Pioneer A-A6MK2-K – страница 2

Инструкция к Домашнему кинотеатру Pioneer A-A6MK2-K

Raccordement 02

Chapitre 2 :

Raccordement

Raccordements des câbles

Raccordement des composants

Assurez-vous de ne pas plier les câbles par

audio

dessus cette unité (comme indiqué dans

Le nombre et le type de raccordements dépend

l’illustration). Si cela se produit, le champ

du type de composant que vous raccordez.

magnétique produit par les transformateurs

Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder un

dans cette unité peut provoquer un ronflement

lecteur CD, un magnétophone, une platine ou

des enceintes.

un autre composant audio.

Important

Avant d’effectuer ou de modifier les

raccordements, mettez l’appareil hors

tension et débranchez le cordon

d’alimentation de la prise secteur.

7

Fr

3

Platine

CONTROL

OUT

SIGNAL

GND

L

L

R

R

REC

PLAY

OUT

IN

TAPE

TUNER

AUX

CD PHONO

Cet amplificateur

L

12

R

OUT

IN

OUT

REC

PLAY

RL

AUDIO IN/OUT

AUDIO OUT

D6

Lecteur de cassettes, etc.

Lecteur CD, etc.

A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 7 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM

Raccordement02

1 Raccordez les sorties audio analogiques

Assurez-vous d’avoir terminé tous les

de votre lecteur CD (ou d’un autre

raccordements avant de raccorder cette unité à

composant) aux entrées CD de cet

la source d’alimentation secteur.

amplificateur.

Utilisez un câble stéréo phono RCA comme

indiqué.

Raccordez tout autre composant (comme

1

un dock iPod

ou un lecteur audio

portable) aux entrées AUX et TUNER de la

même façon.

2 Raccordez les sorties analogiques de

votre lecteur de cassettes audio (ou d’un

autre enregistreur) aux entrées TAPE (IN) de

cet amplificateur. Raccordez ensuite les

entrées audio du lecteur de cassettes audio

aux sorties TAPE (OUT) de cet amplificateur.

Cela vous permettra deffectuer d’es

Raccordez les enceintes aux bornes

enregistrements à partir des composants

d’enceinte comme indiqué ci-dessus.

raccordés à cet amplificateur. Utilisez des

Les raccordements pour l’enceinte de gauche

câbles stéréo phono RCA comme indiqué.

sont illustrés. Raccordez l’enceinte de droite

de la même façon. Pour ce faire, vous pouvez

3

Uniquement pour les platines :

Raccordez

utiliser n’importe lequel des fils dénudés (voir

les sorties audio de votre platine aux entrées

ci-dessous).

PHONO de cet amplificateur.

Si votre platine dispose d’un fil de mise à la

Raccordements avec fil dénudé

terre, fixez-le à la borne de terre de cet

Assurez-vous que le câble d’enceinte que vous

amplificateur.

allez utiliser est correctement préparé avec

environ 10 mm d’isolateur retiré de chaque fil

Si votre platine dispose de sorties de

et les brins de fil dénudés torsadés ensemble

niveau ligne (c.-à-d. si elle possède un

(fig. A).

préampli phono intégré), raccordez-la aux

entrées AUX à la place.

Pour raccorder une borne, dévissez la borne de

quelques tours jusqu’à ce qu’il y ait assez de

place pour insérer le fil dénudé (fig. B). Une fois

que le fil est bien positionné, serrez la borne

Raccordement des enceintes

jusqu’à ce que le fil soit fermement fixé (fig. C).

Assurez-vous de raccorder l’enceinte de droite

à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la

borne de gauche. Vérifiez aussi que les bornes

positive et négative (+/–) sur l’amplificateur

correspondent à celles des enceintes. Vous

pouvez utiliser des enceintes ayant une

impédance nominale comprise entre 4 Ω et

16 Ω.

8

Fr

Remarque

1 iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres pays.

