нажмите CLEAR для очистки введенных значений.
Экран Play Mode также можно отобразить, выбрав Play Mode в
меню TOOLS.
30
Ru

Повторное воспроизведение
Повторное воспроизведение
04
определенного раздела внутри
(Repeat Play)
главы или дорожки (A-B Repeat)
Данная процедура используется для повторного воспроизведения
текущего воспроизводящегося диска, главы, раздела, дорожки или
Данная процедура используется для повторного воспроизведения
файла.
определенного раздела внутри главы или дорожки.
1 Во время воспроизведения, нажмите PLAY MODE для
1 Во время воспроизведения, нажмите PLAY MODE для
отображения экрана Play Mode.
отображения экрана Play Mode.
VIDEO SELECT
PLAY MODE
VIDEO SELECT
PLAY MODE
HOME MEDIA
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
HOME MEDIA
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
MENU
MENU
TOP MENU
TOOLS
TOP MENU
TOOLS
Экран Play Mode также можно отобразить, выбрав Play Mode в
Экран Play Mode также можно отобразить, выбрав Play Mode в
меню TOOLS.
меню TOOLS.
2 Выберите Repeat/Random.
2 Выберите A-B Repeat.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
TOP MENU
TOOLS
Play Mode
Time Search
ENTER
Title Search
HOME
Chapter Search
MENU
RETURN
A-B Repeat
Repeat/Random
Play Mode
3 Выберите место начала для A-B Repeat.
С помощью / выберите A (Start), затем нажмите ENTER.
Time Search
Title Search
Chapter Search
A-B Repeat
A-B Repeat A (Start) B (End)
Off
Repeat/Random
3 Выберите тип Repeat Play.
4 Выберите место окончания для A-B Repeat.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
С помощью / выберите B (End), затем нажмите ENTER.
Типы повторного воспроизведения указаны в таблице на стр.33.
Запускается воспроизведение A-B Repeat.
Repeat/Random
Отмена воспроизведения A-B Repeat
Off
• Выберите Off на экране Repeat/Random, затем нажмите ENTER.
Repeat All
• Во время воспроизведения, нажмите STOP или CLEAR.
Repeat Track
Random Track
Примечание
• Воспроизведение A-B Repeat отменяется в следующих случаях:
Отмена Repeat Play
– При переключении ракурса (только для BD-ROM и
• Выберите Off на экране Repeat/Random, затем нажмите ENTER.
DVD-Video дисков).
• Во время воспроизведения, нажмите STOP или CLEAR.
– При поиске за пределами повторяемого диапазона.
– При запуске другого повторного или произвольного
Примечание
воспроизведения.
• Существуют некоторые диски и файлы, для которых Repeat Play
недоступна.
• Тип режимов повтора зависит от воспроизводящегося диска и
файла. Смотрите таблицу на стр. 33.
• Repeat Play отменяется в следующих случаях:
– При переключении ракурса (только для BD-ROM и
DVD-Video дисков).
– При поиске за пределами повторяемого диапазона.
– При запуске другого повторного или произвольного
воспроизведения.
31
Ru

Воспроизведение в произвольном
04
порядке (Random Play)
Данная процедура используется для воспроизведения дорожек или
файлов в произвольном порядке.
1 Во время воспроизведения, нажмите PLAY MODE для
отображения экрана Play Mode.
VIDEO SELECT
PLAY MODE
HOME MEDIA
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
MENU
TOP MENU
TOOLS
Экран Play Mode также можно отобразить, выбрав Play Mode в
меню TOOLS.
2 Выберите Repeat/Random.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
TOP MENU
TOOLS
ENTER
HOME
MENU
RETURN
Play Mode
Time Search
Title Search
Chapter Search
A-B Repeat
Repeat/Random
3 Выберите Random Play.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
Repeat/Random
Off
Repeat All
Repeat Track
Random Track
Отмена Random Play
• Выберите Off на экране Repeat/Random, затем нажмите ENTER.
• Во время воспроизведения, нажмите STOP или CLEAR.
Примечание
• Существуют некоторые диски и файлы, для которых Random
Play недоступна.
• Random Play отменяется в следующих случаях:
– При использовании функции поиска.
– При запуске повторного воспроизведения.
32
Ru

О типах Play Mode
04
Функции, которые можно использовать, отличаются в зависимости от типа диска и файла. В некоторых случаях, некоторые функции не могут
использоваться. Используемые функции указаны в таблице ниже.
Тип диска/файла
DVD-R
Тип Play Mode
1
Обозначение
2
BD-R
DVD-
DVD-RW
Файл
Музыкальный
BD-ROM
AVCHD
CD
BD-RE
2
Video
(Формат
кинофильма
файл
VR)
Повторное воспроизведение
Повторное воспроизведение
определенного раздела внутри главы
или дорожки (A-B Repeat)
Повторное воспроизведение главы
(Title Repeat)
Повторное воспроизведение раздела
(Chapter Repeat)
Повторное воспроизведение
дорожки или файла (Track Repeat)
Повторное воспроизведение всех
глав, дорожек или файлов на диске
3
4
5
6
(All Repeat)
воспроизведение
Произвольное
Воспроизведение дорожек или
файлов в произвольном порядке
(Random Track)
Search
Воспроизведение с указанного
—
времени (Time Search)
Воспроизведение определенной
—
главы (Title Search)
Воспроизведение определенного
—
раздела (Chapter Search)
Воспроизведение определенной
—
дорожки (Track Search)
1. Во время воспроизведения в режиме Play Mode, тип Play Mode указывается обозначением.
2. Для BD-ROM и DVD-Video дисков, некоторые функции не могут использоваться для некоторых глав.
3. Повторно воспроизводятся исходные главы. Однако, главы списка воспроизведения не могут повторно воспроизводиться.
4. Повторно воспроизводятся файлы в папке.
5. Повторно воспроизводятся файлы в папке или HMG Playlist.
6. Повторно воспроизводятся дорожки на диске или HMG Playlist.
33
Ru

3 Выберите главу или дорожку для воспроизведения.
04
Воспроизведение из Home
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
Media Gallery
Home Media Gallery позволяет отображать список глав, дорожек или
файлов, записанных на диске. Диски, которые можно
воспроизводить из Home Media Gallery, отображены ниже (смотрите
также стр.7).
•BD-R/-RE диски
• DVD диски в формате VR
• Музыкальные CD диски (CD-DA диски и DTS-CD диски).
• DVD диски/CD диски, на которых записаны только файлы
Запускается воспроизведение.
данных файлов кинофильмов или музыкальных файлов, др.
Закрытие Home Media Gallery
Вопроизведение дисков
Нажмите HOME MEDIA GALLERY (или HOME MENU).
1 Нажмите HOME MEDIA GALLERY для отображения
Примечание
Home Media Gallery.
• При воспроизведении музыкального CD (CD-DA или DTS-CD)
SECONDARY
AUDIO
VIDEO
отображается экран Now Playing.
• На некоторых BD-R/-RE дисках имеется защита от
VIDEO SELECT
PLAY MODE
воспроизведения. Для отмены защиты, введите пароль,
HOME MEDIA
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
установленный для диска.
MENU
• Для воспроизведения списков воспроизведения DVD-R/-RW
TOP MENU
TOOLS
(формат VR), переключите список воспроизведения с помощью
Home Media Gallery может также отображаться при выборе Home
команды Original/Play List в меню TOOLS (стр.23).
Media Gallery в Home Menu и последующем нажатии ENTER.
2 Выберите диск.
Воспроизведение файлов
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
кинофильмов
1 Нажмите HOME MEDIA GALLERY для отображения
Home Media Gallery.
Home Media Gallery может также отображаться при выборе Home
Media Gallery в Home Menu и последующем нажатии ENTER.
2 Выберите диск.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
34
Ru
O
BD-R BDAV
My Favorite TV Program
1
Morning serial drama
2
News at noon
3
Evening movie
4
Midnight variety show
5
Playback protection
6
World heritage
7
Drama: Blank time
8
Music and us
10 items 0 h 54 m 30 s
Title Total :
Recording Date :
11/11/2008
Original
UTPUT
RESOLUTION
TOP MENU
TOOLS
ENTER
HOME
SECONDARY
MENU
RETURN
AUDIO
VIDEO
VIDEO SELECT
PLAY MODE
HOME MEDIA
Home Media Gallery
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
MENU
BD PLAYER
TOP MENU
TOOLS
BD-R BDAV
HMG Playlist
Search for the part you want to play from a list of the disc's content.
O
UTPUT
RESOLUTION
TOP MENU
TOOLS
ENTER
HOME
MENU
RETURN
Home Media Gallery
BD PLAYER
DVD-RW
HMG Playlist
Search for the part you want to play from a list of the disc's content.

3 Выберите Movies.
Примечание
04
С помощью / выберите Movies, затем нажмите ENTER.
• До запуска воспроизведения может потребоваться несколько
DVD-RW
секунд. Это обычное явление.
• Некоторые файлы могут не воспроизводиться соответствующим
Movies
Music
образом.
• Количество просмотров может быть ограничено (стр.9).
Воспроизведение музыкальных
файлов
View available movies.
1 Нажмите HOME MEDIA GALLERY для отображения
Home Media Gallery.
4 Выберите Folders или All Movies.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
SECONDARY
AUDIO
VIDEO
• Folders – Отображаются файлы в выбранной папке.
VIDEO SELECT
PLAY MODE
• All Movies – Отображаются все записанные файлы.
HOME MEDIA
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
MENU
Movies
TOP MENU
TOOLS
DVD-RW
Folders
Home Media Gallery может также отображаться при выборе Home
All Movies
Media Gallery в Home Menu и последующем нажатии ENTER.
2 Выберите диск.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
При выборе All Movies, перейдите на шаг 6.
5 Выберите папку, где содержится файл для
воспроизведения.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
Folders
DVD-RW/Movies
Movie Folder001
Movie Folder002
Movie Folder003
Movie Folder004
Movie005.divx
Movie006.divx
Movie007.divx
Movie008.divx
15 items
3 Выберите Music.
С помощью / выберите Music, затем нажмите ENTER.
Отображается список файлов и/или под-папок в выбранной папке.
6 Выберите и установите файл для воспроизведения.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
Movie Folder001
DVD-RW/Movies/Folders
Movie001.divx
Movie002.divx
Movie003.divx
Movie004.divx
Movie005.divx
Movie006.divx
Movie007.divx
4 Выберите Folders или All Songs.
Movie008.divx
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
20 items
• Folders – Отображаются файлы в выбранной папке.
Запускается воспроизведение.
35
Ru
O
UTPUT
RESOLUTION
TOP MENU
TOOLS
ENTER
HOME
MENU
RETURN
Home Media Gallery
BD PLAYER
CD-ROM
HMG Playlist
Search for the part you want to play from a list of the disc's content.
CD-ROM
Movies
Music
View available music.

• All Songs – Отображаются все записанные файлы.
Воспроизведение в нужном
04
Music
порядке (HMG Playlist)
CD-ROM
Folders
All Songs
Ниже показаны диски, с которых можно добавлять дорожки или
файлы в HMG (Home Media Gallery) Playlist.
• Музыкальные CD диски (CD-DA диски и DTS-CD диски).
• DVD диски/CD диски, на которых записаны музыкальные файлы
Добавление дорожек/файлов
Данная процедура используется для добавления дорожек или
файлов, и для создания HMG Playlist.
При выборе All Songs, перейдите на шаг 6.
1 Нажмите HOME MEDIA GALLERY для отображения
Home Media Gallery.
5 Выберите папку, где содержится файл для
SECONDARY
воспроизведения.
AUDIO
VIDEO
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
VIDEO SELECT
PLAY MODE
Folders
HOME MEDIA
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
CD-ROM/Music
MENU
Music Folder001
TOP MENU
TOOLS
Music Folder002
Music Folder003
Home Media Gallery может также отображаться при выборе Home
Music Folder004
Media Gallery в Home Menu нажатием ENTER.
Music005.mp3
Music006.mp3
2 Выберите диск.
Music007.mp3
Заблаговременно загрузите диск.
Music008.mp3
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
15 items
Отображается список файлов и/или под-папок в выбранной папке.
6 Выберите и установите файл для воспроизведения.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
Music Folder001
CD-ROM/Music/Folders
Music001.mp3
Music002.mp3
Music003.mp3
Music004.mp3
Music005.mp3
Music006.mp3
Music007.mp3
Music008.mp3
20 items
Запускается воспроизведение. Отображается экран Now Playing
(показан ниже).
Текущий
3 Выберите добавляемую дорожку/файл.
воспроизводящийся файл
Для выбора используйте /.
Music 001.mp3
Play
0.05.340.02.33
DATA DISC
Прошедшее
Общее время
время
воспроизведения
воспроизведения
файла
36
Ru
O
UTPUT
RESOLUTION
TOP MENU
TOOLS
ENTER
HOME
MENU
RETURN
Home Media Gallery
BD PLAYER
CD-ROM
HMG Playlist
Search for the part you want to play from a list of the disc's content.
Folders
CD-ROM/Music
Music001.mp3
Music002.mp3
Music003.mp3
Music004.mp3
Music005.mp3
Music006.mp3
Music007.mp3
Music008.mp3
15 items

2 Выберите HMG Playlist.
4 Нажмите TOOLS для отображения меню TOOLS.
04
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
5 Выберите Add to HMG Playlist.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
3 Выберите дорожку/файл для воспроизведения.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
Выбранная на шаге 3 дорожка или файл добавляется в HMG Playlist.
Для добавления других дорожек или файлов, повторите шаги от 3
до 5.
Добавление текущей воспроизводящейся
дорожки/файла в HMG Playlist
Запускается воспроизведение. Отображается экран Now Playing
(показан ниже).
Во время воспроизведения дорожки/файла, нажав
TOOLS, отобразите меню TOOLS.
С помощью / выберите Add to HMG Playlist, затем
нажмите ENTER.
Примечание
• В HMG Playlist можно добавить максимум 24 дорожки/файла.
•HMG Playlist удаляется в следующих случаях:
– При отключении питания.
– При открытии лотка диска.
Воспроизведение HMG Playlist
Нажмите STOP для остановки воспроизведения. При остановке
воспроизведения музыкального CD, экран Now Playing отключается.
1 Нажмите HOME MEDIA GALLERY для отображения
При остановке воспроизведения музыкального файла, заново
Home Media Gallery.
отображается экран HMG Playlist.
Удаление дорожек/файлов из HMG Playlist
Выберите дорожку/файл для удаления, затем, нажав
TOOLS, отобразите меню TOOLS.
С помощью / выберите Delete from HMG Playlist,
Home Media Gallery может также отображаться при выборе Home
затем нажмите ENTER.
Media Gallery в Home Menu нажатием ENTER.
37
Ru
HOME
MEDIA
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
MENU
TOP MENU
TOOLS
ENTER
Folders
CD-ROM/Music
Music001.mp3
Music002.mp3
Music003.mp3
Music004.mp3
Music005.mp3
BD PLAYER
Music006.mp3
TOOLS
Music007.mp3
Play from Beginning
Music008.mp3
Add to HMG Playlist
15Items
Now Playing
SECONDARY
AUDIO
VIDEO
VIDEO SELECT
PLAY MODE
HOME MEDIA
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
MENU
TOP MENU
TOOLS
O
Home Media Gallery
BD PLAYER
CD-ROM
HMG Playlist
Display the HMG Playlist.
HMG Playlist
CD-ROM
1
Track15.mp3
2
Track07.mp3
3
Track03.mp3
4
Track16.mp3
5
Track08.mp3
6
Track05.mp3
7
Track10.mp3
8
Track03.mp3
21 items
Текущая воспроизводящаяся
дорожка/файл
Music 001.mp3
Play
0.05.340.02.33
HMG
DATA DISC
Прошедшее
Общее время
время
воспроизведения
воспроизведения
дорожки/файла
UTPUT
RESOLUTION

