Pioneer BDP-320: Содержание

Содержание: Pioneer BDP-320

Оглавление

  • Содержание

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 5 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Содержание

01 Перед началом работы

Воспроизведение из Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . 31

Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Вопроизведение дисков. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Установка батареек в пульт ДУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Воспроизведение видеофайлов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Типы воспроизводимых дисков/файлов. . . . . . . . . . . . . . 7

Воспроизведение файлов фотографий. . . . . . . . . . . . . 31

Воспроизводимые диски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Воспроизведение аудиофайлов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Воспроизводимые файлы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Воспроизведение в нужном порядке

Названия деталей и функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

(HMG Playlist). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Пульт ДУ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

05 Регулировка аудио и видео

Фронтальная панель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Регулировка видео . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Дисплей фронтальной панели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Регулировка аудио . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Задняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Регулировка Audio DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

02 Подключение

Регулировка задержки звучания (Lip Sync). . . . . . . . . 35

Подключение через кабель HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

06 Дополнительные настройки

О HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Изменение настроек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

О функции KURO LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Управление экраном Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Подключение телевизора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Обновление программного обеспечения . . . . . . . . . . . 44

Подключение аудио-видео ресивера или усилителя

. . . . . 15

Возврат всех настроек на заводские настройки по

Подключение видео и аудиокабелей . . . . . . . . . . . . . . . 16

умолчанию (сброс настроек проигрывателя) . . . . . . . 44

Подключение телевизора через видео/аудиокабель

. . . . 16

О настройках аудиовыхода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Подключение аудио-видео ресивера или усилителя

Таблица языковых кодов и таблица кодов стран/

через оптический цифровой аудиокабель . . . . . . . . . . 16

регионов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Подключение компонентов к порту USB. . . . . . . . . . . . 16

07 Дополнительная информация

Об устройствах USB (внешнее запоминающее устройство)

. . . . 16

Лицензии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Подключение устройства USB (внешнее

Предостережения по использованию . . . . . . . . . . . . . . . 54

запоминающее устройство). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Перемещение проигрывателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Сетевое подключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Место установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Подключение через концентратор Ethernet. . . . . . . . . 17

Когда проигрыватель не используется, отключите

Подключение силового кабеля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

питание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

03 Начало работы

Конденсация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Выполнение настроек с помощью меню Setup Navigator

. . . . 18

Очистка проигрывателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Управление телевизором от пульта ДУ проигрывателя

. . . . . 19

Меры предосторожности при установке аппарата

Список предварительно установленных кодов телевизора

. . . . . 20

внутри полки со стеклянной дверью . . . . . . . . . . . . . . 54

Использование меню TOOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Очистка считывающей линзы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Переключение видеовыходного терминала для просмотра

. . . 21

Обращение с дисками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Переключение разрешения выходного видеосигнала

. . . . 21

Возможные неисправности и способы их

устранения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

04 Воспроизведение

Воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Воспроизведение дисков или файлов . . . . . . . . . . . . . . . 24

KURO LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Сканирование вперед и назад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Воспроизведение определенных глав, разделов

Другие неисправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

или дорожек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Глоссарий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Пропуск материала. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Замедленное воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Покадровое воспроизведение вперед и покадровое

воспроизведение назад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Переключение ракурсов камеры. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Переключение субтитров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Переключение звучания и вторичного аудио . . . . . . . 26

Переключение вторичного видео . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Отображение информации диска . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Функции воспроизведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Использование функций Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Воспроизведение с указанного времени (Time Search)

. . . . 28

Воспроизведение определенной главы, раздела

или дорожки (Search). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Повторное воспроизведение определенного

раздела внутри главы или дорожки (A-B Repeat). . . . 28

Повторное воспроизведение (Repeat Play) . . . . . . . . . 29

Воспроизведение в произвольном порядке

(Random Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

5

О типах Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 6 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Раздел 1

01

Перед началом работы

При установке батареек в пульт ДУ, устанавливайте

Комплект поставки

их в правильном направлении, в соответствии с

обозначениями полярности ( и ).

Пульт ДУ x 1

Не нагревайте батарейки, не разбирайте их, или не

Видео/аудиокабель (желтый/белый/красный

кидайте их в огонь или воду.

штекеры) х 1

Батарейки могут иметь различное напряжение, даже

Сухие батарейки AA/R6 x 2

если они схожи. Не следует использовать

одновременно различные виды батареек.

Гарантийный талон

Во избежание протекания электролита батареек,

Инструкции по эксплуатации (данное руководство)

извлеките батарейки, если не собираетесь

Силовой кабель х 1

использовать пульт ДУ в течение продолжительного

периода времени (1 месяц или более). При протекании

Установка батареек в пульт ДУ

электролита, тщательно протрите внутреннюю

сторону отделения для батареек, затем установите

1 Откройте заднюю крышку.

новые батарейки. При протекании электролита

батареек и контакта с вашей кожей, смойте его

большим количеством воды.

Избавляясь от использованных батареек, пожалуйста,

выполняйте действующие в вашей стране или регионе

Слегка надавите на

требования правительственных предписаний или

данную часть и

соблюдайте правила, принятые общественными

выдвиньте в

природоохранными организациями.

направлении,

указанном стрелкой.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не используйте или храните батарейки местах с

2 Установите батарейки (AA/R6 x 2).

прямым попаданием солнечных лучей или в очень

Устанавливайте в соответствии с обозначениями /

жарких местах, например, в салоне автомобиля или

внутри отделения для батареек.

рядом с обогревателем. Это может вызвать

протекание, перегрев, разрывание или возгорание

батареек. Кроме того, срок службы или

производительность батареек может сократиться.

Сначала вставляйте

D3-4-2-3-3_Ru

отрицательную ()

сторону.

3 Закройте заднюю крышку.

Закрывать следует полностью (до щелчка).

Предостережение

Не используйте никакие другие виды батареек, кроме

указанных батареек. Также, не используйте новую

батарейку вместе с использованной.

6

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 7 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Типы воспроизводимых дисков/файлов

01

Воспроизводимые диски

Можно воспроизводить диски с логотипами ниже, указанными на этикетке диска, упаковке или

футляре.

Формат приложения

Тип диска Логотип

CD-DA

DATA-

1

BDMV

BDAV DVD-Video DVD VR

2

DTS-CD

DISC

BD-ROM 

3

4

BD

BD-R



BD-RE 

DVD-ROM 

DVD

3,4,5

DVD-R



4,6

DVD-RW



3,4

DVD+R



4

DVD+RW



CD-DA



(Audio CD)

CD

4

CD-R



4

CD-RW



CD-ROM 

1. Включая формат AVCHD.

2. Диск, на котором записаны видеофайлы, файлы фотографий или аудиофайлы.

3. Включая двуслойные диски.

4. Закройте их для записи перед воспроизведением на данном проигрывателе.

5. DVD-R для авторских дисков (3,95 и 4,7 ГБ) не могут воспроизводиться.

6. DVD-RW диски версия 1.0 не могут воспроизводиться.

“Blu-ray Disc” и являются торговыми марками.

является торговой маркой формата DVD/Logo Licensing Corporation.

7

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 8 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Невоспроизводимые диски

Данный проигрыватель поддерживает BD-ROM

01

профиль 2.

HD DVD диски

DVD Audio диски

Можно использовать функции BONUSVIEW как

DVD-RAM диски

воспроизведение вторичного видео (Picture-in-Picture)

и вторичного аудио. Данные, используемые для

•SACD диски

функций BONUSVIEW (данные вторичного видео

•Video CD диски

(Picture-in-Picture) и вторичного аудио) можно

•SVCD диски

сохранить в запоминающем устройстве. Подробнее о

Возможно, что могут также не воспроизводиться и

воспроизведении вторичного видео и вторичного

некоторые другие диски, кроме указанных выше.

аудио, смотрите инструкции к диску.

Примечание

Некоторые диски не могут воспроизводиться, даже если

“BONUSVIEW” является торговой маркой

указан один из логотипов на предыдущей странице.

ассоциации Blu-ray Disc Association.

Для воспроизведения 8 см диска, установите диск в

С помощью Интернета можно использовать такие

углубление для 8 см диска в центре лотка диска. Нет

функции BD-LIVE как загрузка кинотрейлеров или

необходимости в использовании адаптера. 8 см BD-

дополнительных языков звучания и субтитров и

ROM диски не могут воспроизводиться.

участие в онлайн играх. Данные, загруженные с

помощью функции BD-LIVE (трейлеры, др.),

Об аудиоформатах

сохраняются в запоминающем устройстве. Подробнее

Данный проигрыватель поддерживает следующие

о функциях BD-LIVE смотрите инструкции к диску.

аудиоформаты:

Dolby TrueHD

Dolby Digital Plus

Dolby Digital

DTS-HD Master Audio

Логотип “BD-LIVE” является торговой маркой Blu-

DTS-HD High Resolution Audio

ray Disc Association.

DTS Digital Surround

•MPEG

Для BD-ROM дисков, можно использовать

приложения BD-J (Java), например, для создания

MPEG-2 AAC

сверхинтерактивных глав, включая игры.

Linear PCM

Для прослушивания объемного звучания Dolby TrueHD,

Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio и DTS-HD High

Resolution Audio, рекомендуется через кабель HDMI

подключить проигрыватель к аудио-видео ресиверу или

усилителю, совместимому с такими аудиоформатами.

После загрузки BD, содержащего звучание в одном из

таких аудиоформатов, выберите аудиоформат на экране

меню.

По условиям вывода различных форматов, смотрите О

настройках аудиовыхода на стр. 45.

Java и все торговые марки и логотипы на основе Java

Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories.

являются торговыми марками или

Долби и знак в виде двойной буквы D являются

зарегистрированными торговыми марками Sun

товарными знаками компании Dolby Laboratories.

Microsystems, Inc. в С.Ш.А. и других странах.

Произведено по лицензии согласно патенту США

Внутреннее запоминающее устройство

5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;

проигрывателя обладает максимальной емкостью

6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 и

около 1 ГБ. Для сохранения данных большого объема,

другим патентам США и всемирным патентам,

используйте внешнее запоминающее устройство,

действительным и находящимся на рассмотрении. DTS

подключенное к порту USB (стр.16). При

является зарегистрированной торговой маркой, а

отображении сообщения о нехватке места на

логотипы DTS, Symbol, DTS-HD и DTS-HD Master Audio |

Essential – торговыми марками DTS, Inc. © 1996-2008

запоминающем устройстве, удалите любые ненужные

DTS, Inc. Все права защищены.

данные (стр.42).

Можно воспроизводить BD диски (BDAV),

Воспроизведение BD дисков

совместимые с форматами ниже.

Можно воспроизводить BD диски (BDMV),

Формат Blu-ray Disc Recordable (R) версия 1

совместимые с форматами ниже.

Формат Blu-ray Disc Rewritable (RE) версия 2

Формат Blu-ray Disc Read-Only (ROM) версия 2

Формат Blu-ray Disc Recordable (R) версия 2

8

Формат Blu-ray Disc Rewritable (RE) версия 3

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 9 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Воспроизведение DVD дисков

Воспроизведение дисков, созданных

01

на компьютерах или BD/DVD рекордерах

Диски, записанные с помощью компьютера, могут не

воспроизводиться по причине настроек приложения

или настроек среды компьютера. Записывайте диски в

Данный ярлык обозначает поддержку воспроизведения

формате, воспроизводимом данным проигрывателем.

DVD-RW дисков, записанных в формате VR (формат

За более подробной информацией обращайтесь к

Video Recording). Однако, диски, записанные с помощью

дилеру.

программы только для единовременной записи, можно

воспроизводить только с помощью устройства,

Диски, записанные с помощью компьютера или BD/

совместимого с CPRM.

DVD рекордера, могут не воспроизводиться при

невысоком качестве записи по причине технических

AVCHD - это формат записывающего устройства

характеристик диска, наличия царапин, загрязнения

цифровой видеокамеры высокой четкости (HD),

на диске, загрязнения на линзе рекордера, др.

записывающего изображение высокой четкости на

определенный носитель с использованием

Воспроизводимые файлы

высокоэффективных технологий кодеков.

Можно воспроизводить видеофайлы, файлы фотографий

и аудиофайлы, записанные на DVD дисках и CD дисках.

“AVCHD” и логотип “AVCHD” являются торговыми

Предостережение

марками Panasonic Corporation и Sony Corporation.

Для DVD, можно воспроизводить только диски,

записанные с файловой системой стандарта ISO 9660.

О региональных номерах

Некоторые файлы могут не воспроизводиться.

Проигрыватель Blu-ray Disc и BD-ROM или DVD-Video

диски имеют региональные номера в соответствии с

Для некоторых файлов определенные функции во

регионом их продаж.

время воспроизведения могут быть недоступны.

Региональные номера данного проигрывателя:

Некоторые файлы могут не воспроизводиться, даже

если они имеют расширение файла, воспроизводимое

•BD-ROM: C

на данном проигрывателе.

DVD-Video: 5

Файлы, защищенные по системе DRM (Digital Rights

Диски, не имеющие данные номера, не могут

Management), не могут воспроизводиться (не включая

воспроизводиться. Воспроизводимые на данном

файлы DivX VOD).

проигрывателе диски отображены ниже.

•BD диски: C (включая C) и ALL

Поддерживаемые форматы

DVD диски: 5 (включая 5) и ALL

видеофайлов

•DivX

Воспроизведение CD дисков

®

Относительно CD дисков с защитой от копирования:

DivX

является форматом цифрового видеосигнала,

Данный проигрыватель разработан с целью соответствия

созданным DivX, Inc. Данное устройство является

техническим характеристикам формата Audio CD диска.

официально сертифицированным DivX или DivX Ultra

Данный проигрыватель не поддерживает

устройством, воспроизводящим видео в формате DivX.

воспроизведение или работу дисков, не соответствующих

Поддерживаемые масштабы: до 720 x 576 пикселей/

данным техническим характеристикам.

720 x 480 пикселей.

Файлы DivX, закодированные с опцией GMC/Qpel, не

Воспроизведение DualDisc

могут воспроизводиться.

DualDiscэто новый двусторонний диск, на одной

Выводятся только аудиосигналы MP3 или Dolby

стороне которого содержится материал DVD как видео,

Digital (AC3).

аудио, др., в то время как на другой стороне содержится

материал, не относящийся к материалу DVD, как

Помните, что файлы, за исключением файлов,

цифровой аудиоматериал.

содержащих DivX видео, не могут воспроизводиться,

даже если они имеют расширение “.avi”.

На данном проигрывателе можно воспроизводить

сторону DVD на DualDisc (за исключением любого

материала DVD-Audio).

Аудиосторона диска, не являющаяся стороной DVD,

несовместима с данным проигрывателем.

Во время загрузки или извлечения DualDisc, сторона,

противоположная проигрываемой, может быть

поцарапана. Поцарапанные диски могут не

®

DivX

является зарегистрированной торговой

воспроизводиться.

маркой компании DivX, Inc., и используется по

Более подробную информацию о технических

лицензии.

характеристиках DualDisc можно получить у

9

®

изготовителя или продавца диска.

Воспроизводит видео в формате DivX

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 10 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

01

Примечание

Названия деталей и

®

Данное сертифицированное DivX

устройство

функции

должно быть зарегистрировано для воспроизведения

материала DivX Video-on-Demand (VOD). Сначала

приготовьте регистрационный код DivX VOD

Пульт ДУ

устройства и укажите его во время процесса

регистрации. [Важное сообщение: Материал DivX

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

VOD защищен системой DivX DRM (Digital Rights

1

15

Management), ограничивающей воспроизведение для

TV CONTROL

зарегистрированных сертифицированных DivX

2

INPUT

SELECT

CH

VOL

устройств. При попытке воспроизведения материала

DivX VOD, не авторизованного для устройства, будет

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE

FL DIMMER

3

16

отображаться сообщение Authorization Error и

4

17

материал не будет воспроизводиться.] Подробнее,

смотрите на www.divx.com/vod.

Регистрационный код DivX VOD данного

5

проигрывателя можно найти в Initial Setup

CLEAR

ENTER

Playback DivX VOD Registration Code

SECONDARY

OUTPUT

AUDIO

VIDEO

RESOLUTION

(стр. 39).

6

VIDEO SELECT

PLAY MODE

18

Для некоторых файлов DivX VOD имеется

7

HOME MEDIA

19

ограничение по количеству просмотров. При

GALLERY

DISPLAY POPUP MENU

MENU

8

20

воспроизведении таких файлов на данном

TOP MENU

TOOLS

21

проигрывателе отображается оставшееся

9

22

количество просмотров. Файлы, оставшееся

количество просмотров которых достигло 0, не

ENTER

10

могут воспроизводиться (отображается Rental

HOME

MENU

RETURN

Expired). Файлы, для которых нет ограничения по

11

23

количеству просмотров, могут воспроизводиться

PLAY

любое количество раз (оставшееся количество

12

PREV

PAUSE

STOP

NEXT

просмотров не отображается).

RED

GREEN

BLUEYELLOW

13

Поддерживаемые форматы файлов

VIDEO ADJUST

14

фотографий

JPEG

Формат файла: JFIF вер. 1.02/Exif вер. 2.2

Разрешение: до 4096 x 4096 пикселей

Поддерживаются только базовые файлы JPEG.

Поддерживаемые форматы аудиофайлов

BD PLAYER

Windows Media™ Audio 9 (WMA9)

Битовая скорость: до 192 кб/сек

1 STANDBY/ONНажмите для включения или

Частоты дискретизации: 22,05 кГц, 32 кГц, 44,1 кГц и 48 кГц

отключения питания.

Windows Media – это зарегистрированная торговая

2 TV CONTROL – (стр.19)

марка или торговая марка Microsoft Corporation в

США и/или других странах.

3 AUDIO – (стр.26)

В данном изделии используются технологии,

4 SUBTITLE – (стр.25)

принадлежащие корпорации Microsoft, которые не

разрешается использовать или распространять без

5 Цифровые кнопкиИспользуйте их для выбора и

лицензии от Microsoft Licensing, Inc.

воспроизведения главы/раздела/дорожки для

MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)

просмотра или прослушивания и для выбора

Битовая скорость: до 320 кб/сек

параметров меню.

Частоты дискретизации: 8 кГц, 11,025 кГц, 12 кГц,

CLEARНажмите для удаления цифрового номера,

16 кГц, 22,05 кГц, 24 кГц, 32 кГц, 44,1 кГц и 48 кГц

др.

ENTERНажмите для запуска выбранного

Расширения воспроизводимых файлов

параметра или входа в настройку, которая была

Видеофайлы

изменена, др.

.divx и .avi

6 SECONDARY AUDIO – (стр. 26)

Файлы фотографий

SECONDARY VIDEO – (стр. 26)

.jpg и .jpeg

7VIDEO SELECT – (стр. 21)

10

Аудиофайлы

Ru

.wma и .mp3

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 11 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

8 HOME MEDIA GALLERY – (стр. 31)

16 FL DIMMERПри нажатии изменяются яркость

01

дисплея фронтальной панели и состояние

9TOP MENUНажмите для отображения главного

индикаторов на фронтальной панели проигрывателя.

меню BD-ROM или DVD-Video.

Дисплей

Индикаторы

10 ///Используйте для выбора параметров,

фронтальной

Blu-ray FL OFF

1

панели

HDMI

переключения настроек и перемещения курсора.

ENTERНажмите для запуска выбранного

Яркий Яркий Отключен Высвечен

параметра или входа в настройку, которая была

Средний Яркий Отключен Высвечен

изменена, др.

Тусклый Тусклый Отключен Высвечен

11 HOME MENU – (стр. 36)

Отключен Отключен Высвечен Отключен

12 PLAY – (стр.24)

1. Высвечивается при подключении совместимого с HDMI

устройства к терминалу HDMI OUT (стр.13).

PAUSE – (стр. 24)

STOP – (стр. 24)

17 ANGLE – (стр. 25)

PREV/ NEXT – (стр.25)

18 OUTPUT RESOLUTION – (стр.21)

// – (стр. 25)

19 PLAY MODE – (стр. 28)

// – (стр. 25)

20 POP UP MENU/MENUНажмите для отображения

13 RED/GREEN/YELLOW/BLUEИспользуйте для

меню BD-ROM или DVD-Video.

управления меню BD-ROM.

21 DISPLAY – (стр. 26)

14 VIDEO ADJUST – (стр.34)

22 TOOLS – (стр. 20)

15 OPEN/CLOSEНажмите для открытия или

закрытия лотка диска.

23 RETURNНажмите для возврата к

предыдущему экрану.

Фронтальная панель

1

542 7 86 93

10

1 STANDBY/ONНажмите для включения или

5 Лоток дискa

отключения питания.

6 Индикатор Blu-rayВысвечивается при включении

2 Индикатор FL OFFВысвечивается при

питания.

отключении дисплея фронтальной панели

7 OPEN/CLOSEНажмите для открытия или

проигрывателя нажатием FL DIMMER.

закрытия лотка диска.

3 /Нажмите для перехода на начало

8 Дисплей фронтальной панели

предыдущей главы/раздела/дорожки/файла. Нажмите

и удерживайте для запуска сканирования назад

9 Индикатор HDMI – (стр. 13)

(стр. 25).

/Нажмите для перехода на начало

10 Нажмите для запуска воспроизведения.

следующей главы/раздела/дорожки/файла. Нажмите и

удерживайте для запуска сканирования вперед

(стр. 25).

Нажмите для паузы во время воспроизведения.

Снова нажмите для возобновления воспроизведения.

Нажмите для остановки воспроизведения.

4 Сенсор ДУНаправляйте пульт ДУ на него, затем

управляйте в пределах около 7 м.

Проигрыватель может принимать сигналы ДУ со

сбоями, если поблизости используется

флуоресцентное освещение. В таком случает,

отодвиньте проигрыватель от источника

11

флуоресцентного освещения.

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 12 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Дисплей фронтальной панели

01

1

2

43

5

LANHD

PQLS

24HZ

CONTROL

50HZ

EXT

60HZ

6789

1 – (стр. 24)

5PQLS – (стр. 14)

2 – (стр.24)

6 Дисплей символовОтображает номер главы/

раздела/дорожки, прошедшее время воспроизведения,

3HDВысвечивается при подключении кабеля HDMI

др.

и выводе видеосигналов с разрешением 1080/50i,

1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p или

7 24HZ/50HZ/60HZВысвечивается частота

720/60p. Он также высвечивается при подключении

выводимого видеокадра или поля.

компонентного видеокабеля и выводе видеосигналов

8EXT – (стр.16)

с разрешением 1080/60i или 720/60p.

9CONTROL – (стр. 14)

4LAN – (стр. 17)

Задняя панель

21

3

COMPONENT VIDEO

DIGITAL

Y

P

B

P

R

LAN (100)

OUT

(BD STORAGE)

USB

HDMI OUT

CONTROL

IN

OPTICAL

R

AUDIO

L

VIDEO

AC IN

OUTPUT

8 7 6 5 4

1 Терминалы AUDIO OUT – (стр. 16)

5 Терминал DIGITAL OUT (OPTICAL) – (стр. 16)

2 Терминалы VIDEO OUT

6 Терминал HDMI OUT – (стр. 15)

VIDEO – (стр.16)

7USB Порт (BD STORAGE) – (стр. 16)

COMPONENT VIDEO – (стр. 16)

8 Терминал LAN (100) – (стр.17)

3 AC IN – (стр.17)

4 Терминал CONTROL INИспользуйте для

управления данным проигрывателем от сенсора ДУ

другого компонента Pioneer с терминалом CONTROL

OUT и имеющим знак . Подключите терминал

CONTROL OUT другого компонента к CONTROL

IN на данном проигрывателе через кабель с разъемом

мини-джек (продается отдельно).

Предостережение

Обязательно подключите кабели для вывода аудио и

видеосигналов.

При подключении через System Control, направляйте

пульт ДУ в направлении подключенного компонента

(например, аудио-видео ресивер или усилитель).

Пульт ДУ не будет срабатывать соответствующим

образом, если он направлен на данный

проигрыватель.

Невозможно использовать System Control с

компонентами, на которых отсутствует терминал

System Control, или с компонентами не производства

Pioneer.

12

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 13 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Раздел 2

02

Подключение

При выполнении или изменении подключений,

др., расширяет возможности воспроизведения цвета,

обязательно отключите питание и отсоедините силовой

позволяя более правдоподбно воспроизвести

кабель от розетки.

естественные цвета, чем было возможно.

“x.v.Color” является названием, присваиваемым изделиям

После подключения, выполните настройки в меню Setup

с возможностью создания цветового пространства

Navigator в соответствии с типом подключенного кабеля

широкой цветовой гаммы, основывающийся на

(стр. 18).

технических характеристиках международного

Также смотрите инструкции по эксплуатации к

стандарта, известных как xvYCC.

подключенному устройству.

Подключение через

кабель HDMI

Аудио и видеосигналы можно передавать на совместимые

с HDMI устройства в виде цифровых сигналов без потери

качества звучания или видео.

“x.v.Color”,

и

являются

Примечание

торговыми марками Sony Corporation.

Выполните настройки в меню Setup Navigator в

Аудиосигналы, передаваемые через

соответствии с подключенным совместимым с HDMI

устройством (стр. 18).

терминал HDMI OUT проигрывателя

Индикатор HDMI на фронтальной панели

Dolby TrueHD

проигрывателя высвечивается при подключении

Dolby Digital Plus

совместимого с HDMI устройства к терминалу HDMI

Dolby Digital

OUT (стр.11).

DTS-HD Master Audio

В зависимости от используемого кабеля HDMI

видеосигналы 1080p могут не выводиться.

DTS-HD High Resolution Audio

DTS Digital Surround

О HDMI

MPEG-2 AAC

Данный проигрыватель содержит технологию High-

•Linear PCM

Definition Multimedia Interface (HDMI™).

Можно выводить аудиосигналы Linear PCM,

удовлетворяющие следующим требованиям:

Частота дискретизации: от 32 кГц до 192 кГц

Количество каналов: до 8 (до 6 для частоты

дискретизации 192 кГц)

Подробнее, смотрите О настройках аудиовыхода на

HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia

стр. 45.

Interface являются торговыми марками или

зарегистрированными торговыми марками HDMI

О High Speed Transmission HDMI

Licensing, LLC.

Данный проигрыватель выводит видеосигналы 1080/50p,

1080/60p и Deep Color. Если телевизор поддерживает

Проигрыватель поддерживает Deep Color.

сигналы 1080/50p, 1080/60p или Deep Color, используйте

Обычные проигрыватели могут передавать видеосигнал с

кабель High Speed HDMI™ для максимального

глубиной цвета 8 бит в форматах YCbCr 4:4:4 или RGB, а

использования возможностей проигрывателя и

проигрыватели с поддержкой Deep Color могут

телевизора. Также установите HDMI High Speed

передавать видеосигнал с глубиной цвета более 8 бит на

Transmission на On (стр. 38).

компонент цвета. При подключении к телевизору,

Кабели High Speed HDMI™ испытаны на пропуск

поддерживающему Deep Color, можно отобразить

сигналов с разрешением до 1080р. Также можно

трудноуловимые градации цветов.

пропускать видеосигналы 1080/50i, 1080/50p, 720/50p,

1080/24p, 1080/60i, 1080/60p и 720/60p, поддерживающие

Данные изделия совместимы с функцией “x.v.Color”,

Deep Color.

которая может создавать цветовое пространство широкой

цветовой гаммы, основанное на технических

характеристиках xvYCC.

Воспроизведение видеосигналов, соответствующих

стандартам “xvYCC”, на данном проигрывателе,

подключенном к совместимому с “x.v.Color” телевизору,

13

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 14 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Функция унификации языка

02

Примечание

При приеме языковой информации от подключенного

Установите HDMI High Speed Transmission на Off

Телевизора с Плоским Экраном, можно автоматически

при использовании кабеля HDMI, кроме кабеля High

переключить язык экранного меню проигрывателя на

Speed HDMI™ (кабель Standard HDMI™).

язык на Телевизоре с Плоским Экраном. Данная функция

доступна только при остановке воспроизведения и когда

При установке HDMI High Speed Transmission на

экран меню не отображается.

Off применяются следующие ограничения:

Сигналы Deep Color не выводятся.

Предостережение

Если разрешение выходного видеосигнала

Также смотрите инструкции по эксплуатации к

установлено на Auto, сигналы выводятся с

Телевизору с Плоским Экраном, аудио-видео системе

разрешением 1080/50i или 1080/60i, если

(аудио-видео ресиверу или усилителю, др.) или

предпочитаемое разрешение телевизора составляет

аудио-видео преобразователю высокой четкости.

1080/50p или 1080/60p.

При установке разрешения выходного видеосигнала

Примечание

на 576i/480i или 576p/480p, аудиосигналы Dolby

TrueHD и DTS-HD Master Audio выводятся как

CONTROL высвечивается на дисплее фронтальной

сигналы Dolby Digital, DTS Digital Surround или

панели проигрывателя при включении функции

линейные сигналы PCM. Многоканальные

KURO LINK (стр. 12).

аудиосигналы 96 кГц или 192 кГц выводятся как

линейные 2-канальные аудиосигналы PCM (

стр.45

).

Использование функции KURO LINK

При подключении кабеля HDMI со встроенным

Функция KURO LINK срабатывает только при выводе

эквалайзером, он может не срабатывать

видеосигналов от терминала HDMI OUT.

соответствующим образом.

Функция KURO LINK срабатывает при установке

При подключении к устройству DVI

KURO LINK на On на проигрывателе (стр. 38).

Функция KURO LINK срабатывает при установке

Невозможно подключить устройства DVI

KURO LINK на On на всех устройствах, подключенных

(например, компьютерные дисплеи),

через кабели HDMI. По завершению подключений и

несовместимые с HDCP. HDCP является

настроек всех устройств, убедитесь, что картинка от

спецификацией для защиты аудиовизуального

проигрывателя выводится на Телевизор с Плоским

материала по интерфейсу DVI/HDMI.

Экраном. (Также убедитесь после замены

Аудиосигналы не выводятся. Подключите через

подключенных устройств или повторного подключения

аудиокабель, др.

кабелей HDMI.) Функция KURO LINK может не

Данный проигрыватель разработан для подключения с

срабатывать соответствующим образом, если картинка

устройствами, совместимыми с HDMI. При подключении

от проигрывателя не выводится соответствующим

к устройству DVI, в зависимости от устройства DVI, он

образом на Телевизор с Плоским Экраном.

может не срабатывать соответствующим образом.

Используйте кабели High Speed HDMI™ при

использовании функции KURO LINK. Функция

О функции KURO LINK

KURO LINK может не срабатывать соответствующим

образом при использовании других кабелей HDMI.

Функции, указанные ниже, срабатывают при

подключении совместимого с KURO LINK Телевизор с

Для некоторых моделей, функция KURO LINK может

Плоским экраном, аудио-видео системы (аудио-видео

указываться как “HDMI Control”.