CONTROL

OUT

SIGNAL

GND

AC IN

L

SPEAKER L

R

PHONO

Enceinte de gauche

fig. A fig. B fig. C

10 mm

A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 8 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM

Raccordement 02

1 Raccordez le connecteur femelle

Important

CONTROL OUT de cet amplificateur au

Veuillez vous référer au manuel qui vous a

connecteur femelle CONTROL IN d'un autre

été fourni avec les enceintes pour

composant Pioneer.

connaître les détails sur la façon de

Utilisez un câble avec une mini-fiche mono à

raccorder l’autre extrémité des câbles

chaque extrémité pour le raccordement.

d’enceinte à vos enceintes.

Attention

Les bornes des haut-parleurs sont sous

une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour

éviter tout risque de décharge électrique

lors du branchement et du débranchement

des câbles de haut-parleur, débranchez le

cordon d’alimentation avant de toucher

des parties non isolées.

2 Si le composant Pioneer dispose

Vérifiez qu’aucun fil d’enceinte dénudé ne

également d’une prise

CONTROL OUT

, vous

touche le panneau arrière, car

pouvez continuer la chaîne de la même façon

l’amplificateur pourrait se mettre

pour autant de composants que vous

automatiquement hors tension.

possédez.

Fonctionnement d’autres

Branchement

composants Pioneer avec le

Assurez-vous d’avoir terminé tous les

branchements avant de raccorder à une prise

capteur de cette unité

secteur.

De nombreux composants Pioneer disposent

de prises SR CONTROL qui peuvent être

Raccordez le cordon dalimentation

utilisées pour relier les composants entre eux

secteur à l’entrée AC IN sur le panneau arrière

de manière à ce que vous puissiez utiliser

de lamplificateur puis branchez-le sur une

uniquement le capteur de télécommande d’un

prise secteur.

composant. Quand vous utilisez une

télécommande, le signal de commande est

transmis au composant approprié le long de la

chaîne.

Notez que si vous utilisez cette fonction,

vous devez vous assurer que vous avez

aussi au moins un jeu de prises audio

analogiques raccordé à un autre composant

pour la mise à terre.

9

Fr

Cet amplificateur

Composant Pioneer

Télécommande

CONTROL

CONTROL

du composant

OUT

Pioneer

IN

OUT

A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 9 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM

Commandes et afficheur03

Chapitre 3 :

Commandes et afficheur

Panneau avant

1

5Cadran

INPUT SELECTOR

1

POWER

OFF

ON

Permet de sélectionner une source d’entrée.

2 Voyant STANDBY

6

VOLUME

3 Afficheur (ci-dessous)

7 Capteur de télécommande

4

DIRECT

8Prise

PHONES

Permet d’activer ou de désactiver la fonction

Permet de raccorder des écouteurs (lorsqu’ils

d’écoute en mode direct (page 12).

sont raccordés, aucun son ne sort des

enceintes).

Afficheur

1 Indicateurs de commande de la tonalité

TREBLE – S’allume lorsque le réglage de la

tonalité haute fréquence est appliqué.

BASS – S’allume lorsque le réglage de la

tonalité basse fréquence est appliqué.

2 Niveau du volume principal

3 Affichage alphanumérique

Affiche diverses informations système.

10

Fr

1

2 5 64

3

A

6

VOLUME

INPUT SELECTOR

POWER

STANDBY

DIRECT

ONOFF

PHONES

7

8

Remarque

1 Lorsque l’appareil est en mode veille, s’il est mis hors tension en appuyant sur la touche POWER de l’unité principale, il ne

sera pas remis sous tension simplement en appuyant de nouveau sur la touche. Dans ce cas, pour remettre l’appareil sous

tension, appuyez sur la touche AMP ou DIRECT de la télécommande de l’unité principale pendant cinq secondes environ.

1

2

TREBLETREBLE

BASSBASS

dBdB

3

A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 10 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM

Commandes et afficheur 03

4

VOLUME +/–

Permet de régler le volume d’écoute.

Télécommande

5

MUTE

Permet de couper/restaurer le son.

6

DIMMER

Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage

(ou de désactiver le rétroéclairage).