Раздел 5
05
Регулировка аудио и видео
2 Выберите параметр для регулировки.
Регулировка видео
Для выбора используйте /.
Video Adjust [ Memory1 ]
Качество воспроизводящейся картинки можно отрегулировать в
Prog. Motion
Motion Still
соответствии с используемым телевизором.
Pure Cinema
Auto1
1 Во время воспроизведения, нажмите VIDEO ADJUST
YNR
Off Max
для отображения экрана Video Adjust.
CNR
Off Max
RED
GREEN
YELLOW BLUE
BNR
Off Max
MNR
Off Max
VIDEO ADJUST
1/2 P
age
Use [ ][ ] to adjust the picture to progressive scan.
Экран Video Adjust также можно отобразить, выбрав Video Adjust
3 Отрегулируйте качество картинки.
в меню TOOLS.
При нажатии /, регулировки можно производить с
2 Выберите предустановку.
одновременным просмотром картинки. При нажатии ENTER
повторно отображается экран детальных настроек.
TOP MENU
TOOLS
Prog. Motion
Motion Still
ENTER
• Prog.Motion – Отрегулируйте в соответствии с типом
HOME
изображения (кинофильм или фотография). Данная настройка
MENU
RETURN
эффективна при выводе видеоматериалов в виде прогрессивного
изображения.
Выберите с помощью / в соответствии с используемым
• Pure Cinema – Данная настройка оптимизирует управление
телевизором.
схемой прогрессивной развертки для воспроизведения
материала фильмов. Обычно она установлена на Auto1. Если
Video Adjust
картинка отображается неестественно, переключите данную
PDP
настройку на Auto 2, On или Off (стр. 39).
Adjustments
• YNR – Уменьшенает шум в сигнале яркости (Y).
• LCD – Выберите данную настройку при подключении к
• CNR – Уменьшает шум в сигнале насыщенности (С).
телевизору с жидкокристаллическим экраном.
• BNR – Уменьшает блочный шум (блочное искажение,
• PDP – Выберите данную настройку при подключении к
генерирующееся при сжатии MPEG).
плазменному телевизору другой марки.
• MNR – Уменьшает “москитный” шум (искажение вдоль
• Pioneer PDP – Выберите данную настройку при подключении к
контуров картинки, генерирующееся при сжатии MPEG).
плазменному телевизору Pioneer.
• Detail – Выделяет контуры картинки.
• Projector – Выберите данную настройку при подключении к
фронтальному проектору.
• White Level – Регулирует уровень белых участков.
• Professional – Данная настройка ограничивает обработку
• Black Level – Регулирует уровень черных участков.
видеосигнала. Выберите ее при подключении к
• Black Setup – Выберите уровень черного как уровень
профессиональному монитору.
настройки. Обычно выбирается 0 IRE. Если уровень черного
• Memory1 to 3 – Настройки качества картинки с
слишком плотный и все темные цвета отображаются одинаково
отрегулированными параметрами можно сохранить в памяти. По
черным в комбинации с подключенным монитором, выберите
описанию параметров смотрите При выборе Memory1, 2 или 3
7.5 IRE.
ниже.
• Gamma Correction – Регулирует отображение темных
участков картинки.
При выборе Memory1, 2 или 3
• Hue – Регулирует баланс зеленого и красного.
1 Выберите Adjustments.
• Chroma Level – Регулирует плотность цвета.
С помощью выберите Adjustments, затем нажмите ENTER.
Отображается экран детальных настроек.
Примечание
• Prog.Motion и Pure Cinema влияют только на картинку,
записанную в формате чересстрочной развертки (сигналы 576i/
480i или 1080i).
• Prog.Motion отключается при установке Pure Cinema на On.
• Black Setup влияет только на картинку, выводимую от
выходных терминалов VIDEO и S-VIDEO, и на выходные
сигналы NTSC.
• YNR, CNR, BNR и MNR отключаются при выводе сигналов
1080/24р от терминала HDMI OUT.
38
Ru

Закрытие экрана Video Adjust
Закрытие экрана Audio DRC
05
Нажмите HOME MENU.
Нажмите ENTER или HOME MENU.
О Pure Cinema
Примечание
Существуют два типа видеосигналов:
• Данная настройка влияет только на аудиосигналы Dolby TrueHD,
• Video material – Видеосигналы, записанные со скоростью 25
Dolby Digital Plus и Dolby Digital на BD дисках, DVD дисках и в
или 30 кадров в секунду
файлах кинофильмов.
• Film material – Видеосигналы, записанные со скоростью 24
• При выборе Auto, настройка срабатывает таким-же образом, как
кадра в секунду
и High или Off для сигналов Dolby TrueHD, в зависимости от
“Pure Cinema” использует обработку сигналов, соответствующую
материала. Для Dolby Digital Plus и Dolby Digital, настройка
для “материала фильма”, при преобразовании чересстрочных
срабатывает таким-же образом, как и Off.
видеосигналов 576i/480i или 1080i в прогрессивные видеосигналы,
•Audio DRC влияет на аудиосигналы, выводимые от следующих
что отражается на отображении чистой картинки без потери качества
аудиовыходных терминалов:
материала.
– Аналоговые аудиосигналы, выводимые от терминалов
отображается на экране информации диска при
AUDIO OUT (2 ch) или AUDIO OUT (7.1 ch).
воспроизведении картинки “материала фильма” на DVD-Video
– Аудиосигналы Linear PCM, выводимые от терминалов
дисках (стр. 29).
DIGITAL OUT или терминала HDMI OUT.
• Для некоторых дисков настройка может срабатывать слабо.
Регулировка Audio DRC
Audio DRC (Dynamic Range Control) позволяет воспроизводить
громкие звуки мягче и мягкие звуки громче. Отрегулируйте
настройку, например, при просмотре кинофильмов поздно ночью,
когда диалоги прослушиваются с трудом.
1 Во время воспроизведения, отобразите меню TOOLS.
Нажмите TOOLS.
2 Выберите и настройте Audio DRC.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
3 Отрегулируйте настройку.
Используйте / для переключения Off, Low, Medium, High и
Auto.
39
Ru
HOME
MEDIA
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
MENU
TOP MENU
TOOLS
ENTER
TOP MENU
TOOLS
ENTER
HOME
MENU
RETURN
BD PLAYER
Audio
TOOLS
Subtitle
Audio DRC
Video Adjust
Output Video Resolution
TOP MENU
TOOLS
ENTER
HOME
MENU
RETURN
Audio DRC
Off
Adjust the audio dynamic range. This setting is
ineffective depending on the playing audio.

Раздел 6
06
Дополнительные настройки
Переключение настроек
(Initial Setup)
Управление экраном Initial Setup
1 При остановленном воспроизведении, отобразите
экран Home Menu.
Нажмите HOME MENU.
ENTER
HOME
MENU
RETURN
PLAY
2 Выберите и настройте Initial Setup.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
TOP MENU
TOOLS
ENTER
HOME
MENU
RETURN
HOME MENU
BD PLAYER
Home Media Gallery
Initial Setup
Set up the player for use.
3 Выберите параметр и переключите настройку.
Используйте /// для выбора, затем нажмите ENTER.
TOP MENU
TOOLS
ENTER
HOME
MENU
RETURN
Закрытие экрана Initial Setup
Нажмите HOME MENU.
40
Ru

Примечание
06
• Непереключаемые параметры указаны серым. Выбираемые параметры зависят от состояния проигрывателя.
• Заводские настройки по умолчанию указаны жирным.
Параметр Опции Oписание
Video Out
TV Aspect Ratio 16:9 (Widescreen) Выберите данную настройку при подключении к широкоэкранному (16:9) телевизору.
4:3 (Standard) Выберите данную настройку при подключении к обычному телевизору.
4:3 Video Out Full Картинка 4:3 отображается во весь экран.
Normal Картинка 4:3 отображается с черными полосами по сторонам. Выберите данную настройку,
когда формат изображения не может переключаться на 4:3 на телевизоре.
DVD 16:9 Video Out Letter Box Картинка 16:9 отображается с черными полосами сверху и снизу при просмотре на экране
4:3.
Pan & Scan Картинка отображается во весь экран, с обрезанными левой и правой сторонами для
картинки 16:9. Выберите данную настройку для просмотра картинки 4:3 во весь экран.
NTSC on PAL TV On Выберите данную настройку при подключении к телевизору только системы PAL. При
воспроизведении материалов со скоростью передачи кадров/полей, кроме 50 Гц, телевизор
только системы PAL может отображать картинку соответственно.
Off Выберите данную настройку при использовании мультисистемного телевизора
(совместимого c NTSC).
Многие из современных телевизоров системы PAL поддерживают прием сигналов NTSC. Поэтому, данная настройка может быть установлена на
Off.
Также изучите инструкции по эксплуатации к телевизору.
Still Picture Field Данная настройка снимает неустойчивость картинки при паузе воспроизведения.
Frame Данная настройка делает картинку чище при паузе воспроизведения, но неустойчивость
может быть заметной.
Auto Field или Frame переключается автоматически в соответствии с воспроизводящимся
диском.
Audio Out
Dolby Digital Out
Dolby Digital 1 Выводятся аудиосигналы Dolby Digital. Для BD-ROM дисков, вторичное аудио и
* Срабатывает только для
интерактивное аудио микшируются для выхода.
цифровых аудиовыходов.
Dolby Digital 2 Выводятся аудиосигналы Dolby Digital. Для BD-ROM дисков, сигналы выводятся без
микширования вторичного аудио и интерактивного аудиосигналов.
Dolby Digital PCM Выберите данную настройку при подключении аудио-видео ресивера или усилителя, др.,
несовместимого с аудиосигналами Dolby Digital. Аудиосигналы Dolby Digital
преобразовываются в линейные аудиосигналы PCM для выхода.
DTS Out
DTS 1 Выводятся аудиосигналы DTS Digital Surround. Для BD-ROM дисков, вторичное аудио и
* Срабатывает только для
интерактивное аудио микшируются для выхода.
цифровых аудиовыходов.
DTS 2 Выводятся аудиосигналы DTS Digital Surround. Для BD-ROM дисков, сигналы выводятся
без микширования вторичного аудио и интерактивного аудиосигналов.
DTS PCM Выберите данную настройку при подключении аудио-видео ресивера или усилителя, др.,
несовместимого с аудиосигналами DTS Digital Surround. Аудиосигналы DTS Digital
Surround преобразовываются в линейные аудиосигналы PCM для выхода.
AAC Out
AAC Выберите данную настройку при подключении аудио-видео ресивера или усилителя, др.,
* Срабатывает только для
совместимого с аудиосигналами AAC. Выводятся аудиосигналы AAC.
цифровых аудиовыходов.
AAC PCM Выберите данную настройку при подключении аудио-видео ресивера или усилителя, др.,
несовместимого с аудиосигналами AAC. Аудиосигналы AAC преобразовываются в
линейные аудиосигналы PCM для выхода.
DTS Downmix Stereo Сигналы DTS-HD Master Audio, сигналы DTS-HD High Resolution Audio или аудиосигналы
DTS Digital Surround, преобразованные в линейные аудиосигналы PCM, преобразовываются
в 2-канальные (стереофонические) сигналы для выхода.
Lt/Rt
Сигналы DTS-HD Master Audio, сигналы DTS-HD High Resolution Audio или аудиосигналы DTS
Digital Surround, преобразованные в линейные аудиосигналы PCM, преобразовываются в 2-
канальные сигналы, совместимые с Dolby Surround для выхода (при подключении аудио-видео
ресивера или усилителя, др., совместимого с Dolby Pro Logic, аудио-видео ресивер или усилитель
выводит линейные аудиосигналы PCM в виде аудиосигналов окружающего звучания).
Speakers
Audio Output Mode
2 Channel
Выберите данную настройку при подключении аналоговых 2-канальных (стереофонических)
* Срабатывает только для
аудиовходных терминалов телевизора к терминалам
AUDIO OUT (2 ch)
проигрывателя.
аналоговых аудиовыходов.
Multi-channel
Выберите данную настройку при при подключении многоканальных аудиовходных терминалов
аудио-видео ресивера или усилителя, др., к терминалам
AUDIO OUT (7.1 ch)
проигрывателя.
Speaker Setup
При подключении аудио-видео ресивера или усилителя, др., к терминалам AUDIO OUT (7.1 ch) проигрывателя,
* Срабатывает только для
данная настройка определяет использование колонок, подключенных к аудио-видео ресиверу или усилителю, а также
аналоговых аудиовыходов.
размер колонок. Подробнее, смотрите Переключение настройки колонок на стр.44.
Channel Level
Fix Устанавливает максимальный выходной уровень для различных колонок.
* Срабатывает только для
Variable Выходной уровень различных колонок устанавливается в пределах от –6,0 дБ до +6,0 дБ
аналоговых аудиовыходов.
(с шагом в 0,5 дБ) (стр.44).
41
Ru

Параметр Опции Oписание
06
HDMI
HDMI High-Speed Transmission On Выберите данную настройку при подключении кабеля High Speed HDMI™ (стр.15).
Off Выберите данную настройку при подключении кабеля Standard HDMI™ (стр.15).
Экран настройки проигрывателя закрывается при переключении разрешения выходного видеосигнала путем переключения настройки HDMI High-Speed
Transmission.
HDMI Color Space Auto Выходной видеосигнал (YCbCr или RGB) переключается автоматически.
YCbCr 4:4:4 Выберите данную настройку для вывода видеосигналов в виде сигналов YCbCr 4:4:4.
YCbCr 4:2:2 Выберите данную настройку для вывода видеосигналов в виде сигналов YCbCr 4:2:2.
RGB (16 to 235) Выберите данную настройку для вывода видеосигналов в виде сигналов RGB. Выберите
данную настройку, если цвета отображаются слишком плотными или все темные цвета
отображаются одинаково черным при выборе RGB (0 to 255).
RGB (0 to 255) Выберите данную настройку для вывода видеосигналов в виде сигналов RGB. Выберите
данную настройку, если цвета отображаются слишком слабо и черный отображается
слишком ярко при выборе RGB (16 to 235).
Обычно рекомендуется установить данную настройку на Auto. При установке на Auto выводятся оптимальные для телевизора видеосигналы.
HDMI Audio Out Auto Сигналы выводятся с наиболее доступным количеством аудиоканалов. В случаях, если
количество каналов не уменьшается при выводе сигналов как таковых без их
преобразования в линейные сигналы РСМ, они выводятся как таковые (стр. 50).
PCM Выберите данную настройку для микширования вторичного аудио и интерактивного
аудиосигналов на выходе или если нужно вывести частоту дискретизации, имеющую
приоритет над количеством каналов (стр.50).
PQLS Auto Включает функцию PQLS (стр.15).
Off Отключает функцию PQLS (стр.15).
HDMI Control On Выберите данную настройку для управления проигрывателем от пульта ДУ аудио-
видеоустройства, подключенного через кабель HDMI. Также смотрите О функции HDMI
Control на стр.15.
Off Выберите данную настройку для отключения управления проигрывателем от пульта ДУ
аудио-видеоустройства, подключенного через кабель HDMI.
Language
OSD Language English Выберите данную настройку для установки английского языка для экранных меню.
доступные языки Выберите язык из списка языков для экранных меню.
Audio Language
English Выберите данную настройку для установки английского языка как языка звучания по
* На некоторых дисках, язык
умолчанию для BD-ROM и DVD-Video.
может не переключаться на
доступные языки Выберите язык из списка языков для установки языка звучания по умолчанию для
выбранный язык.
воспроизведения BD-ROM и DVD-Video.
Other Для установки языка звучания по умолчанию для воспроизведения BD-ROM и DVD-Video,
перейдите на следующий экран. Можно выбрать язык или ввести кодовый номер (таблицу
кодов смотрите на стр.56). При установке языка, не записанного на BD/DVD,
автоматически выбирается и воспроизводится один из записанных языков.
Subtitle Language
English Выберите данную настройку для установки английского языка как языка субтитров по
* На некоторых дисках, язык
умолчанию для BD-ROM и DVD-Video.
может не переключаться на
доступные языки Выберите язык из списка языков для установки языка субтитров по умолчанию для
выбранный язык.
воспроизведения BD-ROM и DVD-Video.
Other Для установки языка субтитров по умолчанию для воспроизведения BD-ROM и DVD-Video,
перейдите на следующий экран. Можно выбрать язык или ввести кодовый номер (таблицу
кодов смотрите на стр.56). При установке языка, не записанного на BD/DVD,
автоматически выбирается и воспроизводится один из записанных языков.
BDMV/DVD-Video Menu Lang.
w/Subtitle Language Устанавливает язык для меню BD-ROM и DVD-Video на язык, установленный как язык
* На некоторых дисках, язык
субтитров.
может не переключаться на
доступные языки Выберите язык из списка языков для установки языка по умолчанию для меню BD-ROM и
выбранный язык.
DVD-Video.
Other Для установки языка меню по умолчанию для меню BD-ROM и DVD-Video, перейдите на
следующий экран. Можно выбрать язык или ввести кодовый номер (таблицу кодов смотрите
на стр.56). При установке языка, не записанного на BD/DVD, автоматически выбирается и
воспроизводится один из записанных языков.
Subtitle Display On Выберите данную настройку для отображения субтитров.
Off Выберите данную настройку для отключения субтитров. Помните, что на некоторых дисках
субтитры отображаются принужденно.
Parental Lock
Set Password (Change Password)
Зарегистрируйте (измените) пароль для настроек родительской блокировки или для разблокировки для воспроизведения
DVD-Video с функцией родительской блокировки. Подробнее,
смотрите
Регистрация или изменение пароля
на стр. 45.
DVD-Video Parental Lock Переключите уровень родительской блокировки проигрывателя. Подробнее, смотрите Переключение уровня Parental
Lock для просмотра DVD дисков на стр.47.
BDMV Parental Lock Изменение возраста ограничения. Подробнее, смотрите Изменение функции Age Restriction для просмотра BD-ROM
дисков на стр. 46.
Country Code Изменение кода страны/региона. Смотрите Переключение кода страны/региона на стр.48.
42
Ru