ресивер или усилитель, др.) или аудио-видео

Функция одновременного управления питанием включается

преобразователя высокой четкости Pioneer к

при следующей настройке проигрывателя (стр. 38):

проигрывателю через кабель HDMI.

Display Power On: On

Управляемые от телевизора функции

Display Power Off: On

Такие операции проигрывателя как запуск или остановка

воспроизведения и отображение меню могут выполняться

О функции PQLS

от Телевизора с Плоским Экраном.

Функция PQLS (Precision Quartz Lock System) является

Функция автоматического выбора

технологией передачи управления с помощью функции

Вход автоматически переключается на Телевизор с

KURO LINK. Выходные сигналы проигрывателя

Плоским Экраном, аудио-видео систему (аудио-видео

управляются от аудио-видео ресивера или усилителя для

ресивер или усилитель, др.) и аудио-видео

получения высококачественного воспроизведения звучания

преобразователь высокой четкости при запуске

с помощью кварцевого генератора аудио-видео ресивера

воспроизведения на проигрывателе или при отображении

или усилителя. Это подавляет воздействие колебания,

Home Menu или Home Media Gallery. При перелючении

вызванного при передаче, которое может оказывать

входа, на Телевизор с Плоским Экраном отображается

неблагоприятное воздействие на качество звучания.

воспроизводимая картинка, Home Menu или Home Media

Данный проигрыватель поддерживает функцию

Gallery.

“PQLS 2ch Audio”, которая включается только при

Функция одновременного управления питанием

воспроизведении аудио CD (CD-DA).

При запуске воспроизведения на проигрывателе или при

Функция PQLS включается только при прямом

отображении Home Menu или Home Media Gallery, если

подключении аудио-видео ресивера или усилителя

питание Телевизора с Плоским Экраном было отключено,

Pioneer, совместимого с функцией “PQLS 2ch Audio”,

оно включается автоматически. При отключении питания

к терминалу HDMI OUT проигрывателя через кабель

14

Телевизора с Плоским Экраном, питание проигрывателя

HDMI.

Ru

автоматически отключается.

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 15 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Функция PQLS включается при настройке

Задняя панель проигрывателя

02

проигрывателя следующим образом (стр. 38):

KURO LINK: On

COMPONENT VIDEO

DIGITAL

Y

P

B

P

R

LAN (100)

(BD STORAGE)

USB

HDMI OUT

OUT

PQLS: Auto

CONTROL

IN

OPTICAL

R

Также смотрите инструкции по эксплуатации к аудио-

AUDIO

L

VIDEO

OUTPUT

видео ресиверу или усилителю.

отдельно)

(продается

Кабель HDMI

Пожалуйста, смотрите вебсайт Pioneer по

информации об аудио-видео ресиверах или

Выровняйте направление

штекера с терминалом и

усилителях, поддерживающих функцию PQLS.

К входному

вставьте прямо.

терминалу

HDMI

Также можно подключить к аудио-

Предостережение

видео ресиверу или усилителю через

кабель HDMI (ниже).

При переключении разрешения выходного

видеосигнала при воспроизведении аудио CD

(CD-DA), функция PQLS не будет срабатывать.

Телевизор

Направление потока сигнала

Данная функция будет срабатывать снова после

остановки и возобновления воспроизведения.

Подключение аудио-видео

Примечание

ресивера или усилителя

При включении функции PQLS, на дисплее

Подключив аудио-видео ресивер или усилитель, можно

фронтальной панели проигрывателя высвечивается

прослушивать объемное звучание Dolby TrueHD, Dolby

PQLS (стр. 12).

Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD

High Resolution Audio или DTS Digital Surround. По

О подключениях к компонентам

подключению телевизора и громкоговорителей к аудио-

видео ресиверу или усилителю, смотрите инструкции по

другого производства,

эксплуатации к аудио-видео ресиверу или усилителю.

поддерживающим функцию KURO LINK

Указанные ниже функции срабатывают при подключении

Предостережение

телевизора или аудио-видео системы (аудио-видео

При подключении или отсоединении кабеля

ресивер или усилитель, др.), поддерживающей функцию

удерживайте за штекер.

проигрывателя KURO LINK, к проигрывателю через

кабель HDMI. (В зависимости от телевизора или аудио-

Излишнее давление на штекер может сказаться на

видео системы (аудио-видео ресивер или усилитель, др.),

плохом контакте и невозможности вывода

может быть так, что не все функции будут срабатывать.)

видеосигналов.

Управляемые от телевизора функции

Задняя панель проигрывателя

Функция автоматического выбора

DIGITAL

Y

COMPONENT VIDEO

P

B

P

R

Функция одновременного управления питанием

LAN (100)

(BD STORAGE)

USB

HDMI OUT

OUT

CONTROL

IN

Функция унификации языка

OPTICAL

R

AUDIO

L

VIDEO

OUTPUT

По наиболее свежей информации по маркам и модельным

отдельно)

(продается

Кабель HDMI

номерам других производителей, поддерживающих

Выровняйте

функцию KURO LINK, смотрите вебсайт Pioneer.

направление штекера

К входному

с терминалом и

терминалу

вставьте прямо.

Подключение телевизора

HDMI

Аудио-видео ресивер

Смотрите Подключение аудио-видео ресивера или

или усилитель

усилителя ниже по подключению аудио-видео ресивера

отдельно)

(продается

Кабель HDMI

или усилителя через кабель HDMI.

От выходного

К входному

терминала

терминалу HDMI

Предостережение

HDMI

Телевизор

Направление потока сигнала

При подключении или отсоединении кабеля

удерживайте за штекер.

Излишнее давление на штекер может сказаться на

плохом контакте и невозможности вывода

видеосигналов.

15

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 16 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Подключение аудио-видео

02

Подключение видео и

ресивера или усилителя

аудиокабелей

через оптический цифровой

Примечание

аудиокабель

Выполните настройки в меню

Setup Navigator

в

Задняя панель проигрывателя

соответствии с типом подключенного кабеля (

стр.18

).

Для вывода видеосигналов от данного проигрывателя,

COMPONENT VIDEO

DIGITAL

Y

P

B

P

R

подключите с помощью одного из следующих

LAN (100)

(BD STORAGE)

USB

HDMI OUT

OUT

CONTROL

IN

методов (не включая подключение с помощью кабеля

OPTICAL

R

HDMI): компонентный видеокабель или видеокабель.

AUDIO

L

VIDEO

OUTPUT

Красный

Белый

Видео/аудиокабель

(поставляется)

Подключение телевизора

Оптический цифровой

через видео/аудиокабель

аудиокабель

Также можно подключить

(продается отдельно)

2-канальные аналоговые

аудиосигналы.

Предостережение

К оптическому цифровому

К аудиовходным

аудиовходному терминалу

терминалам

Подключите видеовыход проигрывателя

Аудио-видео ресивер

напрямую к телевизору.

или усилитель

Направление потока сигнала

Данный проигрыватель поддерживает технологию

защиты от аналогового копирования. Поэтому

картинка может не отображаться соответствующим

Примечание

образом при подключении к телевизору через DVD-

Для переключения видеосигнала от аудио-видео

рекордер/видеомагнитофон или при воспроизведении

ресивера или усилителя, также подключите

выходного материала проигрывателя, записанного на

видеовыходные терминалы.

DVD-рекордере/видеомагнитофоне. Более того,

картинка может не отображаться соответствующим

образом из-за защиты от копирования при

Подключение

подключении проигрывателя к телевизору со

встроенным видеомагнитофоном. Для получения

компонентов к порту USB

более подробной информации обратитесь к

производителю телевизора.

Данные, загруженные с помощью функции BD-LIVE, и

данные, используемые функцией BONUSVIEW при

Задняя панель

воспроизведении BD-ROM дисков, можно сохранить на

проигрывателя

COMPONENT VIDEO

устройстве, подключенном к порту USB (внешнее

Y

P

B

P

R

CONTROL

запоминающее устройство).

Направление

IN

потока сигнала

R

AUDIO

L

VIDEO

OUTPUT

Красный

Желтый

Об устройствах USB (внешнее

Для подключения можно

запоминающее устройство)

(поставляется)

Видео/аудиокабель

использовать

Белый

компонентный кабель или

Ниже отображены устройства USB (внешнее

Также можно подключить

три отдельно продающихся

аудио-видео ресивер или

видеокабеля вместо

запоминающее устройство), которые можно подключать

усилитель. Подключите

видеокабеля (желтый

к проигрывателю.

аудиосигналы через

штекер) поставляемого

оптический цифровой

видео/аудиокабеля.

Совместимые с USB 2.0 устройства памяти или

аудиокабель или

жесткие диски

аудиокабель (2-кан.)

К видео/аудиовходным

(

ниже

).

терминалам

Файловая система FAT16 или FAT32, минимальная

емкость 1 ГБ (рекомендуется 2 ГБ или более)

К компонентным

видеовходным

Примечание

терминалам

Телевизор

Устройства, отформатированные с другой файловой

системой, кроме указанных выше, не могут

Примечание

использоваться. Такие устройства, однако, могут

использоваться, если они были отформатированы на

Видеосигналы выводятся с разрешением 576/50i или

проигрывателе.

480/60i при подключении через видеокабель.

Внешние запоминающие устройства могут не

При подключении к телевизору через компонентный

распознаваться, если они содержат несколько разделов.

видеокабель, видеосигналы не выводятся с

разрешением 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p

Некоторые внешние запоминающие устройства могут

или 1080/60p.

не использоваться на данном проигрывателе.

В зависимости от настройки разрешения выходного

Срабатывание внешних запоминающих устройств

16

видеосигнала картинка может не выводиться (

стр.21

).

(устройств памяти USB, внешних жестких дисков,

др.) не гарантируется.

Ru

Подключение устройства

Подключение через

02

USB (внешнее запоминающее

концентратор Ethernet

устройство)

Проигрыватель может также подключаться к

концентратору Ethernet через кабель LAN.

Предостережение

Перед подключением или отсоединением внешних

запоминающих устройств, обязательно отключите

питание проигрывателя.

Используйте пустые внешние запоминающие

устройства (на которых ничего не записано).

При использовании внешнего жесткого диска в

качестве внешнего запоминающего устройства,

обязательно включите питание жесткого диска до

включения питания проигрывателя.

Если внешнее запоминающее устройство защищено

от записи, обязательно отключите защиту от записи.

При подключении кабеля USB, удерживайте за штекер,

соблюдайте правильное направление штекера по

отношению к порту и вставляйте его горизонтально.

Примечание

Излишняя нагрузка на штекер может привести к

На дисплее фронтальной панели проигрывателя

плохому контакту, что не позволит производить

высвечивается LAN при наличии подключения к

запись на внешнее запоминающее устройство.

активной локальной сети (LAN) (стр.12).

Проигрыватель оборудован внутренним запоминающим

Если имеется доступный DHCP сервер в местной

устройством. Данное внутреннее запоминающее

локальной сети, можно автоматически получить IP

устройство не может использоваться при подключении

адрес. В противном случае, установите IP адрес

внешнего запоминающего устройства.

вручную (стр. 41).

Когда подключено устройство памяти USB или

При использовании некоторых провайдеров Интернет

внешний жесткий диск и включено питание

услуги, может потребоваться настроить

проигрывателя, не отсоединяйте силовой кабель.

индивидуальную конфигурацию сети вручную. В

Задняя панель проигрывателя

таком случае, смотрите стр. 41.

Pioneer не несет ответственности за любую поломку

COMPONENT VIDEO

DIGITAL

Y

P

B

P

R

проигрывателя в результате ошибки/поломок

LAN (100)

(BD STORAGE)

USB

HDMI OUT

OUT

CONTROL

IN

соединения, связанных с сетевым подключением и/

OPTICAL

R

AUDIO

L

VIDEO

OUTPUT

или подключенным оборудованием. Пожалуйста,

свяжитесь с провайдером Интернет услуги или

Кабель USB

производителем сетевого устройства.

Устройство

(продается

памяти USB, др.

отдельно)

Жесткий диск,

др.

Подключение

Примечание

силового кабеля

Индикатор EXT на дисплее фронтальной панели

После завершения всех подключений между

проигрывателя высвечивается при сохранении

устройствами подключите силовой кабель.

данных на внешнем запоминающем устройстве

(стр. 12).

Устройства могут не срабатывать, если подключены к

порту USB через устройство для считывания с карт

памяти или концентратор USB.

Используйте кабель USB длиной 2 метра или менее.

Сетевое подключение

С помощью Интернета можно использовать такие

функции BD-LIVE как загрузка кинотрейлеров или

дополнительных языков звучания и субтитров и участие в

онлайн играх. Программное обеспечение проигрывателя

можно также обновить через Интернет (стр. 44).

Подключите к проигрывателю концентратор Ethernet (или

маршрутизатор с функцией концентратора),

подключенный к Интернету.

Обязательно используйте совместимый с 100BASE-TX

17

концентратор Ethernet или маршрутизатор.

Ru

COMPONENT VIDEO

DIGITAL

Y

P

B

P

R

LAN (100)

OUT

(BD STORAGE)

USB

HDMI OUT

C

OPTICAL

R

AUDIO

L

VIDEO

OUTPUT

Задняя панель проигрывателя

Кабель LAN

(продается

Концентратор

отдельно)

Модем

Интернет

Ethernet

(маршрутизатор

LAN

с функцией

23

1

WAN

концентратора)

AC IN

U

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 17 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Задняя панель проигрывателя

T VIDEO

P

R

CONTROL

IN

VIDEO

T

К розетке

Силовой кабель (поставляется)

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 18 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Раздел 3

03

Начало работы

Выполнение настроек

Setup Navigator

BD PLAYER

Please select the on-screen display language.

с помощью меню Setup

Navigator

При использовании проигрывателя в первый раз,

обязательно выполните данные настройки.

Audio, subtitle and BDMV/DVD-Video menu

Предостережение

language will also be set.

Перед включением питания, убедитесь, что

При подключении Телевизора Pioneer с Плоским

подключения между проигрывателями и другими

Экраном, совместимого с KURO LINK, к терминалу

устройствами правильны. Также, перед включением

HDMI OUT данного проигрывателя, языковые настройки

питания проигрывателя, включите питание устройств,

импортируются с языковых настроек Телевизора Pioneer с

подключенных к проигрывателю.

Плоским Экраном до запуска Setup Navigator.

При использовании Телевизора с Плоским Экраном

или фронтального проектора Pioneer, совместимого с

4 Выберите и настройте видео и

функцией KURO LINK, установите KURO LINK на

аудиовыходные терминалы.

On на подключенном устройстве до включения

Выберите фактически подключенные видео и

питания проигрывателя.

аудиовыходные терминалы.

Одновременно отображается экран шага 10 и

Используйте /// для выбора, затем нажмите

выводятся тестовые тональные сигналы в

ENTER.

соответствии с настройками в шагах с 4 до 7.

Параметр настройки Имя выходного терминала

Уменьшите уровень громкости устройств,

Video

HDMI HDMI OUT

подключенных к проигрывателю.

COMPONENT

VIDEO OUT COMPONENT

VIDEO

VIDEO

Примечание

VIDEO VIDEO

При подключении Телевизора с Плоским Экраном

Audio

HDMI HDMI OUT

или фронтального проектора Pioneer, совместимого с

функцией KURO LINK, к проигрывателю через

DIGITAL AUDIO DIGITAL OUT

кабель HDMI, проигрыватель автоматически

ANALOG AUDIO AUDIO OUT

настраивается на качество картинки, оптимальное для

подключенного устройства.

Предостережение

TOP MENU

TOOLS

При выборе HDMI для Video, видеосигналы не

выводятся от выходных терминалов COMPONENT

ENTER

VIDEO или VIDEO.

HOME

При выборе COMPONENT VIDEO или VIDEO в

MENU

RETURN

Video, видеосигналы от терминала HDMI OUT не

выводятся.

1 Включите питание телевизора и переключите

Видео и аудиосигналы, выводимые от установленных

вход.

выходных терминалов, выводятся синхронно

По управлению телевизором, смотрите инструкции по

(синхронизация речи).

эксплуатации к телевизору.

При выборе COMPONENT VIDEO или VIDEO в

2 Включите питание проигрывателя.

Video, звучание не выводится, если выбран HDMI в

Нажмите STANDBY/ON.

Audio.

Следуя процедуре ниже, заново выполните

Убедитесь, что отображается меню Setup Navigator.

подключения, затем выберитеs соответствующее

подключение на экране настройки.

Если не отображается меню Setup

При подключении через компонентные

Navigator

видеокабели или видеокабель для просмотра

Нажав HOME MENU, отобразите Home

картинки, подключите к аудио-видео ресиверу или

усилителю, или телевизору через аналоговые

Menu, выберите Initial Setup Setup Navigator

аудиокабели или оптический цифровой

Start, затем нажмите ENTER.

аудиокабель (стр. 16).

3 Выбор языка экранного меню.

18

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 19 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Для прослушивания аудиосигналов от

Управление

03

проигрывателя, подключенного к аудио-видео

ресиверу или усилителю через кабель HDMI,

телевизором от пульта

подключите телевизор к аудио-видео ресиверу или

усилителю через кабель HDMI (стр.15).

ДУ проигрывателя

При выборе HDMI или DIGITAL AUDIO в Audio,

линейные аудиосигналы PCM (2 кан.) выводятся от

Если на пульте ДУ проигрывателя установлен код

всех терминалов, за исключением терминалов,

производителя для марки телевизора, телевизором можно

выбранных в Audio.

управлять от пульта ДУ проигрывателя.

При выборе ANALOG AUDIO в Audio,

аудиосигналы не выводятся от терминалов HDMI

Предостережение

OUT или DIGITAL OUT.

Для некоторых моделей может быть невозможно

управлять телевизором от пульта ДУ проигрывателя,

Для шагов от 5 до 7, шаг, на который нужно перейти,

даже если марки телевизоров указаны в списке кодов

зависит от комбинации настроек Video и Audio.

производителей.

5 Выберите и настройте настройку HDMI High

Настройка может установиться на настройку по

Speed Transmission для терминала HDMI OUT.

умолчанию после замены батареек. В таком случае,

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

заново введите код производителя.

Когда HDMI High Speed Transmission для терминала

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

HDMI OUT установлен на On, используйте кабель High

Speed HDMI™. Картинка и звучание могут не выводиться

TV CONTROL

соответствующим образом при использовании любого

INPUT

SELECT

CH

VOL

другого кабеля HDMI (например, стандартного кабеля

HDMI™) или кабеля HDMI со встроенным эквалайзером.

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE

FL DIMMER

6 Выберите разрешение выходного

видеосигнала для выходных терминалов

COMPONENT VIDEO.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Подробнее о настройках разрешения смотрите

CLEAR

ENTER

Переключение разрешения выходного видеосигнала на

OUTPUT

AUDIO

VIDEO

RESOLUTION

стр. 21.

7 Выберите формат изображения телевизора.

1 Введите 2-значный код производителя.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) введите код,

8 Проверьте настройки.

удерживая нажатой TV CONTROL .

Выберите Proceed, затем нажмите ENTER.

Примечание

9 Выведите тестовые тональные сигналы.

С помощью / выберите Yes, затем нажмите ENTER.

Заводской настройкой является 00 (PIONEER).

Если во время ввода кода была допущена ошибка,

10 Закройте меню Setup Navigator.

отпустите TV CONTROL , затем начните заново.

С помощью / выберите Finish, затем нажмите

ENTER.

При наличии нескольких кодов для производителя,

попробуйте вводить их в указанном порядке, пока не

Для повторного выполнения настроек с начала, выберите

будет возможным управлять телевизором.

Go Back.

В зависимости от настройки выходного терминала на шаге

2 Убедитесь, что телевизором можно

4 или используемого кабеля HDMI, в некоторых случаях

управлять.

картинка и/или звучание может не выводиться. В таком

Управляйте телевизором с помощью TV CONTROL.

случае, функция настройки возвращается на шаг 4, если в

Нажмите для включения и отключения питания

течение более 30 секунд не выполнялась никакая операция.

телевизора.

Как только функция настройки возвращается на шаг 4,

INPUT SELECTНажимайте для переключения

повторите настройки в соответствии с подключенными

входов телевизора.

устройствами и используемым кабелем HDMI.

CH +/–Нажимайте для выбора телевизионного

11 Просмотр настроек качества картинки или

канала.

настройка качества картинки

VOL +/–Нажимайте для регулировки уровня

При подключении Телевизор с Плоским Экраном или

громкости.

проектора Pioneer к проигрывателю и выборе HDMI для

Video на шаге 4, проигрыватель автоматически

настраивает качество картинки. Отображается экран

автоматической настройки качества картинки. Нажмите

ENTER.

Если экран автоматической настройки качества картинки

не отображается, отображается экран ручной настройки

качества картинки. С помощью / выберите

19

подключенный компонент, затем нажмите ENTER.

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 20 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Список предварительно

PANAMA 46

SOLAVOX 31

03

PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22

SONOKO 07, 44

установленных кодов

PATHO CINEMA 42

SONOLOR 31, 35

PAUSA 44

SONTEC 07

телевизора

PHILCO 32, 42

SONY 04

PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68

SOUNDWAVE 07

Код(ы) производителя(ей)

PHOENIX 32

STANDARD 41, 44

PHONOLA 07

STERN 31

PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,

GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56

PROFEX 42, 44

SUSUMU 41

22

GORENJE 38

PROTECH 07, 42, 44, 46, 49

SYSLINE 07

ACURA 44

GPM 41

QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53

TANDY 31, 41, 48

ADMIRAL 31

GRAETZ 31, 42

R-LINE 07

TASHIKO 34

AIWA 60

GRANADA 07, 35, 42, 43, 48

RADIOLA 07

TATUNG 07, 48

AKAI 32, 35, 42

GRADIENTE 30, 57

RADIOSHACK 10, 23, 21, 02

TEC 42

AKURA 41

GRANDIN 18

RBM 53

TELEAVIA 36

ALBA 07, 39, 41, 44

GRUNDIG 31, 53

RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,

TELEFUNKEN 36, 37, 52

AMSTRAD 42, 44, 47

HANSEATIC 07, 42

09

TELETECH 44

ANITECH 44

HCM 18, 44

REDIFFUSION 32, 42

TENSAI 40, 41

ASA 45

HINARI 07, 41, 44

REX 31, 46

THOMSON 36, 51, 52, 63

ASUKA 41

HISAWA 18

ROADSTAR 41, 44, 46

THORN 31, 07, 42, 45, 48

AUDIOGONIC 07, 36

HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,

SABA 31, 36, 42, 51

TOMASHI 18

BASIC LINE 41, 44

06, 10, 24, 25, 18

SAISHO 39, 44, 46

TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53

BAUR 31, 07, 42

HUANYU 56

SALORA 31, 32, 42, 43

TOWADA 42

BEKO 38

HYPSON 07, 18, 46

SAMBERS 49

ULTRAVOX 32, 42, 49

BEON 07

ICE 46, 47

SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70

UNIDEN 92

BLAUPUNKT 31

IMPERIAL 38, 42

SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91

UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,

BLUE SKY 41

INDIANA 07

SBR 07, 34

46, 54

BLUE STAR 18

INGELEN 31

SCHAUB LORENZ 42

VESTEL 07

BPL 18

INTERFUNK 31, 32, 07, 42

SCHNEIDER 07, 41, 47

VICTOR 13

BRANDT 36

INTERVISION 46, 49

SEG 42, 46

VOXSON 31

BTC 41

ISUKAI 41

SEI 32, 40, 49

WALTHAM 43

BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56

ITC 42

SELECO 31, 42

WATSON 07

CASCADE 44

ITT 31, 32, 42

SHARP 02, 19, 27, 67, 90

WATT RADIO 32, 42, 49

CATHAY 07

JEC 05

SIAREM 32, 49

WHITE WESTINGHOUSE 07

CENTURION 07

JVC 13, 23

SIEMENS 31

YOKO 07, 42, 46

CGB 42

KAISUI 18, 41, 44

SINUDYNE 32, 39, 40, 49

ZENITH 03, 20

CIMLINE 44

KAPSCH 31

SKANTIC 43

CLARIVOX 07

KENDO 42

CLATRONIC 38

KENNEDY 32, 42

CONDOR 38

KORPEL 07

CONTEC 44

KOYODA 44

Использование меню

CROSLEY 32

LEYCO 07, 40, 46, 48

CROWN 38, 44

LIESENK&TTER 07

TOOLS

CRYSTAL 42

LOEWE 07

CYBERTRON 41

LUXOR 32, 42, 43

В зависимости от рабочего состояния проигрывателя,

DAEWOO 07, 44, 56

M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56,

DAINICHI 41

07, 36, 51

можно вызвать различные функции.

DANSAI 07

MAGNADYNE 32, 49

TOP MENU

TOOLS

DAYTON 44

MAGNAFON 49

DECCA 07, 48

MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29

DIXI 07, 44

MANESTH 39, 46

DUMONT 53

MARANTZ 07

ENTER

ELIN 07

MARK 07

HOME

MENU

RETURN

ELITE 41

MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48

ELTA 44

MCMICHAEL 34

EMERSON 42

MEDIATOR 07

ERRES 07

MEMOREX 44

1 Отобразите меню TOOLS.

FERGUSON 07, 36, 51

METZ 31

Нажмите TOOLS.

FINLANDIA 35, 43, 54

MINERVA 31, 53

FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54

MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31

BD PLAYER

FIRSTLINE 40, 44

MULTITECH 44, 49

Angle

TOOLS

Audio

FISHER 32, 35, 38, 45

NEC 59

Subtitle

FORMENTI 32, 07, 42

NECKERMANN 31, 07

Audio Adjust

FRONTECH 31, 42, 46

NEI 07, 42

Video Adjust

FRONTECH/PROTECH 32

NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48

FUJITSU 48

NOBLIKO 49

FUNAI 40, 46, 58

NOKIA 32, 42, 52

2 Выберите и настройте параметр.

GBC 32, 42

NORDMENDE 32, 36, 51, 52

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,

OCEANIC 31, 32, 42

28, 18

ORION 32, 07, 39, 40

GEC 07, 34, 48

OSAKI 41, 46, 48

Примечание

GELOSO 32, 44

OSO 41

Непереключаемые параметры отображаются серым.

GENERAL 29

OSUME 48

Выбираемые параметры зависят от состояния

GENEXXA 31, 41

OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42

GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50

PALLADIUM 38

проигрывателя.

20

Ru

Изменение настройки выбранного

При выборе терминала HDMI OUT, видеосигналы не

03

выводятся от других видеовыходных терминалов.

параметра

При выборе видеовыходного терминала, кроме

Используйте / для изменения.

терминала HDMI OUT, аудио и видеосигналы не

выводятся от терминала HDMI OUT.

Закрытие меню TOOLS

SECONDARY

AUDIO

VIDEO

Нажмите TOOLS или RETURN.

VIDEO SELECT

PLAY MODE

HOME MEDIA

GALLERY

DISPLAY

POPUP MENU

Список параметров меню TOOLS

MENU

TOP MENU

TOOLS

Параметр Описание

Play from Beginning Воспроизведение выбранной главы,

Нажмите VIDEO SELECT.

дорожки или файла сначала.

Текущий видеовыходной терминал отображается на

телевизионном экране и на дисплее фронтальной

Slideshow

Воспроизведение показа слайдов файлов

панели проигрывателя.

фотографий на выбранном диске или папке.

Для переключения видеовыходных терминалов,

Play Mode Отображение экрана Play Mode (стр.28).

нажмите /.

Video Adjust Отображения экрана регулировки

качества картинки (стр.34).

Secondary Video Переключение вторичного видео BD-

ROM (Picture-in-Picture) (стр.26).

Subtitle Переключение субтитров (стр.25).

Angle Переключение ракурсов камеры BD-

Настройка видеовыходного терминала также может

ROM/DVD-Video диска (стр.25).

переключаться нажатием  /  на

фронтальной панели проигрывателя.

Rotate Вращение изображения во время показа

слайдов (стр.32).

Audio Adjust Отображение меню аудиорегулировки

Переключение

(стр.35).

разрешения выходного

Audio Переключение аудиосигналов (стр.26).

Secondary Audio Переключение вторичного аудио BD-

видеосигнала

ROM (стр.26).

Now Playing Отображение экрана воспроизведения

Используйте процедуру ниже для переключения

текущей воспроизводящейся дорожки

разрешения выходного видеосигнала для различных

или файла.

видеовыходных терминалов.

Original/Play List Переключение экрана списка DVD-R/-

RW (формат VR) на исходный список и

Предостережение

список воспроизведения.

На некоторых устройствах (телевизор, аудио-видео

Add to HMG Playlist Добавление выбранной дорожки или

ресивер или усилитель, др.), видео и аудиосигналы

файла в HMG Playlist (стр.32).

могут не выводиться соответствующим образом при

переключении разрешения. В таком случае, с

Delete from HMG

Удаление выбранной дорожки или файла

помощью OUTPUT RESOLUTION, настройте

Playlist

из HMG Playlist (стр.33).

разрешение, при котором видео и аудиосигналы будут

Output Video

Переключение разрешения выходного

выводиться соответствующим образом.

Resolution

видеосигнала для различных выходных

Когда видеосигналы выводятся с разрешением

терминалов (стр.21).

1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p

или 720/60p от терминала

HDMI OUT

или выходных

терминалов

COMPONENT VIDEO

, картинка может

Переключение

выводиться с форматом изображения 16:9, даже при

установке

TV Aspect Ratio

на

4:3 (Standard)

.

видеовыходного

После переключения разрешения, некоторое время

картинка может не отображаться.

терминала для

просмотра

Процедура ниже используется для переключения

видеовыходного сигнала для просмотра между

терминалом HDMI OUT и аналоговым выходным

терминалом (выходные терминалы COMPONENT

Нажмите OUTPUT RESOLUTION.

VIDEO или VIDEO).

Текущая настройка разрешения выходного

видеосиганала отображается на экране телевизора и

Предостережение

на дисплее фронтальной панели проигрывателя.

Для переключения разрешения выходного

После переключения видеовыходного терминала,

видеосигнала, снова нажмите OUTPUT

21

некоторое время картинка может не отображаться.

RESOLUTION или нажмите /.

Ru

O

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 21 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

UTPUT

RESOLUTION

Пример:

Настройка разрешения выходного видеосигнала

выбранного видеовыходного терминала

Video Output Terminal

HDMI (Source Direct)

CLEAR

ENTER

SECONDARY

OUTPUT

AUDIO

VIDEO

RESOLUTION

VIDEO SELECT

PLAY MODE

HOME MEDIA

GALLERY

DISPLAY

POPUP MENU

MENU

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 22 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Разрешение выходного видеосигнала зависит от

03

Предостережение

видеовыходного терминала (стр. 23).