7DIRECT

Permet d’accéder à la fonction d’écoute en

mode direct (page 12).

8 Toutons de commande du CD PLAYER

Permet de contrôler le lecteur CD Pioneer.

9 Toutons de commande du TUNER

Permet de contrôler le syntoniseur Pioneer.

Utilisation de la télécommande

Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous

utilisez la télécommande :

Assurez-vous de l’absence d’obstacles

entre la télécommande et le capteur de

l’appareil.

La télécommande a une portée d’environ

7 mètres avec un angle de 30° par rapport

au capteur de télécommande.

La télécommande risque de ne pas

fonctionner correctement si la lumière du

soleil ou une lampe fluorescente puissante

éclaire le capteur de l’appareil.

Les télécommandes de différents appareils

peuvent interférer entre elles. Evitez

d’utiliser des télécommandes

1AMP

commandant d’autres équipements situés

Cette touche permet d’allumer l’amplificateur

à proximité de cet appareil.

et de le mettre en veille.

Remplacez les piles lorsque vous

2 Touches de sélection des entrées

constatez une diminution de la portée de

Appuyez sur l’une de ces touches pour

fonctionnement de la télécommande.

sélectionner une source d’entrée. Elles

sélectionnent le composant raccordé à l’entrée

correspondante sur le panneau arrière.

3 Commandes du

TONE/BAL

Appuyez sur ces touches pour régler la tonalité

et la balance (page 12).

11

Fr

AMP

DIMMER

1

6

CD TAPE PHONO

2

TUNER AUX

DIRECT

7

LR

TONE/BAL

3

VOLUME

4

MUTE

5

CD PLAYER

8

TUNER

BAND PRESETPRESET

9

INTEGRATED AMPLIFIER

A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 11 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM

Écoute de votre système04

Chapitre 4 :

Écoute de votre système

Utilisation de l’écoute en mode

Lecture d’autres sources

direct

1 Mettez sous tension le composant de

Utilisez la fonction d’écoute en mode direct

lecture.

lorsque vous souhaitez écouter la reproduction

la plus fidèle possible d’une source. Tous les

2 Mettez sous tension l’amplificateur.

1

traitements de signaux

inutiles sont ignorés et

3 Sélectionnez la source que vous souhaitez

il ne vous reste plus qu’une source de son pur.

lire.

Lors de la lecture d’une source, appuyez

Utilisez les touches de sélection des entrées

sur

DIRECT

pour activer ou désactiver

(ou le cadran INPUT SELECTOR).

l’écoute en mode direct.

4 Débutez la lecture du composant que

vous avez sélectionné dans l’étape 1.

Utilisation des commandes de

balance et de tonalité

Réalisation d’un enregistrement

Suivant ce que vous écoutez, il se peut que

audio

vous vouliez régler les graves, les aigus ou la

balance gauche/droite à l’aide de la

Vous pouvez faire un enregistrement audio à

télécommande.

partir de n’importe quelle source audio

Appuyez sur

TONE/BAL

pour sélectionner

raccordée à l’amplificateur.

l’option souhaitée, puis utilisez les touches

1 Sélectionnez la source que vous souhaitez

L/– et R/+ pour effectuer les réglages

enregistrer.

nécessaires.

Utilisez les touches de sélection des entrées

•BASS – Permet de régler le niveau des

(INPUT SELECTOR).

graves entre –10 et +10.

TRE – Permet de régler le niveau des aigus

2 Préparez la source que vous souhaitez

entre –10 et +10.

enregistrer.

BAL – Permet de régler le niveau de

Réglez la station de radio, insérez le CD,

balance gauche/droite à votre guise. FLAT

installez la platine, etc.

indique une balance centrée.

3 Préparez l’enregistreur.

Patientez environ cinq secondes et vos

Insérez une cassette, un MD vierge, etc. dans

changements seront appliqués

l’appareil d’enregistrement et réglez les

automatiquement. Les indicateurs BASS et

2

niveaux d’enregistrement.