Параметр Опции Oписание
06
Опции
Output Terminal Priority Выберите терминалы для вывода видео и аудиосигналов по приоритетности. Подробнее, смотрите Переключение
терминалов для вывода видео и аудиосигналов (Output Terminal Priority) на стр.49.
On Screen Display On Выберите данную настройку для отображения индикаторов управления (воспроизведение,
остановка, др.) на телевизионном экране.
Off Выберите данную настройку для отключения отображения индикаторов управления
(воспроизведение, остановка, др.) на телевизионном экране.
Angle/Secondary Indicator On Выберите данную настройку для отображения обозначения ракурса, обозначения
вторичного видео и обозначения вторичного аудио на телевизионном экране (стр. 28 и 29).
Off Выберите данную настройку для отключения отображения обозначения ракурса,
обозначения вторичного видео и обозначения вторичного аудио на телевизионном экране.
Hybrid Disc Playback BD Воспроизводится слой BD на гибридных дисках с двумя или более слоями (BD и DVD или
CD).
DVD Воспроизводится слой DVD на гибридных дисках с двумя или более слоями (BD и DVD).
Если слой DVD отсутствует, воспроизводится слой BD.
CD Воспроизводится слой СD на гибридных дисках с двумя или более слоями (BD и СD). Если
слой СD отсутствует, воспроизводится слой BD.
BDMV/BDAV Playback Priority BDMV Выберите данную настройку для воспроизведения формата BDMV на BD-R/RE дисках,
содержащих форматы BDMV и BDAV.
BDAV Выберите данную настройку для воспроизведения формата BDAV на BD-R/RE дисках,
содержащих форматы BDMV и BDAV.
DivX VOD Registration Code Отображает регистрационный код проигрывателя, требующийся для воспроизведения
файлов DivX VOD (стр.9).
Auto Power Off On Выберите данную настройку для автоматического отключения питания (питание
автоматически отключается, если в течение более 30 минут не выполнялась никакая
операция).
Off Выберите данную настройку для отключения функции автоматического отключения
питания.
Setup Navigator Начните выполнять настройки с помощью меню Setup Navigator. Подробнее, смотрите Выполнение настроек с
помощью меню Setup Navigator на стр.20.
Переключение на другой язык в
языковой настройке
Примечание
• Смотрите Таблица языковых кодов на стр.56.
• При установке языка, не записанного на BD/DVD, автоматически
выбирается и воспроизводится один из записанных языков.
1 Выберите и настройте Other.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
TOP MENU
TOOLS
ENTER
HOME
MENU
RETURN
2 Переключите язык.
Используйте / для переключения, затем нажмите ENTER.
TOP MENU
TOOLS
ENTER
HOME
MENU
RETURN
Переключение языка с помощью номеров
1 С помощью / выберите Number.
2 С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) введите код,
затем нажмите ENTER.
43
Ru

Переключение настройки колонок
Закрытие экрана настройки колонок
06
Нажмите ENTER.
Настройте использование или отключение колонок, подключенных к
аудио-видео ресиверу или усилителю, а также размер колонок.
Регулировка выходного уровня
Данная настройка действительна только для аналоговых выходов.
различных колонок (Channel Level)
Примечание
С помощью тестовых тональных сигналов отрегулируйте каждый
• Выберите Initial Setup в HOME MENU, затем нажмите ENTER.
выходной уровень различных колонок.
Данная настройка
действительна только для аналоговых выходов.
1 Выберите и настройте Speakers.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
1 Выберите и настройте Speakers.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
TOP MENU
TOOLS
TOP MENU
TOOLS
ENTER
HOME
ENTER
MENU
RETURN
HOME
MENU
RETURN
Initial Setup
BD PLAYER
Initial Setup
Video Out
Audio Output Mode
Multi-channel
BD PLAYER
Audio Out
Speaker Setup
Video Out
Audio Output Mode
Multi-channel
Speakers
Channel Level
Fix
Audio Out
Speaker Setup
HDMI
Speakers
Channel Level
Fix
Language
HDMI
Parental Lock
Language
Options
Parental Lock
Setup Navigator
Options
Setup Navigator
2 Выберите и настройте Speaker Setup Next Screen.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
2 Выберите и настройте Channel Level, затем Fix или
Variable.
Предостережение
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
• Fix – Выходной уровень всех колонок устанавливается на
• Данная настройка не может выбираться при установке Audio
максимальный.
Output Mode на 2 Channel. Переключите настройку на
Multi-channel (стр.41).
• Variable – Выходной уровень всех колонок устанавливается на
6,0 дБ ниже, чем при выборе Fix. С данного места, выходные
3 Выберите колонку и переключите настройку.
уровни колонок L, C, R, SL, SR, SBL, SBR и SW могут
Используйте / для выбора, затем используйте / для
регулироваться в пределах от –6,0 дБ до +6,0 дБ.
переключения настройки.
• При выборе Variable, перейдите на шаг 3.
TOP MENU
TOOLS
Предостережение
ENTER
• Данная настройка не может выбираться при установке Audio
Output Mode на 2 Channel. Переключите настройку на Multi-
HOME
MENU
RETURN
channel (стр.41).
Speaker Setup
BD PLAYER
L/R
Large
C
Yes
SL/SR
Yes
SBL/SBR
Yes
Use [ ][ ] to select a speaker, then press [ ][ ]
to select speaker option.
• L/R (фронтальные левая и правая колонки): Small/Large
(данная настройка также применяется для колонок C, SL/SR и
SBL/SBR)
• C (центральная колонка): Yes/No
• SL/SR (левая и правая колонки окружающего звучания): Yes/No
• SBL/SBR (тыловые левая и правая колонки окружающего
звучания): Yes/No
44
Ru

3 Выберите и настройте метод для переключения
1 Выберите и настройте Parental Lock.
06
настраиваемой колонки.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
TOP MENU
TOOLS
TOP MENU
TOOLS
ENTER
ENTER
HOME
MENU
RETURN
HOME
MENU
RETURN
Initial Setup
Speaker Setup
BD PLAYER
BD PLAYER
Video Out
Set Password
Video Out
Test Tone Switching
Audio Out
DVD-Video Parental Lock
Off
Audio Out
Speakers
BDMV Parental Lock
255
Select whether test tone output is
Speakers
HDMI
Country Code
us
switched automatically or manually.
HDMI
Language
Language
Parental Lock
Parental Lock
Options
Options
Auto Manual
Setup Navigator
Setup Navigator
2 Выберите и настройте Set Password Next Screen.
• Auto – Автоматическое переключение настраиваемой колонки.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
• Manual – Переключение настраиваемой колонки вручную.
3 Введите пароль.
С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) или / введите значение,
Предостережение
затем нажмите ENTER для установки.
• Выводятся тестовые тональные сигналы. Уменьшите уровень
Используйте / для перемещения курсора.
громкости устройства, подключенного к проигрывателю.
4 Отрегулируйте выходной уровень.
Используйте / для выбора, / для регулировки.
Channel Level
BD PLAYER
CLEAR
ENTER
L
0.0 dB
SECONDARY
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
RESOLUTION
C
0.0 dB
R
0.0 dB
VIDEO SELECT
PLAY MODE
SR
0.0 dB
HOME MEDIA
SBR
0.0 dB
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
MENU
SBL
0.0 dB
SL
0.0 dB
TOP MENU
TOOLS
SW
0.0 dB
Use [ ][ ] to select a speaker, then press [ ][ ]
to adjust the channel level and then press ENTER.
ENTER
HOME
MENU
RETURN
Примечание
• При выборе Auto, колонка не может выбираться с помощью
/.
Initial Setup
BD PLAYER
Закрытие экрана Channel Level
Set PasswordVideo Out
Нажмите ENTER.
Audio Out
Enter new password
Speakers
HDMI
Регистрация или изменение пароля
Language
Parental Lock
Используйте данную процедуру для регистрации или изменения
Options
кодового номера, требующегося для настроек Parental Lock.
Setup Navigator
BD Файлы кинофильмов
DVD Музыкальные файлы
4 Повторно введите пароль.
AVCHD
С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) или / введите значение,
CD
затем нажмите ENTER для установки.
45
Ru

Используйте / для перемещения курсора.
3 Введите пароль.
06
С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) или / введите значение,
Initial Setup
затем нажмите ENTER для установки.
BD PLAYER
Используйте / для перемещения курсора.
Set PasswordVideo Out
Audio Out
Enter new password
Speakers
HDMI
Language
Re-enter
Parental Lock
Options
CLEAR
ENTER
Setup Navigator
SECONDARY
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
RESOLUTION
VIDEO SELECT
PLAY MODE
Изменение кодового номера
HOME MEDIA
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
Введите ранее зарегистрированный пароль, затем введите новый
MENU
пароль.
TOP MENU
TOOLS
Примечание
ENTER
• Рекомендуется записать пароль.
HOME
MENU
RETURN
• Если вы забыли пароль, выполните сброс проигрывателя на
заводские настройки по умолчанию, затем снова
зарегистрируйте пароль (стр. 49).
Initial Setup
BD PLAYER
Изменение функции Age Restriction
Video Out
BDMV Parental Lock
Audio Out
для просмотра BD-ROM дисков
Enter the password
Speakers
HDMI
Для BD-ROM дисков, содержащего сцены насилия, например,
Language
можно ограничить просмотр путем установки возрастного
Parental Lock
ограничения для BD-ROM дисков.
Options
Setup Navigator
BD Файлы кинофильмов
DVD Музыкальные файлы
AVCHD
4 Измените возраст.
CD
С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) или / введите значение,
затем нажмите ENTER для установки.
1 Выберите и настройте Parental Lock.
Используйте / для перемещения курсора.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
Initial Setup
TOP MENU
TOOLS
BD PLAYER
BDMV Parental LockVideo Out
Audio Out
ENTER
Age Restriction
Speakers
HOME
MENU
RETURN
HDMI
Language
Parental Lock
Initial Setup
Options
BD PLAYER
Setup Navigator
Video Out
Set Password
Audio Out
DVD-Video Parental Lock
Off
Speakers
BDMV Parental Lock
255
Примечание
HDMI
Country Code
us
• Просмотр не ограничивается при установке Age Restriction на
Language
255.
Parental Lock
Options
Setup Navigator
2 Выберите и настройте BDMV Parental Lock Next
Screen.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
46
Ru

3 Введите пароль.
Переключение уровня Parental
06
С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) или / введите значение,
Lock для просмотра DVD дисков
затем нажмите ENTER для установки.
Используйте / для перемещения курсора.
Некоторые DVD-Video диски, содержащие сцены насилия,
например, содержат уровни блокировки Parental Lock (проверьте
обозначения на обложке диска или еще где-то). Для ограничения
просмотра данных дисков, установите уровень проигрывателя на
уровень, не превышающий уровень на дисках.
BD Файлы кинофильмов
CLEAR
ENTER
SECONDARY
OUTPUT
DVD Музыкальные файлы
AUDIO
VIDEO
RESOLUTION
AVCHD
VIDEO SELECT
PLAY MODE
CD
HOME MEDIA
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
1 Выберите и настройте Parental Lock.
MENU
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
TOP MENU
TOOLS
TOP MENU
TOOLS
ENTER
ENTER
HOME
MENU
RETURN
HOME
MENU
RETURN
Initial Setup
BD PLAYER
Initial Setup
BD PLAYER
Video Out
DVD-Video Parental Lock
Audio Out
Video Out
Set Password
Enter the password
Speakers
Audio Out
DVD-Video Parental Lock
Off
HDMI
Speakers
BDMV Parental Lock
255
Language
HDMI
Country Code
us
Parental Lock
Language
Options
Parental Lock
Setup Navigator
Options
Setup Navigator
4 Переключите уровень.
Используйте / для переключения, затем нажмите ENTER для
2 Выберите и настройте DVD-Video Parental Lock Next
установки.
Screen.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
Initial Setup
BD PLAYER
Video Out
DVD-Video Parental Lock
Audio Out
Level
Off
Speakers
HDMI
Language
Parental Lock
Options
Setup Navigator
Примечание
• Уровень можно установить на Off или между Level 1 и Level 8.
Просмотр не ограничивается при установке на Off.
47
Ru

3 Введите пароль.
Переключение кода страны/
06
С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) или / введите значение,
региона
затем нажмите ENTER для установки.
Используйте / для перемещения курсора.
BD Файлы кинофильмов
DVD Музыкальные файлы
AVCHD
CD
CLEAR
ENTER
Примечание
SECONDARY
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
RESOLUTION
• Смотрите Таблица кодов стран/регионов на стр. 56.
VIDEO SELECT
PLAY MODE
1 Выберите и настройте Parental Lock.
HOME MEDIA
GALLERY
DISPLAY
POPUP MENU
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
MENU
TOP MENU
TOOLS
TOP MENU
TOOLS
ENTER
ENTER
HOME
HOME
MENU
RETURN
MENU
RETURN
Initial Setup
Initial Setup
BD PLAYER
BD PLAYER
Video Out
Set Password
Country CodeVideo Out
Audio Out
DVD-Video Parental Lock
Off
Audio Out
Enter the password
Speakers
BDMV Parental Lock
255
Speakers
HDMI
Country Code
us
HDMI
Language
Language
Parental Lock
Parental Lock
Options
Options
Setup Navigator
Setup Navigator
2 Выберите и настройте Country/Area Code.
4 Переключите код страны/региона.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
Используйте / для переключения, затем нажмите ENTER для
установки.
Initial Setup
BD PLAYER
Country CodeVideo Out
Audio Out
Code
Speakers
HDMI
Language
Number
Parental Lock
Options
Setup Navigator
Переключение кода страны/региона с
помощью цифровых кнопок
1 С помощью / выберите Number.
2 С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) введите
значение, затем нажмите ENTER.
48
Ru