Сигналы 1080/24p могут выводиться только от

Пример:

Разрешение видеосигнала текущего

воспроизводящегося диска

терминала HDMI OUT. Они не могут выводиться от

других видеотерминалов.

Output Video Resolution

Source : 1080/50i

При выборе Auto, картинка выводится со скоростью

Auto

Current Output : 1080/50i

60 кадров в секунду, если телевизор несовместим с

сигналами 1080/24p.

Разрешение выходного

видеосигнала от проигрывателя

При выборе Source Direct, сигналы выводятся как

таковые, даже если телевизор несовместим с

Настройку разрешения выходного видеосигнала

сигналами 1080/24p. Если картинка не отображается

также можно переключать, выбрав Output Video

соответствующим образом, с помощью OUTPUT

Resolution в меню TOOLS.

RESOLUTION настраивайте разрешение выходного

видеосигнала, пока видео и аудиосигналы не будут

О частоте кадров/полей и

выводиться соответствующим образом.

телевизионных системах NTSC/PAL

Даже при выборе Auto или Source Direct,

При отгрузке с завода, выходная частота кадров/полей

видеосигналы 720/24p выводятся со скоростью 60

установлена на 50 Гц, и видеосигнал, выводящийся от

кадров в секунду.

выходных терминалов VIDEO, настроен на вывод в

формате телевизионной системы PAL. При

воспроизведении источников с частотой кадров/полей 60

или 24 Гц, выходная чатота кадров/полей автоматически

переключается на 60 Гц (или 24 Гц для HDMI, в

зависимости от настройки), и формат телевизионной

системы для видеосигнала, выводимого от выходных

терминалов VIDEO, зависит от NTSC on PAL TV.

При остановке воспроизведения, сохраняются настройки

частота кадров/полей и телевизионной системы,

использованные в последний раз. Настройки частоты

кадров/полей и телевизионной системы не

переключаются даже при отключении питания. Они

переключаются только при воспроизведении

видеоматериала с другой частотой кадров/полей.

Если картинка не отображается на телевизоре при

воспроизведении источника с другой частотой кадров/

полей, с помощью процедуры ниже, переключите

настройки частоты кадров/полей и телевизионной

системы на сигнал, выводимый от проигрывателя.

Извлеките диск, затем нажмите кнопку OPEN/CLOSE

на фронтальной панели, удерживая нажатой кнопку ,

для переключения на другую частоту кадров/полей.

Частота кадров/полей переключается на 50 Гц и 60 Гц

каждый раз при выполнении данной операции. На

дисплее фронтальной панели высвечивается индикатор

для текущей настройки частоты кадров (стр. 12).

О материале фильма

Материал фильма - это видеосигнал со скоростью

передачи кадров 24 кадра в секунду. Например, данные

материалы включают 1080/24p, 720/24p, др.

Вывод материала фильма

Для вывода материала фильма 1080/24p от терминала

HDMI OUT, установите разрешение выходного

видеосигнала на Auto или Source Direct.

22

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 23 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

О разрешении выходного видеосигнала

03

Настройка разрешения выходного видеосигнала и разрешение реально выводимой картинки для различных

терминалов отличается. Смотрите таблицу ниже. В таблице ниже отображено разрешение выходного видеосигнала для

различных терминалов, когда частота кадров/полей источника воспроизведения составляет 50 Гц на верхней строке, и

разрешения, когда частота кадров/полей источника составляет 60 Гц и 24 Гц на нижней строке.

Настройка

1

1

HDMI

COMPONENT VIDEO/VIDEO

разрешения

Терминал HDMI

Выходные

Терминал HDMI

Выходные

Выходной

(Телевизионная

выходного

OUT

терминалы

OUT

терминалы

терминал

система)

видеосигнала

COMPONENT

COMPONENT

2

VIDEO

VIDEO/VIDEO

2

VIDEO

3

Auto

Предпочитаемое

Видеосигналы не

Видеосигналы не

——

телевизором

выводятся

выводятся

4,5,6

разрешение

576i или 480i 576/50i 576/50i 576/50i PAL

480/60i 480/60i 480/60i

7

576p или 480p 576/50p 576/50p 576/50i PAL

480/60p 480/60p 480/60i

7

1080i 1080/50i 576/50p 576/50i PAL

1080/60i

8,9

1080/60i

480/60i

7

3

10,11

1080p

1080/50p

——

10,11

1080/60p

Source Direct Записанное на диске

Записанное на диске

576/50i PAL

5,12,13

9,12,13,14

разрешение

разрешение

480/60i

7

1. Видеовыходной терминал, установленный в Video в Setup Navigator (стр.18) или видеовыходной терминал, выбранный с

помощью VIDEO SELECT (стр.21).

2. В зависимости от BD, картинка может не выводиться.

3. Данная настройка не может выбираться при установке видеовыходного терминала на COMPONENT VIDEO/VIDEO.

4. Картинки выводятся с предпочитаемым выходным разрешением устройства (телевизор, аудио-видео ресивер или усилитель, др.),

подключенным к терминалу HDMI OUT.

5. Подробнее о выводе материала фильма (видеосигналы 1080/24p или 720/24p), смотрите Вывод материала фильма на стр.22.

6. Источники с разрешением 720/50p, 720/60p и 720/24p выводятся с разрешением 1080/50i или 1080/60i, даже если рекомендуемое

разрешение для телевизора составляет 1080/50p или 1080/60p.

7. Зависит от настройки NTSC on PAL TV (стр.37).

8. DVD-Video или DVD-R/-RW (формат VR) могут выводиться с разрешением 480/60p.

9. BD-ROM или BD-R/-RE могут выводиться с разрешением 480/60p.

10. В зависимости от подключенного кабеля HDMI, видеосигналы могут не выводиться.

11. Источники с разрешением 720/50p, 720/60p и 720/24p выводятся с разрешением 1080/50i или 1080/60i.

12. В зависимости от подключенного телевизора, видеосигналы могут не выводиться.

13. Материал фильма с разрешением 720/24p выводится с разрешением 720/60p.

14. Материал фильма с разрешением 1080/24p выводится с разрешением 1080/60i.

23

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 24 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Раздел 4

04

Воспроизведение

Для остановки, нажмите STOP во время

Воспроизведение

воспроизведения.

дисков или файлов

Примечание

В данном разделе описаны основные операции

Некоторые диски начинают автоматически

проигрывателя.

воспроизводиться при закрытии лотка диска.

Типы воспроизводимых дисков смотрите в

DVD-Video диски содержат функции родительской

Воспроизводимые диски на стр.7. Типы воспроизводимых

блокировки. Для отключения родительской

файлов смотрите в Воспроизводимые файлы на стр.9.

блокировки, введите пароль, зарегистрированный в

Видеофайлы, файлы фотографий и аудиофайлы,

настройках проигрывателя. Подробнее, смотрите

записанные на дисках, воспроизводятся с помощью Home

стр. 43.

Media Gallery (стр.31).

На некоторых BD-R/-RE установлена защита от

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

воспроизведения для диска или глав. Для отключения

защиты, введите кодовый номер, установленный для

TV CONTROL

диска.

INPUT

SELECT

CH

VOL

Если видео или аудиосигналы не воспроизводятся

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE

FL DIMMER

надлежащим образом, изучите Возможные

неисправности и способы их устранения на стр. 55.

При отображении меню диска

Для некоторых дисков, меню диска автоматически

отображается при запуске воспроизведения. Содержание

CLEAR

ENTER

SECONDARY

OUTPUT

меню диска и метод управления отличаются от диска к

AUDIO

VIDEO

RESOLUTION

диску.

VIDEO SELECT

PLAY MODE

HOME MEDIA

GALLERY

DISPLAY

POPUP MENU

Возобновление воспроизведения с

MENU

TOP MENU

TOOLS

места остановки (функция

возобновления воспроизведения)

ENTER

При нажатии

STOP

во время воспроизведения, место

HOME

остановки диска запоминается в памяти. При нажатии

MENU

RETURN

PLAY

, воспроизведение возобновляется с того места.

PLAY

Для аудио CD дисков и аудиофайлов,

PREV

PAUSE

STOP NEXT

воспроизведение запускается с начала

воспроизводившейся дорожки/файла.

RED

GREEN YELLOWBLUE

Если был установлен режим остановки во время

1 Нажав STANDBY/ON, включите питание.

воспроизведения показа слайдов файлов фотографий,

Включите питание телевизора и заблаговременно

воспроизведение запускается от последнего

переключите вход.

отображавшегося файла фотографии.

Для отмены функции возобновления

2 Нажав OPEN/CLOSE, откройте лоток диска и

воспроизведения, нажмите STOP при

загрузите диск.

остановленном воспроизведении.

Примечание

Примечание

Загружайте диск этикеточной стороной

вверх.

Функция возобновления воспроизведения

автоматически отменяется в следующих случаях:

На считывание диска требуется несколько

десятков секунд. По завершению

При открытии лотка диска.

считывания, на дисплее фронтальной панели

При переключении окна списка файлов.

проигрывателя отображается тип диска.

При отключении питания. (Для BD дисков и DVD

3 Нажмите PLAY для воспроизведения диска.

дисков, это не приводит к отмене функции

Во время воспроизведения на дисплее фронтальной

возобновления воспроизведения.)

панели проигрывателя высвечивается .

Функция возобновления воспроизведения не может

Для установки паузы, нажмите PAUSE во время

использоваться для некоторых дисков.

воспроизведения. При паузе воспроизведения на

24

дисплее фронтальной панели проигрывателя

высвечивается .

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 25 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Сканирование вперед и назад

Переключение ракурсов камеры

04

Во время воспроизведения, нажмите или

Для BD-ROM и DVD-Video дисков, на которых записаны

.

несколько ракурсов, можно переключать ракурсы во

Скорость сканирования переключается при каждом

время воспроизведения.

нажатии кнопки. Скорость сканирования зависит от

Во время воспроизведения, нажмите ANGLE.

диска или файла (скорость отображается на

Текущий ракурс и общее количество записанных

телевизионном экране).

ракурсов отображаются на телевизионном экране и

Тажке можно выполнять сканирование вперед или

дисплее фронтальной панели проигрывателя.

назад, удерживая кнопку нажатой. Обычное

Для переключения ракурсов, снова нажмите ANGLE

воспроизведение возобновляется, когда кнопка

или нажмите /.

отпущена.

Пример:

Текущий ракурс/Общее количество

записанных ракурсов

Возобновление обычного воспроизведения

Angle

Нажмите PLAY.

1/4

Воспроизведение

Ракурсы также можно переключать, выбрав Angle в

определенных глав,

меню TOOLS.

Если углы не переключаются при нажатии ANGLE,

разделов или дорожек

переключите их с экрана меню.

Введите номер главы, раздела или дорожки

для воспроизведения.

Переключение субтитров

С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) введите

Для дисков или файлов, на которых записаны несколько

значение, затем нажмите ENTER.

субтитров, можно переключать субтитры во время

Нажмите CLEAR для очистки введенных значений.

воспроизведения.

Пропуск материала

Предостережение

Нажмите PREV или NEXT.

Субтитры не могут переключаться для дисков,

При нажатии NEXT, начинает воспроизводиться

записанных на DVD или BD рекордере. Также

начало следующей главы/раздела/дорожки/файла.

смотрите инструкции по эксплуатации к устройству,

использованному для записи.

При нажатии PREV, начинает воспроизводиться

начало текущей воспроизводящейся главы/раздела/

Во время воспроизведения, нажмите SUBTITLE.

дорожки/файла. Дважды нажмите для перехода на

Текущие субтитры и общее количество записанных

начало предыдущей главы/раздела/дорожки/файла.

субтитров отображаются на телевизионном экране и

дисплее фронтальной панели проигрывателя.

Замедленное воспроизведение

Для переключения субтитров, снова нажмите

SUBTITLE или нажмите /.

Во время паузы воспроизведения, нажмите и

Пример:

Текущие субтитры/Общее

удерживайте / или /.

количество записанных субтитров

Скорость переключается при каждом нажатии кнопки

(скорость отображается на телевизионном экране).

Subtitle

Шаги скорости зависят от диска или файла.

1/2 English

Возобновление обычного воспроизведения

Субтитры также можно переключать, выбрав

Subtitle в меню TOOLS.

Нажмите PLAY.

Если субтитры не переключаются при нажатии

SUBTITLE, переключите их с экрана меню.

Покадровое воспроизведение

вперед и покадровое

Отключение субтитров

воспроизведение назад

Нажмите SUBTITLE, затем нажмите CLEAR.

Во время паузы воспроизведения, нажмите

Об отображении файлов внешних

/ или /.

Картинка переходит на кадр вперед или назад при

субтитров во время воспроизведения

каждом нажатии кнопки.

медиа файлов DivX.

В дополнение к субтитрам, записанным в медиа файлах

Возобновление обычного

DivX, данный проигрыватель также поддерживает

воспроизведения

отображение файлов внешних субтитров. Если файлу

Нажмите PLAY.

присвоено такое-же имя, как и медиа файлу DivX, кроме

расширения файла, и его расширение указанов в списке

ниже, файл воспринимается как файл внешних субтитров.

25

Помните, что медиа файлы DivX и файлы внешних

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 26 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

субтитров должны располагаться в одной папке.

Если звучание/вторичное аудио не переключается при

04

На данном проигрывателе можно отобразить только один

нажатии AUDIO/SECONDARY AUDIO,

файл внешних субтитров. На компьютере, др. удалите

переключите его с экрана меню.

любые файлы внешних субтитров на диске, которые не

нужно отображать.

Отключение Secondary Audio

.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass

Нажмите SECONDARY AUDIO, затем нажмите

CLEAR.

Если для файла внешних субтитров указан языковой код,

субтитры отображаются шрифтом, соответствующим для

такого языкового кода. Если языковой код не указан,

Переключение вторичного

субтитры отображаются шрифтом, соответствующим

видео

языковому коду, установленному в Subtitle Language

(стр. 39). Тот-же шрифт используется для всех языков в

Для переключения вторичного видео (Picture-in-Picture),

каждой из групп ниже.

записанного на BD-ROM, используйте процедуру ниже.

Группа 1

Африкаанс (af/afr), Баскский (eu/eus), Каталанский (ca/cat),

Во время воспроизведения, нажмите

Датский (da/dan), Голландский (nl/nld), Английский (en/

SECONDARY VIDEO.

eng), Фарерский (fo/fao), Финский (fi/fin), Французский (fr/

Текущее вторичное видео и общее количество

fra), Галицийский (gl/glg), Немецкий (de/deu), Гуарани (gn/

grn), Исландский (is/isl), Ирландский (ga/gle), Итальянский

записанных вторичных видеопотоков отображаются

(it/ita), Латинский (la/lat), Норвежский (no/nor),

на телевизионном экране и дисплее фронтальной

Португальский (pt/por), Ретороманский (rm/roh),

панели проигрывателя.

Шотландско-Гэльский (gd/gla), Испанский (es/spa),

Для переключения вторичного видео, снова нажмите

Суахили (sw/swa), Шведский (sv/swe), Зулу (zu/zul)

SECONDARY VIDEO или нажмите /.

Группа 2

Албанский (sq/sqi), Хорватский (hr/hrv), Чешский (cs/ces),

Венгерский (hu/hun), Польский (pl/pol), Румынский (ro/

Пример:

Текущее вторичное видео/Общее количество

ron), Словацкий (sk/slk), Словенский (sl/slv)

записанных вторичных видеопотоков

Группа 3

Белорусский (be/bel), Болгарский (bg/bul), Македонский

(mk/mkd), Молдавский (mo/mol), Русский (ru/rus),

Secondary Video

Сербский (sr/srp), Украинский (uk/ukr)

1/4

Группа 4

Греческий (el/ell)

Вторичное видео также можно переключать, выбрав

Группа 5

Эстонский (et/est), Курдский (ku/kur), Турецкий (tr/tur)

Secondary Video в меню TOOLS.

Если вторичное аудио не переключается при нажатии

Примечание

SECONDARY VIDEO, переключите его с экрана

В зависимости от файла, файлы внешних субтитров

меню.

могут не отображаться соответствующим образом.

Отключение Вторичного Видео

Переключение звучания и

Нажмите SECONDARY VIDEO, затем нажмите

CLEAR.

вторичного аудио

Для дисков или файлов, на которых записаны несколько

Отображение информации

аудиопотоков/каналов, аудиопотоки/каналы можно

диска

переключать во время воспроизведения. Также данная

процедура используется для переключения вторичного

Нажмите DISPLAY.

аудио для BD-ROM дисков, на которых записано

Информация диска отображается на телевизионном

вторичное аудио.

экране. Информация переключается при каждом нажатии

Во время воспроизведения, нажмите AUDIO.

кнопки.

Текущее звучание и общее количество записанных

Информационный экран во время воспроизведения и при

аудиопотоков отображаются на телевизионном

остановленном воспроизведении отличается.

экране и дисплее фронтальной панели проигрывателя.

Для переключения звучания, снова нажмите AUDIO

или нажмите /.

Для переключения вторичного аудио, нажмите

SECONDARY AUDIO.

Пример:

Текущее звучание/Общее количество

записанных аудиопотоков

Audio

2/2 English

Dolby True HD 96kHz 7.1ch L C R Ls Rs Lb Rb LFE

Тип звучания

Количество

Каналы, записанные

каналов

на диске

Звучание/вторичное аудио также можно переключать,

выбрав Audio или Secondary Audio в меню

26

TOOLS.

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 27 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Функции воспроизведения

04

Функции, которые можно использовать, отличаются в зависимости от типа диска и файла. В некоторых случаях,

некоторые функции не могут использоваться. Используемые функции указаны в таблице ниже.

Тип диска/файла

DVD-R

1

Файл

Функция

BD-

BD-R

DVD-

/-RW

Audio

AVCHD

Видеофайл

фотог-

Аудиофайл

ROM

/-RE

Video

(формат

CD

рафии

VR)

2

3

3

3

3

3

3

4

4

Сканирование вперед и назад

Воспроизведение определенных глав,



разделов или дорожек

Пропуск материала 

2,5

6

Замедленное воспроизведение





Покадровое воспроизведение вперед и



7

2



покадровое воспроизведение назад

8

Переключение ракурсов камеры



9

Переключение субтитров



10

Переключение звучания



11

12

Переключение вторичного аудио



13

14

Переключение вторичного видео



Отображение информации диска 

1. Некоторые функции могут не срабатывать для некоторых дисков или файлов, даже если обозначены значком [] в таблице.

2. Для некоторых дисков, обычное воспроизведение возобновляется автоматически при переключении раздела.

3. Звучание не выводится во время сканирования вперед и назад.

4. Звучание выводится во время сканирования вперед и назад.

5. Во время замедленного воспроизведения звучание не выводится.

Скорость не переключается во время замедленного воспроизведения назад.

6. Замедленное воспроизведение назад недоступно.

7. Покадровое воспроизведение назад недоступно.

8. Для сцен, для которых записаны несколько ракурсов, отображается знак ракурса , если Angle/Secondary Indicator

установлен на On (стр.39).

9. Типы записанных субтитров зависят от диска и файла.

В некоторых случаях субтитры могут переключаться или сразу-же может отобразиться экран переключения, записанный на диске,

без отображения текущих субтитров или общего количества записанных на диске субтитров.

10. Типы записанных аудиопотоков зависят от диска и файла.

11. Типы записанных вторичных аудиопотоков зависят от диска и файла.

В некоторых случаях, вторичное аудио может переключиться или сразу-же может отобразиться экран переключения, записанный

на диске, без отображения текущего вторичного аудио или общего количества записанных на диске вторичных аудиопотоков.

Для сцен, для которых записано вторичное аудио, отображается знак вторичного аудио , если Angle/Secondary Indicator

установлен на On (стр.39).

12. Некоторые диски не содержат вторичное аудио.

13. В некоторых случаях вторичное видео может переключаться или сразу-же может отобразиться экран переключения, записанный

на диске, без отображения текущего вторичного видео или общего количества записанных на диске вторичных видеопотоков.

Для сцен, для которых записано вторичное видео, отображается знак вторичного видео , если Angle/Secondary Indicator

установлен на On (стр.39).

14. Некоторые диски не содержат вторичное видео.

27

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 28 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Воспроизведение

04

Использование

определенной главы,

функций Play Mode

раздела или дорожки (Search)

1 Нажмите PLAY MODE для отображения экрана

Play Mode.

Экран Play Mode также можно отобразить, выбрав Play

Mode в меню TOOLS.

CLEAR

ENTER

SECONDARY

OUTPUT

AUDIO

VIDEO

RESOLUTION

2 Выберите тип поиска.

VIDEO SELECT

PLAY MODE

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

HOME MEDIA

GALLERY

DISPLAY

POPUP MENU

Типы поиска указаны в таблице на стр. 30.

MENU

TOP MENU

TOOLS

3 Введите номер.

С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) или /

введите номер.

ENTER

Используйте / для перемещения курсора.

HOME

MENU

RETURN

Для поиска главы 32, введите 0, 3 и 2, затем нажмите

PLAY

ENTER.

PREV

PAUSE

STOP

NEXT

Нажмите CLEAR для очистки введенных значений.

Title Search 0 32

Title

Search

Воспроизведение с указанного

времени (Time Search)

4 Начните воспроизведение с указанной главы,

раздела или дорожки.

1 Во время воспроизведения, нажмите PLAY

С помощью / выберите Search, затем нажмите

MODE для отображения экрана Play Mode.

ENTER.

Экран Play Mode также можно отобразить, выбрав Play

Mode в меню TOOLS.

Повторное воспроизведение

2 Выберите Time Search.

определенного раздела внутри

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

главы или дорожки (A-B Repeat)

3 Введите время.

С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) или /

Данная процедура используется для повторного

введите время.

воспроизведения определенного раздела внутри главы

или дорожки.

Используйте / для перемещения курсора.

Для воспроизведения с 45 минуты, введите 0, 0, 4, 5,

1 Во время воспроизведения, нажмите PLAY

0 и 0, затем нажмите ENTER.

MODE для отображения экрана Play Mode.

Экран Play Mode также можно отобразить, выбрав Play

Для воспроизведения с 1 часа 20 минуты, введите 0, 1,

Mode в меню TOOLS.

2, 0, 0 и 0, затем нажмите ENTER.

Нажмите CLEAR для очистки введенных значений.

2 Выберите A-B Repeat.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Time Search 1 2:45:00 Search

3 Выберите место начала для A-B Repeat.

С помощью / выберите A (Start), затем нажмите

ENTER.

4 Запустите воспроизведение с указанного

времени.

A-B Repeat A (Start) B (End)

Off

С помощью / выберите Search, затем нажмите

ENTER.

4 Выберите место окончания для A-B Repeat.

Закрытие экрана Play Mode.

С помощью / выберите B (End), затем нажмите

Нажмите PLAY MODE или HOME MENU.

ENTER.

Запускается воспроизведение A-B Repeat.

Отмена воспроизведения A-B Repeat

Выберите Off на экране Repeat/Random, затем

нажмите ENTER.

Во время воспроизведения, нажмите STOP или

28

CLEAR.

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 29 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Во время воспроизведения, нажмите STOP или

Примечание

04

CLEAR.

Воспроизведение A-B Repeat отменяется в

следующих случаях:

Примечание

При переключении ракурса (только для BD-ROM и

Random Play отменяется в следующих случаях:

DVD-Video дисков).

При использовании функции поиска.

При поиске за пределами повторяемого диапазона.

При запуске Repeat Play.

При запуске другого Repeat Play или Random Play.

Повторное воспроизведение

(Repeat Play)

Данная процедура используется для повторного

воспроизведения текущего воспроизводящегося диска,

главы, раздела, дорожки или файла.

1 Во время воспроизведения, нажмите PLAY

MODE для отображения экрана Play Mode.

Экран Play Mode также можно отобразить, выбрав Play

Mode в меню TOOLS.

2 Выберите Repeat/Random.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

3 Выберите тип Repeat Play.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Типы Repeat Play указаны в таблице на стр. 30.

Отмена Repeat Play

Выберите Off на экране Repeat/Random, затем

нажмите ENTER.

Во время воспроизведения, нажмите STOP или

CLEAR.

Примечание

Тип режимов повтора зависит от воспроизводящегося

диска и файла. Смотрите таблицу на стр. 30.

Repeat Play отменяется в следующих случаях:

При переключении ракурса (только для BD-ROM и

DVD-Video дисков).

При поиске за пределами повторяемого диапазона.

При запуске другого Repeat Play или Random Play.

Воспроизведение в

произвольном порядке

(Random Play)

Данная процедура используется для воспроизведения

дорожек или файлов в произвольном порядке.

1 Во время воспроизведения, нажмите PLAY

MODE для отображения экрана Play Mode.

Экран Play Mode также можно отобразить, выбрав Play

Mode в меню TOOLS.

2 Выберите Repeat/Random.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

3 Выберите Random Play.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Отмена Random Play

Выберите Off на экране Repeat/Random, затем

29

нажмите ENTER.

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 30 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

О типах Play Mode

04

Функции, которые можно использовать, отличаются в зависимости от типа диска и файла. В некоторых случаях,

некоторые функции не могут использоваться. Используемые функции указаны в таблице ниже.

Тип диска/файла

DVD-R

Тип Play Mode

1

Знак

BD-

BD-R

DVD-

/-RW

Файл

Audio

AVCHD

Видеофайл

Аудиофайл

2

/-RE

2

ROM

Video

(формат

фотографии

CD

VR)

Repeat Play

Повторное воспроизведение

определенного раздела



внутри главы или дорожки

(A-B Repeat)

Повторное воспроизведение



главы (Title Repeat)

Повторное воспроизведение



раздела (Chapter Repeat)

Повторное воспроизведение

дорожки или файла (Track



Repeat)

Повторное воспроизведение

всех глав, дорожек или



3

4

4

5

6

файлов на диске (All Repeat)

Random Play

Воспроизведение дорожек

или файлов в произвольном

порядке (Random Track/File)



Search

Воспроизведение с

указанного времени (Time



Search)

Воспроизведение

определенной главы (Title



Search)

Воспроизведение

определенного раздела



(Chapter Search)

Воспроизведение

определенной дорожки



(Track Search)

1. Тип Play Mode указывается знаком.

2. Для BD-ROM и DVD-Video дисков, некоторые функции не могут использоваться для некоторых глав.

3. Повторно воспроизводятся исходные главы. Однако, главы списка воспроизведения не могут повторно воспроизводиться.

4. Повторно воспроизводятся файлы в папке.

5. Повторно воспроизводятся файлы в папке или HMG Playlist.

6. Повторно воспроизводятся дорожки на диске или HMG Playlist.

30

Ru

Воспроизведение из

Примечание

04

При воспроизведении аудио CD (CD-DA или DTS-

Home Media Gallery

CD), отображается экран Now Playing.

Home Media Gallery позволяет отображать список глав,

На некоторых BD-R/-RE дисках имеется защита от

дорожек или файлов, записанных на диске. Диски,

воспроизведения. Для отмены защиты, введите

которые можно воспроизводить из Home Media Gallery,

пароль, установленный для диска.

отображены ниже (смотрите также стр.7).

Для воспроизведения списков воспроизведения DVD-

•BD-R/-RE диски

R/-RW (формат VR), переключите список

воспроизведения с помощью команды Original/Play

DVD-R/-RW (формат VR) диски

List в меню TOOLS (стр. 20).

Audio CD диски (CD-DA диски и DTS-CD диски)

DVD диски/CD диски, на которых записаны только

Воспроизведение видеофайлов

файлы данных видеофайлов, файлов фотографий или

аудиофайлов, др.

1 Нажмите HOME MEDIA GALLERY для

отображения Home Media Gallery.

Home Media Gallery может также отображаться при

выборе Home Media Gallery в Home Menu и

последующем нажатии ENTER.

2 Выберите диск.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

3 Выберите Movies.

С помощью / выберите Movies, затем нажмите

ENTER.

4 Выберите Folders или All Movies.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

FoldersОтображаются файлы в выбранной папке.

All MoviesОтображаются все записанные файлы.

При выборе All Movies, перейдите на шаг 6.

5 Выберите папку, где содержится файл для

Вопроизведение дисков

воспроизведения.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

1 Нажмите HOME MEDIA GALLERY для

Отображается список файлов и папок в выбранной папке.

отображения Home Media Gallery.

6 Выберите и установите файл для

Также можно отобразить Home Media Gallery, выбрав

воспроизведения.

Home Media Gallery в Home Menu, затем нажав ENTER.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

2 Выберите диск.

Воспроизведение запускается от выбранного файла и

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

продолжается до достижения конца списка. Используйте

/ для воспроизведения предыдущего или

3 Выберите главу или дорожку для

следующего файла.

воспроизведения.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Примечание

До запуска воспроизведения может потребоваться

несколько секунд. Это обычное явление.

Некоторые файлы могут не воспроизводиться

соответствующим образом.

Количество просмотров может быть ограничено

(стр.9).

Воспроизведение файлов

Запускается воспроизведение.

фотографий

Закрытие Home Media Gallery

1 Нажмите HOME MEDIA GALLERY для

Нажмите HOME MEDIA GALLERY или HOME

отображения Home Media Gallery.

Также можно отобразить Home Media Gallery, выбрав

MENU.

Home Media Gallery в Home Menu, затем нажав ENTER.

2 Выберите диск.

31

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Ru

HOME MEDIA

GALLERY

DISPLAY

POPUP MENU

MENU

TOP MENU

TOOLS

ENTER

HOME

MENU

RETURN

TV CONTROL

INPUT

SELECT

CH

VOL

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE

FL DIMMER

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 31 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

PLAY

PREV

PAUSE

STOP

NEXT

BD-R BDAV

My Favorite TV Program

1

Morning serial drama

2

News at noon

3

Evening movie

4

Midnight variety show

5

Playback protection

6

World heritage

7

Drama: Blank time

8

Music and us

10 items

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 32 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

3 Выберите Photos.

При выборе All Songs, перейдите на шаг 6.

04

С помощью / выберите Photos, затем нажмите

5 Выберите папку, где содержится файл для

ENTER.

воспроизведения.

4 Выберите Folders или All Photos.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Отображается список файлов и папок в выбранной папке.

FoldersОтображаются файлы в выбранной папке.

6 Выберите и установите файл для

All PhotosОтображаются все записанные файлы.

воспроизведения.

При выборе All Photos, перейдите на шаг 6.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Воспроизведение запускается от выбранного файла и

5 Выберите папку, где содержится файл для

продолжается до достижения конца списка. Используйте

воспроизведения.

/ для воспроизведения предыдущего или

Используйте /// для выбора, затем нажмите

следующего файла. Отображается экран Now Playing

ENTER.

(показан ниже).

Отображается список файлов и папок в выбранной папке.

Текущий

6 Выберите и установите файл для

воспроизводящийся файл

воспроизведения.