TREBLE s’allument sur le panneau avant

lorsque la commande de tonalité

Consultez les instructions livrées avec

correspondante est active.

l’enregistreur si vous n’êtes pas sûr de

Pour revenir au réglage uniforme

comment procéder.

(commande de la tonalité désactivée),

appuyez simultanément sur les touches

4 Commencez l’enregistrement, puis

L/–

et

R/+

.

commencez la lecture du composant source.

12

Fr

Remarque

A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 12 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM

1 La commandes de la balance et de la tonalité sont désactivées ainsi que l’affichage du panneau avant.

2 Les commandes du volume, de balance et de tonalité n'ont aucune incidence sur le signal enregistré.

A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 13 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM

Informations supplémentaires 05

Chapitre 5 :

Informations supplémentaires

Guide de dépannage

Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais

fonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points ci-

dessous. Parfois le problème peut se trouver dans un autre composant. Examinez les autres

composants et les appareils électriques en usage. Si le problème ne peut pas se résoudre malgré

les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente Pioneer le plus proche pour le faire

réparer.

Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’effets externes comme l’électricité

statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau

pour rétablir les conditions normales de fonctionnement.

Problèmes Solutions

Impossible de mettre sous

• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la

tension.

de nouveau.

• Vérifiez qu’il n’y a pas de brins de fils d’enceinte lâches en contact avec

le panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique de

l’amplificateur.

• Si vous essayez de mettre le système en marche à l’aide de la

télécommande, vérifiez d’abord que la touche POWER du panneau avant

est activée.

• Si le récepteur s’arrête automatiquement, apportez-le au service après-

vente Pioneer ou à votre revendeur le plus proche pour le faire réviser.

Aucun son n’est fourni quand

• Vérifiez que le composant est raccordé correctement (consultez

une fonction est sélectionnée.

Raccordement à la page 7).

• Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour sactiver la sourdine.

Bruit lors de la lecture d’une

• Éloignez la platine cassette de votre amplificateur, jusqu’à ce que le

platine cassette.

bruit disparaisse.

Impossible de faire fonctionner

• Remplacez les piles (voir la page 6).

la télécommande.

• Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau

avant (voir la page 11).

• Eliminez tout obstacle ou faites-la fonctionner d’une autre position.

• Évitez d’exposer le capteur de télécommande du panneau avant à la

lumière directe.

L’afficheur est sombre ou éteint. • Appuyez sur DIMMER sur la télécommande à plusieurs reprises pour

revenir au réglage par défaut.

13

Fr

A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 14 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM

Informations supplémentaires05

Divers

Puissance requise

Spécifications

. . . . . . . . . . . . . . 220 V à 230 V CA, 50 Hz / 60 Hz

Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 W

Section amplificateur

En mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 W

La spécification pour la puissance de sortie

Dimensions

concerne les cas où l’alimentation électrique est

. . . . . . . .420 mm (L) x 100 mm (H) x 359 mm (P)

de 230 V.

Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg

Puissance de sortie continue (les deux

Accessoires

canaux fonctionnant entre 20 Hz et 20 kHz)**

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

0,2 % THD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W

Piles sèches AAA/IEC R03 . . . . . . . . . . . . . . . . 2

0,2 % THD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W

Cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Puissance de sortie continue (les deux

Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

canaux fonctionnant à 1 kHz)

Mode d’emploi (ce document)

0,7 % THD, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W

0,7 % THD, 8

Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W

Remarque

Distorsion harmonique totale**

Les spécifications et la conception sont

20 Hz à 20 kHz, 25 W, 8 Ω . . . . . . . . . . . .0,05 %*

sujettes à de possibles modifications sans

préavis, suite à des améliorations.

* Mesure effectuée avec la touche DIRECT activée.

** Mesure effectuée par un analyseur de spectre

Nettoyage de l’unité

auditif

Utilisez un chiffon sec pour essuyer la

poussière et la saleté.

Section audio

Lorsque le surface est sale, essuyez avec

Entrée (Sensibilité/impédance)

un chiffon doux trempé dans un nettoyant

CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ

neutre dilué dans une dose cinq ou six fois

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ

supérieure d’eau, et bien essoré. Essuyez

encore avec un chiffon sec. Ne pas utiliser

Réponse en fréquence

de cire ou nettoyant pour meubles.