• S-Video/Video – Выходной терминал S-VIDEO или выходной
Переключение терминалов для
06
терминал VIDEO
вывода видео и аудиосигналов
Видео и аудиосигналы, выводимые от установленных выходных
терминалов, выводятся синхронно (синхронное озвучивание).
(Output Terminal Priority)
Предостережение
Настройте видео и аудиотерминалы для использования.
• Если не отображается выходной терминал, который нужно
1 Выберите и настройте Options.
выбрать для Video, с помощью кнопки VIDEO SELECT
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
переключитесь на цифровой или аналоговый выход (стр.24).
TOP MENU
TOOLS
4 Выберите терминал для вывода аудиосигналов.
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
• HDMI – Терминал HDMI OUT
ENTER
• Digital Audio – Терминал DIGITAL OUT (COAXIAL/
HOME
MENU
RETURN
OPTICAL)
• Analog Audio – Терминалы AUDIO OUT (2 ch) или терминалы
AUDIO OUT (7.1 ch)
Initial Setup
BD PLAYER
Выходной(ые) терминал(ы), настроенные здесь, выводит(ят)
оптимальные для аудиоформата и настроек проигрывателя
Video Out
Output Terminal Priority
аудиосигналы.
Audio Out
On Screen Display
On
Speakers
Angle/Secondary Indicator
On
Предостережение
HDMI
Hybrid Disc Playback
BD
Language
BDMV/BDAV Playback Priority
BDAV
• Аудиосигналы Linear PCM (2-канальные) выводятся от
Parental Lock
DivX VOD
аудиотерминалов, кроме терминала, установленного для Audio,
Options
Auto Power Off
On
вне зависимости от аудиоформата и настроек проигрывателя.
Setup Navigator
Возврат всех настроек на
2 Выберите и настройте Output Terminal Priority Next
Screen.
заводские настройки по
Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.
умолчанию
3 Выберите терминал для вывода видеосигналов.
Используйте / для выбора, затем нажмите .
При выборе цифрового выхода для видеовыходного терминала,
1 Убедитесь, что питание проигрывателя включено.
Video устанавливается на HDMI и не может переключаться.
2 Если воспроизводится диск, нажмите для остановки
При выборе аналогового выхода для видеовыходного терминала
воспроизведения.
можно выбрать Component Video или S-Video/Video для Video.
Извлеките диск из проигрывателя.
TOP MENU
TOOLS
3 Удерживая нажатой , нажмите STANDBY/ON.
Используйте кнопки на фронтальной панели проигрывателя.
ENTER
Примечание
HOME
MENU
RETURN
• После возврата всех настроек на заводские настройки по
умолчанию, с помощью Setup Navigator перезапустите
проигрыватель (стр.20).
Initial Setup
BD PLAYER
Output Terminal PriorityVideo Out
Audio Out
Video
Speakers
S-Video/Video
HDMI
Language
Audio
Analog Audio
Parental Lock
Options
Setup Navigator
• HDMI – Терминал HDMI OUT
• Component Video – Выходные терминалы COMPONENT
VIDEO
49
Ru

О настройках аудиовыхода
06
Выходные аудиосигналы отличаются в зависимости от аудиоформата, записанного на диске, и настроек проигрывателя. Изучите таблицу
ниже.
Терминал AUDIO OUT Терминал DIGITAL OUT
1
Терминал HDMI OUT
Аудиоформат
Преобраз. на
Не преобраз. на
2
2
6
6,7,8
2-кан.
Многокан.
лин. аудиосиг.
лин. аудиосиг.
PCM
Auto
3
4,5
РСМ
РСМ
BD-ROM Dolby Digital
5.1-кан. аудиосиг.
5.1-кан. аудиосиг. Dolby Digital
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
7.1-кан.
Dolby Digital Plus
9
7.1-кан. аудиосиг.
9,10
Dolby TrueHD
аудиосиг.
11
Dolby TrueHD
DTS Digital
DTS Digital
5.1-кан. аудиосиг.
5.1-кан. аудиосиг.
Surround
Surround
Преобраз. на 2-кан.
Преобраз. на 2-кан.
DTS-HD High
аудиосиг.
аудиосиг.
DTS Digital
DTS-HD High
Resolution Audio
Surround
Resolution Audio
12
12
5.1-кан. аудиосиг.
5.1-кан. аудиосиг.
DTS-HD Master
DTS-HD Master
Audio
13
Audio
Linear PCM
7.1-кан.
7.1-кан.
9
Преобраз. на 2-кан.
7.1-кан. аудиосиг.
аудиосиг.
9,10
9,10
аудиосиг.
аудиосиг.
BD-R/RE Dolby Digital
Преобраз. на 2-кан.
Преобраз. на 2-кан.
Dolby Digital
Dolby Digital
5.1-кан. аудиосиг.
5.1-кан. аудиосиг.
MPEG-2 AAC MPEG-2 AAC MPEG-2 AAC
аудиосиг.
аудиосиг.
MPEG
2-кан. аудиосиг.
Linear PCM
DVD-
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
Video
Преобраз. на 2-кан.
Преобраз. на 2-кан.
DTS Digital
5.1-кан. аудиосиг.
аудиосиг.
DTS Digital
5.1-кан. аудиосиг.
аудиосиг.
DTS Digital
Surround
Surround
Surround
MPEG
2-кан. аудиосиг.
Linear PCM
DVD
Dolby Digital Преобраз. на 2-кан.
Преобраз. на 2-кан.
5.1-кан. аудиосиг.
Dolby Digital 5.1-кан. аудиосиг. Dolby Digital
(формат
аудиосиг.
аудиосиг.
VR)
MPEG
2-кан. аудиосиг.
Linear PCM
1. При выводе линейных аудиосигналов РСМ, если количество совместимых каналов подключенного устройства HDMI меньше, сигналы выводятся с количеством
каналов, с которым устройство совместимо.
2. Когда Audio Output Mode установлен на 2 Channel или Multi-channel (стр. 41).
3. При установке Dolby Digital Out на Dolby Digital PCM, установке DTS Out на DTS PCM, или установке AAC Out на AAC PCM (стр.41).
4. При установке Dolby Digital Out на Dolby Digital 1/Dolby Digital 2, установке DTS Out на DTS 1/DTS 2 или установке AAC Out на AAC (стр. 41).
5. При выводе битовых потоков Dolby Digital или DTS Digital Surround с помощью настроек Dolby Digital 2, установленных на Dolby Digital Out, настроек DTS 2,
установленных на DTS Out, вторичные аудио и интерактивные аудиосигналы не микшируются для вывода.
6. Когда HDMI Audio Out установлен на PCM или Auto (стр. 42).
7. При выводе битового потока Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio или DTS Digital Surround, вторичные
аудио и интерактивные аудиосигналы не микшируются.
8. Если подключенное устройство HDMI несовместимо с битовым потоком Dolby TrueHD или Dolby Digital Plus, сигналы выводятся в виде битового потока Dolby Digital.
Если подключенное устройство HDMI несовместимо с DTS-HD Master Audio или DTS-HD High Resolution Audio, сигналы выводятся в виде битового потока DTS Digital
Surround.
Если подключенное устройство HDMI несовместимо с битовым потоком Dolby Digital или DTS Digital Surround, сигналы выводятся в виде линейных сигналов РСМ.
9. Только совместимые с 7.1-канальным тыловым сигналом окружающего звучания. 6.1-канальные тыловые сигналы окружающего звучания выводятся как 7.1-канальные
сигналы. В других случаях, выводится как 5.1-канальные или менее аудиосигналы.
10. При установке разрешения выходного видеосигнала на 576i/480i или 576p/480p, сигналы могут выводиться как 2-канальные сигналы, в зависимости от настройки HDMI
High-Speed Transmission и/или подключенного устройства HDMI (стр. 15).
11. При установке разрешения выходного видеосигнала на 576i/480i или 576p/480p, сигналы могут выводиться как битовые потоки Dolby Digital, в зависимости от
настройки HDMI High-Speed Transmission и/или подключенного устройства HDMI (стр.15).
12. Сигналы DTS Digital Surround преобразовываются в линейные аудиосигналы PCM для выхода.
13. При установке разрешения выходного видеосигнала на 576i/480i или 576p/480p, сигналы могут выводиться как битовые потоки DTS Digital Surround, в зависимости от
настройки HDMI High-Speed Transmission и/или подключенного устройства HDMI (стр.15).
Предостережение
• Аудиосигналы Linear PCM (2-канальные) выводятся со всех терминалов, кроме тех, которые выбраны для Audio в Output Terminal
Priority, вне зависимости от аудиоформата или настроек проигрывателя (стр. 20 и 49).
• Аудиосигналы, выводящиеся от терминалов DIGITAL OUT, имеют частоту дискретизации 48 кГц (44,1 кГц для CD дисков).
• Аудиосигналы MPEG выводятся в виде линейных сигналов PCM.
50
Ru

Раздел 7
07
Дополнительная информация
Возможные неисправности и способы их устранения
Зачастую неправильное срабатываение ошибочно воспринимается за неполадки или неисправности. Если вы считаете, что имеется какая-
либо неисправность на данном компоненте,изучите информацию ниже. В некоторых случаях неполадка может содержаться на другом
компоненте. Проверьте другие компоненты, а также используемые электроприборы. Если невозможно было устранить неисправность после
изучения информации ниже, обратитесь в ближайший авторизованный сервис-центр Pioneer или к дилеру для проведения ремонта.
Воспроизведение
Неисправность Проверьте Способ устранения
Диск не воспроизводится.
Не поцарапан-ли диск? Поцарапанные диски могут не воспроизводиться.
Лоток диска открывается
Не загрязнен-ли диск? Очистите диск (стр.59).
автоматически.
Установлен-ли диск в лотке диска соответствующим образом?• Установите диск этикеточной стороной вверх.
• Установите диск соответствующим образом в углубление в
лотке диска.
Правильный-ли региональный номер? Региональные номера дисков, воспроизводимых на данной
системе, показаны ниже (стр.9).
• BD диски: “B” (или содержащие “B”) и “ALL”
• DVD диски: “2” (или содержащие “2”) и “ALL”
Не установлен-ли проигрыватель во влажном месте? Внутри могла образоваться конденсация. Подождите, пока
конденсация не спадет. Не устанавливайте проигрыватель
возле кондиционера воздуха, др. (стр.58).
Картинка застывает и кнопки
• Нажмите STOP для остановки воспроизведения, затем
на фронтальной панели и
возобновите воспроизведение.
пульте ДУ перестают
• Если невозможно остановить воспроизведение, нажмите
работать.
STANDBY/ON на фронтальной панели проигрывателя для
отключения питания, затем снова включите питание.
• Если невозможно отключить питание, нажмите и
удерживайте STANDBY/ON на фронтальной панели
проигрывателя на более чем 5 секунд. Питание будет
отключено.
Картинка не отображается
Подключен-ли видеокабель соответствующим образом? Надежно и до конца подключите кабель.
или картинка отображается
Не поврежден-ли видеокабель? Если кабель поврежден, замените его на новый.
несоответствующим образом.
Правильная-ли настройка входа на подключенном телевизоре
Изучите инструкции по эксплуатации к подключенным
или аудио-видео ресивере или усилителе?
компонентам и переключитесь на соответствующий вход.
Настроены-ли терминалы для вывода видеосигналов
Нажимайте VIDEO SELECT для переключения терминала, от
соответствующим образом?
которого выводятся видеосигналы.
Настроено-ли разрешение выходного видеосигнала
В зависимости от разрешения выходного видеосигнала
соответствующим образом?
проигрывателя, картинка может не отображаться вообще или
может не отображаться соответствующим образом. С
помощью OUTPUT RESOLUTION, переключитесь на
разрешение, при котором картинка отображается
соответствующим образом (стр.24).
Подключен-ли проигрыватель через кабель HDMI, кроме
Нажмите , удерживая нажатой на фронтальной панели
кабеля High Speed HDMI™ (через кабель Standard HDMI™)?
проигрывателя, для возврата видеовыходов на заводские
настройки по умолчанию. После этого, с помощью Setup
Navigator перезагрузите проигрыватель.
Для некоторых BD дисков картинка будет выводиться только
при подключении через кабель HDMI.
Поддерживает-ли подключенный телевизор скорость передачи
Если картинка не отображается при воспроизведении диска с
кадра видеосигнала, выводимого проигрывателем?
неподдерживаемой скоростью передачи кадров, картинка не
будет отображаться даже при остановке воспроизведения.
В таком случае, с помощью процедуры ниже, переключите
скорость передачи кадров видеосигналов, выводимых от
проигрывателя. Извлеките диск и закройте лоток диска. Затем,
нажимая
OPEN/CLOSE, удерживая нажатой на
фронтальной панели проигрывателя, переключитесь на
скорость передачи кадра, поддерживаемую подключенным
телевизором.
Настроен-ли NTSC on PAL TV соответствующим образом? Настройте NTSC on PAL TV соответствующим образом
(стр.41).
51
Ru

Неисправность Проверьте Способ устранения
07
Картинка вытянута.
Настроен-ли формат изображения телевизора
Изучите инструкции по эксплуатации к телевизору и настройте
Невозможно переключить
соответствующим образом?
формат изображения телевизора соответствующим образом.
формат изображения.
Настроен-ли 4:3 Video Out соответствующим образом?• Настройте 4:3 Video Out соответствующим образом
(стр.41).
• При выводе видеосигналов с разрешением 1080/50i, 1080/50p,
720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p или 720/60p от терминала
HDMI OUT или выходных терминалов COMPONENT VIDEO,
они могут выводиться с форматом изображения 16:9 даже при
установке TV Aspect Ratio на 4:3 (Standard) (стр. 24).
Звучание и картинка не
Настроен-ли Output Terminal Priority соответствующим
Настройте Output Terminal Priority соответствующим
синхронизированы.
образом?
образом (стр. 20 и 49).
Картинка искажается во
• Данный проигрыватель поддерживает технологию защиты от
время воспроизведения.
аналогового копирования Macrovision. Для некоторых
Темная картинка.
телевизоров (например, со встроенным видеомагнитофоном),
картинка не будет отображаться соответствующим образом
при воспроизведении главы DVD, защищенной от
копирования. Это не является признаком неисправности.
• Если проигрыватель и телевизор подключены через DVD
рекордер/видеомагнитофон, др., картинка не будет
отображаться соответствующим образом из-за защиты от
аналогового копирования. Подключите проигрыватель и
телевизор напрямую.
Картинка не отображается
Для некоторых дисков с защищенным материалом может быть
или картинка не выводится с
невозможным выводить видеосигналы от выходных
высокой четкостью при
терминалов VIDEO, выходного терминала S-VIDEO или
воспроизведении BD дисков.
выходных терминалов COMPONENT VIDEO. В таком случае,
подключите через кабель HDMI (стр. 14).
Звучание не выводится.
Не воспроизводится-ли диск в замедленном режиме?
Звучание не выводится во время замедленного
Звучание искажено.
Не воспроизводится-ли диск в режиме быстрой перемотки
воспроизведения и сканирования вперед и назад.
вперед или быстрой перемотки назад?
Не поцарапан-ли диск? Звучание может не выводиться, если диск поцарапан.
Не загрязнен-ли диск? Очистите диск (стр.59).
Подключен-ли проигрыватель к другим компонентам
• Убедитесь, что проигрыватель подключен к аудиовыходным
соответствующим образом (аудио-видео ресивер или
терминалам другого компонента, др.
усилитель, др.)?
• Убедитесь, что проигрыватель подключен к входным
терминалам PHONO аудио-видео ресивера или усилителя, др.
Подключены-ли компоненты (аудио-видео ресивер или
Изучите инструкции по эксплуатации к подключенным
усилитель, др.) соответствующим образом?
компонентам и проверьте уровень громкости, вход, настройки
колонок, др.
Подключены-ли аудиокабели соответствующим образом? Надежно и до конца подключите кабели.
Не поврежден-ли аудиокабель? Если кабель поврежден, замените его на новый.
Настроен-ли Audio Output Mode соответствующим образом? Если Audio Output Mode установлен на Multi-channel,
аудиосигналы могут не выводиться соответствующим образом
от терминалов AUDIO OUT (2 ch) (стр.41). Установите Audio
Output Mode на 2 Channel.
Настроены-ли колонки соответствующим образом? Настройте Speaker Setup соответствующим образом
(стр.41).
Для некоторых BD дисков, аудиосигналы выводятся только от
оптического цифрового аудиовыходного терминала,
коаксиального цифрового аудиовыходного терминала или
выходного терминала HDMI.
Многоканальное звучание не
Подключен-ли аудио-видео ресивер или усилитель, др., к
Изучите инструкции по эксплуатации к подключенному аудио-
выводится.
терминалам HDMI OUT, терминалам AUDIO OUT (7.1 ch) или
видео ресиверу или усилителю и проверьте аудиовыходные
терминалу DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL)?
настройки аудио-видео ресивера или усилителя.
Настроен-ли Output Terminal Priority соответствующим
Аудиосигналы Linear PCM (2-канальные) выводятся от
образом?
выходных терминалов, кроме установленных для Audio в
Output Terminal Priority. Настройте Output Terminal
Priority соответствующим образом (стр.49).
Настроен-ли аудиовыход подключенного аудио-видео
Изучите инструкции по эксплуатации к подключенному аудио-
ресивера или усилителя, др. соответствующим образом?
видео ресиверу или усилителю и проверьте аудиовыходные
настройки аудио-видео ресивера или усилителя.
52
Ru