Music 001.mp3

Play

0.05.340.02.33

Используйте

/

/

/

для выбора, затем нажмите

ENTER

.

DATA DISC

Прошедшее

Общее время

My Folder

время

воспроизведения

DVD-RW/Photos/Folders

воспроизведения

файла

Воспроизведение в нужном

99 items

порядке (HMG Playlist)

Показ слайдов запускается от выбранного файла и продолжается

Ниже приведены диски, с которых можно добавлять

до достижения конца списка. Используйте

/

для

дорожки или файлы в HMG (Home Media Gallery) Playlist.

отображения предыдущего или следующего файла.

Audio CD диски (CD-DA диски и DTS-CD диски)

О Slideshow

DVD диски/CD диски, на которых записаны

аудиофайлы

Отображение файлов на диске или в папке, которые

автоматически переключаются.

Добавление дорожек/файлов

Данная процедура используется для добавления дорожек

Вращение изображений

или файлов, и для создания HMG Playlist.

Нажмите ANGLE во время воспроизведения

показа слайдов.

1 Нажмите HOME MEDIA GALLERY для

Изображение вращается при каждом нажатии

отображения Home Media Gallery.

кнопки (90° 180° 270° ... ).

Home Media Gallery может также отображаться при

Изображение также можно вращать, выбрав Rotate в

выборе Home Media Gallery в Home Menu нажатием

меню TOOLS.

ENTER.

2 Выберите диск.

Воспроизведение аудиофайлов

Заблаговременно загрузите диск.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

1 Нажмите HOME MEDIA GALLERY для

отображения Home Media Gallery.

3 Выберите добавляемую дорожку/файл.

Также можно отобразить Home Media Gallery, выбрав

Для выбора используйте /.

Home Media Gallery в Home Menu, затем нажав ENTER.

4 Нажмите TOOLS для отображения меню

2 Выберите диск.

TOOLS.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

3 Выберите Music.

С помощью / выберите Music, затем нажмите

ENTER.

4 Выберите Folders или All Songs.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

FoldersОтображаются файлы в выбранной папке.

All SongsОтображаются все записанные файлы.

32

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 33 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

5 Выберите Add to HMG Playlist.

Удаление дорожек/файлов из HMG

04

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Playlist

Folders

CD-ROM/Music

1 Выберите дорожку/файл для удаления,

Music001.mp3

затем, нажав TOOLS, отобразите меню

Music002.mp3

Music003.mp3

TOOLS.

Music004.mp3

Music005.mp3

2 С помощью / выберите Delete from HMG

BD PLAYER

Music006.mp3

Playlist, затем нажмите ENTER.

TOOLS

Music007.mp3

Play from Beginning

Music008.mp3

Add to HMG Playlist

15Items

Now Playing

Выбранная на шаге 3 дорожка или файл добавляется в

HMG Playlist.

Для добавления других дорожек или файлов, повторите

шаги от 3 до 5.

Добавление текущей

воспроизводящейся дорожки/файла в

HMG Playlist

1 Во время воспроизведения дорожки/файла,

нажав TOOLS, отобразите меню TOOLS.

2 С помощью / выберите Add to HMG

Playlist, затем нажмите ENTER.

Примечание

В HMG Playlist можно добавить максимум

24 дорожки/файла.

•HMG Playlist удаляется в следующих случаях:

При отключении питания.

При открытии лотка диска.

Воспроизведение HMG Playlist

1 Нажмите HOME MEDIA GALLERY для

отображения Home Media Gallery.

Home Media Gallery может также отображаться при выборе

Home Media Gallery

в Home Menu нажатием

ENTER

.

2 Выберите HMG Playlist.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

3 Выберите дорожку/файл для

воспроизведения.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Воспроизведение запускается от выбранной дорожки/

файла и продолжается до достижения конца списка.

Используйте / для воспроизведения предыдущей

или следующей дорожа/файла. Отображается экран Now

Playing (показан ниже).

Текущая воспроизводящаяся

дорожка/файл

Music 001.mp3

Play

0.05.340.02.33

HMG

DATA DISC

Прошедшее

Общее время

время

воспроизведения

воспроизведения

дорожки/файла

33

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 34 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Раздел 5

05

Регулировка аудио и видео

2 Выберите параметр для регулировки.

Регулировка видео

Для выбора используйте /.

Качество воспроизводящейся картинки можно

Video Adjust [ Memory1 ]

отрегулировать в соответствии с используемым

Prog. Motion

Motion

Still

телевизором.

Pure Cinema

Auto1

TOP MENU

TOOLS

YNR

Off Max

CNR

Off Max

BNR

Off Max

ENTER

MNR

Off Max

HOME

MENU

RETURN

Detail

Soft Fine

White Level

Min Max

PLAY

PREV

PAUSE

STOP

NEXT

3 Отрегулируйте качество картинки.

RED

GREEN

YELLOWBLUE

При нажатии /, регулировки можно производить с

одновременным просмотром картинки. При нажатии

VIDEO ADJUST

ENTER повторно отображается экран детальных

настроек.

1 Во время воспроизведения, нажмите VIDEO

Prog. Motion

Motion Still

ADJUST для отображения экрана Video Adjust.

Экран Video Adjust также можно отобразить, выбрав

Video Adjust в меню TOOLS.

Prog.MotionОтрегулируйте в соответствии с

типом изображения (кинофильм или фотография).

2 Выберите предустановку.

Данная настройка эффективна в основном при выводе

Выберите с помощью / в соответствии с

видеоматериалов в виде прогрессивного

используемым телевизором.

изображения.

Video Adjust

Pure CinemaДанная настройка оптимизирует

PDP

управление схемой прогрессивной развертки для

Adjustments

воспроизведения материала фильмов. Обычно она

установлена на Auto1. Если картинка отображается

Pioneer PDPВыберите данную настройку при

неестественно, переключите данную настройку на

подключении к плазменному телевизору Pioneer.

Auto 2, On или Off (стр.35).

Pioneer LCDВыберите данную настройку при

YNRУменьшенает шум в сигнале яркости (Y).

подключении к телевизору Pioneer с

CNRУменьшает шум в сигнале насыщенности (С).

жидкокристаллическим экраном.

BNRУменьшает блочный шум (блочное искажение,

Pioneer ProjectorВыберите данную настройку

генерирующееся при сжатии MPEG).

при подключении к фронтальному проектору Pioneer.

MNRУменьшаетмоскитныйшум (искажение

PDPВыберите данную настройку при подключении

вдоль контуров картинки, генерирующееся при

к плазменному телевизору другой марки.

сжатии MPEG).

LCDВыберите данную настройку при подключении

к телевизору с жидкокристаллическим экраном

DetailРегулирует контуры картинки.

другой марки.

White LevelРегулирует уровень белых участков.

ProjectorВыберите данную настройку при

Black LevelРегулирует уровень черных участков.

подключении к фронтальному проектору другой

Black SetupВыберите уровень черного как

марки.

уровень настройки. Обычно выбирается 0 IRE. Если

ProfessionalДанная настройка ограничивает

уровень черного слишком плотный и все темные

обработку видеосигнала. Выберите ее при

цвета отображаются одинаково черным в комбинации

подключении к профессиональному монитору.

с подключенным телевизором, выберите 7.5 IRE.

Memory1 to 3Настройки качества картинки с

Gamma CorrectionРегулирует отображение

отрегулированными параметрами можно сохранить в

темных участков картинки.

памяти. По описанию параметров смотрите При

выборе Memory1, 2 или 3 ниже.

HueРегулирует баланс зеленого и красного.

Chroma LevelРегулирует плотность цвета.

При выборе Memory1, 2 или 3

1 Выберите Adjustments.

Примечание

С помощью выберите Adjustments, затем нажмите

Prog.Motion и Pure Cinema влияют только на

ENTER.

34

картинку, записанную в формате чересстрочной

Отображается экран детальных настроек.

развертки (сигналы 576i/480i или 1080i).

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 35 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Prog.Motion отключается при установке Pure

Примечание

05

Cinema на On.

Black Setup влияет только на картинку, выводимую

Данная настройка влияет только на аудиосигналы

от выходных терминалов VIDEO, и на выходные

Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus и Dolby Digital на BD

сигналы NTSC.

дисках, DVD дисках и в видеофайлах.

YNR, CNR, BNR и MNR не влияют на вывод

При выборе Auto, настройка срабатывает таким-же

видеосигналов 1080/24р от терминала HDMI OUT.

образом, как и High или Off для сигналов Dolby

TrueHD, в зависимости от материала. Для Dolby

Закрытие экрана Video Adjust

Digital Plus и Dolby Digital, настройка срабатывает

таким-же образом, как и Off.

Нажмите HOME MENU.

Audio DRC влияет на аудиосигналы, выводимые от

следующих аудиовыходных терминалов:

О Pure Cinema

Аналоговые аудиосигналы, выводимые от

Существуют два типа видеосигналов:

терминалов AUDIO OUT.

Video materialВидеосигналы, записанные со

Аудиосигналы Linear PCM, выводимые от терминала

скоростью 25 или 30 кадров в секунду

DIGITAL OUT

или терминала

HDMI OUT

.

Film materialВидеосигналы, записанные со

Для некоторых дисков настройка может срабатывать

скоростью 24 кадра в секунду

слабо.

“Pure Cinema” использует обработку сигналов,

соответствующую дляматериала фильма”, при

Регулировка задержки

преобразовании чересстрочных видеосигналов 576i/480i

звучания (Lip Sync)

или 1080i в прогрессивные видеосигналы, что отражается

на отображении чистой картинки без потери качества

Регулировка задержки звучания для выбранного

материала.

видеовыходного терминала, если видео и аудио не

отображается на экране информации диска при

синхронизировано.

воспроизведении картинкиматериала фильмана BD-

1 Во время воспроизведения, отобразите меню

ROM, BD-R/-RE и DVD-Video дисках (стр.26).

TOOLS.

Нажмите TOOLS.

Регулировка аудио

2 Выберите и настройте Audio Adjust.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

TOP MENU

TOOLS

3 Выберите и настройте Lip Sync.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

ENTER

4 Выберите Auto или Manual.

HOME

MENU

RETURN

Для выбора используйте /.

AutoПроигрыватель автоматически регулирует

синхронность видео и аудио при подключении к к

Регулировка Audio DRC

устройству, оборудованному функцией HDMI Auto

Lipsync Correction через кабель HDMI.

Audio DRC (Dynamic Range Control) позволяет

ManualОтрегулируйте вручную во время

воспроизводить громкие звуки мягче и мягкие звуки

просмотра видео.

громче. Отрегулируйте настройку, например, при

просмотре кинофильмов поздно ночью, когда диалоги

Если выбран Manual, перейдите на шаг 5.

прослушиваются с трудом.

5 Регулировка задержки звучания.

1 Во время воспроизведения, отобразите меню

Нажмите , затем нажимайте / для регулировки.

TOOLS.

Lip Sync

Нажмите TOOLS.

Manual

2 Выберите и настройте Audio Adjust.

100 ms

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

0 50 150100 200 250

3 Выберите и настройте Audio DRC.

Задержка звучания может регулироваться от 0 до 250 мс в

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

шагах по 5 мс.

4 Отрегулируйте настройку.

Примечание

Используйте / для переключения Off, Low,

Medium, High и Auto.

Регулировка Lip Sync применяется только к

выходному терминалу, установленному в Output

Закрытие экрана Audio DRC

Terminal (стр. 43).

Звучание во время настройки задержки может

Нажмите ENTER или HOME MENU.

прерываться.

Закрытие экрана Lip Sync

35

Нажмите ENTER или HOME MENU.

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 36 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Раздел 6

06

Дополнительные настройки

Изменение настроек

CLEAR

ENTER

SECONDARY

OUTPUT

AUDIO

VIDEO

RESOLUTION

VIDEO SELECT

PLAY MODE

HOME MEDIA

GALLERY

DISPLAY

POPUP MENU

MENU

TOP MENU

TOOLS

ENTER

HOME

MENU

RETURN

PLAY

PREV

PAUSE

STOP

NEXT

Управление экраном Initial Setup

1 При остановленном воспроизведении,

отобразите экран Home Menu.

Нажмите HOME MENU.

2 Выберите и настройте Initial Setup.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

3 Выберите параметр и переключите

настройку.

Используйте

/

/

/

для выбора, затем нажмите

ENTER

.

Initial Setup

BD PLAYER

Video Out

TV Aspect Ratio

16:9 (Widescreen)

Audio Out

4:3 Video Out

Full

HDMI

DVD 16:9 Video Out

Letter Box

Network

NTSC on PAL TV

On

Language

Playback

Data Management

Setup Navigator

Закрытие экрана Initial Setup

Нажмите HOME MENU.

36

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 37 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Примечание

06

Непереключаемые параметры указаны серым. Выбираемые параметры зависят от состояния проигрывателя.

В Опциях,, заводские настройки по умолчанию указаны жирным.

Параметр Опции Oписание

Video Out

TV Aspect Ratio 16:9 (Widescreen) Выберите данную настройку при подключении к широкоэкранному (16:9)

телевизору.

4:3 (Standard) Выберите данную настройку при подключении к обычному телевизору.

4:3 Video Out Full Картинка 4:3 отображается во весь экран.

Normal Картинка формата 4:3 отображается с вертикальными черными полосами с

обеих сторон. Выберите данную настройку, когда формат изображения не

может переключаться на 4:3 на телевизоре.

4:3 Video Out действует только при установке TV Aspect Ratio на 16:9 (Widescreen).

DVD 16:9 Video Out Letter Box Картинка 16:9 отображается с черными полосами сверху и снизу при

просмотре на экране 4:3.

Pan & Scan Картинка отображается во весь экран, со срезанными левой и правой

стороной картинки 16:9. Выберите данную настройку для просмотра

картинки 4:3 во весь экран. Для некоторых дисков, картинка будет

отображаться в режиме Letter Box, даже если установлен Pan & Scan.

DVD 16:9 Video Out действует только при установке TV Aspect Ratio на 4:3 (Standard).

DVD 16:9 Video Out действительна только при воспроизведении картинки 16:9 на DVD-Video или DVD-R/-RW (формат VR)

дисках. При воспроизведении другой картинки 16:9, она будет выводиться в режиме Letter Box.

NTSC on PAL TV On Выберите данную настройку при подключении к телевизору только формата

PAL. Картинка отображается правильно на телевизоре тольк формата PAL

даже при воспроизведении источника с частотой кадров/полей, кроме 50 Гц.

Off

Выберите данную настройку при подключении к телевизору,

совместимому с форматом NTSC.

Многие последние телевизоры формата PAL поддерживают прием сигналов NTSC, в таком случае данную настройку можно

установить на Off. Также смотрите инструкции по эксплуатации к телевизору.

Audio Out

Dolby Digital Out

Dolby Digital 1 Выводятся аудиосигналы Dolby Digital. Для BD-ROM дисков, вторичное

* Действительна только для

аудио и интерактивное аудио микшируются для выхода.

терминала DIGITAL OUT.

Dolby Digital 2

Выводятся аудиосигналы Dolby Digital. Для BD-ROM дисков, сигналы выводятся

без микширования вторичного аудио и интерактивного аудиосигналов.

Dolby Digital

Выберите данную настройку при подключении аудио-видео ресивера или

PCM

усилителя, др., несовместимого с аудиосигналами Dolby Digital. Аудиосигналы

Dolby Digital преобразовываются в линейные аудиосигналы PCM для выхода.

DTS Out

DTS 1 Выводятся аудиосигналы DTS Digital Surround. Для BD-ROM дисков,

* Действительна только для

вторичное аудио и интерактивное аудио микшируются для выхода.

терминала DIGITAL OUT.

DTS 2

Выводятся аудиосигналы DTS Digital Surround. Для BD-ROM дисков, сигналы

выводятся без микширования вторичного аудио и интерактивного аудиосигналов.

DTS PCM Выберите данную настройку при подключении аудио-видео ресивера или

усилителя, др., несовместимого с аудиосигналами DTS Digital Surround.

Аудиосигналы DTS Digital Surround преобразовываются в линейные

аудиосигналы PCM для выхода.

AAC Out

AAC Выберите данную настройку при подключении аудио-видео ресивера или

* Действительна только для

усилителя, др., совместимого с аудиосигналами AAC. Выводятся

терминала DIGITAL OUT.

аудиосигналы AAC.

AAC PCM Выберите данную настройку при подключении аудио-видео ресивера или

усилителя, др., несовместимого с аудиосигналами AAC. Аудиосигналы AAC

преобразовываются в линейные аудиосигналы PCM для выхода.

DTS Downmix Stereo Сигналы DTS-HD Master Audio, сигналы DTS-HD High Resolution Audio или

аудиосигналы DTS Digital Surround, преобразованные в линейные

аудиосигналы PCM, преобразовываются в 2-канальные (стереофонические)

сигналы для выхода.

Lt/Rt

Сигналы DTS-HD Master Audio, сигналы DTS-HD High Resolution Audio или

аудиосигналы DTS Digital Surround, преобразованные в линейные аудиосигналы

PCM, преобразовываются в 2-канальные сигналы, совместимые с Dolby Surround

для выхода (при подключении аудио-видео ресивера или усилителя, др.,

совместимого с Dolby Pro Logic, аудио-видео ресивер или усилитель выводит

линейные аудиосигналы PCM в виде аудиосигналов объемного звучания).

37

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 38 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Параметр Опции Oписание

06

HDMI

HDMI High Speed

On Выберите данную настройку при подключении кабеля High Speed HDMI™

Transmission

(стр. 13).

Off Выберите данную настройку при подключении кабеля Standard HDMI™

(стр. 13).

Экран настройки проигрывателя закрывается при переключении разрешения выходного видеосигнала путем переключения

настройки HDMI High Speed Transmission.

HDMI Color Space Auto Выберите данную настройку для автоматического переключения

видеовыхода на сигналы YCbCr и RGB в соответствии с подключенным

оборудованием.

YCbCr 4:4:4 Выберите данную настройку для вывода видеосигналов в виде сигналов

YCbCr 4:4:4.

YCbCr 4:2:2 Выберите данную настройку для вывода видеосигналов в виде сигналов

YCbCr 4:2:2.

RGB (16 to 235) Выберите данную настройку для вывода видеосигналов в виде сигналов RGB.

Выберите данную настройку, если цвета отображаются слишком плотными

или все темные цвета отображаются одинаково черным при выборе RGB (0

to 255).

RGB (0 to 255) Выберите данную настройку для вывода видеосигналов в виде сигналов RGB.

Выберите данную настройку, если цвета отображаются слишком слабо и

черный отображается слишком ярко при выборе RGB (16 to 235).

Обычно рекомендуется установить данную настройку на Auto. При установке на Auto выводятся оптимальные для телевизора

видеосигналы.

HDMI Audio Out Auto Сигналы выводятся с наиболее доступным количеством аудиоканалов. В

случаях, если количество каналов не уменьшается при выводе сигналов как

таковых без их преобразования в линейные сигналы РСМ, они выводятся как

таковые (стр.45).

PCM Выберите данную настройку для микширования вторичного аудио и

интерактивного аудиосигналов на выходе или если нужно вывести частоту

дискретизации, имеющую приоритет над количеством каналов (стр. 45).

Off Выберите данную настройку для отключения вывода звучания от выходного

терминала HDMI.

KURO LINK On Выберите данную настройку для управления проигрывателем от пульта ДУ

аудио-видеоустройства, подключенного через кабель HDMI. Также смотрите

О функции KURO LINK на стр.14.

Off Выберите данную настройку для отключения управления проигрывателем от

пульта ДУ аудио-видеоустройства, подключенного через кабель HDMI.

Display Power On

On Выберите данную настройку для включения телевизора при каждом запуске

* Действительна только при

воспроизведения или отображении Home Menu или Home Media Gallery на

установке KURO LINK на

проигрывателе.

On.

Off Выберите данную настройку для отмены включения телевизора при каждом

запуске воспроизведения или отображении Home Menu или Home Media

Gallery на проигрывателе.

Display Power Off

On Выберите данную настройку для отключения питания проигрывателя

* Действительна только при

одновременно с питанием телевизора.

установке KURO LINK на

Off Выберите данную настройку для отмены отключения питания проигрывателя

On.

одновременно с питанием телевизора.

PQLS

Auto Включает функцию PQLS (стр.14).

* Действительна только при

Off Отключает функцию PQLS (стр.14).

установке KURO LINK на

On.

Network

IP Address

Выберите данную настройку для настройки IP адреса проигрывателя и DNS сервера (стр.41).

Proxy Server Выполните настройку только прокси сервера, если так указано провайдером Интернет услуги

(стр.41).

Display Network

Выберите данную настройку для отображения списка сетевых настроек (стр.41).

Configuration

Connection Test Выберите данную настройку для проверки сетевого подключения (стр.42).

38

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 39 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Параметр Опции Oписание

06

Language

OSD Language English Выберите данную настройку для установки английского языка для экранных

меню.

доступные языки Выберите язык из списка языков для экранных меню.

Audio Language

English Выберите данную настройку для установки английского языка как языка

* На некоторых дисках, язык

звучания по умолчанию для BD-ROM и DVD-Video.

может не переключаться на

доступные языки Выберите язык из списка языков для установки языка звучания по умолчанию

выбранный язык.

для воспроизведения BD-ROM и DVD-Video.

Other Для установки языка звучания по умолчанию для воспроизведения BD-ROM

и DVD-Video, перейдите на следующий экран. Можно выбрать язык или

ввести кодовый номер (таблицу кодов смотрите на стр.47).

При установке языка, не записанного на BD/DVD, автоматически выбирается и воспроизводится один из записанных языков.

Subtitle Language

English Выберите данную настройку для установки английского языка как языка

* На некоторых дисках, язык

субтитров по умолчанию для BD-ROM и DVD-Video.

может не переключаться на

доступные языки Выберите язык из списка языков для установки языка субтитров по

выбранный язык.

умолчанию для воспроизведения BD-ROM и DVD-Video.

Other Для установки языка субтитров по умолчанию для воспроизведения BD-ROM

и DVD-Video, перейдите на следующий экран. Можно выбрать язык или

ввести кодовый номер (таблицу кодов смотрите на стр.47).

При установке языка, не записанного на BD/DVD, автоматически выбирается и воспроизводится один из записанных языков.

BDMV/DVD-Video Menu

w/Subtitle

Устанавливает язык для меню BD-ROM и DVD-Video на язык,

Lang.

Language

установленный как язык субтитров.

* На некоторых дисках, язык

доступные языки Выберите язык из списка языков для установки языка по умолчанию для

может не переключаться на

меню BD-ROM и DVD-Video.

выбранный язык.

Other Для установки языка меню по умолчанию для меню BD-ROM и DVD-Video,

перейдите на следующий экран. Можно выбрать язык или ввести кодовый

номер (таблицу кодов смотрите на стр.47).

При установке языка, не записанного на BD/DVD, автоматически выбирается и воспроизводится один из записанных языков.

Subtitle Display On Выберите данную настройку для отображения субтитров.

Off Выберите данную настройку для отключения субтитров. Помните, что на

некоторых дисках субтитры отображаются принужденно.

Playback

Still Picture Field Данная настройка снимает неустойчивость картинки при паузе

воспроизведения.

Frame Данная настройка делает картинку чище при паузе воспроизведения, но

неустойчивость может быть заметной.

Auto Field или Frame переключается автоматически в соответствии с

воспроизводящимся диском.

Angle/Secondary Indicator On Выберите данную настройку для отображения знака ракурса, знака

вторичного видео и знака вторичного аудио на телевизионном экране (стр. 25

и 26).

Off Выберите данную настройку для отключения отображения знака ракурса,

знака вторичного видео и знака вторичного аудио на телевизионном экране.

DivX VOD Registration Code Отображает регистрационный код проигрывателя, требующийся для

воспроизведения файлов DivX VOD (стр.9).

Hybrid Disc Playback BD Воспроизводится слой BD на гибридных дисках с двумя или более слоями

(BD и DVD или CD).

DVD Воспроизводится слой DVD на гибридных дисках с двумя или более слоями

(BD и DVD). Если слой DVD отсутствует, воспроизводится слой BD.

CD Воспроизводится слой СD на гибридных дисках с двумя или более слоями

(BD и СD). Если слой СD отсутствует, воспроизводится слой BD.

Извлеките диск из лотка диска при переключении настройки.

BDMV/BDAV Playback

BDMV Выберите данную настройку для воспроизведения формата BDMV на BD-R/

Priority

-RE дисках, содержащих форматы BDMV и BDAV.

BDAV Выберите данную настройку для воспроизведения формата BDAV на BD-R/

-RE дисках, содержащих форматы BDMV и BDAV.

Извлеките диск из лотка диска при переключении настройки.

39

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 40 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Параметр Опции Oписание

06

Data Management

Individual/Shared Data Erase Данная настройка используется для отображения списка данных, используемых для функций BD-

LIVE и BONUSVIEW, и для удаления данных (стр.42).

Извлеките диск из лотка диска при переключении настройки.

Application Data Erase Данная настройка используется для удаления закладок, рекордных очков игр и других данных

(стр. 42).

Извлеките диск из лотка диска при переключении настройки.

Storage Format Выберите данную настройку для форматирования запоминающего устройства, на которых записаны

данные, используемые функциями BD-LIVE и BONUSVIEW (стр. 42).

Извлеките диск из лотка диска при переключении настройки.

Setup Navigator Начните выполнять настройки с помощью меню Setup Navigator. Подробнее, смотрите Выполнение

настроек с помощью меню Setup Navigator на стр.18.

Parental Lock

Set Password (Change

Зарегистрируйте (измените) пароль для настроек родительской блокировки или для разблокировки

Password)

для воспроизведения DVD-Video с функцией родительской блокировки (стр.43).

DVD-Video Parental Lock Изменение уровня родительской блокировки проигрывателя (стр.43).

BDMV Parental Lock Изменение возраста ограничения (стр.43).

Country Code Изменение кода страны/региона (стр. 43).

Options

Output Terminal Установка терминалов, от которых будут выводиться видео и аудиосигналы проигрывателя

(стр. 43).

On Screen Display On Выберите данную настройку для отображения индикаторов управления

(воспроизведение, остановка, др.) на телевизионном экране.

Off Выберите данную настройку для отключения отображения индикаторов

управления (воспроизведение, остановка, др.) на телевизионном экране.

Screen Saver On Хранитель экрана автоматически включается, если в течение более 1 минуты

после остановки или паузы воспроизведения не выполнялась никакая

операция.

Хранитель экрана автоматически включается, если в течение более 1 минуты

после отображения Home Menu или Home Media Gallery во время

воспроизведения BD или DVD не выполнялась никакая операция.

Для аудио CD дисков и аудиофайлов, хранитель экрана автоматически

включается, если в течение более 1 минуты не была нажата никакая кнопка,

даже если воспроизводится аудио CD или аудиофайл.

Хранитель экрана отключается при выполнении операции на проигрывателе

или на пульте ДУ.

Off Хранитель экрана отключен.

Auto Power Off On Выберите данную настройку для автоматического отключения питания

(питание автоматически отключается, если в течение более 30 минут не

выполнялась никакая операция).

Off Выберите данную настройку для отключения функции автоматического

отключения питания.

Software Update Функция Software Update может проверять и загружать обновленное программное обеспечение

системы с сетевого сервера (стр.44).

40

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 41 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Настройка IP адреса

2 Выберите и настройте Use или Not use в Proxy

06

Server.

1 Выберите и настройте Network IP Address

Используйте / для переключения, затем нажмите .

Next Screen.

Network

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

BD PLAYER

2 Настройте IP адрес.

Proxy Server

Используйте /// для настройки IP адреса

Proxy Server

Use

проигрывателя или DNS сервера, затем нажмите ENTER.

Server Select Method

Server Name

Server Name

Network

Port Number

BD PLAYER

IP Address

Auto Set IP Address

Off

IP Address

Subnet Mask

Default Gateway

UseВыберите данную настройку при

Auto Set DNS Server Address

Off

использовании прокси сервера.

DNS Server (Primary)

Not useВыберите данную настройку, когда прокси

DNS Server (Secondary)

сервер не используется.

Если выбран Use, перейдите на шаг 3.

Auto Set IP Address

3 Выберите и настройте Server Select Method.

On – IP адрес проигрывателя присваивается

Используйте / для переключения, затем нажмите .

автоматически. Выберите данную настройку при

IP AddressВведите IP адрес.

использовании широкополосного маршрутизатора

Server NameВведите имя сервера.

или широкополосного модема с функцией DHCP

(Dynamic Host Configuration Protocol) сервера. IP

4 Введите IP Address или Server Name.

адрес данного проигрывателя будет автоматически

Используйте цифровые кнопки (от 0 до 9) для ввода

назначен DHCP сервером.

значения, если выбран IP адрес на шаге 3. Используйте

Off – IP адрес проигрывателя требуется настроить

/ для перемещения курсора.

вручную. С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9)

Используйте цифровые кнопки (от 0 до 9) для ввода

введите IP адрес, маску подсети и шлюз по

знаков при выборе Server Name на шаге 3.

умолчанию.

Знаки, которые можно использовать в имени сервера,

Auto Set DNS Server Address

указаны в таблице ниже. Отображенные знаки

On – IP адрес DNS сервера присваивается

переключаются при повторном нажатии кнопки.

автоматически.

Для ввода двух знаков в последовательности, которые

Off – IP адрес DNS сервера требуется настроить

вводятся от одной кнопки (например, P и R), нажмите

после ввода первого знака, затем введите второй

вручную. С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9),

знак.

введите IP адрес DNS сервера, указанный

провайдером Интернет услуги.

Используйте CLEAR для удаления последнего знака.

Используйте / для перемещения отображаемых

Примечание

знаков, когда невозможно отобразить все введенные

знаки.

Когда Auto Set IP Address установлен на Off, Auto

Set DNS Server Address также устанавливается на

Кнопка

Знаки

Кнопка

Знаки

Off.

1

1 . –

6

m n o 6

Подробнее о функции DHCP сервера, смотрите

инструкции по эксплуатации к сетевому устройству.

2

a b c 2

7

p q r s 7

Может потребоваться связаться с провайдером

3

d e f 3

8

t u v 8

Интернет услуги или сетевым администратором при

вводе IP адреса вручную.

4

g h i 4

9

w x y z 9

5

j k l 5

0

0

Настройка прокси сервера

Настраивайте прокси сервер, только когда так указано

5 Вход Port Number.

провайдером Интернет услуги.

Нажмите и используйте цифровые кнопки (от 0 до

1 Выберите и настройте Network Proxy Server

9) для ввода значения.

Next Screen.

6 Нажмите ENTER для настройки.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Отображение сетевых настроек

Выберите и настройте Network Display

Network Configuration Next Screen.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

41

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 42 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Отображаются настройки MAC адреса, IP адреса, маски

Удаление данных, добавленных к BD

06

подсети, шлюза по умолчанию и DNS сервера

дискам, и прикладных данных

(первичного и вторичного).