CD, TAPE, TUNER, AUX

. . . . 5 Hz à 100 kHz dB

Ne jamais utiliser de diluants, benzine,

PHONO (MM) . . . . . . . . 20 Hz à 20 kHz ±0,2 dB

insecticides en bombe ou autres produits

Niveau de surcharge PHONO (MM)

chimiques sur ou près de cet appareil au

1 kHz, 0,2 % THD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mV

risque d’entraîner une corrosion.

Sortie (Niveau/impédance)

TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ

Publication de Pioneer Corporation.

© 2009 Pioneer Corporation.

Commande de la tonalité

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (100 Hz)

Aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (10 kHz)

Rapport signal/bruit (

IHF EN

COURT-CIRCUIT, RESEAU-A

)

CD, TAPE, TUNER, AUX

(entrée de 200 mV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB

PHONO (MM, entrée de 2,8 mV) . . . . . . . . 80 dB

14

Fr

A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 15 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM

Informations supplémentaires 05

15

Fr

WICHTIG

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den

ACHTUNG:

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist

Benutzer darauf hin, dass eine

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES

den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und

Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen

ELEKTRISCHEN SCHLAGES

Wartungsanweisungen in den Dokumenten

im Geräteinneren, die eine gefährliche

AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN

hin, die dem Gerät beiliegen.

Spannung führen, besteht. Die Spannung

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)

kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines

ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN

elektrischen Schlages birgt.

BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER

REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE

REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN

KUNDENDIENST.

D3-4-2-1-1_A1_De

WARNUNG

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen

der Gefahr von Brand und Stromschlag keine

ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine

Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und

einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten

-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses

(mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm

vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe

hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite

schützen.

D3-4-2-1-3_A_Ge

des Gerätes).

WARNUNG

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und

WARNUNG

andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine

eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und

brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.

einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um

D3-4-2-1-7a_A_Ge

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese

Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit

Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und

Betriebsumgebung

Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b_A_Ge

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen

ausgesetzt werden.

D3-4-2-1-7c*_A1_De

WARNUNG

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das

Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig

beachten.

Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor

der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass

die örtliche Netzspannung mit der auf dem

Typenschild an der Rückwand des Gerätes

angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)

übereinstimmt.

D3-4-2-1-4_A_Ge

POWER

ST

ANDB

Y

OF

F

O

N

P

H

ON

ES

DIR

E

CT

I

NPUT S

ELE

CT

O

R

V

OLUM

E

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 2 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 3 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

ACHTUNG

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie

Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das

nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel

Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der

niemals mit nassen Händen an, da dies einen

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.

Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass

kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf

stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose

das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht

gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer

eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um

in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker

Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich

einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.

von der Netzsteckdose getrennt werden.

Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es

D3-4-2-2-2a_A_Ge

beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste

autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren

Händler, um es zu ersetzen.

S002*_Ge

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes

nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.

Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.

der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in

Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom

einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug

Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn

bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine

der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden

Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in

besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht

unbedingt dafür zu sorgen,

dass der abgeschnittene

abgelaufen ist.

K041_Ge

Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

beispielsweise während des Urlaubs, sollte der

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,

um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

D3-4-2-2-1a_A1_De

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und

gebrauchten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten

Symbol für

bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien

Geräte

nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten

und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen

Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,

wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen

Symbolbeispiele

auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des

für Batterien

Abfalls entstehen könnten.

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und

Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger

oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre

Pb

lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten

Entsorungsweise.

K058a_A1_De

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 4 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

Vielen Dank für den Erwerb dieses Pioneer Produkts.

Lesen Sie bitte zum korrekten Betrieb Ihres Modells die gesamte Bedienungsanleitung durch.

Bewahren Sie sie nach dem Durchlesen zur Einsicht an einem sicheren Ort auf.