Неисправность Проверьте Способ устранения
07
Многоканальное звучание не
Выбрано-ли многоканальное звучание? С помощью экрана меню или AUDIO переключите звучание
выводится (постоянное).
диска на многоканальное звучание.
Настроен-ли Audio Out на аудиоформаты, поддерживаемые
• Изучите инструкции по эксплуатации к подключенному
подключенным аудио-видео ресивером или усилителем?
аудио-видео ресиверу или усилителю и проверьте
поддерживаемые аудиоформаты.
• Настройте Audio Out соответствующим образом (стр.41).
Настроены-ли Audio Output Mode и Speaker Setup
• Если аудио-видео ресивер или усилитель, др., подключен к
соответствующим образом?
терминалам AUDIO OUT (7.1 ch), установите Audio Output
Mode на Multi-channel (стр.41).
• Настройте Speaker Setup соответствующим образом
(стр.41).
Цифровые аудиосигналы не
Настроен-ли Audio Out на аудиоформаты, поддерживаемые
• Изучите инструкции по эксплуатации к подключенному
выводятся от выходных
подключенным аудио-видео ресивером или усилителем?
аудио-видео ресиверу или усилителю и проверьте
DIGITAL OUT (COAXIAL/
поддерживаемые аудиоформаты.
DIGITAL) терминалов
• Настройте Audio Out соответствующим образом (стр.41).
(выводятся аналоговые
аудиосигналы).
Слышится шум при выводе
Совместим-ли аудио-видео ресивер или усилитель с DTS
Если аудио-видео ресивер или усилитель, несовместимый с
сигналов DTS Digital
Digital Surround?
DTS Digital Surround, подключен к терминалу DIGITAL OUT,
Surround.
установите DTS Out на DTS PCM. При установке DTS Out
на DTS будет слышен шум (стр. 41).
Цифровые аудиосигналы
Невозможно вывести цифровые аудиосигналы 192 кГц или
192 кГц или 96 кГц не могут
96 кГц от терминалов DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL)
выводиться от терминалов
данного проигрывателя. Сигналы автоматически
DIGITAL OUT (COAXIAL/
преобразуются на сигналы ниже 96 кГц для выхода.
OPTICAL).
Вторичное аудио или
Настроен-ли HDMI Audio Out соответствующим образом? Установите HDMI Audio Out на PCM (стр.42).
интерактивное аудио не
Настроены-ли Dolby Digital Out и DTS Out
Установите Dolby Digital Out на Dolby Digital 1, DTS Out на
выводится.
соответствующим образом?
DTS 1 (стр.41).
Быстрое или медленное
При подключении кабеля HDMI, выводятся-ли аудиосигналы
При подключении данного проигрывателя через кабель HDMI
звучание.
от устройств, подключенных через другие виды кабелей, кроме
к аудио-видео ресиверу или усилителю Pioneer, совместимому
кабелей HDMI?
с функцией PQLS, через подключение HDMI, функция PQLS
включается при воспроизведении музыкального CD (CD-DA).
Поэтому, звучание, выводимое от компонентов, кроме
компонентов, подключенных через кабель HDMI, может быть
быстрым или медленным. В таком случае, установите PQLS на
Off (стр.42).
Невозможно воспроизвести
Может-ли диск воспроизводиться на данном проигрывателе? Убедитесь, что диск может воспроизводиться на данном
файлы, записанные на диске.
проигрывателе (стр.7).
Может-ли файл воспроизводиться на данном проигрывателе?• Убедитесь, что файл может воспроизводиться на данном
проигрывателе (стр.9).
• Убедитесь, что файл не поврежден.
Не защищен-ли файл по системе DRM? Файлы, защищенные по системе DRM, не могут
воспроизводиться (не включая файлы DivX VOD).
Во время воспроизведения
Удалите данные BDMV (стр.24).
BD-ROM диска отображается
сообщение о нехватке памяти
(локальное запоминающее
устройство).
53
Ru

При подключении через кабель HDMI
07
Неисправность Проверьте Способ устранения
Индикатор HDMI не
Настроен-ли вход подключенного устройства HDMI
Изучите инструкции по эксплуатации к устройству HDMI и
высвечивается.
соответствующим образом?
настройте вход соответствующим образом.
Подключено-ли устройство DVI? Изучите инструкции по эксплуатации к устройству DVI и
проверьте, совместимо-ли оно с HDCP.
Картинка не отображается. Высвечен-ли индикатор HDMI? • Если индикато HDMI не высвечен, изучите инструкции по
эксплуатации к устройству HDMI и переключитесь на
соответствующий вход.
• Если индикатор HDMI высвечен, с помощью OUTPUT
RESOLUTION переключите разрешение выходного
видеосигнала (стр.24).
Настроены-ли терминалы для вывода видеосигналов
Нажимая VIDEO SELECT, переключитесь на терминал HDMI
соответствующим образом?
OUT.
Настроено-ли разрешение соответствующим образом? В зависимости от настройки разрешения выходного
видеосигнала картинка может не выводиться. С помощью
OUTPUT RESOLUTION переключите разрешение выходного
видеосигнала (стр.24).
Подключен-ли кабель HDMI надлежащим образом?• Надежно и до конца подключите кабель.
• От некоторых кабелей видеосигналы 1080p могут не
выводиться соответствующим образом.
Подключено-ли устройство DVI? Картинка может не отображаться соответствующим образом
при подключении устройства DVI.
Не поврежден-ли кабель HDMI? Если кабель поврежден, замените его на новый.
Картинка не отображается
Переключите настройку HDMI Color Space (стр.42).
соответствующим образом на
телевизоре.
Звучание не
Подключено-ли устройство DVI? Звучание не будет выводиться от терминала HDMI OUT при
воспроизводится.
подключении устройства DVI. Подключите устройство к
терминалу DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL) или к
терминалам AUDIO OUT (2 ch).
Функция HDMI Control не
Подключен-ли кабель HDMI надлежащим образом? Подключите кабель HDMI соответствующим образом.
срабатывает.
Для кабеля HDMI, используется-ли кабель High Speed
Используйте кабель High Speed HDMI™. Функция HDMI
HDMI™?
Control может не срабатывать соответствующим образом при
использовании кабеля HDMI, кроме кабеля High Speed
HDMI™.
Установлен-ли HDMI Control на On на проигрывателе? Установите HDMI Control на On на проигрывателе (стр.42).
Поддерживает-ли подключенное устройство функцию HDMI
• Функция HDMI Control не будет срабатывать с устройствами
Control?
не производства Pioneer, даже при подключении через кабель
HDMI.
• Функция HDMI Control не будет срабатывать, если
устройства не поддерживают функцию HDMI Control или
между устройством и проигрывателем, совместимыми с HDMI
Control, подключены устройства не производства Pioneer.
• Функция HDMI Control может не срабатывать с
определенными Телевизорами с Плоским Экраном.
Также смотрите инструкции по эксплуатации к
подключенному устройству.
Установлен-ли HDMI Control на On на подключенном
Установите HDMI Control на On на подключенном устройстве.
устройстве?
Функция HDMI Control срабатывает при установке HDMI
Control на On для всех устройств, подключенных через кабель
HDMI.
Как только завершены подключения и настройки всех
устройств, убедитесь, что картинка от проигрывателя
выводится на Телевизор с Плоским Экраном. (Также убедитесь
после замены подключенных устройств или подключения и/
или отсоединения кабелей HDMI.) Если картинка от
проигрывателя не выводится на Телевизор с Плоским Экраном,
функция HDMI Control может не срабатывать
соответствующим образом.
Подробнее, смотрите инструкции по эксплуатации к
подключенному устройству.
Подключены-ли несколько проигрывателей? Функция HDMI Control может не срабатывать при
подключении трех или более проигрывателей, включая данный
проигрыватель, через кабель HDMI.
54
Ru

Другие неисправности
07
Неисправность Проверьте Способ устранения
Автоматически отключается
Установлен-ли Auto Power Off на On? Если Auto Power Off установлен на On, питание
питание.
автоматически отключается, если в течение более 30 минут не
производились никакие операции (стр. 43).
Установлен-ли HDMI Control на On? Питание проигрывателя может отключиться вместе с питанием
подключенного телевизора. Если вы не хотите, чтобы питание
проигрывателя отключалось при отключении питания
телевизора, установите HDMI Control на Off (стр.42).
Автоматически включается
Установлен-ли HDMI Control на On? Питание проигрывателя может включиться вместе с питанием
питание.
подключенного телевизора. Если вы не хотите, чтобы питание
проигрывателя включалось при включении питания
телевизора, установите HDMI Control на Off (стр.42).
Автоматически
Установлен-ли HDMI Control на On? Входы подключенных телевизора, аудио-видео системы
переключаются входы
(аудио-видео ресивер или усилитель, др.) или аудио-видео
подключенных телевизора,
преобразователя высокой четкости могут автоматически
аудио-видео системы и
переключаться на проигрыватель при запуске воспроизведения
аудио-видео преобразователя
на проигрывателе или отображении экрана меню (Home Media
высокой четкости.
Gallery, др.). Если вы не хотите, чтобы входы подключенных
телевизора, аудио-видео системы (аудио-видео ресивер или
усилитель, др.) или аудио-видео преобразователя высокой
четкости автоматически переключались, установите HDMI
Control на Off (стр.42).
Невозможно управлять
Подключен-ли аудио-видео ресивер или усилитель к
Используйте пульт ДУ устройства, подключенного к
проигрывателем от пульта
терминалу CONTROL IN на задней панели проигрывателя?
терминалу CONTROL IN.
ДУ.
Используется-ли пульт ДУ с места, расположенного вдали от
Используйте в пределах 7 м от сенсора ДУ.
проигрывателя?
Не закончились-ли батарейки? Замените батарейки (стр.6).
Произведенные настройки
• Не отсоединялся-ли силовой кабель, пока питание
Если силовой кабель отсоединен или произошел сбой в подаче
были удалены.
проигрывателя было включено?
электропитания, пока питание проигрывателя было включено,
• Не произошел-ли сбой в подаче электропитания?
произведенные настройки могли быть удалены. Всегда
нажимайте STANDBY/ON на фронтальной панели
проигрывателя или STANDBY/ON на пульте ДУ и
убедитесь, что POWER OFF отключилось на дисплее
фронтальной панели проигрывателя и затем отсоединяйте
силовой кабель. Будьте особенно внимательны, когда силовой
кабель подключен к выходу переменного тока другого
устройства, так как проигрыватель отключается вместе с
устройством. По-возможности рекомендуется подключать
силовой кабель к розетке.
После установки диска,
Не слишком много-ли файлов записано на диске? При установке диска с файлами, загрузка может занять
продолжает отображаться
несколько десятков минут в зависимости от количество
Loading и воспроизведение
записанных на диске файлов.
не запускается.
В именах файлов, др.,
Не отображаемые на данном проигрывателе знаки
отображается .
отображаются как .
Невозможно воспроизвести
Настроен-ли Hybrid Disc Playback соответствующим
Установите Hybrid Disc Playback на DVD (стр.43).
слой DVD на гибридных BD и
образом?
DVD дисках.
Невозможно воспроизвести
Настроен-ли Hybrid Disc Playback соответствующим
Установите Hybrid Disc Playback на CD (стр. 43).
слой СD на гибридных BD и
образом?
СD дисках.
Невозможно переключить
Установлен-ли диск в лотке диска? Настройка Hybrid Disc Playback не может переключаться,
настройку Hybrid Disc
пока установлен диск. Извлеките диск, затем переключите
Playback (отображается
настройку.
серым).
Невозможно переключить
Установлен-ли диск в лотке диска? Настройка BDMV/BDAV Playback Priority не может
настройку BDMV/BDAV
переключаться, пока установлен диск. Извлеките диск, затем
Playback Priority
переключите настройку.
(отображается серым).
55
Ru