Данная настройка используется для удаления данных,

Когда Auto Set IP Address установлен на On,

добавленных к BD дискам (данные, загруженные с

отображаются автоматически установленные значения.

помощью функции BD-LIVE, и данные, используемые с

функцией BONUSVIEW), и прикладных данных.

Примечание

“0.0.0.0” отображается тогда, когда не были

Предостережение

установлены все IP адреса.

Для удаления данных требуется некоторое время.

Проверка сетевого подключения

Не отсоединяйте силовой кабель во время удаления

данных.

Выберите и настройте Network Connection

Test Start.

Данная операция недоступна при загруженном диске.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

1 Выберите и настройте Data Management.

По завершению проверки отображается “Network

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

connection test completed successfully.”. Если отображается

любое другое сообщение, проверьте подключения и/или

2 Выберите и установите меню удаления.

настройки (стр. 17 и 41).

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Individual/Shared Data Erase

Переключение на другой язык в

Данная процедура используется для выбора и

языковой настройке

удаления данных, загруженных с помощью функции

BD-LIVE, и данных, используемых с функцией

1 Выберите и настройте Language.

BONUSVIEW (стр.8).

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Выберите Next Screen, затем нажмите ENTER.

2 Выберите и настройте Audio Language,

Отображается экран списка.

Subtitle Language или BDMV/DVD-Video Menu

Individual/Shared Data Erase

Lang.

BD PLAYER

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Shared Data

Disc Name 1

3 Выберите и настройте Other.

Disc Name 2

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Disc Name 3

Disc Name 4

Disc Name 5

4 Переключите язык.

Disc Name 6

Используйте / для переключения, затем нажмите

Disc Name 7

ENTER.

15 items

Initial Setup

При выборе имени диска удаляются данные,

BD PLAYER

загруженные с помощью функции BD-LIVE, и

Video Out

Audio Language

данные, используемые с функцией BONUSVIEW.

Audio Out

При выборе Shared Data удаляются все данные,

Language

English

HDMI

загруженные с помощью функции BD-LIVE и не

Network

относящиеся к дискам.

Number

0514

Language

Playback

С помощью / выберите данные для удаления,

Data Management

затем нажмите ENTER.

Setup Navigator

Application Data Erase

Данная процедура используется для удаления

Язык также можно переключать с помощью

прикладных данных BD-ROM (рекордные очки игр,

цифровых кнопок. Используйте / для

данные закладок, др.).

перемещения курсора на Number, используйте

Выберите Start, затем нажмите ENTER.

цифровые кнопки (от 0 до 9) и введите значение, затем

нажмите ENTER. Смотрите Таблица языковых кодов

Storage Format

и таблица кодов стран/регионов на стр. 47.

Данная процедура используется для форматирования

запоминающего устройства, на которых хранятся

Примечание

данные, загруженные с помощью функции BD-LIVE,

и данные, используемые с функцией BONUSVIEW

При установке языка, не записанного на BD/DVD,

(стр.8).

автоматически выбирается и воспроизводится один из

записанных языков.

По завершению удаляются все данные на

внешнем запоминающем устройстве.

Выберите Start, затем нажмите ENTER.

3 Выберите Yes, затем нажмите ENTER.

42

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 43 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Регистрация или изменение пароля

Изменение функции Age Restriction

06

Используйте данную процедуру для регистрации или

для просмотра BD-ROM дисков

изменения кодового номера, требующегося для настроек

Для BD-ROM дисков, содержащего, например, сцены

Parental Lock.

насилия, можно ограничить просмотр путем установки

1 Выберите и настройте Parental Lock Set

возрастного ограничения для BD-ROM дисков.

Password Next Screen.

1 Выберите и настройте Parental Lock BDMV

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Parental Lock Next Screen.

2 Введите пароль.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) или /

2 Введите пароль.

введите значение, затем нажмите ENTER для установки.

С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) или /

Используйте / для перемещения курсора.

введите значение, затем нажмите ENTER для установки.

3 Повторно введите пароль.

Используйте / для перемещения курсора.

С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) или /

3 Измените возраст.

введите значение, затем нажмите ENTER для установки.

С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) или /

Используйте / для перемещения курсора.

введите значение, затем нажмите ENTER для установки.

Для изменения пароля, введите ранее

Используйте / для перемещения курсора.

зарегистрированный пароль, затем введите новый

пароль.

Примечание

Просмотр не ограничивается при установке Age

Примечание

Restriction на 255.

Рекомендуется записать пароль.

Если вы забыли пароль, выполните сброс

Переключение кода страны/региона

проигрывателя на заводские настройки по

умолчанию, затем снова зарегистрируйте пароль

1 Выберите и настройте Parental Lock

(стр. 44).

Country Code Next Screen.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Переключение уровня Parental Lock

2 Введите пароль.

для просмотра DVD дисков

С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) или /

Некоторые DVD-Video диски, содержащие сцены

введите значение, затем нажмите ENTER для установки.

насилия, например, содержат уровни блокировки Parental

Используйте / для перемещения курсора.

Lock (проверьте обозначения на обложке диска или еще

3 Переключите код страны/региона.

где-то). Для ограничения просмотра данных дисков,

Используйте / для переключения, затем нажмите

установите уровень проигрывателя на уровень, не

ENTER для установки.

превышающий уровень на дисках.

Код страны/региона также можно переключать с

1 Выберите и настройте Parental Lock DVD-

помощью цифровых кнопок. Используйте / для

Video Parental Lock Next Screen.

перемещения курсора на Number, используйте

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

цифровые кнопки (от 0 до 9) и введите значение, затем

2 Введите пароль.

нажмите ENTER. Смотрите Таблица языковых кодов

С помощью цифровых кнопок (от 0 до 9) или /

и таблица кодов стран/регионов на стр. 47.

введите значение, затем нажмите ENTER для установки.

Настройка выходных терминалов

Используйте / для перемещения курсора.

Установите терминалы, от которых будут выводиться

3 Переключите уровень.

видео и аудиосигналы проигрывателя.

Используйте / для переключения, затем нажмите

1 Выберите и настройте Options Output

ENTER для установки.

Terminal Next Screen.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Примечание

2 Выберите и настройте видео и

Уровень можно установить на Off или между Level1

аудиовыходные терминалы.

и Level8. Просмотр не ограничивается при установке

Выберите фактически подключенные видео и

на Off.

аудиовыходные терминалы.

Используйте /// для выбора, затем нажмите

ENTER.

Подробнее о настройках смотрите шаг 4 на стр. 18.

При выборе COMPONENT VIDEO или VIDEO для

Video, звучание от терминала HDMI OUT не выводится

(отображается предупреждение).

43

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 44 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

6 Запускается побновление.

Обновление программного

06

На дисплее фронтальной панели отображаются

обеспечения

сообщения, как “DATA CHECK”, “WRT SYS1”, “WRT

DRV” и “WRT FLC”.

Программное обеспечение проигрывателя можно

Обновление программного обеспечения может занять

обновить, подключив его к Интернету через LAN кабель.

определенное время.

Перед обновлением программного обеспечения

убедитесь, что проигрыватель подключен к сети, и

7 Обновление завершается.

выполните необходимые настройки (стр.17 и 41).

На дисплее фронтальной панели отображается

“DOWNLOAD OK” и проигрыватель автоматически

Предостережение

отключается.

Не отсоединяйте силовой кабель во время обновления

Возврат всех настроек на

программного обеспечения. В ином случае,

обновление будет прервано и это может вызвать сбои

заводские настройки по

в работе проигрывателя.

умолчанию (сброс настроек

Существует два процесса в обновлении программного

обеспечения: загрузка и обновление. Оба процесса

проигрывателя)

могут занять определенный промежуток времени.

В зависимости от состояния Интернет подключения,

1 Убедитесь, что питание проигрывателя

загрузка может занять продолжительное время.

включено.

Другие операции во время обеспечения программного

2 Если воспроизводится диск, нажмите для

обеспечения отменяются. Более того, процесс

остановки воспроизведения.

обновления не может быть отменен.

Извлеките диск из проигрывателя.

Когда дисплей фронтальной панели отключен,

включите его с помощью FL DIMMER. При

3 Удерживая нажатой , нажмите STANDBY/

обновлении программного обеспечения при

ON.

отключенном дисплее фронтальной панели, не

Используйте кнопки на фронтальной панели

отсоединяйте силовой кабель до отключения

проигрывателя.

индикатора FL OFF.

Примечание

Примечание

После возврата всех настроек на заводские настройки

Операции в шагах 1 и

4 выполняются пользователем

по умолчанию, с помощью Setup Navigator

(они предназначены для загрузки программного

перезапустите проигрыватель (стр.18).

обеспечения с Интернета).

Когда все настройки устанавливаются на заводские

Операции в шагах от 5 до

7 выполняются

настройки по умолчанию, все данные вторичного

(автоматически) проигрывателем (они предназначены

видео (Picture-in-Picture), вторичного аудио, закладок,

для обновления программного обеспечения).

др. удаляются.

1 При остановленном воспроизведении,

отобразите экран Home Menu.

Нажмите HOME MENU.

2 Выберите и настройте Initial Setup.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

3 Выберите и настройте Options Software

Update Start.

Используйте / для выбора, затем нажмите ENTER.

Если на проигрывателе уже установлена последняя

версия программного обеспечения, отображается

сообщение “The player’s software is up to date and does

not need updating.”.

4 Выберите и настройте Yes.

С помощью / выберите Yes, затем нажмите ENTER.

Меню помощи отображается, когда проигрыватель не

может подключиться к Интернету. Проверьте

подключения и настройки (стр.17 и 41).

5

Запускается загрузка программного обеспечения.

Состояние загрузки программного обеспечения

отображается на экране.

В зависимости от состояния Интернет подключения,

44

загрузка программного обеспечения может занять

Ru

определенное время.

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 45 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

О настройках аудиовыхода

06

Выходные аудиосигналы отличаются в зависимости от аудиоформата, записанного на диске, и настроек

проигрывателя. Изучите таблицу ниже.

Предостережение

При выборе ANALOG AUDIO в Output Terminal, аудиосигналы не выводятся от терминала HDMI OUT или

терминала DIGITAL OUT (стр.18 и 43).

При выборе HDMI или DIGITAL AUDIO в Output Terminal, линейные аудиосигналы PCM (2-кан.) выводятся от

всех терминалов, кроме терминалов, выбранных в Output Terminal (стр. 18 и 43).

Звучание, выводимое от всех терминалов, кроме терминалов, выбранных для Audio, не звучит так, как было

задумано поставщиком материала.

Терминалы

Терминал DIGITAL OUT Терминал HDMI OUT

AUDIO OUT

Преобраз. на

Не преобраз. на

Аудиоформат

лин. аудиосиг.

лин. аудиосиг.

3

3

PCM

Auto

1

2

РСМ

РСМ

BD-

Dolby Digital

5.1-кан. аудиосиг.

5,6

Dolby Digital

ROM

Dolby Digital

4

5,6

Dolby Digital

7.1-кан. аудиосиг.

Dolby Digital Plus

Plus

Dolby TrueHD

7

5,6,8

7.1-кан. аудиосиг.

Dolby TrueHD

DTS Digital

DTS Digital

7.1-кан. аудиосиг.

Surround

Преобраз. на 2-кан.

Преобраз. на 2-кан.

5,9

Surround

аудиосиг.

аудиосиг.

DTS-HD High

DTS Digital

DTS-HD High

Resolution Audio

4

5,7,9

Surround

Resolution Audio

7

7.1-кан. аудиосиг.

DTS-HD Master

DTS-HD Master

Audio

5,9,10

Audio

Linear PCM Преобраз. на 2-кан.

7

7.1-кан. аудиосиг.

аудиосиг.

BD-R/

Dolby Digital

Dolby Digital

6

Преобраз. на 2-кан.

Преобраз. на 2-кан.

Dolby Digital

-RE

5.1-кан. аудиосиг.

аудиосиг.

аудиосиг.

MPEG-2 AAC MPEG-2 AAC MPEG-2 AAC

MPEG

2-кан. аудиосиг.

Linear PCM

DVD-

Dolby Digital

Dolby Digital

6

Dolby Digital

Video

Преобраз. на 2-кан.

Преобраз. на 2-кан.

DTS Digital

5.1-кан. аудиосиг.

DTS Digital

аудиосиг.

аудиосиг.

DTS Digital

Surround

Surround

9

Surround

MPEG

2-кан. аудиосиг.

Linear PCM

DVD-

Dolby Digital Преобраз. на 2-кан.

Преобраз. на 2-кан.

Dolby Digital 5.1-кан. аудиосиг.

6

Dolby Digital

R/-RW

аудиосиг.

аудиосиг.

(фор-

MPEG

мат VR)

2-кан. аудиосиг.

Linear PCM

1. При установке Dolby Digital Out на Dolby Digital PCM, установке DTS Out на DTS PCM, или установке AAC Out на AAC PCM

(стр. 37).

2. При установке Dolby Digital Out на Dolby Digital 1/Dolby Digital 2, установке DTS Out на DTS 1/DTS 2 или установке AAC Out на AAC

(стр. 37).

3. Когда HDMI Audio Out установлен на PCM или Auto (стр. 38).

4. При выводе битовых потоков Dolby Digital или DTS Digital Surround с помощью настроек Dolby Digital 2, установленных на Dolby Digital

Out, настроек DTS 2, установленных на DTS Out, вторичные аудио и интерактивные аудиосигналы не микшируются для вывода.

5. При выводе битового потока Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio или DTS

Digital Surround, вторичные аудио и интерактивные аудиосигналы не микшируются для вывода.

6. Если подключенное устройство HDMI несовместимо с битовым потоком Dolby TrueHD или Dolby Digital Plus, сигналы выводятся как

битовый поток PCM (7.1-кан.) или Dolby Digital.

Если подключенное устройство HDMI несовместимо с битовым потоком Dolby Digital, сигналы выводятся как линейные сигналы РСМ

(2-кан.).

7. При установке разрешения выходного видеосигнала на 576i/480i или 576p/480p, сигналы могут выводиться как линейные сигналы РСМ

(2-кан.), в зависимости от настройки HDMI High Speed Transmission и/или подключенного устройства HDMI (стр. 13).

8. При установке разрешения выходного видеосигнала на 576i/480i или 576p/480p, сигналы могут выводиться как линейные сигналы РСМ

(2-кан.) или битовый поток Dolby Digital, в зависимости от настройки HDMI High Speed Transmission и/или подключенного устройства

HDMI (стр. 13).

45

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 46 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

9. Если подключенное устройство HDMI несовместимо с DTS-HD Master Audio или DTS-HD High Resolution Audio, сигналы выводятся в виде

06

линейного сигнала РСМ (2-кан.) или битового потока DTS Digital Surround.

Если подключенное устройство HDMI несовместимо с битовым потоком DTS Digital Surround, сигналы выводятся как линейные сигналы

РСМ (2-кан.).

10. При установке разрешения выходного видеосигнала на 576i/480i или 576p/480p, сигналы могут выводиться как линейные сигналы РСМ (2-

кан.) или DTS Digital Surround, в зависимости от настройки HDMI High Speed Transmission и/или подключенного устройства HDMI.

Примечание

Только совместимые с 7.1-канальным тыловым сигналом объемного звучания. 6.1-канальные тыловые сигналы

объемного звучания выводятся как 7.1-канальные сигналы. В других случаях, выводятся как 5.1-канальные или

менее аудиосигналы.

При выводе линейных аудиосигналов РСМ, если количество совместимых каналов подключенного устройства

HDMI меньше, сигналы выводятся с количеством каналов, с которым устройство совместимо.

Аудиосигналы, выводящиеся от терминала

DIGITAL OUT

, имеют частоту дискретизации 48 кГц (44,1 кГц для

аудио CD дисков).

46

Ru

Таблица языковых кодов и таблица кодов стран/регионов

06

Таблица языковых кодов

Название языка, языковой код, код ввода

Abkhazian, ab/abk, 0102

French, fr/fra, 0618

Malagasy, mg/mlg, 1307

Slovenian, sl/slv, 1912

Afar, aa/aar, 0101

Galician, gl/glg, 0712

Malay, ms/msa, 1319

Somali, so/som, 1915

Afrikaans, af/afr, 0106

Georgian, ka/kat, 1101

Malayalam, ml/mal, 1312

Sotho, Southern, st/sot, 1920

Albanian, sq/sqi, 1917

German, de/deu, 0405

Maltese, mt/mlt, 1320

Spanish, es/spa, 0519

Amharic, am/amh, 0113

Greek, el/ell, 0512

Maori, mi/mri, 1309

Sundanese, su/sun, 1921

Arabic, ar/ara, 0118

Guarani, gn/grn, 0714

Marathi, mr/mar, 1318

Swahili, sw/swa, 1923

Armenian, hy/hye, 0825

Gujarati, gu/guj, 0721

Mongolian, mn/mon, 1314

Swati, ss/ssw, 1919

Assamese, as/asm, 0119

Hausa, ha/hau, 0801

Moldavian, mo/mol, 1315

Swedish, sv/swe, 1922

Aymara, ay/aym, 0125

Hebrew, iw/heb, 0923

Nauru, na/nau, 1401

Tagalog, tl/tgl, 2012

Azerbaijani, az/aze, 0126

Hindi, hi/hin, 0809

Nepali, ne/nep, 1405

Tajik, tg/tgk, 2007

Bashkir, ba/bak, 0201

Hungarian, hu/hun, 0821

Norwegian, no/nor, 1415

Tamil, ta/tam, 2001

Basque, eu/eus, 0521

Icelandic, is/isl, 0919

Occitan, oc/oci, 1503

Tatar, tt/tat, 2020

Belarusian, be/bel, 0205

Indonesian, in/ind, 0914

Oriya, or/ori, 1518

Telugu, te/tel, 2005

Bengali, bn/ben, 0214

Interlingua, ia/ina, 0901

Oromo, om/orm, 1513

Thai, th/tha, 2008

Bihari, bh/bih, 0208

Interlingue, ie/ile, 0905

Panjabi, pa/pan, 1601

Tibetan, bo/bod, 0215

Bislama, bi/bis, 0209

Inupiaq, ik/ipk, 0911

Persian, fa/fas, 0601

Tigrinya,

ti/tir, 2009

Breton, br/bre, 0218

Irish, ga/gle, 0701

Polish, pl/pol, 1612

Tonga (Tonga Islands),

to/ton, 2015

Bulgarian, bg/bul, 0207

Italian, it/ita, 0920

Portuguese, pt/por, 1620

Tsonga, ts/tso, 2019

Burmese, my/mya, 1325

Japanese, ja/jpn, 1001

Pushto, ps/pus, 1619

Tswana, tn/tsn, 2014

Catalan, ca/cat, 0301

Javanese, jw/jav, 1023

Quechua, qu/que, 1721

Turkmen, tk/tuk, 2011

Central Khmer, km/khm, 1113

Kalaallisut, kl/kal, 1112

Romanian, ro/ron, 1815

Turkish, tr/tur, 2018

Chinese, zh/zho, 2608

Kannada, kn/kan, 1114

Romansch, rm/roh, 1813

Twi, tw/twi, 2023

Corsican, co/cos, 0315

Kashmiri, ks/kas, 1119

Rundi, rn/run, 1814

Ukrainian, uk/ukr, 2111

Croatian, hr/hrv, 0818

Kazakh, kk/kaz, 1111

Russian, ru/rus, 1821

Urdu, ur/urd, 2118

Czech, cs/ces, 0319

Kinyarwanda, rw/kin, 1823

Samoan, sm/smo, 1913

Uzbek, uz/uzb, 2126

Danish, da/dan, 0401

Kirghiz, ky/kir, 1125

Sango, sg/sag, 1907

Vietnamese, vi/vie, 2209

Dutch, nl/nld, 1412

Korean, ko/kor, 1115

Sanskrit, sa/san, 1901

Volapьk, vo/vol, 2215

Dzongkha, dz/dzo, 0426

Kurdish, ku/kur, 1121

Scottish Gaelic, gd/gla, 0704

Welsh, cy/cym, 0325

English, en/eng, 0514

Lao, lo/lao, 1215

Serbian, sr/srp, 1918

Western Frisian, fy/fry, 0625

Esperanto, eo/epo, 0515

Latin, la/lat, 1201

Serbo-Croatian, sh/---, 1908

Wolof, wo/wol, 2315

Estonian, et/est, 0520

Latvian, lv/lav, 1222

Shona, sn/sna, 1914

Xhosa, xh/xho, 2408

Finnish, fi/fin, 0609

Lingala, ln/lin, 1214

Sindhi, sd/snd, 1904

Yiddish, ji/yid, 1009

Fijian, fj/fij, 0610

Lithuanian, lt/lit, 1220

Sinhalese, si/sin, 1909

Yoruba, yo/yor, 2515

Faroese, fo/fao, 0615

Macedonian, mk/mkd, 1311

Slovak, sk/slk, 1911

Zulu, zu/zul, 2621

Таблица кодов стран/регионов

Название страны/региона, код страны/региона, код ввода

Ангилья, ai, 0109

Антигуа и Барбуда, ag, 0107

Аргентина, ar, 0118

Армения, am, 0113

Австралия, au, 0121

Австрия, at, 0120

Азербайджан, az, 0126

Багамы, bs, 0219

Барбадос, bb, 0202

Беларусь, by, 0225

Бельгия, be, 0205

Белиз, bz, 0226

Бермуды, bm, 0213

Бразилия, br, 0218

Болгария, bg, 0207

Канада, ca, 0301

Острова Кайман, ky, 1125

47

Ru

Ч

или, cl, 0312

Китай, cn, 0314

Колумбия, co, 0315

Хорватия, hr, 0818

Кипр, cy, 0325

Ч

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 47 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Эстония, ee, 0505

Люксембург, lu, 1221

Словакия, sk, 1911

Финляндия, fi, 0609

Македония, бывшая Югославская

Словения, si, 1909

Франция, fr, 0618

Республика, mk, 1311

Испания, es, 0519

Грузия, ge, 0705

Малайзия, my, 1325

Суринам, sr, 1918

Германия, de, 0405

Мальта, mt, 1320

Швеция, se, 1905

Греция, gr, 0718

Мексика, mx, 1324

Швейцария, ch, 0308

Гренландия, gl, 0712

Молдова, Республика md, 1304

Тайвань, провинция Китая,

tw, 2023

Гренада, gd, 0704

Монако, mc, 1303

Таджикистан, tj, 2010

Гайана, gy, 0725

Монтсеррат, ms, 1319

Таиланд, th, 2008

Гаити, ht, 0820

Нидерланды, nl, 1412

Тринидад и Тобаго, tt, 2020

Гонконг, hk, 0811

Новая Зеландия, nz, 1426

Тунис, tn, 2014

Венгрия, hu, 0821

Норвегия, no, 1415

Турция, tr, 2018

Исландия, is, 0919

Пакистан, pk, 1611

Туркменистан, tm, 2013

Индия, in, 0914

Перу, pe, 1605

Острова Теркс и Кайкос,

tc, 2003

Индонезия, id, 0904

Филиппины, ph, 1608

Украина, ua, 2101

Ирландия, ie, 0905

Польша, pl, 1612

Соединенное Королевство, gb,

Израиль, il, 0912

Португалия, pt, 1620

0702

Италия, it, 0920

Пуэрто-Рико, pr, 1618

Соединенные Штаты, us, 2119

Ямайка, jm, 1013

Румыния, ro, 1815

Уругвай, uy, 2125

Япония, jp, 1016

Российская Федерация, ru, 1821

Узбекистан, uz, 2126

Казахстан, kz, 1126

Сент-Китс и Невис, kn, 1114

Венесуэла, ve, 2205

Корея, Республика, kr, 1118

Сент-Люсия, lc, 1203

Виргинские Острова, Британские,

ешская Республика, cz, 0326

Кыргызстан, kg, 1107

Сент-Винсент и Гренадины, vc,

vg, 2207

Дания, dk, 0411

Латвия, lv, 1222

2203

Доминика, dm, 0413

Лихтенштейн, li, 1209

Сан-Марино, sm, 1913

Доминиканская Республика,

do, 0415

Литва, lt, 1220

Сингапур, sg, 1907

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 48 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Раздел 7

07

Дополнительная информация

BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON

license affects thus the FreeType font engine, the test

Лицензии

ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,

programs, documentation and makefiles, at the very least.

STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR

This license was inspired by the BSD, Artistic, and IJG

OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF

(Independent JPEG Group) licenses, which all encourage

Ниже отображены лицензии на

THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY

inclusion and use of free software in commercial and

OF SUCH DAMAGE.

freeware products alike. As a consequence, its main points

программное обеспечение,

This product includes cryptographic software written by

are that:

использованное на данном

Eric Young (eay@cryptsoft.com).This product includes

We don’t promise that this software works. However, we

software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).

will be interested in any kind of bug reports.(‘as is’

проигрывателе. Для достоверности,

Original SSLeay License

distribution)

Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)

You can use this software for whatever you want, in parts

здесь прилагаются исходные тексты

All rights reserved.

or full form, without having to pay us.(‘royalty-free

(на английском).

This package is an SSL implementation written by Eric

usage)

Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was

You may not pretend that you wrote this software. If you

libxml2

written so as to conform with Netscapes SSL.

use it, or only parts of it, in a program, you must

The MIT License

This library is free for commercial and non-commercial use

acknowledge somewhere in your documentation that

Copyright © <year> <copyright holders>

as long as the following conditions are aheared to. The

you have used the FreeType code.(‘credits’)

Permission is hereby granted, free of charge, to any person

following conditions apply to all code found in this

We specifically permit and encourage the inclusion of this

obtaining a copy of this software and associated

distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not

software, with or without modifications, in commercial

documentation files (the “Software”), to deal in the

just the SSL code. The SSL documentation included with

products. We disclaim all warranties covering The FreeType

Software without restriction, including without limitation

this distribution is covered by the same copyright terms

Project and assume no liability related to The FreeType

the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute,

except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).

Project.

sublicense, and/or sell copies of the Software, and to

Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright

Finally, many people asked us for a preferred form for a

permit persons to whom the Software is furnished to do so,

notices in the code are not to be removed. If this package is

credit/disclaimer to use in compliance with this license.

subject to the following conditions:

used in a product, Eric Young should be given attribution as

We thus encourage you to use the following text:

The above copyright notice and this permission notice shall

the author of the parts of the library used. This can be in the

Portions of this software are copyright © <year> The

be included in all copies or substantial portions of the

form of a textual message at program startup or in

FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved.

Software.

documentation (online or textual) provided with the

Please replace <year> with the value from the FreeType

THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT

package.

version you actually use.

WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,

Redistribution and use in source and binary forms, with or

Legal Terms

INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF

without modification, are permitted provided that the

0. Definitions

MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR

following conditions are met:

Throughout this license, the terms ‘package’, ‘FreeType

PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT

1. Redistributions of source code must retain the copyright

Project’, and ‘FreeType archive’ refer to the set of files

SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE

notice, this list of conditions and the following

originally distributed by the authors (David Turner,

LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,

disclaimer.

Robert Wilhelm, and Werner Lemberg) as the ‘FreeType

WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR

2. Redistributions in binary form must reproduce the above

Project’, be they named as alpha, beta or final release.

OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN

copyright notice, this list of conditions and the following

‘You’ refers to the licensee, or person using the project,

CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR

disclaimer in the documentation and/or other materials

where ‘using’ is a generic term including compiling the

OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

provided with the distribution.

project’s source code as well as linking it to form a

3. All advertising materials mentioning features or use of

‘program’ or ‘executable’. This program is referred to as

OpenSSL

this software must display the following

‘a program using the FreeType engine’.

The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the

acknowledgement: “This product includes cryptographic

This license applies to all files distributed in the original

conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay

software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”

FreeType Project, including all source code, binaries and

license apply to the toolkit.

The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines

documentation, unless otherwise stated in the file in its

See below for the actual license texts. Actually both

from the library being used are not cryptographic related

original, unmodified form as distributed in the original

licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any

:-).

archive. If you are unsure whether or not a particular file

license issues related to OpenSSL please contact openssl-

4. If you include any Windows specific code (or a derivative

is covered by this license, you must contact us to verify

core@openssl.org.

thereof) from the apps directory (application code) you

this.

OpenSSL License

must include an acknowledgement: “This product

The FreeType Project is copyright (C) 1996-2000 by David

Copyright © 1998-2007 The OpenSSL Project. All rights

includes software written by Tim Hudson

Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights

reserved.

(tjh@cryptsoft.com)”

reserved except as specified below.

Redistribution and use in source and binary forms, with or

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS”

1. No Warranty

without modification, are permitted provided that the

AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,

THE FREETYPE PROJECT IS PROVIDED ‘AS IS’

following conditions are met:

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED

WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS

1. Redistributions of source code must retain the above

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR

OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,

copyright notice, this list of conditions and the following

A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS

disclaimer.

EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE

FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL ANY

2. Redistributions in binary form must reproduce the above

LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,

OF THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE

copyright notice, this list of conditions and the following

SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES

LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE OR

disclaimer in the documentation and/or other materials

(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF

THE INABILITY TO USE, OF THE FREETYPE PROJECT.

provided with the distribution.

SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,

2. Redistribution

3. All advertising materials mentioning features or use of

OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER

This license grants a worldwide, royalty-free, perpetual

this software must display the following

CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER

and irrevocable right and license to use, execute,

acknowledgment: “This product includes software

IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING

perform, compile, display, copy, create derivative works

developed by the OpenSSL Project for use in the

NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT

of, distribute and sublicense the FreeType Project (in

OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”

OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF

both source and object code forms) and derivative works

4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project”

THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

thereof for any purpose; and to authorize others to

must not be used to endorse or promote products

The licence and distribution terms for any publically

exercise some or all of the rights granted herein, subject

derived from this software without prior written

available version or derivative of this code cannot be

to the following conditions:

permission. For written permission, please contact

changed. i.e. this code cannot simply be copied and put

Redistribution of source code must retain this license

openssl-core@openssl.org.

under another distribution licence [including the GNU

file (‘FTL.TXT’) unaltered; any additions, deletions or

5. Products derived from this software may not be called

Public Licence.]

changes to the original files must be clearly indicated

“OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names

in accompanying documentation. The copyright

zlib

without prior written permission of the OpenSSL Project.

notices of the unaltered, original files must be

6. Redistributions of any form whatsoever must retain the

This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net

preserved in all copies of source files.

following acknowledgment: “This product includes

for information.