Contents

01 Bevor Sie beginnen

03 Bedienelemente und Anzeigen

Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Prüfung des Kartoninhalts . . . . . . . . . . . . . . . 5

Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Einlegen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Aufstellung des Verstärkers . . . . . . . . . . . . . . 6

Verwendung der Fernbedienung. . . . . . . . . 11

02 Anschlüsse

04 Hören der Anlage

Anschließen der Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Verwendung der Direkten Hörfunktion . . . . . 12

Anschließen von Audiogeräten . . . . . . . . . . . . 7

Verwendung der Balance- und Tonregler . . . 12

Anschließen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . 8

Wiedergabe anderer Quellen. . . . . . . . . . . . . 12

Betrieb anderer Pioneer-Geräte mit dem

Vornahme eine Audioaufnahme . . . . . . . . . . 12

Sensor an diesem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

05 Zusätzliche Informationen

Fehlerbehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Reinigung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4

De

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 5 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

Bevor Sie beginnen 01

Kapitel 1:

Bevor Sie beginnen

Feinabstimmung nach Weltklasse-

Standards

Funktionen

Unter Zusammenarbeit mit den

Quick Response-Stromkreis

Studiotechnikern der auf Spitzenniveau

Durch den von diesem Gerät verwendeten

arbeitenden AIR Studios wurde dieser

übergeordneten Stromkreis wird die Resonanz

Verstärker mit AIR Studios ausgezeichnet:

erheblich verbessert, da dieser mit einem nicht

rückgekoppelten Regelkreis und überwiegend

zur professionellen Audioüberwachung

verwendeten parallelen Hauptkondensatoren

mit Niedrigspannung arbeitet.

Symmetrische Twin Mono-Bauweise

Prüfung des Kartoninhalts

Dieser Verstärker bietet mit seinen völlig

Achten Sie bitte darauf, dass sich beim Öffnen

unabhängig voneinander arbeitenden Links-/

des Kartons folgendes Zubehör darin befindet:

Rechtsverstärkern und

Doppeltransformatoren eine vollkommen neue

Fernbedienung

Errungenschaft der Stereoabbildung.

AAA/IEC R03-Trockenbatterien x2

Direkte Bauweise

Netzkabel

Zusätzlich zum verbesserten symmetrischen

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Design wurde der Signalweg jedes Blocks so

Garantiekarte

kurz wie möglich ausgelegt, um dem

Rauschen der Signale so weit wie möglich

vorzubeugen.

Breiter linearer Stromkreis

Aufgrund dieses eigenen rückgekoppelten

Stromkreises wird ein Ausgangssignal mit

Niedrigspannung und einer flachen,

gleichmäßigen Resonanz über einen

möglichst breiten Frequenzbereich an Ihre

Lautsprecher ausgegeben.

5

De

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 6 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

Bevor Sie beginnen01

Einlegen der Batterie

Aufstellung des Verstärkers

Achten Sie bei der Aufstellung des Geräts

darauf, dass es auf einer ebenen und

stabilen Oberfläche steht.

Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten

auf:

– auf einem Farbfernsehgerät (das Bild könnte

infolgedessen verzerrt sein)

– in der Nähe eines Kassettenrekorders (oder

eines anderen Gerätes, das ein magnetisches

Feld erzeugt). Dadurch kann der Klang

beeinträchtigt werden.

Vorsicht

– in direktem Sonnenlicht

Eine unsachgemäße Verwendung der

– in feuchten oder nassen Bereichen

Batterien kann zu Gefährdungen durch

– in sehr heißen oder kalten Bereichen

Auslaufen oder Explosion führen. Beachten

– an Orten mit starken Vibrationen oder

Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:

Erschütterungen

– an staubigen Orten

Verwenden Sie nie neue und alte Batterien

– an Orten mit heißen Dämpfen oder

zusammen.

Öldämpfen (wie z. B. in einer Küche)

Legen Sie die Batterien polrichtig in das

Batteriefach ein.

Formgleiche Batterien können

unterschiedliche Spannungen aufweisen.