07
Таблица языковых кодов и таблица кодов стран/
регионов
Таблица языковых кодов
Название языка (языковой код), код ввода
Japanese (ja/jpn), 1001
Dzongkha (dz/dzo), 0426
Kirghiz (ky/kir), 1125
Sinhalese (si/sin), 1909
English (en/eng), 0514
Esperanto (eo/epo), 0515
Latin (la/lat), 1201
Slovak (sk/slk), 1911
French (fr/fra), 0618
Estonian (et/est), 0520
Lingala (ln/lin), 1214
Slovenian (sl/slv), 1912
German (de/deu), 0405
Basque (eu/eus), 0521
Lao (lo/lao), 1215
Samoan (sm/smo), 1913
Italian (it/ita), 0920
Persian (fa/fas), 0601
Lithuanian (lt/lit), 1220
Shona (sn/sna), 1914
Spanish (es/spa), 0519
Finnish (fi/fin), 0609
Latvian (lv/lav), 1222
Somali (so/som), 1915
Chinese (zh/zho), 2608
Fijian (fj/fij), 0610
Malagasy (mg/mlg), 1307
Albanian (sq/sqi), 1917
Dutch (nl/nld), 1412
Faroese (fo/fao), 0615
Maori (mi/mri), 1309
Serbian (sr/srp), 1918
Portuguese (pt/por), 1620
Frisian (fy/fry), 0625
Macedonian (mk/mkd), 1311
Swati (ss/ssw), 1919
Swedish (sv/swe), 1922
Irish (ga/gle), 0701
Malayalam (ml/mal), 1312
Sotho, Southern (st/sot), 1920
Russian (ru/rus), 1821
Scots-Gaelic (gd/gla), 0704
Mongolian (mn/mon), 1314
Sundanese (su/sun), 1921
Korean (ko/kor), 1115
Galician (gl/glg), 0712
Moldavian (mo/mol), 1315
Swahili (sw/swa), 1923
Greek (el/ell), 0512
Guarani (gn/grn), 0714
Marathi (mr/mar), 1318
Tamil (ta/tam), 2001
Afar (aa/aar), 0101
Gujarati (gu/guj), 0721
Malay (ms/msa), 1319
Telugu (te/tel), 2005
Abkhazian (ab/abk), 0102
Hausa (ha/hau), 0801
Maltese (mt/mlt), 1320
Tajik (tg/tgk), 2007
Afrikaans (af/afr), 0106
Hindi (hi/hin), 0809
Burmese (my/mya), 1325
Thai (th/tha), 2008
Amharic (am/amh), 0113
Croatian (hr/hrv), 0818
Nauru (na/nau), 1401
Tigrinya (ti/tir), 2009
Arabic (ar/ara), 0118
Hungarian (hu/hun), 0821
Nepali (ne/nep), 1405
Turkmen (tk/tuk), 2011
Assamese (as/asm), 0119
Armenian (hy/hye), 0825
Norwegian (no/nor), 1415
Tagalog (tl/tgl), 2012
Aymara (ay/aym), 0125
Interlingua (ia/ina), 0901
Occitan (oc/oci), 1503
Tswana (tn/tsn), 2014
Azerbaijani (az/aze), 0126
Interlingue (ie/ile), 0905
Oromo (om/orm), 1513
Tonga (Tonga Islands) (to/ton), 2015
Bashkir (ba/bak), 0201
Inupiaq (ik/ipk), 0911
Oriya (or/ori), 1518
Turkish (tr/tur), 2018
Belarusian (be/bel), 0205
Indonesian (in/ind), 0914
Panjabi (pa/pan), 1601
Tsonga (ts/tso), 2019
Bulgarian (bg/bul), 0207
Icelandic (is/isl), 0919
Polish (pl/pol), 1612
Tatar (tt/tat), 2020
Bihari (bh/bih), 0208
Hebrew (iw/heb), 0923
Pushto (ps/pus), 1619
Twi (tw/twi), 2023
Bislama (bi/bis), 0209
Yiddish (ji/yid), 1009
Quechua (qu/que), 1721
Ukrainian (uk/ukr), 2111
Bengali (bn/ben), 0214
Javanese (jw/jav), 1023
Rhaeto-Romance (rm/roh), 1813
Urdu (ur/urd), 2118
Tibetan (bo/bod), 0215
Georgian (ka/kat), 1101
Rundi (rn/run), 1814
Uzbek (uz/uzb), 2126
Breton (br/bre), 0218
Kazakh (kk/kaz), 1111
Romanian (ro/ron), 1815
Vietnamese (vi/vie), 2209
Catalan (ca/cat), 0301
Kalaallisut (kl/kal), 1112
Kinyarwanda (rw/kin), 1823
Volapük (vo/vol), 2215
Corsican (co/cos), 0315
Khmer (km/khm), 1113
Sanskrit (sa/san), 1901
Wolof (wo/wol), 2315
Czech (cs/ces), 0319
Kannada (kn/kan), 1114
Sindhi (sd/snd), 1904
Xhosa (xh/xho), 2408
Welsh (cy/cym), 0325
Kashmiri (ks/kas), 1119
Sango (sg/sag), 1907
Yoruba (yo/yor), 2515
Danish (da/dan), 0401
Kurdish (ku/kur), 1121
Serbo-Croatian (sh/scr), 1908
Zulu (zu/zul), 2621
Таблица кодов стран/регионов
Название страны/региона, код ввода, код страны/региона
Ангилья, 0109, ai
Антигуа и Барбуда, 0107, ag
Аргентина, 0118, ar
Армения, 0113, am
Австралия, 0121, au
Австрия, 0120, at
Азербайджан, 0126, az
Багамы, 0219, bs
Барбадос, 0202, bb
Беларусь, 0225, by
Бельгия, 0205, be
Белиз, 0226, bz
Бермуды, 0213, bm
Бразилия, 0218, br
Болгария, 0207, bg
Канада, 0301, ca
Острова Кайман, 1125, ky
56
Ru
Ч
или, 0312, cl
Китай, 0314, cn
Колумбия, 0315, co
Хорватия, 0818, hr
Кипр, 0325, cy
Ч
Доминиканская Республика, 0415, do
Лихтенштейн, 1209, li
Сан-Марино, 1913, sm
Эстония, 0505, ee
Литва, 1220, lt
Сингапур, 1907, sg
Финляндия, 0609, fi
Люксембург, 1221, lu
Словакия, 1911, sk
Франция, 0618, fr
Македония, бывшая Югославская
Словения, 1909, si
Грузия, 0705, ge
Республика, 1311, mk
Испания, 0519, es
Германия, 0405, de
Малайзия, 1325, my
Суринам, 1918, sr
Греция, 0718, gr
Мальта, 1320, mt
Швеция, 1905, se
Гренландия, 0712, gl
Мексика, 1324, mx
Швейцария, 0308, ch
Гренада, 0704, gd
Молдова, Республика 1304, md
Тайвань, провинция Китая, 2023, tw
Гайана, 0725, gy
Монако, 1303, mc
Таджикистан, 2010, tj
Гаити, 0820, ht
Монтсеррат, 1319, ms
Таиланд, 2008, th
Гонконг, 0811, hk
Нидерланды, 1412, nl
Тринидад и Тобаго, 2020, tt
Венгрия, 0821, hu
Новая Зеландия, 1426, nz
Тунис, 2014, tn
Исландия, 0919, is
Норвегия, 1415, no
Турция, 2018, tr
Индия, 0914, in
Пакистан, 1611, pk
Туркменистан, 2013, tm
Индонезия, 0904, id
Перу, 1605, pe
Острова Теркс и Кайкос, 2003, tc
Ирландия, 0905, ie
Филиппины, 1608, ph
Украина, 2101, ua
Израиль, 0912, il
Польша, 1612, pl
Соединенное Королевство, 0702, gb
Италия, 0920, it
Португалия, 1620, pt
Соединенные Штаты, 2119, us
Ямайка, 1013, jm
Пуэрто-Рико, 1618, pr
Уругвай, 2125, uy
Япония, 1016, jp
Румыния, 1815, ro
Узбекистан, 2126, uz
Казахстан, 1126, kz
Российская Федерация, 1821, ru
Венесуэла, 2205, ve
ешская Республика, 0326, cz
Корея, Республика, 1118, kr
Сент-Китс и Невис, 1114, kn
Виргинские Острова, Британские,
2207, vg
Дания, 0411, dk
Кыргызстан, 1107, kg
Сент-Люсия, 1203, lc
Доминика, 0413, dm
Латвия, 1222, lv
Сент-Винсент и Гренадины,
2203, vc

Технические характеристики
07
Модель BDP-LX71
Тип ПРОИГРЫВАТЕЛЬ Blu-ray Disc
Номинальное напряжение 220 В до 240 В переменного тока
Номинальная частота 50 Гц/60 Гц
Потребляемая мощность 37 Вт
Потребляемая мощность (в режиме ожидания) 0,5 Вт
Вес 5,7 кг
Внешние габариты (включая выступающие части) 420 мм (Ш) x 124 мм (В) x 360 мм (Г)
Допускаемая рабочая температура от +5 °C до +35 °C
Допускаемая рабочая влажность от 5 % до 85 % (без конденсации)
Выходные терминалы
Видеовыходы Видео 1 набор, гнездо RCA (1,0 Vp-p (75 Ω))
S-Video 1 набор, гнездо S-Video:
Y (яркость): 1,0 Vp-p (75 Ω)
C (цвет): 0,300 Vp-p (75 Ω, PAL), 0,286 Vp-p (75 Ω, NTSC)
Компонентное видео 1 набор, гнезда RCA:
Y: 1,0 Vp-p (75 Ω)
P
B, PR: 0,7 Vp-p (75 Ω)
HDMI 1 набор, 19-контактный (5 В, 150 мА)
Аудиовыходы 2-канальный (стереофонический) Количество каналов: 2, гнезда RCA
7.1-канальный (многоканальный:
Количество каналов: 8, гнезда RCA
фронтальные левый/правый,
левый/правый окружающего
звучания, тыловые левый/правый
окружающего звучания, сабвуфер)
Уровень аудиовыхода 200 mVrms (1 кГц, –20 дБ)
Частотная характеристика от 4 Гц до 88 кГц (192 кГц дискретизация)
Соотношение сигнал/шум 115 дБ
Динамический диапазон 103 дБ
Суммарный коэффициент гармоник 0,0015 %
Детонация и амплитудные
Ниже измеряемых ограничений (±0,001 % W. PEAK)
искажения
Цифровые
Оптический 1 набор, оптическое цифровое гнездо
аудиовыходы
Коаксиальный 1 набор, гнездо RCA
Управление Вход 1 набор, мини-джек (3,5 Ø)
Примечание
• Технические характеристики и конструкция данного изделия могут изменяться без уведомления.
®
• Это изделие снабжено комплектом шрифта FontAvenue
, который лицезируется NEC Corporation. FontAvenue - это зарегистрированный
торговый знак NEC Corporation.
57
Ru

Конденсация
07
Предостережения по
использованию
Если проигрыватель внезапно перемещен с холодного места в
теплую комнату (например, зимой) или если температура в комнате,
где установлен проигрыватель, внезапно повысилась при
использовании обогревателя, др., внутри (на рабочих деталях и
Перемещение проигрывателя
линзе) могут образоваться водяные капли (конденсация). При
образовании конденсации проигрыватель не будет срабатывать
соответствующим образом и воспроизведение не будет
Если нужно переместить данный аппарат, сначала извлеките диск,
производиться. Оставьте проигрыватель при комнатной температуре
если имеется установленный диск, и закройте лоток диска. Затем,
на 1 или 2 часа при включенном питании (время зависит от объема
нажмите STANDBY/ON для установки в режим ожидания, и
конденсации). Водяные капли испарятся и можно будет
убедитесь, что индикация POWER OFF на дисплее фронтальной
воспроизводить.
панели отключена. Подождите по меньшей мере 10 секунд. В конце,
отсоедините силовой кабель.
Конденсация может также образоваться летом, если проигрыватель
подвержден прямому обдуванию от кондиционера воздуха. В таком
Никогда не поднимайте и не перемещайте устройство во время
случае отодвиньте проигрыватель на другое место.
воспроизведения, так как диски вращаются с очень высокой
скоростью и могут быть повреждены.
Очистка проигрывателя
Место установки
Обычно проигрыватель нужно протирать мягкой тканью. При
сильном загрязнении, разбавьте некоторое количество нейтрального
Выберите устойчивое место возле телевизора и аудио-видео систеы,
чистящего вещества в 5 или 6 частях воды, намочите в растворе
к которым подключен аппарат.
мягкую ткань, тщательно выжмите ее, стерите грязь, затем снова
Не размещайте проигрыватель на телевизоре или цветном мониторе.
протрите сухой тканью.
Храните его на расстоянии от кассетных магнитофонов или других
Помните, что попадание спирта, растворителя, бензина или средства
компонентов, легко подвергающихся влиянию магнитного поля.
от насекомых на проигрыватель может привести к обдиранию
Не устанавливайте в местах со следующими условиями:
гравировки или покрывающего слоя. Также, избегайте контакта
• Местах, подверженных прямому попаданию солнечных лучей
резиновых или виниловых изделий с проигрывателем в течение
длительного периода времени, так как это может повредить корпус.
• Влажных или плохо проветриваемых местах
При использовании салфеток, пропитанных химическими
• Предельно жарких или холодных местах
веществами, внимательно изучите меры предосторожности к
• Местах, подверженных вибрации
салфетке.
• Пыльных местах
Во время очистки проигрывателя отсоедините силовой кабель от
• Местах, подверженных попаданию сажи, пара или тепла (в
розетки.
кухнях, др.)
Меры предосторожности при
Не размещайте предметы на поверхности
Не размещайте предметы на проигрывателе.
установке аппарата внутри полки
со стеклянной дверью
Не загораживайте вентиляционные
отверстия
Не нажимайте OPEN/CLOSE на пульте ДУ для открытия лотка
Не используйте проигрыватель на ворсистом ковре, кровати или
диска при закрытой стеклянной двери. Дверь будет препятствовать
диване, и не покрывайте проигрыватель тканью, др. Это прервет
движению лотка диска, что может повредить аппарат.
рассеивание тепла и может привести к поломке.
Очистка считывающей линзы
Храните вдали от источника тепла
Не размещайте проигрыватель на усилителе или другом устройстве,
генерирующем тепло. При установке внутри стойки, во избежание
При обычном использовании линза проигрывателя не загрязняется,
тепла, генерируемого усилителем и другими устройствами,
но если она по какой-то причине загрязнится или запылится и
разместите его на полке как можно ниже усилителя.
начнутся сбои, обратитесь в ближайший авторизованный Pioneer
сервисный центр. Хотя средства очистки линз для проигрывателей
имеются в продаже, использовать их не рекомендуется, так как
Когда проигрыватель не
некоторые средства могут повредить линзу.
используется, отключите питание
В зависимости от условий приема сигналов телевизионных
трансляций, пока включено питание проигрывателя, при включении
телевизора могут отображаться полосы на экране. Это не означает
поломку проигрывателя или телевизора. В таком случае отключите
питание проигрывателя. Таким-же образом, звучание от радио может
содержать шум.
58
Ru

Обращение с дисками
Глоссарий
07
Не используйте поврежденные (треснутые или деформированные)
диски.
Формат изображения
Не царапайте сигнальную поверхность диска или не давайте ей
Соотношение между шириной экрана телевизора и его высотой.
загрязниться.
Обычные телевизоры имеют формат изображения 4:3, в то время как
Не загружайте более одного диска в проигрыватель одновременно.
телевизоры высокой четкости (HD) и широкоэкранные телевизоры
Не наклеивайте бумагу или наклейки на диск, не пользуйтесь
имеют формат изображеня 16:9.
карандашом, шариковой ручкой или другим острым пишущим
предметом. Они могут повредить диск.
Язык звучания
На BD-ROM или DVD-Video дисках можно записать несколько
аудиодорожек, например, исходное звучание и дублированное
звучание. На BD-ROM дисках можно записать до 32 языков
(32 аудиодорожек), на DVD-Video дисках - до 8 языков
(8 аудиодорожек), поэтому нужный язык можно выбрать во время
Хранение дисков
просмотра диска.
Всегда храните диски в их футлярах и размещайте футляры
AVCHD (Advanced Video Codec High
вертикально, избегайте мест с повышенной температурой или
влажностью, подверженных прямому попаданию солнечных лучей
Definition)
или низким температурам.
AVCHD - это формат записывающего устройства цифровой
Обязательно изучите меры предосторожности к диску.
видеокамеры высокой четкости (HD), записывающего на
определенном носителе с использованием высокоэффективных
Очистка дисков
технологий кодеков.
Диск может не воспроизводиться, если на нем имеются отпечатки
BD-J
пальцев или пыль. В таком случае используйте чистящую ткань, др.,
и слегка протрите диск по направлению от центра к внешней кромке.
На BD-ROM дисках можно использовать приложения Java для
Не используйте грязную чистящую ткань.
создания предельно интерактивных глав, например, включающих
игры.
Не используйте бензин, растрворитель или другие улетучивающиеся
химикаты. Также не используйте аэрозоль для записей или
антистатические средства.
При сильном загрязнении, смочите мягкую ткань в воде, тщательно
выжмите, вытрите загрязнение, затем протрите влагу сухой тканью.
Java и все торговые марки и логотипы на основе Java являются
Диски с особой формой
торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками
Sun Microsystems, Inc. в С.Ш.А. и других странах.
Диски с особой формой (в виде сердца, шестиугольника, др.) не
могут использоваться на данном проигрывателе. Никогда не
BDAV
используйте такие диски, так как они могут привести к поломке
проигрывателя.
По формату BD, Спецификации аудиовизуального формата для
записей цифровых трансляций HD указывается на данном
проигрывателе и в данных инструкциях по эксплуатации как BDAV.
BDMV
По формату BD, Спецификации аудиовизуального формата,
разработанные для предварительно упакованных материалов
Конденсация на дисках
кинофильмов высокой четкости (HD), указываются на данном
При внезапном перемещении диска с холодного места в теплую
проигрывателе и в данных инструкциях по эксплуатации как BDMV.
комнату (например, зимой), на поверхности диска могут
образоваться водяные капли (конденсация). Диски, на которых
Компонентный видеовыход
содержится конденсация, не будут воспроизводиться
Данный терминал видеовыхода обеспечивает более четкую картинку
соответствующим образом. Тщательно сотрите водяные капли с
при подключении к телевизору, оборудованному компонентными
поверхности диска до использования диска.
входами. Компонентные видеосигналы состоят из трех сигналов, Y,
P
B и PR.
Композитный видеовыход
От данного терминала выводятся сигналы, микширующие сигнал
яркости (Y) и сигнал цвета (C) для их передачи через единый кабель.
59
Ru