Redistribution in binary form must provide a

software developed by the OpenSSL Project for use in the

disclaimer that states that the software is based in part

FreeType2

OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”

of the work of the FreeType Team, in the distribution

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL

The FreeType Project LICENSE

documentation. We also encourage you to put an URL

PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED

2006-Jan-27 Copyright 1996-2002, 2006 by David Turner,

to the FreeType web page in your documentation,

WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE

Robert Wilhelm, and Werner Lemberg

though this isn’t mandatory.

IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND

Introduction

These conditions apply to any software derived from or

FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE

The FreeType Project is distributed in several archive

based on the FreeType Project, not just the unmodified

DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL

packages; some of them may contain, in addition to the

files. If you use our work, you must acknowledge us.

PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY

FreeType font engine, various tools and contributions

However, no fee need be paid to us.

DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,

which rely on, or relate to, the FreeType Project.

3. Advertising

OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT

This license applies to all files found in such packages, and

Neither the FreeType authors and contributors nor you

LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR

which do not fall under their own explicit license. The

shall use the name of the other for commercial,

SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR

advertising, or promotional purposes without specific

prior written permission.

48

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 49 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

We suggest, but do not require, that you use one or more

2. Altered versions must be plainly marked as such and

remarkably high compression levels are possible if you can

of the following phrases to refer to this software in your

must not be misrepresented as being the original source.

tolerate a low-quality image. For more details, see the

07

documentation or advertising materials: ‘FreeType

3. This Copyright notice may not be removed or altered from

references, or just experiment with various compression

Project’, ‘FreeType Engine’, ‘FreeType library’, or

any source or altered source distribution.

settings.

‘FreeType Distribution’.

The Contributing Authors and Group 42, Inc. specifically

This software implements JPEG baseline, extended-

As you have not signed this license, you are not required

permit, without fee, and encourage the use of this source

sequential, and progressive compression processes.

to accept it. However, as the FreeType Project is

code as a component to supporting the PNG file format in

Provision is made for supporting all variants of these

copyrighted material, only this license, or another one

commercial products. If you use this source code in a

processes, although some uncommon parameter settings

contracted with the authors, grants you the right to use,

product, acknowledgment is not required but would be

aren’t implemented yet. For legal reasons, we are not

distribute, and modify it. Therefore, by using,

appreciated.

distributing code for the arithmetic-coding variants of

distributing, or modifying the FreeType Project, you

A “png_get_copyright” function is available, for convenient

JPEG; see LEGAL ISSUES. We have made no provision for

indicate that you understand and accept all the terms of

use in “about” boxes and the like:

supporting the hierarchical or lossless processes defined

this license.

printf(“%s”,png_get_copyright(NULL));Also, the PNG logo

in the standard.

4. Contacts

(in PNG format, of course) is supplied in the files

We provide a set of library routines for reading and writing

There are two mailing lists related to FreeType:

“pngbar.png” and “pngbar.jpg (88x31) and “pngnow.png”

JPEG image files, plus two sample applications “cjpeg” and

freetype@nongnu.org

(98x31).

“djpeg”, which use the library to perform conversion

Discusses general use and applications of FreeType,

Libpng is OSI Certified Open Source Software. OSI Certified

between JPEG and some other popular image file formats.

as well as future and wanted additions to the library

Open Source is a certification mark of the Open Source

The library is intended to be reused in other applications.

and distribution. If you are looking for support, start in

Initiative.

In order to support file conversion and viewing software, we

this list if you haven’t found anything to help you in the

Glenn Randers-Pehrson

have included considerable functionality beyond the bare

documentation.

glennrp at users.sourceforge.net

JPEG coding/decoding capability; for example, the color

freetype-devel@nongnu.org

2-Apr-08

quantization modules are not strictly part of JPEG

Discusses bugs, as well as engine internals, design

decoding, but they are essential for output to colormapped

issues, specific licenses, porting, etc.

libjpg

file formats or colormapped displays. These extra functions

Our home page can be found at

The Independent JPEG Group’s JPEG software

can be compiled out of the library if not required for a

http://www.freetype.org

README for release 6b of 27-Mar-1998

particular application. We have also included jpegtran, a

This distribution contains the sixth public release of the

utility for lossless transcoding between different JPEG

libpng

Independent JPEG Group’s free JPEG software. You are

processes, and “rdjpgcom” and “wrjpgcom”, two simple

COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE:

welcome to redistribute this software and to use it for any

applications for inserting and extracting textual comments

If you modify libpng you may insert additional notices

purpose, subject to the conditions under LEGAL ISSUES,

in JFIF files.

immediately following this sentence.

below.

The emphasis in designing this software has been on

libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through 1.2.26, April

Serious users of this software (particularly those

achieving portability and flexibility, while also making it fast

2, 2008, are Copyright © 2004, 2006-2008 Glenn Randers-

incorporating it into larger programs) should contact IJG at

enough to be useful. In particular, the software is not

Pehrson, and are distributed according to the same

jpeg-info@uunet.uu.net to be added to our electronic

intended to be read as a tutorial on JPEG. (See the

disclaimer and license as libpng-1.2.5 with the following

mailing list. Mailing list members are notified of updates

REFERENCES section for introductory material.) Rather, it

individual added to the list of Contributing Authors

and have a chance to participate in technical discussions,

is intended to be reliable, portable, industrial-strength

Cosmin Truta

etc.

code. We do not claim to have achieved that goal in every

libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5 - October

This software is the work of Tom Lane, Philip Gladstone, Jim

aspect of the software, but we strive for it.

3, 2002, are Copyright © 2000-2002 Glenn Randers-

Boucher, Lee Crocker, Julian Minguillon, Luis Ortiz, George

We welcome the use of this software as a component of

Pehrson, and are distributed according to the same

Phillips, Davide Rossi, Guido Vollbeding, Ge’ Weijers, and

commercial products. No royalty is required, but we do ask

disclaimer and license as libpng-1.0.6 with the following

other members of the Independent JPEG Group.

for an acknowledgement in product documentation, as

individuals added to the list of Contributing Authors

IJG is not affiliated with the official ISO JPEG standards

described under LEGAL ISSUES.

Simon-Pierre Cadieux

committee.

LEGAL ISSUES

Eric S. Raymond

DOCUMENTATION ROADMAP

In plain English:

Gilles Vollant

This file contains the following sections:

1. We don’t promise that this software works. (But if you

and with the following additions to the disclaimer:

OVERVIEW General description of JPEG and

find any bugs, please let us know!)

There is no warranty against interference with your

the IJG software.

2. You can use this software for whatever you want. You

enjoyment of the library or against infringement. There is

LEGAL ISSUES Copyright, lack of warranty, terms

don’t have to pay us.

no warranty that our efforts or the library will fulfill any of

of distribution.

3. You may not pretend that you wrote this software. If you

your particular purposes or needs. This library is provided

REFERENCES Where to learn more about JPEG.

use it in a program, you must acknowledge somewhere

with all faults, and the entire risk of satisfactory quality,

ARCHIVE LOCATIONS Where to find newer versions of

in your documentation that you’ve used the IJG code.

performance, accuracy, and effort is with the user.

this software.

In legalese:

libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6, March

RELATED SOFTWARE Other stuff you should get.

The authors make NO WARRANTY or representation, either

20, 2000, are Copyright © 1998, 1999 Glenn Randers-

FILE FORMAT WARS Software *not* to get.

express or implied, with respect to this software, its quality,

Pehrson, and are distributed according to the same

TO DO Plans for future IJG releases.

accuracy, merchantability, or fitness for a particular

disclaimer and license as libpng-0.96, with the following

Other documentation files in the distribution are:

purpose. This software is provided “AS IS”, and you, its

individuals added to the list of Contributing Authors:

User documentation:

user, assume the entire risk as to its quality and accuracy.

Tom Lane

install.doc How to configure and install the IJG

This software is copyright © 1991-1998, Thomas G. Lane. All

Glenn Randers-Pehrson

software.

Rights Reserved except as specified below.

Willem van Schaik

usage.doc Usage instructions for cjpeg, djpeg,

Permission is hereby granted to use, copy, modify, and

libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997,

jpegtran, rdjpgcom, and wrjpgcom.

distribute this software (or portions thereof) for any

are Copyright © 1996, 1997 Andreas Dilger Distributed

*.1 Unix-style man pages for programs (same info as

purpose, without fee, subject to these conditions:

according to the same disclaimer and license as libpng-

usage.doc).

(1)If any part of the source code for this software is

0.88, with the following individuals added to the list of

wizard.doc Advanced usage instructions for JPEG

distributed, then this README file must be included,

Contributing Authors:

wizards only.

with this copyright and no-warranty notice unaltered;

John Bowler

change.log Version-to-version change highlights.

and any additions, deletions, or changes to the original

Kevin Bracey

Programmer and internal documentation:

files must be clearly indicated in accompanying

Sam Bushell

libjpeg.doc How to use the JPEG library in your own

documentation.

Magnus Holmgren

programs.

(2)If only executable code is distributed, then the

Greg Roelofs

example.c Sample code for calling the JPEG library.

accompanying documentation must state that “this

Tom Tanner

structure.doc Overview of the JPEG library’s internal

software is based in part on the work of the Independent

libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996,

structure.

JPEG Group”.

are Copyright © 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42,

filelist.doc Road map of IJG files.

(3)Permission for use of this software is granted only if the

Inc.

coderules.doc Coding style rules --- please read if you

user accepts full responsibility for any undesirable

For the purposes of this copyright and license,

contribute code.

consequences; the authors accept NO LIABILITY for

“Contributing Authors” is defined as the following set of

Please read at least the files install.doc and usage.doc.

damages of any kind.

individuals:

Useful information can also be found in the JPEG FAQ

These conditions apply to any software derived from or

Andreas Dilger

(Frequently Asked Questions) article. See ARCHIVE

based on the IJG code, not just to the unmodified library. If

Dave Martindale

LOCATIONS below to find out where to obtain the FAQ

you use our work, you ought to acknowledge us.

Guy Eric Schalnat

article.

Permission is NOT granted for the use of any IJG author’s

Paul Schmidt

If you want to understand how the JPEG code works, we

name or company name in advertising or publicity relating

Tim Wegner

suggest reading one or more of the REFERENCES, then

to this software or products derived from it. This software

The PNG Reference Library is supplied “AS IS”. The

looking at the documentation files (in roughly the order

may be referred to only as “the Independent JPEG Group’s

Contributing Authors and Group 42, Inc. disclaim all

listed) before diving into the code.

software”.

warranties, expressed or implied, including, without

OVERVIEW

We specifically permit and encourage the use of this

limitation, the warranties of merchantability and of fitness

This package contains C software to implement JPEG

software as the basis of commercial products, provided

for any purpose. The Contributing Authors and Group 42,

image compression and decompression. JPEG

that all warranty or liability claims are assumed by the

Inc. assume no liability for direct, indirect, incidental,

(pronounced “jay-peg”) is a standardized compression

product vendor.

special, exemplary, or consequential damages, which may

method for full-color and gray-scale images. JPEG is

ansi2knr.c is included in this distribution by permission of

result from the use of the PNG Reference Library, even if

intended for compressing real-world scenes; line drawings,

L. Peter Deutsch, sole proprietor of its copyright holder,

advised of the possibility of such damage.

cartoons and other non-realistic images are not its strong

Aladdin Enterprises of Menlo Park, CA. ansi2knr.c is NOT

Permission is hereby granted to use, copy, modify, and

suit. JPEG is lossy, meaning that the output image is not

covered by the above copyright and conditions, but instead

distribute this source code, or portions hereof, for any

exactly identical to the input image. Hence you must not

by the usual distribution terms of the Free Software

purpose, without fee, subject to the following restrictions:

use JPEG if you have to have identical output bits. However,

Foundation; principally, that you must include source code

1. The origin of this source code must not be misrepresented.

on typical photographic images, very good compression

if you redistribute it. (See the file ansi2knr.c for full details.)

levels can be obtained with no visible change, and

However, since ansi2knr.c is not needed as part of any

49

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 50 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

program generated from the IJG code, this does not limit

Literature Department

additional data about an image. TIFF/JPEG is fairly new and

07

you more than the foregoing paragraphs do.

C-Cube Microsystems, Inc.

not yet widely supported, unfortunately.

The Unix configuration script “configure” was produced

1778 McCarthy Blvd.

The upcoming JPEG Part 3 standard defines a file format

with GNU Autoconf. It is copyright by the Free Software

Milpitas, CA 95035

called SPIFF. SPIFF is interoperable with JFIF, in the sense

Foundation but is freely distributable. The same holds for its

phone (408) 944-6300, fax (408) 944-6314

that most JFIF decoders should be able to read the most

supporting scripts (config.guess, config.sub, ltconfig,

A PostScript version of this document is available by FTP at

common variant of SPIFF. SPIFF has some technical

ltmain.sh). Another support script, install-sh, is copyright

ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/jfif.ps.gz. There is also a plain

advantages over JFIF, but its major claim to fame is simply

by M.I.T. but is also freely distributable.

text version at ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/jfif.txt.gz, but it

that it is an official standard rather than an informal one. At

It appears that the arithmetic coding option of the JPEG

is missing the figures.

this point it is unclear whether SPIFF will supersede JFIF or

spec is covered by patents owned by IBM, AT&T, and

The TIFF 6.0 file format specification can be obtained by FTP

whether JFIF will remain the de-facto standard. IJG intends

Mitsubishi. Hence arithmetic coding cannot legally be

from ftp://ftp.sgi.com/graphics/tiff/TIFF6.ps.gz. The JPEG

to support SPIFF once the standard is frozen, but we have

used without obtaining one or more licenses. For this

incorporation scheme found in the TIFF 6.0 spec of 3-June-

not decided whether it should become our default output

reason, support for arithmetic coding has been removed

92 has a number of serious problems. IJG does not

format or not. (In any case, our decoder will remain capable

from the free JPEG software. (Since arithmetic coding

recommend use of the TIFF 6.0 design (TIFF Compression

of reading JFIF indefinitely.)

provides only a marginal gain over the unpatented Huffman

tag 6). Instead, we recommend the JPEG design proposed

Various proprietary file formats incorporating JPEG

mode, it is unlikely that very many implementations will

by TIFF Technical Note #2 (Compression tag 7). Copies of

compression also exist. We have little or no sympathy for

support it.) So far as we are aware, there are no patent

this Note can be obtained from ftp.sgi.com or from ftp://

the existence of these formats. Indeed, one of the original

restrictions on the remaining code.

ftp.uu.net/graphics/jpeg/. It is expected that the next

reasons for developing this free software was to help force

The IJG distribution formerly included code to read and

revision of the TIFF spec will replace the 6.0 JPEG design

convergence on common, open format standards for JPEG

write GIF files. To avoid entanglement with the Unisys LZW

with the Note’s design. Although IJG’s own code does not

files. Don’t use a proprietary file format!

patent, GIF reading support has been removed altogether,

support TIFF/JPEG, the free libtiff library uses our library to

TO DO

and the GIF writer has been simplified to produce

implement TIFF/JPEG per the Note. libtiff is available from

The major thrust for v7 will probably be improvement of

uncompressed GIFs. This technique does not use the LZW

ftp://ftp.sgi.com/graphics/tiff/.

visual quality. The current method for scaling the

algorithm; the resulting GIF files are larger than usual, but

ARCHIVE LOCATIONS

quantization tables is known not to be very good at low Q

are readable by all standard GIF decoders.

The “official” archive site for this software is ftp.uu.net

values. We also intend to investigate block boundary

We are required to state that

(Internet address 192.48.96.9). The most recent released

smoothing, “poor man’s variable quantization”, and other

“The Graphics Interchange Format(c) is the Copyright

version can always be found there in directory graphics/

means of improving quality-vs-file-size performance

property of CompuServe Incorporated. GIF(sm) is a

jpeg. This particular version will be archived as ftp://

without sacrificing compatibility.

Service Mark property of CompuServe Incorporated.”

ftp.uu.net/graphics/jpeg/jpegsrc.v6b.tar.gz. If you don’t

In future versions, we are considering supporting some of

REFERENCES

have direct Internet access, UUNET’s archives are also

the upcoming JPEG Part 3 extensions --- principally,

We highly recommend reading one or more of these

available via UUCP; contact help@uunet.uu.net for

variable quantization and the SPIFF file format.

references before trying to understand the innards of the

information on retrieving files that way.

As always, speeding things up is of great interest.

JPEG software.

Numerous Internet sites maintain copies of the UUNET

Please send bug reports, offers of help, etc. to jpeg-

The best short technical introduction to the JPEG

files. However, only ftp.uu.net is guaranteed to have the

info@uunet.uu.net.

compression algorithm is

latest official version.

Wallace, Gregory K. “The JPEG Still Picture Compression

You can also obtain this software in DOS-compatible “zip”

libupnp

Standard”,

archive format from the SimTel archives (ftp://

Copyright (c) 2000-2003 Intel Corporation

Communications of the ACM, April 1991 (vol. 34 no. 4),

ftp.simtel.net/pub/simtelnet/msdos/graphics/), or on

All rights reserved.

pp. 30-44.

CompuServe in the Graphics Support forum (GO

Redistribution and use in source and binary forms, with or

(Adjacent articles in that issue discuss MPEG motion

CIS:GRAPHSUP), library 12 JPEG Tools. Again, these

without modification, are permitted provided that the

picture compression, applications of JPEG, and related

versions may sometimes lag behind the ftp.uu.net release.

following conditions are met:

topics.) If you don’t have the CACM issue handy, a

The JPEG FAQ (Frequently Asked Questions) article is a

* Redistributions of source code must retain the above

PostScript file containing a revised version of Wallace’s

useful source of general information about JPEG. It is

copyright notice, this list of conditions and the following

article is available at ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/

updated constantly and therefore is not included in this

disclaimer.

wallace.ps.gz. The file (actually a preprint for an article that

distribution. The FAQ is posted every two weeks to Usenet

* Redistributions in binary form must reproduce the above

appeared in IEEE Trans. Consumer Electronics) omits the

newsgroups comp.graphics.misc, news.answers, and

copyright notice, this list of conditions and the following

sample images that appeared in CACM, but it includes

other groups. It is available on the World Wide Web at http:/

disclaimer in the documentation and/or other materials

corrections and some added material. Note: the Wallace

/www.faqs.org/faqs/jpeg-faq/ and other news.answers

provided with the distribution.

article is copyright ACM and IEEE, and it may not be used

archive sites, including the official news.answers archive at

* Neither name of Intel Corporation nor the names of its

for commercial purposes.

rtfm.mit.edu: ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/

contributors may be used to endorse or promote

A somewhat less technical, more leisurely introduction to

jpeg-faq/. If you don’t have Web or FTP access, send e-mail

products derived from this software without specific

JPEG can be found in The Data Compression Book by Mark

to mail-server@rtfm.mit.edu with body

prior written permission.

Nelson and Jean-loup Gailly, published by M&T Books (New

send usenet/news.answers/jpeg-faq/part1

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT

York), 2nd ed. 1996, ISBN 1-55851-434-1. This book provides

send usenet/news.answers/jpeg-faq/part2

HOLDERS AND CONTRIBUTORS

good explanations and example C code for a multitude of

RELATED SOFTWARE

“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,

compression methods including JPEG. It is an excellent

Numerous viewing and image manipulation programs now

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED

source if you are comfortable reading C code but don’t

support JPEG. (Quite a few of them use this library to do so.)

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR

know much about data compression in general. The book’s

The JPEG FAQ described above lists some of the more

A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO

JPEG sample code is far from industrial-strength, but when

popular free and shareware viewers, and tells where to

EVENT SHALL INTEL OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR

you are ready to look at a full implementation, you’ve got

obtain them on Internet.

ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,

one here...

If you are on a Unix machine, we highly recommend Jef

EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES

The best full description of JPEG is the textbook “JPEG Still

Poskanzer’s free PBMPLUS software, which provides many

(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF

Image Data Compression Standard” by William B.

useful operations on PPM-format image files. In particular,

SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,

Pennebaker and Joan L. Mitchell, published by Van

it can convert PPM images to and from a wide range of

OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER

Nostrand Reinhold, 1993, ISBN 0-442-01272-1. Price

other formats, thus making cjpeg/djpeg considerably more

CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER

US$59.95, 638 pp. The book includes the complete text of

useful. The latest version is distributed by the NetPBM

IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING

the ISO JPEG standards (DIS 10918-1 and draft DIS 10918-

group, and is available from numerous sites, notably ftp://

NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT

2). This is by far the most complete exposition of JPEG in

wuarchive.wustl.edu/graphics/graphics/packages/

OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF

existence, and we highly recommend it.

NetPBM/. Unfortunately PBMPLUS/NETPBM is not nearly

THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

The JPEG standard itself is not available electronically; you

as portable as the IJG software is; you are likely to have

must order a paper copy through ISO or ITU. (Unless you

difficulty making it work on any non-Unix machine.

AVC/H.264

feel a need to own a certified official copy, we recommend

A different free JPEG implementation, written by the PVRG

THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT

buying the Pennebaker and Mitchell book instead; it’s

group at Stanford, is available from ftp://

PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-

much cheaper and includes a great deal of useful

havefun.stanford.edu/pub/jpeg/. This program is designed

COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE

explanatory material.) In the USA, copies of the standard

for research and experimentation rather than production

VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (”AVC

may be ordered from ANSI Sales at (212) 642-4900, or from

use; it is slower, harder to use, and less portable than the

VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS

Global Engineering Documents at (800) 854-7179. (ANSI

IJG code, but it is easier to read and modify. Also, the PVRG

ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL

doesn’t take credit card orders, but Global does.) It’s not

code supports lossless JPEG, which we do not. (On the

AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS

cheap: as of 1992, ANSI was charging $95 for Part 1 and $47

other hand, it doesn’t do progressive JPEG.)

OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO

for Part 2, plus 7% shipping/handling. The standard is

FILE FORMAT WARS

PROVIDE AVC VIDEO. No LICENSE IS GRANTED OR

divided into two parts, Part 1 being the actual specification,

Some JPEG programs produce files that are not compatible

SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL

while Part 2 covers compliance testing methods. Part 1 is

with our library. The root of the problem is that the ISO

INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.

titled “Digital Compression and Coding of Continuous-tone

JPEG committee failed to specify a concrete file format.

SEE HTTP://MPEGLA.COM.

Still Images, Part 1: Requirements and guidelines” and has

Some vendors “filled in the blanks” on their own, creating

document numbers ISO/IEC IS 10918-1, ITU-T T.81. Part 2 is

proprietary formats that no one else could read. (For

GNU GENERAL PUBLIC LICENSE

titled “Digital Compression and Coding of Continuous-tone

example, none of the early commercial JPEG

Version 2, June 1991

Still Images, Part 2: Compliance testing” and has

implementations for the Macintosh were able to exchange

Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51

document numbers ISO/IEC IS 10918-2, ITU-T T.83.

compressed files.)

Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA

Some extensions to the original JPEG standard are defined

The file format we have adopted is called JFIF (see

Everyone is permitted to copy and distribute verbatim

in JPEG Part 3, a newer ISO standard numbered ISO/IEC IS

REFERENCES). This format has been agreed to by a

copies of this license document, but changing it is not

10918-3 and ITU-T T.84. IJG currently does not support any

number of major commercial JPEG vendors, and it has

allowed.

Part 3 extensions.

become the de facto standard. JFIF is a minimal or “low

Preamble

The JPEG standard does not specify all details of an

end” representation. We recommend the use of TIFF/JPEG

The licenses for most software are designed to take away

interchangeable file format. For the omitted details we

(TIFF revision 6.0 as modified by TIFF Technical Note #2) for

your freedom to share and change it. By contrast, the GNU

follow the “JFIF” conventions, revision 1.02. A copy of the

“high end” applications that need to record a lot of

General Public License is intended to guarantee your

JFIF spec is available from:

freedom to share and change free software - to make sure

50

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 51 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

the software is free for all its users. This General Public

how to view a copy of this License. (Exception: if the

to patent issues), conditions are imposed on you

License applies to most of the Free Software Foundation’s

Program itself is interactive but does not normally

(whether by court order, agreement or otherwise) that

07

software and to any other program whose authors commit

print such an announcement, your work based on the

contradict the conditions of this License, they do not

to using it. (Some other Free Software Foundation software

Program is not required to print an announcement.)

excuse you from the conditions of this License. If you

is covered by the GNU Lesser General Public License

These requirements apply to the modified work as a

cannot distribute so as to satisfy simultaneously your

instead.) You can apply it to your programs, too.

whole. If identifiable sections of that work are not derived

obligations under this License and any other pertinent

When we speak of free software, we are referring to

from the Program, and can be reasonably considered

obligations, then as a consequence you may not

freedom, not price. Our General Public Licenses are

independent and separate works in themselves, then this

distribute the Program at all. For example, if a patent

designed to make sure that you have the freedom to

License, and its terms, do not apply to those sections

license would not permit royalty-free redistribution of the

distribute copies of free software (and charge for this

when you distribute them as separate works. But when

Program by all those who receive copies directly or

service if you wish), that you receive source code or can get

you distribute the same sections as part of a whole which

indirectly through you, then the only way you could

it if you want it, that you can change the software or use

is a work based on the Program, the distribution of the

satisfy both it and this License would be to refrain entirely

pieces of it in new free programs; and that you know you

whole must be on the terms of this License, whose

from distribution of the Program.

can do these things.

permissions for other licensees extend to the entire

If any portion of this section is held invalid or

To protect your rights, we need to make restrictions that

whole, and thus to each and every part regardless of who

unenforceable under any particular circumstance, the

forbid anyone to deny you these rights or to ask you to

wrote it.

balance of the section is intended to apply and the

surrender the rights. These restrictions translate to certain

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or

section as a whole is intended to apply in other

responsibilities for you if you distribute copies of the

contest your rights to work written entirely by you; rather,

circumstances.

software, or if you modify it.

the intent is to exercise the right to control the

It is not the purpose of this section to induce you to

For example, if you distribute copies of such a program,

distribution of derivative or collective works based on the

infringe any patents or other property right claims or to

whether gratis or for a fee, you must give the recipients all

Program.

contest validity of any such claims; this section has the

the rights that you have. You must make sure that they, too,

In addition, mere aggregation of another work not based

sole purpose of protecting the integrity of the free

receive or can get the source code. And you must show

on the Program with the Program (or with a work based

software distribution system, which is implemented by

them these terms so they know their rights.

on the Program) on a volume of a storage or distribution

public license practices. Many people have made

We protect your rights with two steps: (1) copyright the

medium does not bring the other work under the scope

generous contributions to the wide range of software

software, and (2) offer you this license which gives you legal

of this License.

distributed through that system in reliance on consistent

permission to copy, distribute and/or modify the software.

3. You may copy and distribute the Program (or a work

application of that system; it is up to the author/donor to

Also, for each author’s protection and ours, we want to

based on it, under Section 2) in object code or executable

decide if he or she is willing to distribute software

make certain that everyone understands that there is no

form under the terms of Sections 1 and 2 above provided

through any other system and a licensee cannot impose

warranty for this free software. If the software is modified by

that you also do one of the following:

that choice.

someone else and passed on, we want its recipients to

a) Accompany it with the complete corresponding

This section is intended to make thoroughly clear what is

know that what they have is not the original, so that any

machine-readable source code, which must be

believed to be a consequence of the rest of this License.

problems introduced by others will not reflect on the

distributed under the terms of Sections 1 and 2 above

8. If the distribution and/or use of the Program is restricted

original authors’ reputations.

on a medium customarily used for software

in certain countries either by patents or by copyrighted

Finally, any free program is threatened constantly by

interchange; or,

interfaces, the original copyright holder who places the

software patents. We wish to avoid the danger that

b) Accompany it with a written offer, valid for at least

Program under this License may add an explicit

redistributors of a free program will individually obtain

three years, to give any third party, for a charge no

geographical distribution limitation excluding those

patent licenses, in effect making the program proprietary.

more than your cost of physically performing source

countries, so that distribution is permitted only in or

To prevent this, we have made it clear that any patent must

distribution, a complete machine-readable copy of the

among countries not thus excluded. In such case, this

be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.

corresponding source code, to be distributed under

License incorporates the limitation as if written in the

The precise terms and conditions for copying, distribution

the terms of Sections 1 and 2 above on a medium

body of this License.

and modification follow.

customarily used for software interchange; or,

9. The Free Software Foundation may publish revised and/

TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,

c) Accompany it with the information you received as to

or new versions of the General Public License from time

DISTRIBUTION AND MODIFICATION

the offer to distribute corresponding source code.

to time. Such new versions will be similar in spirit to the

0. This License applies to any program or other work which

(This alternative is allowed only for noncommercial

present version, but may differ in detail to address new

contains a notice placed by the copyright holder saying it

distribution and only if you received the program in

problems or concerns.

may be distributed under the terms of this General Public

object code or executable form with such an offer, in

Each version is given a distinguishing version number. If

License. The “Program”, below, refers to any such

accord with Subsection b above.)

the Program specifies a version number of this License

program or work, and a “work based on the Program”

The source code for a work means the preferred form of

which applies to it and “any later version”, you have the

means either the Program or any derivative work under

the work for making modifications to it. For an executable

option of following the terms and conditions either of

copyright law: that is to say, a work containing the

work, complete source code means all the source code

that version or of any later version published by the Free

Program or a portion of it, either verbatim or with

for all modules it contains, plus any associated interface

Software Foundation. If the Program does not specify a

modifications and/or translated into another language.

definition files, plus the scripts used to control

version number of this License, you may choose any

(Hereinafter, translation is included without limitation in

compilation and installation of the executable. However,

version ever published by the Free Software Foundation.

the term “modification”.) Each licensee is addressed as

as a special exception, the source code distributed need

10.If you wish to incorporate parts of the Program into other

“you”.

not include anything that is normally distributed (in

free programs whose distribution conditions are

Activities other than copying, distribution and

either source or binary form) with the major components

different, write to the author to ask for permission. For

modification are not covered by this License; they are

(compiler, kernel, and so on) of the operating system on

software which is copyrighted by the Free Software

outside its scope. The act of running the Program is not

which the executable runs, unless that component itself

Foundation, write to the Free Software Foundation; we

restricted, and the output from the Program is covered

accompanies the executable.

sometimes make exceptions for this. Our decision will be

only if its contents constitute a work based on the

If distribution of executable or object code is made by

guided by the two goals of preserving the free status of all

Program (independent of having been made by running

offering access to copy from a designated place, then

derivatives of our free software and of promoting the

the Program). Whether that is true depends on what the

offering equivalent access to copy the source code from

sharing and reuse of software generally.

Program does.

the same place counts as distribution of the source code,

NO WARRANTY

1. You may copy and distribute verbatim copies of the

even though third parties are not compelled to copy the

11.BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF

Program’s source code as you receive it, in any medium,

source along with the object code.

CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE

provided that you conspicuously and appropriately

4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the

PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY

publish on each copy an appropriate copyright notice

Program except as expressly provided under this

APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE

and disclaimer of warranty; keep intact all the notices

License. Any attempt otherwise to copy, modify,

STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/

that refer to this License and to the absence of any

sublicense or distribute the Program is void, and will

OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS”

warranty; and give any other recipients of the Program a

automatically terminate your rights under this License.

WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER

copy of this License along with the Program.

However, parties who have received copies, or rights,

EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT

You may charge a fee for the physical act of transferring

from you under this License will not have their licenses

LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF

a copy, and you may at your option offer warranty

terminated so long as such parties remain in full

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR

protection in exchange for a fee.

compliance.

PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND

2. You may modify your copy or copies of the Program or

5. You are not required to accept this License, since you

PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.

any portion of it, thus forming a work based on the

have not signed it. However, nothing else grants you

SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU

Program, and copy and distribute such modifications or

permission to modify or distribute the Program or its

ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,

work under the terms of Section 1 above, provided that

derivative works. These actions are prohibited by law if

REPAIR OR CORRECTION.

you also meet all of these conditions:

you do not accept this License. Therefore, by modifying

12.IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE

a) You must cause the modified files to carry prominent

or distributing the Program (or any work based on the

LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT

notices stating that you changed the files and the date

Program), you indicate your acceptance of this License

HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY

of any change.

to do so, and all its terms and conditions for copying,

AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS

b) You must cause any work that you distribute or

distributing or modifying the Program or works based on

PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR

publish, that in whole or in part contains or is derived

it.

DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,

from the Program or any part thereof, to be licensed as

6. Each time you redistribute the Program (or any work

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING

a whole at no charge to all third parties under the

based on the Program), the recipient automatically

OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM

terms of this License.

receives a license from the original licensor to copy,

(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR

c) If the modified program normally reads commands

distribute or modify the Program subject to these terms

DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES

interactively when run, you must cause it, when

and conditions. You may not impose any further

SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE

started running for such interactive use in the most

restrictions on the recipients’ exercise of the rights

OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER

ordinary way, to print or display an announcement

granted herein.

PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER

including an appropriate copyright notice and a notice

You are not responsible for enforcing compliance by

PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF

that there is no warranty (or else, saying that you

third parties to this License.

SUCH DAMAGES.

provide a warranty) and that users may redistribute the

7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of

END OF TERMS AND CONDITIONS

program under these conditions, and telling the user

patent infringement or for any other reason (not limited

How to Apply These Terms to Your New Programs

51

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 52 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

If you develop a new program, and you want it to be of the

For example, if you distribute copies of the library, whether

“Source code” for a work means the preferred form of the

07

greatest possible use to the public, the best way to achieve

gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights

work for making modifications to it. For a library,

this is to make it free software which everyone can

that we gave you. You must make sure that they, too,

complete source code means all the source code for all

redistribute and change under these terms.

receive or can get the source code. If you link other code

modules it contains, plus any associated interface

To do so, attach the following notices to the program. It is

with the library, you must provide complete object files to

definition files, plus the scripts used to control

safest to attach them to the start of each source file to most

the recipients, so that they can relink them with the library

compilation and installation of the library.

effectively convey the exclusion of warranty; and each file

after making changes to the library and recompiling it. And

Activities other than copying, distribution and

should have at least the “copyright” line and a pointer to

you must show them these terms so they know their rights.

modification are not covered by this License; they are

where the full notice is found.

We protect your rights with a two-step method: (1) we

outside its scope. The act of running a program using the

<one line to give the program’s name and a brief idea of

copyright the library, and (2) we offer you this license,

Library is not restricted, and output from such a program

what it does.>

which gives you legal permission to copy, distribute and/or

is covered only if its contents constitute a work based on

Copyright © <year> <name of author>

modify the library.

the Library (independent of the use of the Library in a tool

This program is free software; you can redistribute it and/

To protect each distributor, we want to make it very clear

for writing it). Whether that is true depends on what the

or modify it under the terms of the GNU General Public

that there is no warranty for the free library. Also, if the

Library does and what the program that uses the Library

License as published by the Free Software Foundation;

library is modified by someone else and passed on, the

does.

either version 2 of the License, or (at your option) any

recipients should know that what they have is not the

1. You may copy and distribute verbatim copies of the

later version.

original version, so that the original author’s reputation will

Library’s complete source code as you receive it, in any

This program is distributed in the hope that it will be

not be affected by problems that might be introduced by

medium, provided that you conspicuously and

useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the

others.

appropriately publish on each copy an appropriate

implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR

Finally, software patents pose a constant threat to the

copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact

A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public

existence of any free program. We wish to make sure that a

all the notices that refer to this License and to the

License for more details.

company cannot effectively restrict the users of a free

absence of any warranty; and distribute a copy of this

You should have received a copy of the GNU General

program by obtaining a restrictive license from a patent

License along with the Library.

Public License along with this program; if not, write to

holder. Therefore, we insist that any patent license obtained

You may charge a fee for the physical act of transferring

the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,

for a version of the library must be consistent with the full

a copy, and you may at your option offer warranty

Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.

freedom of use specified in this license.

protection in exchange for a fee.

Also add information on how to contact you by electronic

Most GNU software, including some libraries, is covered by

2. You may modify your copy or copies of the Library or any

and paper mail.

the ordinary GNU General Public License. This license, the

portion of it, thus forming a work based on the Library,

If the program is interactive, make it output a short notice

GNU Lesser General Public License, applies to certain

and copy and distribute such modifications or work

like this when it starts in an interactive mode:

designated libraries, and is quite different from the ordinary

under the terms of Section 1 above, provided that you

Gnomovision version 69, Copyright © year name of

General Public License. We use this license for certain

also meet all of these conditions:

author

libraries in order to permit linking those libraries into non-

a) The modified work must itself be a software library.

Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;

free programs.

b) You must cause the files modified to carry prominent

for details type ‘show w’. This is free software, and you

When a program is linked with a library, whether statically

notices stating that you changed the files and the date

are welcome to redistribute it under certain conditions;

or using a shared library, the combination of the two is

of any change.

type ‘show c’ for details.

legally speaking a combined work, a derivative of the

c) You must cause the whole of the work to be licensed at

The hypothetical commands ‘show w’ and ‘show c’ should

original library. The ordinary General Public License

no charge to all third parties under the terms of this

show the appropriate parts of the General Public License.

therefore permits such linking only if the entire

License.

Of course, the commands you use may be called

combination fits its criteria of freedom. The Lesser General

d) If a facility in the modified Library refers to a function

something other than ‘show w’ and ‘show c’; they could

Public License permits more lax criteria for linking other

or a table of data to be supplied by an application

even be mouse-clicks or menu items - whatever suits your

code with the library.

program that uses the facility, other than as an

program.

We call this license the “Lesser” General Public License

argument passed when the facility is invoked, then you

You should also get your employer (if you work as a

because it does Less to protect the user’s freedom than the

must make a good faith effort to ensure that, in the

programmer) or your school, if any, to sign a “copyright

ordinary General Public License. It also provides other free

event an application does not supply such function or

disclaimer” for the program, if necessary. Here is a sample;

software developers Less of an advantage over competing

table, the facility still operates, and performs whatever

alter the names:

non-free programs. These disadvantages are the reason we

part of its purpose remains meaningful. (For example,

Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in

use the ordinary General Public License for many libraries.

a function in a library to compute square roots has a

the program ‘Gnomovision’ (which makes passes at

However, the Lesser license provides advantages in certain

purpose that is entirely well-defined independent of

compilers) written by James Hacker.

special circumstances.

the application. Therefore, Subsection 2d requires that

<signature of Ty Coon>, 1 April 1989

For example, on rare occasions, there may be a special

any application-supplied function or table used by this

Ty Coon, President of Vice

need to encourage the widest possible use of a certain

function must be optional: if the application does not

This General Public License does not permit incorporating

library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve

supply it, the square root function must still compute

your program into proprietary programs. If your program is

this, non-free programs must be allowed to use the library.

square roots.)

a subroutine library, you may consider it more useful to

A more frequent case is that a free library does the same

These requirements apply to the modified work as a

permit linking proprietary applications with the library. If

job as widely used non-free libraries. In this case, there is

whole. If identifiable sections of that work are not derived

this is what you want to do, use the GNU Lesser General

little to gain by limiting the free library to free software only,

from the Library, and can be reasonably considered

Public License instead of this License.

so we use the Lesser General Public License.

independent and separate works in themselves, then this

In other cases, permission to use a particular library in non-

License, and its terms, do not apply to those sections

GNU LESSER GENERAL PUBLIC

free programs enables a greater number of people to use a

when you distribute them as separate works. But when

LICENSE

large body of free software. For example, permission to use

you distribute the same sections as part of a whole which

the GNU C Library in non-free programs enables many

is a work based on the Library, the distribution of the

Version 2.1, February 1999

more people to use the whole GNU operating system, as

whole must be on the terms of this License, whose

Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.

well as its variant, the GNU Linux operating system.

permissions for other licensees extend to the entire

51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA

Although the Lesser General Public License is Less

whole, and thus to each and every part regardless of who

Everyone is permitted to copy and distribute verbatim

protective of the users’ freedom, it does ensure that the

wrote it.

copies of this license document, but changing it is not

user of a program that is linked with the Library has the

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or

allowed.

freedom and the wherewithal to run that program using a

contest your rights to work written entirely by you; rather,

[This is the first released version of the Lesser GPL. It also

modified version of the Library.

the intent is to exercise the right to control the

counts as the successor of the GNU Library Public License,

The precise terms and conditions for copying, distribution

distribution of derivative or collective works based on the

version 2, hence the version number 2.1.]

and modification follow. Pay close attention to the

Library.

Preamble

difference between a “work based on the library” and a

In addition, mere aggregation of another work not based

The licenses for most software are designed to take away

“work that uses the library”. The former contains code

on the Library with the Library (or with a work based on

your freedom to share and change it. By contrast, the GNU

derived from the library, whereas the latter must be

the Library) on a volume of a storage or distribution

General Public Licenses are intended to guarantee your

combined with the library in order to run.

medium does not bring the other work under the scope

freedom to share and change free software - to make sure

TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,

of this License.

the software is free for all its users. This license, the Lesser

DISTRIBUTION AND MODIFICATION

3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU

General Public License, applies to some specially

0. This License Agreement applies to any software library or

General Public License instead of this License to a given

designated software packages - typically libraries - of the

other program which contains a notice placed by the

copy of the Library. To do this, you must alter all the

Free Software Foundation and other authors who decide to

copyright holder or other authorized party saying it may

notices that refer to this License, so that they refer to the

use it. You can use it too, but we suggest you first think

be distributed under the terms of this Lesser General

ordinary GNU General Public License, version 2, instead

carefully about whether this license or the ordinary General

Public License (also called “this License”). Each licensee

of to this License. (If a newer version than version 2 of the

Public License is the better strategy to use in any particular

is addressed as “you”.

ordinary GNU General Public License has appeared, then

case, based on the explanations below.

A “library” means a collection of software functions and/

you can specify that version instead if you wish.) Do not

When we speak of free software, we are referring to

or data prepared so as to be conveniently linked with

make any other change in these notices.

freedom of use, not price. Our General Public Licenses are

application programs (which use some of those

Once this change is made in a given copy, it is

designed to make sure that you have the freedom to

functions and data) to form executables.

irreversible for that copy, so the ordinary GNU General

distribute copies of free software (and charge for this

The “Library”, below, refers to any such software library or

Public License applies to all subsequent copies and

service if you wish); that you receive source code or can get

work which has been distributed under these terms. A

derivative works made from that copy. This option is

it if you want it; that you can change the software and use

“work based on the Library” means either the Library or

useful when you wish to copy part of the code of the

pieces of it in new free programs; and that you are informed

any derivative work under copyright law: that is to say, a

Library into a program that is not a library.

that you can do these things.

work containing the Library or a portion of it, either

4. You may copy and distribute the Library (or a portion or

To protect your rights, we need to make restrictions that

verbatim or with modifications and/or translated

derivative of it, under Section 2) in object code or

forbid distributors to deny you these rights or to ask you to

straightforwardly into another language. (Hereinafter,

executable form under the terms of Sections 1 and 2

surrender these rights. These restrictions translate to

translation is included without limitation in the term

above provided that you accompany it with the complete

certain responsibilities for you if you distribute copies of the

“modification”.)

corresponding machine-readable source code, which

library or if you modify it.

must be distributed under the terms of Sections 1 and 2

52

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 53 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

above on a medium customarily used for software

It may happen that this requirement contradicts the

option of following the terms and conditions either of

interchange.

license restrictions of other proprietary libraries that do

that version or of any later version published by the Free

07

If distribution of object code is made by offering access

not normally accompany the operating system. Such a

Software Foundation. If the Library does not specify a

to copy from a designated place, then offering equivalent

contradiction means you cannot use both them and the

license version number, you may choose any version ever

access to copy the source code from the same place

Library together in an executable that you distribute.

published by the Free Software Foundation.

satisfies the requirement to distribute the source code,

7. You may place library facilities that are a work based on

14.If you wish to incorporate parts of the Library into other

even though third parties are not compelled to copy the

the Library side-by-side in a single library together with

free programs whose distribution conditions are

source along with the object code.

other library facilities not covered by this License, and

incompatible with these, write to the author to ask for

5. A program that contains no derivative of any portion of

distribute such a combined library, provided that the

permission. For software which is copyrighted by the

the Library, but is designed to work with the Library by

separate distribution of the work based on the Library

Free Software Foundation, write to the Free Software

being compiled or linked with it, is called a “work that

and of the other library facilities is otherwise permitted,

Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our

uses the Library”. Such a work, in isolation, is not a

and provided that you do these two things:

decision will be guided by the two goals of preserving the

derivative work of the Library, and therefore falls outside

a) Accompany the combined library with a copy of the

free status of all derivatives of our free software and of

the scope of this License.

same work based on the Library, uncombined with any

promoting the sharing and reuse of software generally.

However, linking a “work that uses the Library” with the

other library facilities. This must be distributed under

NO WARRANTY

Library creates an executable that is a derivative of the

the terms of the Sections above.

15.BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF

Library (because it contains portions of the Library),

b) Give prominent notice with the combined library of the

CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY,

rather than a “work that uses the library”. The executable

fact that part of it is a work based on the Library, and

TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.

is therefore covered by this License. Section 6 states

explaining where to find the accompanying

EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE

terms for distribution of such executables.

uncombined form of the same work.

COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES

When a “work that uses the Library” uses material from a

8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or

PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY

header file that is part of the Library, the object code for

distribute the Library except as expressly provided under

OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,

the work may be a derivative work of the Library even

this License. Any attempt otherwise to copy, modify,

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED

though the source code is not. Whether this is true is

sublicense, link with, or distribute the Library is void, and

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS

especially significant if the work can be linked without

will automatically terminate your rights under this

FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS

the Library, or if the work is itself a library. The threshold

License. However, parties who have received copies, or

TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY

for this to be true is not precisely defined by law.

rights, from you under this License will not have their

IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE

If such an object file uses only numerical parameters,

licenses terminated so long as such parties remain in full

DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL

data structure layouts and accessors, and small macros

compliance.

NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

and small inline functions (ten lines or less in length),

9. You are not required to accept this License, since you

16.IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE

then the use of the object file is unrestricted, regardless

have not signed it. However, nothing else grants you

LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT

of whether it is legally a derivative work. (Executables

permission to modify or distribute the Library or its

HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY

containing this object code plus portions of the Library

derivative works. These actions are prohibited by law if

AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED

will still fall under Section 6.)

you do not accept this License. Therefore, by modifying

ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,

Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you

or distributing the Library (or any work based on the

INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR

may distribute the object code for the work under the

Library), you indicate your acceptance of this License to

CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE

terms of Section 6. Any executables containing that work

do so, and all its terms and conditions for copying,

USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING

also fall under Section 6, whether or not they are linked

distributing or modifying the Library or works based on it.

BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING

directly with the Library itself.

10.Each time you redistribute the Library (or any work based

RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY

6. As an exception to the Sections above, you may also

on the Library), the recipient automatically receives a

YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE

combine or link a “work that uses the Library” with the

license from the original licensor to copy, distribute, link

LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE),

Library to produce a work containing portions of the

with or modify the Library subject to these terms and

EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN

Library, and distribute that work under terms of your

conditions. You may not impose any further restrictions

ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

choice, provided that the terms permit modification of

on the recipients’ exercise of the rights granted herein.

END OF TERMS AND CONDITIONS

the work for the customer’s own use and reverse

You are not responsible for enforcing compliance by

How to Apply These Terms to Your New Libraries

engineering for debugging such modifications.

third parties with this License.

If you develop a new library, and you want it to be of the

You must give prominent notice with each copy of the

11.If, as a consequence of a court judgment or allegation of

greatest possible use to the public, we recommend making

work that the Library is used in it and that the Library and

patent infringement or for any other reason (not limited

it free software that everyone can redistribute and change.

its use are covered by this License. You must supply a

to patent issues), conditions are imposed on you

You can do so by permitting redistribution under these

co py of th is License . If the wor k during execution di splays

(whether by court order, agreement or otherwise) that

terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary

copyright notices, you must include the copyright notice

contradict the conditions of this License, they do not

General Public License).

for the Library among them, as well as a reference

excuse you from the conditions of this License. If you

To apply these terms, attach the following notices to the

directing the user to the copy of this License. Also, you

cannot distribute so as to satisfy simultaneously your

library. It is safest to attach them to the start of each source

must do one of these things:

obligations under this License and any other pertinent

file to most effectively convey the exclusion of warranty; and

a) Accompany the work with the complete

obligations, then as a consequence you may not

each file should have at least the “copyright” line and a

corresponding machine-readable source code for the

distribute the Library at all. For example, if a patent

pointer to where the full notice is found.

Library including whatever changes were used in the

license would not permit royalty-free redistribution of the

<one line to give the library’s name and a brief idea of

work (which must be distributed under Sections 1 and

Library by all those who receive copies directly or

what it does.>

2 above); and, if the work is an executable linked with

indirectly through you, then the only way you could

Copyright © <year> <name of author>

the Library, with the complete machine-readable “work

satisfy both it and this License would be to refrain entirely

This library is free software; you can redistribute it and/or

that uses the Library”, as object code and/or source

from distribution of the Library. If any portion of this

modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

code, so that the user can modify the Library and then

section is held invalid or unenforceable under any

License as published by the Free Software Foundation;

relink to produce a modified executable containing the

particular circumstance, the balance of the section is

either version 2.1 of the License, or (at your option) any later

modified Library. (It is understood that the user who

intended to apply, and the section as a whole is intended

version.

changes the contents of definitions files in the Library

to apply in other circumstances.

This library is distributed in the hope that it will be useful,

will not necessarily be able to recompile the

It is not the purpose of this section to induce you to

but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied

application to use the modified definitions.)

infringe any patents or other property right claims or to

warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A

b) Use a suitable shared library mechanism for linking

contest validity of any such claims; this section has the

PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General

with the Library. A suitable mechanism is one that (1)

sole purpose of protecting the integrity of the free

Public License for more details.

uses at run time a copy of the library already present

software distribution system which is implemented by

You should have received a copy of the GNU Lesser General

on the user’s computer system, rather than copying

public license practices. Many people have made

Public License along with this library; if not, write to the

library functions into the executable, and (2) will

generous contributions to the wide range of software

Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth

operate properly with a modified version of the library,

distributed through that system in reliance on consistent

Floor, Boston, MA 02110-1301 USA

if the user installs one, as long as the modified version

application of that system; it is up to the author donor to

Also add information on how to contact you by electronic

is interface-compatible with the version that the work

decide if he or she is willing to distribute software

and paper mail.

was made with.

through any other system and a licensee cannot impose

You should also get your employer (if you work as a

c) Accompany the work with a written offer, valid for at

that choice.

programmer) or your school, if any, to sign a “copyright

least three years, to give the same user the materials

This section is intended to make thoroughly clear what is

disclaimer” for the library, if necessary. Here is a sample;

specified in Subsection 6a, above, for a charge no

believed to be a consequence of the rest of this License.

alter the names:

more than the cost of performing this distribution.

12.If the distribution and/or use of the Library is restricted

Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in

d) If distribution of the work is made by offering access to

in certain countries either by patents or by copyrighted

the library ‘Frob’ (a library for tweaking knobs) written by

copy from a designated place, offer equivalent access

interfaces, the original copyright holder who places the

James Random Hacker.

to copy the above specified materials from the same

Library under this License may add an explicit

<signature of Ty Coon>, 1 April 1990

place.

geographical distribution limitation excluding those

Ty Coon, President of Vice

e) Verify that the user has already received a copy of

countries, so that distribution is permitted only in or

That’s all there is to it!

these materials or that you have already sent this user

among countries not thus excluded. In such case, this

a copy.

License incorporates the limitation as if written in the

[Уведомление по Стандартной

For an executable, the required form of the “work that

body of this License.

Общественной Лицензии GNU]

uses the Library” must include any data and utility

13.The Free Software Foundation may publish revised and/

Данное изделие содержит программное обеспечение,

programs needed for reproducing the executable from it.

or new versions of the Lesser General Public License

лицензированное для использования по условиям

However, as a special exception, the materials to be

from time to time. Such new versions will be similar in

Стандартной Общественной Лицензии GNU. Копию

distributed need not include anything that is normally

spirit to the present version, but may differ in detail to

соответствующего исходного кода можно получить,

distributed (in either source or binary form) with the

address new problems or concerns.

оплатив стоимость доставки.

major components (compiler, kernel, and so on) of the

Each version is given a distinguishing version number. If

Для получения копии, свяжитесь с местным центром

operating system on which the executable runs, unless

the Library specifies a version number of this License

Pioneer по обслуживанию клиентов.

that component itself accompanies the executable.

which applies to it and “any later version”, you have the

Подробнее о Стандартной Общественной Лицензии GNU,

смотрите веб-сайт GNU (http://www.gnu.org).

53

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 54 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Конденсация

07

Предостережения по

Если проигрыватель внезапно перемещен с холодного

использованию

места в теплую комнату (например, зимой) или если

температура в комнате, где установлен проигрыватель,

внезапно повысилась при использовании обогревателя, др.,

Перемещение проигрывателя

внутри (на рабочих деталях и линзе) могут образоваться

водяные капли (конденсация). При образовании

Если нужно переместить данный аппарат, сначала

конденсации проигрыватель не будет срабатывать

извлеките диск, если имеется установленный диск, и

соответствующим образом и воспроизведение не будет

закройте лоток диска. Затем, нажмите STANDBY/ON

производиться. Оставьте проигрыватель при комнатной

для установки в режим ожидания, и убедитесь, что

температуре на 1 или 2 часа при включенном питании

индикация POWER OFF на дисплее фронтальной панели

(время зависит от объема конденсации). Водяные капли

отключена. Подождите по меньшей мере 10 секунд. В

испарятся и можно будет воспроизводить.

конце, отсоедините силовой кабель.

Конденсация может также образоваться летом, если

Никогда не поднимайте и не перемещайте устройство во

проигрыватель подвержден прямому обдуванию от

время воспроизведения, так как диски вращаются с очень

кондиционера воздуха. В таком случае отодвиньте

высокой скоростью и могут быть повреждены.

проигрыватель на другое место.

Место установки

Очистка проигрывателя

Выберите устойчивое место возле телевизора и аудио-

Обычно проигрыватель нужно протирать мягкой тканью.

видео систеы, к которым подключен аппарат.

При сильном загрязнении, разбавьте некоторое количество

Не размещайте проигрыватель на телевизоре или цветном

нейтрального чистящего вещества в 5 или 6 частях воды,

мониторе. Храните его на расстоянии от кассетных

намочите в растворе мягкую ткань, тщательно выжмите ее,

магнитофонов или других компонентов, легко

стерите грязь, затем снова протрите сухой тканью.

подвергающихся влиянию магнитного поля.

Помните, что попадание спирта, растворителя, бензина

Не устанавливайте в местах со следующими условиями:

или средства от насекомых на проигрыватель может

Местах, подверженных прямому попаданию

привести к отслаиванию гравировки или покрывающего

солнечных лучей

слоя. Также, избегайте контакта резиновых или

виниловых изделий с проигрывателем в течение

Влажных или плохо проветриваемых местах

длительного периода времени, так как это может

Предельно жарких или холодных местах

повредить корпус.

Местах, подверженных вибрации

При использовании салфеток, пропитанных химическими

Пыльных местах

веществами, внимательно изучите меры

Местах, подверженных попаданию сажи, пара или

предосторожности к салфетке.

тепла (в кухнях, др.)

Во время очистки проигрывателя отсоедините силовой

кабель от розетки.

Не размещайте предметы на поверхности

Не размещайте предметы на проигрывателе.

Меры предосторожности при

установке аппарата внутри

Не загораживайте вентиляционные

полки со стеклянной дверью

отверстия

Не используйте проигрыватель на ворсистом ковре,

Не нажимайте OPEN/CLOSE на пульте ДУ для

кровати или диване, и не покрывайте проигрыватель

открытия лотка диска при закрытой стеклянной двери.

тканью, др. Это прервет рассеивание тепла и может

Дверь будет препятствовать движению лотка диска, что

привести к поломке.

может повредить аппарат.

Храните вдали от источника тепла

Очистка считывающей линзы

Не размещайте проигрыватель на усилителе или другом

При обычном использовании линза проигрывателя не

устройстве, генерирующем тепло. При установке внутри

загрязняется, но если она по какой-то причине

стойки, во избежание тепла, генерируемого усилителем и

загрязнится или запылится и начнутся сбои, обратитесь в

другими устройствами, разместите его на полке как

ближайший авторизованный Pioneer сервисный центр.

можно ниже усилителя.

Хотя средства очистки линз для проигрывателей имеются

в продаже, использовать их не рекомендуется, так как

Когда проигрыватель не

некоторые средства могут повредить линзу.

используется, отключите питание

Обращение с дисками

В зависимости от условий приема сигналов

телевизионных трансляций, пока включено питание

Не используйте поврежденные (треснутые или

проигрывателя, при включении телевизора могут

деформированные) диски.

отображаться полосы на экране. Это не означает поломку

Не царапайте сигнальную поверхность диска или не

проигрывателя или телевизора. В таком случае отключите

давайте ей загрязниться.

питание проигрывателя. Таким-же образом, звучание от

54

Не загружайте более одного диска в проигрыватель

радио может содержать шум.

Ru

одновременно.

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 55 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Не наклеивайте бумагу или наклейки на диск, не

Не используйте бензин, растрворитель или другие

07

пользуйтесь карандашом, шариковой ручкой или другим

улетучивающиеся химикаты. Также не используйте

острым пишущим предметом. Они могут повредить диск.

аэрозоль для записей или антистатические средства.

При сильном загрязнении, смочите мягкую ткань в воде,

тщательно выжмите, вытрите загрязнение, затем протрите

влагу сухой тканью.

Диски с особой формой

Хранение дисков

Диски с особой формой (в виде сердца, шестиугольника,

Всегда храните диски в их футлярах и размещайте

др.) не могут использоваться на данном проигрывателе.

футляры вертикально, избегайте мест с повышенной

Никогда не используйте такие диски, так как они могут

температурой или влажностью, подверженных прямому

привести к поломке проигрывателя.

попаданию солнечных лучей или низким температурам.

Обязательно изучите меры предосторожности к диску.

Очистка дисков

Диск может не воспроизводиться, если на нем имеются

отпечатки пальцев или пыль. В таком случае используйте

Конденсация на дисках

чистящую ткань, др., и слегка протрите диск по

При внезапном перемещении диска с холодного места в

направлению от центра к внешней кромке. Не

теплую комнату (например, зимой), на поверхности диска

используйте грязную чистящую ткань.

могут образоваться водяные капли (конденсация). Диски,

на которых содержится конденсация, не будут

воспроизводиться соответствующим образом. Тщательно

сотрите водяные капли с поверхности диска до

использования диска.

Возможные неисправности и способы их устранения

Зачастую неправильное срабатывание ошибочно воспринимается за неполадки или неисправности. Если вы считаете,

что имеется какая-либо неисправность на данном компоненте,изучите информацию ниже. В некоторых случаях

неполадка может содержаться на другом компоненте. Проверьте другие компоненты, а также используемые

электроприборы. Если невозможно было устранить неисправность после изучения информации ниже, обратитесь в

ближайший авторизованный сервисный центр Pioneer или к дилеру для проведения ремонта.

Воспроизведение

Неисправность Проверьте Способ устранения

Диск не воспроизводится.

Может-ли диск

Убедитесь, что диск может воспроизводиться на данном проигрывателе

Лоток диска открывается

воспроизводиться на данном

(стр.7).

автоматически.

проигрывателе?

Может-ли файл

Убедитесь, что файл может воспроизводиться на данном

воспроизводиться на данном

проигрывателе (стр.9).

проигрывателе?

Убедитесь, что файл не поврежден.

Не поцарапан-ли диск? Поцарапанные диски могут не воспроизводиться.

Не загрязнен-ли диск? Очистите диск (выше).

Не наклеен-ли на диск кусок

Диск может быть деформирован и не может воспроизводиться.

бумаги или наклейки?

Установлен-ли диск в лотке

Установите диск этикеточной стороной вверх.

диска соответствующим

Установите диск соответствующим образом в углубление в лотке

образом?

диска.

Правильный-ли

Региональные номера дисков, воспроизводимых на данном

региональный номер?

проигрывателе, смотрите в О региональных номерах на стр.9.

55

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 56 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Неисправность Проверьте Способ устранения

07

Картинка не отображается

Подключен-ли видеокабель

Подключите кабель соответствующим образом в соответствии с

или картинка отображается

соответствующим образом?

подключенными устройствами (стр.13).

несоответствующим образом.

Надежно и до конца подключите кабель.

Не поврежден-ли видеокабель?

Если кабель поврежден, замените его на новый.

Правильная-ли настройка

Изучите инструкции по эксплуатации к подключенным компонентам и

входа на подключенном

переключитесь на соответствующий вход.

телевизоре или аудио-видео

ресивере или усилителе?

Просматривается-ли

Нажмите VIDEO SELECT для переключения видеовыходного

картинка от видеовыходного

терминала для просмотра (стр.21).

терминала, выбранного с

помощью VIDEO SELECT?

Настроено-ли разрешение

Используйте OUTPUT RESOLUTION для переключения выходного

выходного видеосигнала

разрешения видео и аудиосигналов (стр.21).

соответствующим образом?

Подключен-ли

Видеосигналы 1080p или Deep Color могут не выводиться

проигрыватель через кабель

соответствующим образом, в зависимости от используемого кабеля

HDMI, кроме кабеля High

HDMI или настроек проигрывателя. Нажмите , удерживая нажатой

Speed HDMI™ (через кабель

на фронтальной панели проигрывателя, для возврата видеовыходов на

Standard HDMI™)?