Deep Color
HDCP (High-bandwidth Digital Content
07
Это одна из функций HDMI™. Проигрыватели, поддерживающие
Protection)
Deep Color, могут передавать видеосигнал с глубиной цвета более
Технология защиты авторских прав, кодирующая цифровые
8 бит на компонент цвета. При подключении к телевизору,
видеосигналы.
поддерживающему Deep Color, можно отобразить трудноуловимые
градации цветов.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
DivX
Стандарт цифрового интерфейса для телевизоров следующего
поколения, расширяющий использование терминала DVI (Digital
DivX является медиа технологией, разработанной DivX Inc. Медиа
Video Interface), например, для компьютерных дисплеев. Он
файлы DivX содержат данные кинофильмов.
позволяет передавать несжатые цифровые видео и аудиосигналы
(Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Dolby Digital
Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Digital Surround,
Dolby Digital является аудиоформатом для записи до 5.1 каналов с
MPEG-2 AAC, или линейные сигналы PCM, др.) через единый
дроблением объема данных по сравнению с линейными
разъем.
аудиосигналами PCM.
Интерактивное аудио
Dolby Digital Plus
Аудиосигналы, записываемые в главах на BD-ROM дисках. Они
Dolby Digital Plus является аудиоформатом для носителей высокой
могут включать, например, звучание щелчка при управлении
четкости. Основанный на Dolby Digital, он является эффективным и
экраном меню.
гибким для обеспечения высококачественным многоканальным
звучанием. На BD-ROM дисках можно записать до 7.1 каналов
Чересстрочная развертка
цифрового звучания.
С помощью данного метода, одна картинка отображается путем ее
двойной развертки. Нечетные строки отображаются при первом
Dolby TrueHD
пропуске, четные строки отображаются при втором, что формирует
Dolby TrueHD является аудиоформатом, использующим кодировку
единую картинку (кадр). Чересстрочная развертка указывается в
без потерь. На BD-ROM дисках можно записать до 8 каналов при
данном проигрывателе и инструкциях по эксплуатации как “i” после
96 кГц/24 бит, или до 6 каналов при 192 кГц/24 бит.
значения разрешения (например, 576i).
DRM
Linear PCM
Технология защиты цифровых данных, защищенных авторскими
Это означает несжатые аудиосигналы, часто используется для
правами. Оцифрованные кинофильмы, фотографии и музыка
DVD-Video дисков, содержащих мюзиклы или музыкальные
сохраняют одинаковое качество даже при повторном копировании
концерты. Также может обозначаться “48 кГц/16 бит”, “96 кГц”, др.
или передаче. DRM является технологией ограничения
распространения или воспроизведения таких цифровых данных без
MPEG (Moving Picture Experts Group)
авторизации владельца авторских прав.
Имя семейства стандартов, используемых для кодировки видео и
аудиосигналов в цифровом сжатом формате. Стандарты
DTS Digital Surround
кодирования видеосигналов включают MPEG-1 Video, MPEG-2
DTS Digital Surround является аудиоформатом записи 48 кГц/24
Video, MPEG-4 Visual и MPEG-4 AVC. Стандарты кодирования
битовых аудиосигналов в 5.1-канальном формате.
аудиосигналов включают MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2
AAC, др.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio является аудиоформатом,
Мультиракурс
использующим кодирование с потерями. Он может записать
На BD-ROM или DVD-Video дисках можно одновременно записать
7.1 каналов при 96 кГц/24 бит.
ракурсы до 9 камер, что позволяет увидеть сцену с различных
ракурсов.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio является аудиоформатом, использующим
Parental Lock
кодирование без потерь. На BD-ROM дисках можно записать
Можно ограничить воспроизведение материала некоторых BD-ROM
7.1 каналов при 96 кГц/24 бит, или 5.1 каналов при 192 кГц/24 бит.
или DVD-Video дисков, например, дисков с сценами насилия. Для
BD-ROM дисков можно установить ограничение по возрасту для
Динамический диапазон
ограничения воспроизведения. Воспроизведение главы на
Это означает разницу между максимальным и минимальным
DVD-Video можно ограничить установкой уровня родительской
уровнем звучания. Динамический диапазон измеряется в единицах
блокировки.
дицебел (дБ).
Picture-in-Picture (P-in-P)
При сжатии динамического диапазона (Audio DRC), минимальный
уровень сигнала повышается и максимальный уровень сигнала
Данная функция позволяет наложить под-видео поверх главного
понижается. Таким образом, уровень громкости громких звуков как
видео. Некоторые BD-ROM диски содержат вторичное видео,
взрывы уменьшается, в то время как звуки с низким уровнем, как
которое можно наложить поверх основного видео.
человеческие голоса, становять легко прослушиваемыми.
Прогрессивная развертка
Кадры и поля
При данном методе, одна картинка состоит из единой картинки, без
Кадр является единицей одной из фотографий, из которых состоит
ее разделения на две картинки. Прогрессивная развертка
кинофильм. Один кадр состоит из картинки с нечетными строками и
обеспечивает четкой картинкой без колебания, особенно для
картинки с четными строками, называющимися полями в
фотографий, которые содержат много текста, графики или
видеосигнале, использующем метод чересстрочной развертки (576i,
горизонтальных полос. Прогрессивная развертка указывается в
1080i, др.).
данном проигрывателе и инструкциях по эксплуатации как “р” после
значения разрешения (например, 576р).
60
Ru

Региональный номер
07
Номер, присваиваемый проигрывателям Blu-ray Disc, BD-ROM и
DVD-Video дискам в соответствии с регионом их продаж. Диск
может воспроизводиться, если в региональных номерах диска
указывается номер, указанный на проигрывателе, или указывается
“ALL”.
S-Video выход
Выходной терминал для передачи раздельных сигналов яркости (Y)
и цвета (C) через единый кабель. Он обеспечивает более четкой
картинкой по сравнению с композитным видеовыходом.
Вторичное аудио
Некоторые BD-ROM диски содержат под-аудиопотоки,
микшируемые с основным аудио. Данные под-аудиопотоки
называются “вторичное аудио”. На некоторых дисках данное
вторичное аудио записывается как аудио для вторичного видео.
Вторичное видео
Некоторые BD-ROM диски содержат под-видео, налагаемое поверх
главного видео с помощью функции Picture-in-Picture. Данные под-
видео называются “вторичное видео”.
Язык субтитров
Это означает язык субтитров, обычно используемых в кинофильмах.
На BD-ROM дисках можно записать до 255 языков (255 типов
субтитров), на DVD-Video дисках - до 32 языков (32 типов
субтитров), поэтому нужный язык можно выбрать во время
просмотра диска.
VC-1
Видеокодек, разработанный Microsoft и стандартизованный
Обществом инженеров кино и телевидения (SMPTE). Некоторые BD
диски содержат видео, закодированное с помощью данного кодека.
61
Ru

07
Лицензии
Ниже отображены лицензии на программное обеспечение, использованное на данном проигрывателе.
libxml2
The MIT License
Copyright © <year> <copyright holders>
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit
persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE
FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH
THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
OpenSSL
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact openssl-
core@openssl.org.
OpenSSL License
Copyright © 1998-2007 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the
OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com).This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this
distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright
terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given
attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided
with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other
materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software
written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)"
The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product
includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under
another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
zlib
This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net for information.
FreeType2
The FreeType Project LICENSE
2006-Jan-27 Copyright 1996-2002, 2006 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg
62
Ru

Introduction
The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of them may contain, in addition to the FreeType font engine, various tools and contributions which
07
rely on, or relate to, the FreeType Project.
This license applies to all files found in such packages, and which do not fall under their own explicit license. The license affects thus the FreeType font engine, the test
programs, documentation and makefiles, at the very least.
This license was inspired by the BSD, Artistic, and IJG (Independent JPEG Group) licenses, which all encourage inclusion and use of free software in commercial and
freeware products alike. As a consequence, its main points are that:
• We don't promise that this software works. However, we will be interested in any kind of bug reports.('as is' distribution)
• You can use this software for whatever you want, in parts or full form, without having to pay us.('royalty-free' usage)
• You may not pretend that you wrote this software. If you use it, or only parts of it, in a program, you must acknowledge somewhere in your documentation that you
have used the FreeType code.('credits')
We specifically permit and encourage the inclusion of this software, with or without modifications, in commercial products. We disclaim all warranties covering The
FreeType Project and assume no liability related to The FreeType Project.
Finally, many people asked us for a preferred form for a credit/disclaimer to use in compliance with this license. We thus encourage you to use the following text:
Portions of this software are copyright © <year> The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved.
Please replace <year> with the value from the FreeType version you actually use.
Legal Terms
0. Definitions
Throughout this license, the terms 'package', 'FreeType Project', and 'FreeType archive' refer to the set of files originally distributed by the authors (David Turner, Robert
Wilhelm, and Werner Lemberg) as the 'FreeType Project', be they named as alpha, beta or final release.
'You' refers to the licensee, or person using the project, where 'using' is a generic term including compiling the project's source code as well as linking it to form a
'program' or 'executable'. This program is referred to as 'a program using the FreeType engine'.
This license applies to all files distributed in the original FreeType Project, including all source code, binaries and documentation, unless otherwise stated in the file
in its original, unmodified form as distributed in the original archive. If you are unsure whether or not a particular file is covered by this license, you must contact us
to verify this.
The FreeType Project is copyright (C) 1996-2000 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights reserved except as specified below.
1. No Warranty
THE FREETYPE PROJECT IS PROVIDED 'AS IS' WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL ANY OF THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF THE FREETYPE PROJECT.
2. Redistribution
This license grants a worldwide, royalty-free, perpetual and irrevocable right and license to use, execute, perform, compile, display, copy, create derivative works of,
distribute and sublicense the FreeType Project (in both source and object code forms) and derivative works thereof for any purpose; and to authorize others to exercise
some or all of the rights granted herein, subject to the following conditions:
• Redistribution of source code must retain this license file ('FTL.TXT') unaltered; any additions, deletions or changes to the original files must be clearly indicated
in accompanying documentation. The copyright notices of the unaltered, original files must be preserved in all copies of source files.
• Redistribution in binary form must provide a disclaimer that states that the software is based in part of the work of the FreeType Team, in the distribution
documentation. We also encourage you to put an URL to the FreeType web page in your documentation, though this isn't mandatory.
These conditions apply to any software derived from or based on the FreeType Project, not just the unmodified files. If you use our work, you must acknowledge us.
However, no fee need be paid to us.
3. Advertising
Neither the FreeType authors and contributors nor you shall use the name of the other for commercial, advertising, or promotional purposes without specific prior
written permission.
We suggest, but do not require, that you use one or more of the following phrases to refer to this software in your documentation or advertising materials: 'FreeType
Project', 'FreeType Engine', 'FreeType library', or 'FreeType Distribution'.
As you have not signed this license, you are not required to accept it. However, as the FreeType Project is copyrighted material, only this license, or another one
contracted with the authors, grants you the right to use, distribute, and modify it. Therefore, by using, distributing, or modifying the FreeType Project, you indicate
that you understand and accept all the terms of this license.
4. Contacts
There are two mailing lists related to FreeType:
• freetype@nongnu.org
Discusses general use and applications of FreeType, as well as future and wanted additions to the library and distribution. If you are looking for support, start in
this list if you haven't found anything to help you in the documentation.
• freetype-devel@nongnu.org
Discusses bugs, as well as engine internals, design issues, specific licenses, porting, etc.
Our home page can be found at
http://www.freetype.org
libpng
COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE:
If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence.
libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through 1.2.26, April 2, 2008, are Copyright © 2004, 2006-2008 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same
disclaimer and license as libpng-1.2.5 with the following individual added to the list of Contributing Authors
Cosmin Truta
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5 - October 3, 2002, are Copyright © 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer
and license as libpng-1.0.6 with the following individuals added to the list of Contributing Authors
Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Gilles Vollant
and with the following additions to the disclaimer:
There is no warranty against interference with your enjoyment of the library or against infringement. There is no warranty that our efforts or the library will fulfill any
of your particular purposes or needs. This library is provided with all faults, and the entire risk of satisfactory quality, performance, accuracy, and effort is with the user.
libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6, March 20, 2000, are Copyright © 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same
disclaimer and license as libpng-0.96, with the following individuals added to the list of Contributing Authors:
Tom Lane
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
63
Ru

libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997, are Copyright © 1996, 1997 Andreas Dilger Distributed according to the same disclaimer and license as libpng-
07
0.88, with the following individuals added to the list of Contributing Authors:
John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
Tom Tanner
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright © 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.
For the purposes of this copyright and license, "Contributing Authors" is defined as the following set of individuals:
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
The PNG Reference Library is supplied "AS IS". The Contributing Authors and Group 42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied, including, without limitation,
the warranties of merchantability and of fitness for any purpose. The Contributing Authors and Group 42, Inc. assume no liability for direct, indirect, incidental, special,
exemplary, or consequential damages, which may result from the use of the PNG Reference Library, even if advised of the possibility of such damage.
Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source code, or portions hereof, for any purpose, without fee, subject to the following restrictions:
1. The origin of this source code must not be misrepresented.
2. Altered versions must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source.
3. This Copyright notice may not be removed or altered from any source or altered source distribution.
The Contributing Authors and Group 42, Inc. specifically permit, without fee, and encourage the use of this source code as a component to supporting the PNG file format
in commercial products. If you use this source code in a product, acknowledgment is not required but would be appreciated.
A "png_get_copyright" function is available, for convenient use in "about" boxes and the like: printf("%s",png_get_copyright(NULL));Also, the PNG logo (in PNG format, of
course) is supplied in the files "pngbar.png" and "pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31).
Libpng is OSI Certified Open Source Software. OSI Certified Open Source is a certification mark of the Open Source Initiative.
Glenn Randers-Pehrson
glennrp at users.sourceforge.net
2-Apr-08
libjpg
The Independent JPEG Group's JPEG software
README for release 6b of 27-Mar-1998
This distribution contains the sixth public release of the Independent JPEG Group's free JPEG software. You are welcome to redistribute this software and to use it for any
purpose, subject to the conditions under LEGAL ISSUES, below.
Serious users of this software (particularly those incorporating it into larger programs) should contact IJG at jpeg-info@uunet.uu.net to be added to our electronic mailing
list. Mailing list members are notified of updates and have a chance to participate in technical discussions, etc.
This software is the work of Tom Lane, Philip Gladstone, Jim Boucher, Lee Crocker, Julian Minguillon, Luis Ortiz, George Phillips, Davide Rossi, Guido Vollbeding, Ge'
Weijers, and other members of the Independent JPEG Group.
IJG is not affiliated with the official ISO JPEG standards committee.
DOCUMENTATION ROADMAP
This file contains the following sections:
OVERVIEW General description of JPEG and the IJG software.
LEGAL ISSUES Copyright, lack of warranty, terms of distribution.
REFERENCES Where to learn more about JPEG.
ARCHIVE LOCATIONS Where to find newer versions of this software.
RELATED SOFTWARE Other stuff you should get.
FILE FORMAT WARS Software *not* to get.
TO DO Plans for future IJG releases.
Other documentation files in the distribution are:
User documentation:
install.doc How to configure and install the IJG software.
usage.doc Usage instructions for cjpeg, djpeg, jpegtran, rdjpgcom, and wrjpgcom.
*.1 Unix-style man pages for programs (same info as usage.doc).
wizard.doc Advanced usage instructions for JPEG wizards only.
change.log Version-to-version change highlights.
Programmer and internal documentation:
libjpeg.doc How to use the JPEG library in your own programs.
example.c Sample code for calling the JPEG library.
structure.doc Overview of the JPEG library's internal structure.
filelist.doc Road map of IJG files.
coderules.doc Coding style rules --- please read if you contribute code.
Please read at least the files install.doc and usage.doc. Useful information can also be found in the JPEG FAQ (Frequently Asked Questions) article. See ARCHIVE
LOCATIONS below to find out where to obtain the FAQ article.
If you want to understand how the JPEG code works, we suggest reading one or more of the REFERENCES, then looking at the documentation files (in roughly the order
listed) before diving into the code.
OVERVIEW
This package contains C software to implement JPEG image compression and decompression. JPEG (pronounced "jay-peg") is a standardized compression method for
full-color and gray-scale images. JPEG is intended for compressing real-world scenes; line drawings, cartoons and other non-realistic images are not its strong suit. JPEG
is lossy, meaning that the output image is not exactly identical to the input image. Hence you must not use JPEG if you have to have identical output bits. However, on
typical photographic images, very good compression levels can be obtained with no visible change, and remarkably high compression levels are possible if you can tolerate
a low-quality image. For more details, see the references, or just experiment with various compression settings.
This software implements JPEG baseline, extended-sequential, and progressive compression processes. Provision is made for supporting all variants of these processes,
although some uncommon parameter settings aren't implemented yet. For legal reasons, we are not distributing code for the arithmetic-coding variants of JPEG; see
LEGAL ISSUES. We have made no provision for supporting the hierarchical or lossless processes defined in the standard.
We provide a set of library routines for reading and writing JPEG image files, plus two sample applications "cjpeg" and "djpeg", which use the library to perform conversion
between JPEG and some other popular image file formats. The library is intended to be reused in other applications.
64
Ru