заводские настройки по умолчанию. После этого, если нужно вывести

Используется-ли кабель

видеосигналы в режиме 1080p или Deep Color, подключите телевизор

HDMI со встроенным

через кабель High Speed HDMI™ без встроенного эквалайзера, затем

эквалайзером?

перезапустите проигрыватель с помощью Setup Navigator (стр.18).

Поддерживает-ли

Если картинка не отображается при воспроизведении диска с

подключенный телевизор

неподдерживаемой скоростью передачи кадров, картинка не будет

скорость передачи кадра

отображаться даже при остановке воспроизведения. В таком случае, с

видеосигнала, выводимого

помощью процедуры ниже, переключите скорость передачи кадров

проигрывателем?

видеосигналов, выводимых от проигрывателя.

Извлеките диск и закройте лоток диска. Затем, нажимая OPEN/

CLOSE, удерживая нажатой на фронтальной панели проигрывателя,

переключитесь на скорость передачи кадра, поддерживаемую

подключенным телевизором.

Настроен-ли

При просмотре видеосигналов, выводимых от терминала S-Video или

NTSC on PAL TV

Video проигрывателя, настройте NTSC on PAL TV соответствующим

соответствующим образом?

образом (стр.37).

Подключено-ли устройство

Картинка может не отображаться соответствующим образом при

DVI?

подключении устройства DVI.

Настроен-ли HDMI Color

Переключите настройку HDMI Color Space (стр.38).

Space соответствующим

образом?

Картинка застывает и кнопки

Нажмите STOP для остановки воспроизведения, затем возобновите

на фронтальной панели и

воспроизведение.

пульте ДУ перестают

Если невозможно остановить воспроизведение, нажмите

работать.

STANDBY/ON на фронтальной панели проигрывателя для

отключения питания, затем снова включите питание.

Если невозможно отключить питание, нажмите и удерживайте

STANDBY/ON на фронтальной панели проигрывателя на более чем

5 секунд. Питание будет отключено.

Неестественное движение

Переключите настройку Pure Cinema (стр.34).

или нечеткая картинка.

Картинка не отображается

Для некоторых дисков может быть невозможным выводить

или картинка не выводится с

видеосигналы от выходного терминала

VIDEO

или выходных

высокой четкостью при

терминалов

COMPONENT VIDEO

. В таком случае, подключите через

воспроизведении BD дисков.

кабель HDMI (стр.13).

Картинка искажается во

Данный проигрыватель поддерживает технологию защиты от

время воспроизведения.

аналогового копирования Macrovision. Для некоторых телевизоров

Темная картинка.

(например, со встроенным видеомагнитофоном), картинка не будет

отображаться соответствующим образом при воспроизведении главы

DVD, защищенной от копирования. Это не является признаком

неисправности.

Если проигрыватель и телевизор подключены через DVD рекордер/

видеомагнитофон, др., картинка не будет отображаться

соответствующим образом из-за защиты от аналогового копирования.

56

Подключите проигрыватель и телевизор напрямую.

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 57 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Неисправность Проверьте Способ устранения

07

Картинка вытянута.

Настроен-ли формат

Изучите инструкции по эксплуатации к телевизору и настройте формат

Картинка срезана.

изображения телевизора

изображения телевизора соответствующим образом.

соответствующим образом?

Невозможно переключить

формат изображения.

Настроен-ли TV Aspect

Настройте TV Aspect Ratio соответствующим образом (стр.37).

Ratio соответствующим

образом?

Настроен-ли 4:3 Video Out

Настройте 4:3 Video Out соответствующим образом (стр.37).

соответствующим образом?

Настроен-ли

Настройте DVD 16:9 Video Out соответствующим образом (стр. 37).

DVD 16:9 Video Out

соответствующим образом?

При выводе видеосигналов с разрешением 1080/50i, 1080/50p, 720/50p,

1080/24p, 1080/60i, 1080/60p или 720/60p от терминала HDMI OUT или

выходных терминалов COMPONENT VIDEO, они могут выводиться с

форматом изображения 16:9 даже при установке TV Aspect Ratio на

4:3 (Standard) (стр.37).

Картинка искажается. Картинка может искажаться при переключении разрешения

записанного видеосигнала. Нажимая OUTPUT RESOLUTION,

выберите разрешение, за исключением Auto или Source Direct

(стр.21).

Невозможно переключить

Субтитры не могут переключаться для дисков, записанных на DVD или

субтитры.

BD рекордере.

Звучание и картинка не

Настроен-ли Output

Настройте Output Terminal соответствующим образом (стр. 18 и 43).

синхронизированы.

Terminal соответствующим

образом?

Настроен-ли Lip Sync

Отрегулируйте задержку звучания с помощью настройки Lip Sync

соответствующим образом?

(стр.35).

Звучание не выводится.

Не воспроизводится-ли диск

Звучание не выводится во время замедленного воспроизведения и

Звучание не выводится

в замедленном режиме?

сканирования вперед и назад.

соответствующим образом.

Не воспроизводится-ли диск

в режиме быстрой перемотки

вперед или быстрой

перемотки назад?

Подключены-ли аудиокабели

Подключите кабель соответствующим образом в соответствии с

соответствующим образом?

подключенными устройствами (стр.13).

Надежно и до конца подключите кабель.

Не поврежден-ли

Если кабель поврежден, замените его на новый.

аудиокабель?

Подключены-ли компоненты

Изучите инструкции по эксплуатации к подключенным компонентам и

(аудио-видео ресивер или

проверьте уровень громкости, вход, настройки громкоговорителей, др.

усилитель, др.)

соответствующим образом?

Пытаетесь прослушать

Аудиосигналы не выводятся от терминала HDMI OUT во время вывода

звучание от терминала HDMI

видеосигналов от выходных терминалов COMPONENT VIDEO или

OUT с одновременным

VIDEO . Во время просмотра картинки от выходных терминалов

просмотром картинки от

COMPONENT VIDEO или VIDEO , подключите оптический цифровой

выходных терминалов

аудиокабель или обычные аудиокабели для прослушивания звучания

COMPONENT VIDEO или

(стр.16). По завершению подключений с помощью Setup Navigator

VIDEO ?

произведите настройки проигрывателя (стр.18).

Настроен-ли HDMI Audio

Установите HDMI Audio Out на Auto или PCM. (стр.38).

Out соответствующим

образом?

Настроен-ли Output

При выборе ANALOG AUDIO в Output Terminal, аудиосигналы не

Terminal соответствующим

выводятся от терминала HDMI OUT или DIGITAL OUT (стр.43).

образом?

Настроено-ли разрешение

Используйте OUTPUT RESOLUTION для переключения выходного

выходного видеосигнала

разрешения видео и аудиосигналов (стр.21).

соответствующим образом?

Подключено-ли устройство

Звучание не будет выводиться от терминала HDMI OUT при

DVI?

подключении устройства DVI. Подключите устройство к терминалу

DIGITAL OUT или терминалам AUDIO OUT(стр.16).

Для некоторых BD дисков, аудиосигналы выводятся только от

57

терминала DIGITAL OUT или терминала HDMI OUT.

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 58 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Неисправность Проверьте Способ устранения

07

Многоканальное звучание не

Настроен-ли Output

Аудиосигналы Linear PCM (2-канальные) выводятся от выходных

выводится.

Terminal соответствующим

терминалов, кроме установленных для Output Terminal в Audio Out.

образом?

Настройте Output Terminal соответствующим образом (стр.43).

Настроен-ли аудиовыход

Изучите инструкции по эксплуатации к подключенному аудио-видео

подключенного аудио-видео

ресиверу или усилителю и проверьте аудиовыходные настройки аудио-

ресивера или усилителя, др.

видео ресивера или усилителя.

соответствующим образом?

Выбрано-ли многоканальное

С помощью экрана меню или AUDIO переключите звучание диска на

звучание?

многоканальное звучание.

Может слышаться шум при

Совместим-ли аудио-видео

Если аудио-видео ресивер или усилитель, несовместимый с DTS Digital

выводе сигналов DTS Digital

ресивер или усилитель с DTS

Surround, подключен к терминалу DIGITAL OUT, установите DTS Out

Surround от терминала

Digital Surround?

на DTS PCM (стр.37).

DIGITAL OUT.

Цифровые аудиосигналы

Невозможно вывести цифровые аудиосигналы 192 кГц или 96 кГц от

192 кГц или 96 кГц не могут

терминала DIGITAL OUT данного проигрывателя. Сигналы

выводиться от терминала

автоматически преобразуются на сигналы 48 кГц или ниже для выхода.

DIGITAL OUT.

Вторичное аудио или

Настроен-ли HDMI Audio

При прослушивании звучания от терминала HDMI OUT, установите

интерактивное аудио не

Out соответствующим

HDMI Audio Out на PCM (стр.38).

выводится.

образом?

Настроены-ли Dolby Digital

При прослушивании звучания от терминала DIGITAL OUT, установите

Out и DTS Out

Dolby Digital Out на Dolby Digital 1, DTS Out на DTS 1 (стр.37).

соответствующим образом?

Быстрое или медленное

При подключении кабеля

При прямом подключении аудио-видео ресивера или усилителя Pioneer,

звучание.

HDMI, выводятся-ли

совместимого с функцией PQLS, к терминалу HDMI OUT

аудиосигналы от устройств,

проигрывателя через кабель HDMI, функция PQLS включается при

подключенных через другие

воспроизведении аудио CD (CD-DA). Поэтому, звучание, выводимое от

виды кабелей, кроме кабелей

компонентов, кроме компонентов, подключенных через кабель HDMI,

HDMI?

может быть быстрым или медленным. В таком случае, установите

PQLS на Off (стр.38).

После установки диска,

Не слишком много-ли файлов

При установке диска с файлами, загрузка может занять несколько

продолжает отображаться

записано на диске?

десятков минут в зависимости от количество записанных на диске

Loading и воспроизведение

файлов.

не запускается.

В именах файлов, др.,

Не отображаемые на данном проигрывателе знаки отображаются как .

отображается .

Во время воспроизведения

Выполните Individual/Shared Data Erase или Storage Format

BD-ROM диска отображается

(стр.42).

сообщение о нехватке

Выполните Application Data Erase (стр.42).

памяти.

Невозможно воспроизвести

Настроен-ли Hybrid Disc

Установите Hybrid Disc Playback на DVD (стр.39).

слой DVD на гибридных BD и

Playback соответствующим

DVD дисках.

образом?

Невозможно воспроизвести

Настроен-ли Hybrid Disc

Установите Hybrid Disc Playback на CD (стр.39).

слой СD на гибридных BD и

Playback соответствующим

СD дисках.

образом?

Формат BDMV на BD-R/-RE

Для воспроизведения формата BDMV на BD-R/-RE дисках,

дисках не может

содержащих одновременно форматы BDMV и BDAV, установите

воспроизводиться.

BDMV/BDAV Playback Priority на BDMV (стр.39).

58

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 59 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

KURO LINK

07

Неисправность Проверьте Способ устранения

Функция KURO LINK не

Подключен-ли кабель HDMI

Для использования функции KURO LINK, подключите Телевизор с

срабатывает.

надлежащим образом?

Плоским Экраном, и аудио-видео систему (аудио-видео ресивер или

усилитель, др.) и аудио-видео преобразователь высокой четкости к

терминалу HDMI OUT (стр. 15).

Для кабеля HDMI,

Используйте кабель High Speed HDMI™. Функция KURO LINK может

используется-ли кабель High

не срабатывать соответствующим образом при использовании кабеля

Speed HDMI™?

HDMI, кроме кабеля High Speed HDMI™.

Подключение к телевизору

Если видеосигналы выводятся от терминала, кроме терминала HDMI

выполнено через кабель

OUT, функция KURO LINK не срабатывает. Подключите к телевизору

HDMI для просмотра

через кабель HDMI, и нажимая VIDEO SELECT, переключитесь на

картинки?

терминал HDMI OUT (стр.15 и 21).

Установлен-ли KURO LINK

Установите KURO LINK на On на проигрывателе (стр.38).

на On на проигрывателе?

Поддерживает-ли

Функция KURO LINK не будет срабатывать с устройствами других

подключенное устройство

марок, не поддерживающими функцию KURO LINK, даже при

функцию KURO LINK?

подключении через кабель HDMI.

Функция KURO LINK не будет срабатывать, если между устройством,

совместимым с KURO LINK, и проигрывателем подключены

устройства, не поддерживающие функцию KURO LINK.

Смотрите О подключениях к компонентам другого производства,

поддерживающим функцию KURO LINK на стр.15.

Даже при подключении к изделию Pioneer, совместимым с функцией

KURO LINK, некоторые функции могут не срабатывать.

Также смотрите инструкции по эксплуатации к подключенному устройству.

Установлен-ли KURO LINK

Установите KURO LINK на On на подключенном устройстве. Функция

на On на подключенном

KURO LINK срабатывает при установке KURO LINK на On для всех

устройстве?

устройств, подключенных к терминалу HDMI OUT.

Как только завершены подключения и настройки всех устройств,

убедитесь, что картинка от проигрывателя выводится на Телевизор с

Плоским Экраном. (Также убедитесь после замены подключенных

устройств или подключения и/или отсоединения кабелей HDMI.) Если

картинка от проигрывателя не выводится на Телевизор с Плоским

Экраном, это означает, что функция KURO LINK может не срабатывать

соответствующим образом.

Подробнее, смотрите инструкции по эксплуатации к подключенному устройству.

Подключены-ли несколько

Функция KURO LINK может не срабатывать при подключении трех или

проигрывателей?

более проигрывателей, включая данный проигрыватель, через кабель HDMI.

Вход не переключается

Установлен-ли Display

Установите Display Power On на On (стр.38).

автоматически на Телевизор с

Power On на Off на

Плоским Экраном и аудио-

проигрывателе?

видео систему (аудио-видео

ресивер или усилитель, др.)

при запуске воспроизведения

на проигрывателе или при

отображении Home Menu или

Home Media Gallery.

Network

Неисправность Проверьте Способ устранения

Невозможно использовать

Выполните Connection Test (стр. 42). Если отображается “Network

функцию BD-LIVE

connection test completed successfully.”, проверьте настройки прокси

(подключение к Интернету).

сервера (стр.41). Также может быть неисправность с подключением к

При попытке обновления

Интернету. Свяжитесь с поставщиком Интернет услуги.

программного обеспечения

отображается “Connection to the

software updating server failed”.

Отображается “OK to grant

Данное сообщение отображается, если BD-ROM не имеет

network access to BD

действующего разрешения для доступа к сети BD-LIVE. Выберите No,

applications?” при считывании

если не требуется авторизация доступа к сети.

59

совместимого с BD-LIVE диска.

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 60 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Неисправность Проверьте Способ устранения

07

Обновление программного

В зависимости от подключения к Интернету и других условий,

обеспечения происходит медленно.

обновление программного обеспечения может занять некоторое время.

На дисплее фронтальной

Сообщение отображается, если не получилось обновить программное

панели во время обновления

обеспечение. Повторно убедитесь, можно-ли обновить его

программного обеспечения

соответствующим образом.

отображается “WRT NG ****”.

(**** обозначает любой знак)

На дисплее фронтальной

панели во время обновления

программного обеспечения

отображается “WRT FAILED”.

По завершению Connection

Отображается-ли “LAN cable

Убедитесь, что данный проигрыватель и концентратор Ethernet (или маршрутизатор

Test, отображается

not connected”?

с функцией концентратора) подключены соответствующим образом.

сообщение, за исключением

Отображается-ли “IP address

Если IP адрес получен с помощью функции сервера DHCP, проверьте

“Network connection test

cannot be obtained.”?

правильность настройки в

Display Network Configuration

(стр.41).

completed successfully”.

Отображается-ли “No

Подробрнее о функции сервера DHCP, смотрите инструкции по эксплуатации

response from the gateway.”?

к концентратору Ethernet (или маршрутизатору с функцией концентратора).

Установите IP адрес вручную.

Отображается-ли “IP address

Проверьте срабатывание и настройки функции сервера DHCP концентратора

is overlapped.”?

Ethernet (или маршрутизатора с функцией концентратора). Подробнее о

функции сервера DHCP, смотрите инструкции по эксплуатации к

концентратору Ethernet (или маршрутизатору с функцией концентратора).

Если на данном проигрывателе был установлен вручную, переустановите

IP адрес данного проигрывателя или других компонентов.

Срабатывает-ли

Проверьте настройки и срабатывание концентратора Ethernet (или

концентратор Ethernet (или

маршрутизатора с функцией концентратора). Подробнее, смотрите

маршрутизатор с функцией

инструкции по эксплуатации к концентратору Ethernet.

концентратора)

Перезапустите концентратор Ethernet (или маршрутизатор с функцией

соответствующим образом?

концентратора).

Другие неисправности

Неисправность Проверьте Способ устранения

Автоматически отключается

Установлен-ли Auto Power

Если Auto Power Off установлен на On, питание проигрывателя

питание проигрывателя.

Off на On?

автоматически отключается, если в течение более 30 минут не

производились никакие операции (стр.40).

Установлен-ли Display

Питание проигрывателя может отключиться вместе с питанием

Power Off на On?

телевизора, подключенного к терминалу HDMI OUT. Если вы не

хотите, чтобы питание проигрывателя отключалось при отключении

питания телевизора, установите Display Power Off на Off (стр.38).

Автоматически включается

Установлен-ли KURO LINK

Питание проигрывателя может включиться вместе с питанием

питание проигрывателя.

на On?

телевизора, подключенного к терминалу HDMI OUT. Если вы не

хотите, чтобы питание проигрывателя включалось при включении

питания телевизора, установите KURO LINK на Off (стр.38).

Невозможно управлять

Подключен-ли аудио-видео

Используйте пульт ДУ устройства, подключенного к терминалу

проигрывателем от пульта

ресивер или усилитель к

CONTROL IN.

ДУ.

терминалу

CONTROL IN

на

задней панели проигрывателя?

Используется-ли пульт ДУ с

Используйте в пределах 7 м от сенсора ДУ.

места, расположенного вдали

от проигрывателя?

Не закончились-ли батарейки?

Замените батарейки (стр.6).

Автоматически

Установлен-ли KURO LINK

Вход подключенных телевизора, и аудио-видео системы (аудио-видео ресивер

переключается вход

на On?

или усилитель, др.) и аудио-видео преобразователя высокой четкости,

подключенных телевизора, и

подключенных к терминалу

HDMI OUT

, может автоматически переключаться

аудио-видео системы и

на проигрыватель при запуске воспроизведения на проигрывателе или

аудио-видео преобразователя

отображении экрана меню (Home Media Gallery, др.). Если вы не хотите, чтобы

высокой четкости.

входы подключенных телевизора, и аудио-видео системы (аудио-видео ресивер

или усилитель, др.) и аудио-видео преобразователя высокой четкости

автоматически переключались, установите

KURO LINK

на

Off

(стр. 38).

Отображается “Processing

Если сообщение отображается повторно, пожалуйста, обратитесь в ближайший

60

failed.”.

авторизованный сервисный центр Pioneer или к дилеру для проведения ремонта.

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 61 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Неисправность Проверьте Способ устранения

07

Произведенные настройки

Не отсоединялся-ли силовой

Всегда нажимайте

STANDBY/ON

на фронтальной панели

были удалены.

кабель, пока питание

проигрывателя или

STANDBY/ON

на пульте ДУ и убедитесь, что

проигрывателя было включено?

POWER OFF

отключилась на дисплее фронтальной панели проигрывателя

Не произошел-ли сбой в

и затем отсоединяйте силовой кабель. Будьте особенно внимательны, когда

подаче электропитания?

силовой кабель подключен к выходу переменного тока другого устройства,

так как проигрыватель отключается вместе с устройством.

EXT не высвечивается на

Подключено-ли внешнее

Отключите питание проигрывателя, затем снова включите питание.

дисплее фронтальной панели

запоминающее устройство

Отключите питание проигрывателя, затем заново подключите

проигрывателя при

надлежащим образом?

внешнее запоминающее устройство (стр.16).

подключении устройства

Используется-ли кабель USB

Используйте кабель USB длиной 2 метра или менее.

USB (внешнее

длинее 2 метров?

запоминающее устройство).

Включено-ли питание

Отключите питание проигрывателя, затем включите питание внешнего

внешнего жесткого диска?

жесткого диска.

Подключено-ли внешнее

Внешнее запоминающее устройство может не срабатывать, если

запоминающее устройство к

подключено к порту USB через устройство для считывания с карт

порту USB через устройство

памяти или концентратор USB.

для считывания с карт памяти

или концентратор USB?

Содержит-ли внешнее

Внешние запоминающие устройства могут не распознаваться, если они

запоминающее устройство

содержат несколько разделов.

несколько разделов?

Некоторые внешние запоминающие устройства могут не срабатывать.

EXT мигает на дисплее

Подключено-ли защищенное

Отключите питание проигрывателя, затем отключите защиту от записи.

фронтальной панели

от записи внешнее

проигрывателя при

запоминающее устройство?

подключении устройства

Содержит-ли внешнее

Можно только использовать внешние запоминающие устройства с

USB (внешнее

запоминающее устройство

файловой системой FAT16 или FAT32. Они могут использоваться, если

запоминающее устройство).

файловую систему FAT16

они были отформатированы на проигрывателе (стр.42).

или FAT32?

Отключите питание проигрывателя, затем снова включите питание.

Компонентный видеовыход

Глоссарий

Данный терминал видеовыхода обеспечивает более четкую

картинку при подключении к телевизору, оборудованному

компонентными входами. Компонентные видеосигналы состоят

Ракурс (Много ракурсов)

из трех сигналов, Y, PB и PR.

На BD-ROM или DVD-Video дисках можно одновременно

записать ракурсы до 9 камер, что позволяет увидеть сцену с

Deep Color

различных ракурсов.

Смотрите О HDMI на стр.13.

AVCHD (Advanced Video Codec High

Default Gateway

Definition)

Шлюз по умолчанию означает устройство связи как

Смотрите Воспроизведение DVD дисков на стр.9.

маршрутизатор для передачи данных между сетями. Он

используется для направления данных в сети, где шлюз по

BDAV

умолчанию точно не указан.

По формату BD, спецификации аудиовизуального формата для

записи цифровых трансляций высокой четкости указываются на

DHCP (Dynamic Host Configuration

данном проигрывателе и в данных инструкциях по эксплуатации

Protocol)

как BDAV.

Данный протокол предоставляет параметры конфигурации (IP

адрес, др.) для компьютеров и других устройств, подключенных к

BD-J

сети.

Смотрите Воспроизведение BD дисков на стр.8.

DivX

BD-LIVE

Смотрите Поддерживаемые форматы видеофайлов на стр.9.

Смотрите Воспроизведение BD дисков на стр.8.

DNS (Domain Name System)

BDMV

Это система для ассоциации Интернет хост-имен с IP адресами.

По формату BD, спецификации аудиовизуального формата,

разработанные для предварительно упакованных материалов

Dolby Digital

кинофильмов высокой четкости (HD), указываются на данном

Dolby Digital является аудиоформатом для записи до 5.1-каналов

проигрывателе и в данных инструкциях по эксплуатации по

с дроблением объема данных по сравнению с линейными

эксплуатации как BDMV.

аудиосигналами PCM.

BONUSVIEW

61

Смотрите Воспроизведение BD дисков на стр.8.

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 62 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Dolby Digital Plus

MAC (Media Access Control) адрес

07

Dolby Digital Plus является аудиоформатом для носителей

Идентификационный номер оборудования, присваиваемый

высокой четкости. Основанный на Dolby Digital, он является

только для сетевого устройства (LAN карта, др.).

эффективным и гибким для обеспечения высококачественным

многоканальным звучанием. На BD-ROM дисках можно записать

MPEG (Moving Picture Experts Group)

до 7.1-каналов цифрового звучания.

Имя семейства стандартов, используемых для кодировки видео и

аудиосигналов в цифровом сжатом формате. Стандарты кодирования

Dolby TrueHD

видеосигналов включают MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4

Dolby TrueHD является аудиоформатом, использующим

Visual и MPEG-4 AVC. Стандарты кодирования аудиосигналов

кодировку без потерь. На BD-ROM дисках можно записать до

включают MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, др.

8 каналов при 96 кГц/24 бит, или до 6 каналов при 192 кГц/24 бит.

Parental Lock

DRM

Смотрите Переключение уровня Parental Lock для просмотра

Технология защиты цифровых данных, защищенных авторскими

DVD дисков и Изменение функции Age Restriction для просмотра

правами. Оцифрованные видео, фотографии и аудио сохраняют

BD-ROM дисков на стр.43.

одинаковое качество даже при повторном копировании или

передаче. DRM является технологией ограничения

Picture-in-Picture (P-in-P)

распространения или воспроизведения таких цифровых данных

Данная функция позволяет наложить под-видео поверх главного

без авторизации владельца авторских прав.

видео. Некоторые BD-ROM диски содержат вторичное видео,

которое можно наложить поверх основного видео.

DTS Digital Surround

DTS Digital Surround является аудиоформатом записи 48 кГц/24

Номер порта

битовых аудиосигналов в 5.1-канальном формате.

Это под-адрес, присваивающийся после IP адреса для

одновременного подключения нескольких сторон для Интернет связи.

DTS-HD High Resolution Audio

DTS-HD High Resolution Audio является аудиоформатом,

Прогрессивная развертка

использующим кодирование с потерями. Он может записать 7.1-

При данном методе, одна картинка состоит из единой картинки,

каналов при 96 кГц/24 бит.

без ее разделения на две картинки. Прогрессивная развертка

обеспечивает четкой картинкой без колебания, особенно для

DTS-HD Master Audio

фотографий, которые содержат много текста, графики или

DTS-HD Master Audio является аудиоформатом, использующим

горизонтальных полос. Прогрессивная развертка указывается в

кодирование без потерь. На BD-ROM дисках можно записать 7.1-

данном проигрывателе и инструкциях по эксплуатации какр

каналов при 96 кГц/24 бит, или 5.1-каналов при 192 кГц/24 бит.

после значения разрешения (например, 576р).

Ethernet

Прокси сервер

Стандарт для локальных сетей (LAN), используемый для

Это сервер ретрансляции для обеспечения быстрого доступа и

подключения нескольких компьютеров, др., в одном месте.

безопасной связи при подключении к Интернету от внутренней сети.

Данный проигрыватель поддерживает 100BASE-TX.

Региональный номер

Кадры и поля

Смотрите О региональных номерах на стр.9.

Кадр является единицей одной из фотографий, из которых

состоит кинофильм. Один кадр состоит из картинки с нечетными

Вторичное аудио

строками и картинки с четными строками, называющимися

Некоторые BD-ROM диски содержат под-аудиопотоки,

полями в видеосигнале, использующем метод чересстрочной

микшируемые с основным аудиопотоком. Данные под-

развертки (576i, 1080i, др.).

аудиопотоки называютсявторичное аудио”. На некоторых

дисках данное вторичное аудио записывается как аудио для

HDMI (High-Definition Multimedia Interface)

вторичного видео.

Смотрите О HDMI на стр.13.

Вторичное видео

Интерактивное аудио

Некоторые BD-ROM диски содержат под-видео, налагаемое

Аудиосигналы, записываемые в главах на BD-ROM дисках. Они

поверх главного видео с помощью функции Picture-in-Picture.

могут включать, например, звучание щелчка при управлении

Данные под-видео называютсявторичное видео”.

экраном меню.

Маска подсети

Чересстрочная развертка

Используется для определения того, какая часть IP адреса

С помощью данного метода, одна картинка отображается путем ее

соответствует подсети (отдельно управляемая сеть). Маска

двойной развертки. Нечетные строки отображаются при первом

подсети выражается как ‘255.255.255.0’.

пропуске, четные строки отображаются при втором, что формирует

единую картинку (кадр). Чересстрочная развертка указывается в

USB(Universal Serial Bus)

данном проигрывателе и инструкциях по эксплуатации как “i”

USB является промышленным стандартом для подключения

после значения разрешения (например, 576i).

периферийных устройств к компьютерам.

IP адрес

VC-1

Адрес, идентифицирующий компьютер или другое устройство,

Видеокодек, разработанный Microsoft и стандартизованный

подключенное к Интернету или локальной сети. Он представляет

Обществом инженеров кино и телевидения (SMPTE). Некоторые

собой число в четырех секциях.

BD диски содержат видео, закодированное с помощью данного

кодека.

Linear PCM

Это обозначает несжатые аудиосигналы.

x.v.Color

62

Смотрите О HDMI на стр.13.

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 63 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

Технические характеристики

07

Модель BDP-320

Тип ПРОИГРЫВАТЕЛЬ Blu-ray Disc

Номинальное напряжение 220 В до 240 В переменного тока

Номинальная частота 50 Гц/60 Гц

Потребляемая мощность 32 Вт

Потребляемая мощность (в режиме ожидания) 0,3 Вт

Вес 3,5 кг

Внешние габариты (включая выступающие части) 420 мм (Ш) x 75 мм (В) x 287 мм (Г)

Допускаемая рабочая температура от +5 °C до +35 °C

Допускаемая рабочая влажность от 5 % до 85 % (без конденсации)

Выходные терминалы

HDMI 1 набора, 19 контакт.: 5 В, 250 мА

Видеовыходы Видео 1 набор, гнездо RCA: 1,0 Vp-p (75 )

Компонентное видео 1 набор, гнездо RCA:

Y: 1.0 Vp-p (75 )

PB, PR: 0,7 Vp-p (75 )

Аудиовыходы 2-канальный (левый/правый) 1 набор, гнездо RCA

Уровень аудиовыхода 200 mVrms (1 кГц, –20 дБ)

Частотная характеристика от 4 Гц до 88 кГц (192 кГц дискретизация)

Цифровые

Оптический 1 набор, оптическое цифровое гнездо

аудиовыходы

LAN 1 набор, гнездо Ethernet (100BASE-TX)

Управление Вход 1 набор, мини-джек (3,5 ø)

USB 1 набор, Type A

Примечание

Технические характеристики и конструкция данного изделия могут изменяться без уведомления.

®

Это изделие содержит шрифты FontAvenue

, лицензированные NEC Corporation. FontAvenue - это

зарегистрированная торговая марка NEC Corporation.

63

Ru

320_YXJ5_IBD_RU.book Page 64 Friday, February 27, 2009 4:26 PM

http://www.pioneer-rus.ru

http://www.pioneer.eu

Относительно информации по обновлениям встроенного программного

обеспечения и обслуживанию данного изделия, пожалуйста, посетите наш

веб-сайт.

Контактная информация:

PIONEER RUS LLC

Ulitsa Pravdy 26

Severnoe Siyanie Business Centre 125040 Moscow RUSSIA

+7 495 755 9292

8 800 200 8901

http://www.pioneer-rus.ru/eur/content/support/support/upgrade.html

2009

<VRC1544-A>

Printed in