In order to support file conversion and viewing software, we have included considerable functionality beyond the bare JPEG coding/decoding capability; for example, the
color quantization modules are not strictly part of JPEG decoding, but they are essential for output to colormapped file formats or colormapped displays. These extra
07
functions can be compiled out of the library if not required for a particular application. We have also included jpegtran, a utility for lossless transcoding between different
JPEG processes, and "rdjpgcom" and "wrjpgcom", two simple applications for inserting and extracting textual comments in JFIF files.
The emphasis in designing this software has been on achieving portability and flexibility, while also making it fast enough to be useful. In particular, the software is not
intended to be read as a tutorial on JPEG. (See the REFERENCES section for introductory material.) Rather, it is intended to be reliable, portable, industrial-strength code.
We do not claim to have achieved that goal in every aspect of the software, but we strive for it.
We welcome the use of this software as a component of commercial products. No royalty is required, but we do ask for an acknowledgement in product documentation,
as described under LEGAL ISSUES.
LEGAL ISSUES
In plain English:
1. We don't promise that this software works. (But if you find any bugs, please let us know!)
2. You can use this software for whatever you want. You don't have to pay us.
3. You may not pretend that you wrote this software. If you use it in a program, you must acknowledge somewhere in your documentation that you've used the IJG code.
In legalese:
The authors make NO WARRANTY or representation, either express or implied, with respect to this software, its quality, accuracy, merchantability, or fitness for a particular
purpose. This software is provided "AS IS", and you, its user, assume the entire risk as to its quality and accuracy.
This software is copyright © 1991-1998, Thomas G. Lane. All Rights Reserved except as specified below.
Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this software (or portions thereof) for any purpose, without fee, subject to these conditions:
(1) If any part of the source code for this software is distributed, then this README file must be included, with this copyright and no-warranty notice unaltered; and any
additions, deletions, or changes to the original files must be clearly indicated in accompanying documentation.
(2) If only executable code is distributed, then the accompanying documentation must state that "this software is based in part on the work of the Independent JPEG
Group".
(3) Permission for use of this software is granted only if the user accepts full responsibility for any undesirable consequences; the authors accept NO LIABILITY for
damages of any kind.
These conditions apply to any software derived from or based on the IJG code, not just to the unmodified library. If you use our work, you ought to acknowledge us.
Permission is NOT granted for the use of any IJG author's name or company name in advertising or publicity relating to this software or products derived from it. This
software may be referred to only as "the Independent JPEG Group's software".
We specifically permit and encourage the use of this software as the basis of commercial products, provided that all warranty or liability claims are assumed by the product
vendor.
ansi2knr.c is included in this distribution by permission of L. Peter Deutsch, sole proprietor of its copyright holder, Aladdin Enterprises of Menlo Park, CA. ansi2knr.c is
NOT covered by the above copyright and conditions, but instead by the usual distribution terms of the Free Software Foundation; principally, that you must include source
code if you redistribute it. (See the file ansi2knr.c for full details.) However, since ansi2knr.c is not needed as part of any program generated from the IJG code, this does
not limit you more than the foregoing paragraphs do.
The Unix configuration script "configure" was produced with GNU Autoconf. It is copyright by the Free Software Foundation but is freely distributable. The same holds for
its supporting scripts (config.guess, config.sub, ltconfig, ltmain.sh). Another support script, install-sh, is copyright by M.I.T. but is also freely distributable.
It appears that the arithmetic coding option of the JPEG spec is covered by patents owned by IBM, AT&T, and Mitsubishi. Hence arithmetic coding cannot legally be used
without obtaining one or more licenses. For this reason, support for arithmetic coding has been removed from the free JPEG software. (Since arithmetic coding provides
only a marginal gain over the unpatented Huffman mode, it is unlikely that very many implementations will support it.) So far as we are aware, there are no patent
restrictions on the remaining code.
The IJG distribution formerly included code to read and write GIF files. To avoid entanglement with the Unisys LZW patent, GIF reading support has been removed
altogether, and the GIF writer has been simplified to produce uncompressed GIFs. This technique does not use the LZW algorithm; the resulting GIF files are larger than
usual, but are readable by all standard GIF decoders.
We are required to state that
"The Graphics Interchange Format(c) is the Copyright property of CompuServe Incorporated. GIF(sm) is a Service Mark property of CompuServe Incorporated."
REFERENCES
We highly recommend reading one or more of these references before trying to understand the innards of the JPEG software.
The best short technical introduction to the JPEG compression algorithm is
Wallace, Gregory K. "The JPEG Still Picture Compression Standard",
Communications of the ACM, April 1991 (vol. 34 no. 4), pp. 30-44.
(Adjacent articles in that issue discuss MPEG motion picture compression, applications of JPEG, and related topics.) If you don't have the CACM issue handy, a PostScript
file containing a revised version of Wallace's article is available at ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/wallace.ps.gz. The file (actually a preprint for an article that appeared in
IEEE Trans. Consumer Electronics) omits the sample images that appeared in CACM, but it includes corrections and some added material. Note: the Wallace article is
copyright ACM and IEEE, and it may not be used for commercial purposes.
A somewhat less technical, more leisurely introduction to JPEG can be found in The Data Compression Book by Mark Nelson and Jean-loup Gailly, published by M&T
Books (New York), 2nd ed. 1996, ISBN 1-55851-434-1. This book provides good explanations and example C code for a multitude of compression methods including JPEG.
It is an excellent source if you are comfortable reading C code but don't know much about data compression in general. The book's JPEG sample code is far from industrial-
strength, but when you are ready to look at a full implementation, you've got one here...
The best full description of JPEG is the textbook "JPEG Still Image Data Compression Standard" by William B. Pennebaker and Joan L. Mitchell, published by Van Nostrand
Reinhold, 1993, ISBN 0-442-01272-1. Price US$59.95, 638 pp. The book includes the complete text of the ISO JPEG standards (DIS 10918-1 and draft DIS 10918-2). This is
by far the most complete exposition of JPEG in existence, and we highly recommend it.
The JPEG standard itself is not available electronically; you must order a paper copy through ISO or ITU. (Unless you feel a need to own a certified official copy, we
recommend buying the Pennebaker and Mitchell book instead; it's much cheaper and includes a great deal of useful explanatory material.) In the USA, copies of the
standard may be ordered from ANSI Sales at (212) 642-4900, or from Global Engineering Documents at (800) 854-7179. (ANSI doesn't take credit card orders, but Global
does.) It's not cheap: as of 1992, ANSI was charging $95 for Part 1 and $47 for Part 2, plus 7% shipping/handling. The standard is divided into two parts, Part 1 being the
actual specification, while Part 2 covers compliance testing methods. Part 1 is titled "Digital Compression and Coding of Continuous-tone Still Images, Part 1:
Requirements and guidelines" and has document numbers ISO/IEC IS 10918-1, ITU-T T.81. Part 2 is titled "Digital Compression and Coding of Continuous-tone Still Images,
Part 2: Compliance testing" and has document numbers ISO/IEC IS 10918-2, ITU-T T.83.
Some extensions to the original JPEG standard are defined in JPEG Part 3, a newer ISO standard numbered ISO/IEC IS 10918-3 and ITU-T T.84. IJG currently does not
support any Part 3 extensions.
The JPEG standard does not specify all details of an interchangeable file format. For the omitted details we follow the "JFIF" conventions, revision 1.02. A copy of the JFIF
spec is available from:
Literature Department
C-Cube Microsystems, Inc.
1778 McCarthy Blvd.
Milpitas, CA 95035
phone (408) 944-6300, fax (408) 944-6314
A PostScript version of this document is available by FTP at ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/jfif.ps.gz. There is also a plain text version at ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/
jfif.txt.gz, but it is missing the figures.
65
Ru

The TIFF 6.0 file format specification can be obtained by FTP from ftp://ftp.sgi.com/graphics/tiff/TIFF6.ps.gz. The JPEG incorporation scheme found in the TIFF 6.0 spec of
07
3-June-92 has a number of serious problems. IJG does not recommend use of the TIFF 6.0 design (TIFF Compression tag 6). Instead, we recommend the JPEG design
proposed by TIFF Technical Note #2 (Compression tag 7). Copies of this Note can be obtained from ftp.sgi.com or from ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/. It is expected that
the next revision of the TIFF spec will replace the 6.0 JPEG design with the Note's design. Although IJG's own code does not support TIFF/JPEG, the free libtiff library uses
our library to implement TIFF/JPEG per the Note. libtiff is available from ftp://ftp.sgi.com/graphics/tiff/.
ARCHIVE LOCATIONS
The "official" archive site for this software is ftp.uu.net (Internet address 192.48.96.9). The most recent released version can always be found there in directory graphics/
jpeg. This particular version will be archived as ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/jpegsrc.v6b.tar.gz. If you don't have direct Internet access, UUNET's archives are also available
via UUCP; contact help@uunet.uu.net for information on retrieving files that way.
Numerous Internet sites maintain copies of the UUNET files. However, only ftp.uu.net is guaranteed to have the latest official version.
You can also obtain this software in DOS-compatible "zip" archive format from the SimTel archives (ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/msdos/graphics/), or on CompuServe
in the Graphics Support forum (GO CIS:GRAPHSUP), library 12 JPEG Tools. Again, these versions may sometimes lag behind the ftp.uu.net release.
The JPEG FAQ (Frequently Asked Questions) article is a useful source of general information about JPEG. It is updated constantly and therefore is not included in this
distribution. The FAQ is posted every two weeks to Usenet newsgroups comp.graphics.misc, news.answers, and other groups. It is available on the World Wide Web at
http://www.faqs.org/faqs/jpeg-faq/ and other news.answers archive sites, including the official news.answers archive at rtfm.mit.edu: ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/
news.answers/jpeg-faq/. If you don't have Web or FTP access, send e-mail to mail-server@rtfm.mit.edu with body
send usenet/news.answers/jpeg-faq/part1
send usenet/news.answers/jpeg-faq/part2
RELATED SOFTWARE
Numerous viewing and image manipulation programs now support JPEG. (Quite a few of them use this library to do so.) The JPEG FAQ described above lists some of the
more popular free and shareware viewers, and tells where to obtain them on Internet.
If you are on a Unix machine, we highly recommend Jef Poskanzer's free PBMPLUS software, which provides many useful operations on PPM-format image files. In
particular, it can convert PPM images to and from a wide range of other formats, thus making cjpeg/djpeg considerably more useful. The latest version is distributed by
the NetPBM group, and is available from numerous sites, notably ftp://wuarchive.wustl.edu/graphics/graphics/packages/NetPBM/. Unfortunately PBMPLUS/NETPBM is
not nearly as portable as the IJG software is; you are likely to have difficulty making it work on any non-Unix machine.
A different free JPEG implementation, written by the PVRG group at Stanford, is available from ftp://havefun.stanford.edu/pub/jpeg/. This program is designed for research
and experimentation rather than production use; it is slower, harder to use, and less portable than the IJG code, but it is easier to read and modify. Also, the PVRG code
supports lossless JPEG, which we do not. (On the other hand, it doesn't do progressive JPEG.)
FILE FORMAT WARS
Some JPEG programs produce files that are not compatible with our library. The root of the problem is that the ISO JPEG committee failed to specify a concrete file format.
Some vendors "filled in the blanks" on their own, creating proprietary formats that no one else could read. (For example, none of the early commercial JPEG
implementations for the Macintosh were able to exchange compressed files.)
The file format we have adopted is called JFIF (see REFERENCES). This format has been agreed to by a number of major commercial JPEG vendors, and it has become
the de facto standard. JFIF is a minimal or "low end" representation. We recommend the use of TIFF/JPEG (TIFF revision 6.0 as modified by TIFF Technical Note #2) for
"high end" applications that need to record a lot of additional data about an image. TIFF/JPEG is fairly new and not yet widely supported, unfortunately.
The upcoming JPEG Part 3 standard defines a file format called SPIFF. SPIFF is interoperable with JFIF, in the sense that most JFIF decoders should be able to read the
most common variant of SPIFF. SPIFF has some technical advantages over JFIF, but its major claim to fame is simply that it is an official standard rather than an informal
one. At this point it is unclear whether SPIFF will supersede JFIF or whether JFIF will remain the de-facto standard. IJG intends to support SPIFF once the standard is
frozen, but we have not decided whether it should become our default output format or not. (In any case, our decoder will remain capable of reading JFIF indefinitely.)
Various proprietary file formats incorporating JPEG compression also exist. We have little or no sympathy for the existence of these formats. Indeed, one of the original
reasons for developing this free software was to help force convergence on common, open format standards for JPEG files. Don't use a proprietary file format!
TO DO
The major thrust for v7 will probably be improvement of visual quality. The current method for scaling the quantization tables is known not to be very good at low Q values.
We also intend to investigate block boundary smoothing, "poor man's variable quantization", and other means of improving quality-vs-file-size performance without
sacrificing compatibility.
In future versions, we are considering supporting some of the upcoming JPEG Part 3 extensions --- principally, variable quantization and the SPIFF file format.
As always, speeding things up is of great interest.
Please send bug reports, offers of help, etc. to jpeg-info@uunet.uu.net.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software - to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's
software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute
copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of
it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they,
too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the
software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified
by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the
original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent
licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General
Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language.
(Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
66
Ru

Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted,
and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program).
07
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish
on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and
give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or
work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a
whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary
way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a
warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program
itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered
independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when
you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose
permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the
distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or
distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided
that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source
code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However,
as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components
(compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from
the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense
or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its
derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based
on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute
or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute
the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly
through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a
whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous
contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide
if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places
the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to
the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have
the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify
a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For
software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be
guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
67
Ru

12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
07
AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can
redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and
each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright © <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright © year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain
conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called
something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items - whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample;
alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful
to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee
your freedom to share and change free software - to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially
designated software packages - typically libraries - of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first
think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and
use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to
certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they,
too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with
the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step
method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the
recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by
others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free
program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with
the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to
certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries
into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the
original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public
License permits more lax criteria for linking other code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other
free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for
many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve
this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case,
there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission
to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom
and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work
that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.
68
Ru

TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it
07
may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions
and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library
or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all
modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library
is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool
for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately
publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work
under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument
passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the
facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose
that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function
must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered
independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when
you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose
permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the
distribution of derivative or collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution
medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the
notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version
2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative
works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above
provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2
above on a medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place
satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that
uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library),
rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even
though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold
for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length),
then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library
will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work
also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library,
and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for
debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply
a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which
must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses
the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified
Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to
use the modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present
on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the
user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the
same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it.
However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
69
Ru

It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a
07
contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and
distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted,
and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under
the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying
uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or
rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its
derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute,
link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted
herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute
the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through
you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid
or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the
sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous
contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author donor to decide
if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places
the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in
spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have
the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify
a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for
permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT
WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and
change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty;
and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
Copyright © <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation;
either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter
the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!
70
Ru

[Notice on GNU General Public License]
07
This product include the software licensed for use under the terms of a GNU General Public License. A copy of the corresponding source code can be obtained by being
charged the fee for distribution.
To obtain a copy, contact your local Pioneer Customer Support Center.
See the GNU website (http://www.gnu.org) for details of the GNU General Public License.
71
Ru

<08G00001>
<VRC1511-A>