Verwenden Sie unterschiedliche Batterien

nicht zusammen.

Beachten Sie bei der Entsorgung

verbrauchter Batterien und Akkus die

gesetzlichen und umweltrechtlichen

Bestimmungen Ihres Wohnortes.

WARNUNG

Bewahren Sie Batterien nicht in direktem

Sonnenlicht oder an anderen, extrem

heißen Orten auf wie z. B. im Innenraum

eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer

Heizung. Dadurch können die Batterien

auslaufen, sich überhitzen, explodieren

oder in Brand geraten. Auch kann dies die

Lebensdauer der Batterien verringern.

6

De

Anschlüsse 02

Kapitel 2:

Anschlüsse

Anschließen der Kabel

Anschließen von Audiogeräten

Achten Sie darauf, die Kabel nicht über die

Die Anzahl und Art der Anschlüsse hängen

Oberseite des Geräts zu führen (wie auf der

von der Art des anzuschließenden Geräts ab.

Abbildung gezeigt). In diesem Fall kann das

Führen Sie untenstehende Schritte aus, um

von den Transformatoren in diesem Gerät

einen CD-Player, Kassettenrecorder,

erzeugte magnetische Feld ein Brummen in

Plattenspieler oder ein sonstiges Audiogerät

den Lautsprechern hervorrufen.

anzuschließen.

Wichtig

Bevor Sie jegliche Kabel anschließen oder

abtrennen, schalten Sie das Gerät aus und

ziehen Sie das Netzkabel aus der

Netzsteckdose.

1 Schließen Sie die analogen

Audioausgänge Ihres CD-Players (oder

sonstigen Geräts) an die CD-Eingänge dieses

Verstärkers an.

7

De

3

Plattenspieler

CONTROL

OUT

SIGNAL

GND

L

L

R

R

REC

PLAY

OUT

IN

TAPE

TUNER

AUX

CD PHONO

Dieser Verstärker

L

12

R

OUT

IN

OUT

REC

PLAY

RL

AUDIO IN/OUT

AUDIO OUT

D6

Kassettenrecorder usw.

CD-Player usw.

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 7 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

Anschlüsse02

Verwenden Sie dazu ein Stereo-Cinchkabel wie

dargestellt.

Schließen Sie andere Geräte (z. B. ein

1

iPod

-Dock oder einen tragbaren Audio-

Player) auf dieselbe Weise an die

AUX- und TUNER-Eingänge an.

2 Schließen Sie die analogen Ausgänge

Ihres Kassettenrecorders (oder sonstigen

Recorders) an die TAPE-Eingänge (IN) dieses

Verstärkers an. Schließen Sie dann die

Audioeingänge des Kassettenrecorders an

die TAPE-Ausgänge (OUT) dieses Verstärkers

an.

Schließen Sie die Lautsprecher wie oben

Dadurch können Sie Aufnahmen von den an

dargestellt an die Lautsprecheranschlüssen

diesen Verstärker angeschlossenen Geräten

an.

vornehmen. Verwenden Sie dazu Stereo-

Es werden die Anschlüsse für den linken

Cinchkabel wie dargestellt.

Lautsprecher dargestellt. Schließen Sie den

3

Nur für Plattenspieler:

Schließen Sie die

rechten Lautsprecher auf dieselbe Weise an.

Audioausgänge Ihres Plattenspielers an die

Sie können blanke Adern zum Anschluss

verwenden (siehe unten).

PHONO-Eingänge dieses Verstärkers an.

Blanke Drahtanschlüsse

Falls Ihr Plattenspieler über ein geerdetes

Kabel verfügt, schließen Sie dieses an den

Achten Sie darauf, das Kabel des zu

Erdungsanschluss dieses Verstärkers an.

verwendenden Lautsprechers

ordnungsgemäß vorzubereiten, d.h. ca. 10 mm

Sollte Ihr Plattenspieler über Line-Level-

der Isolierung von jedem Draht zu entfernen

Ausgänge (z. B. einen eingebauten

und die überstehenden Drahtlitzen

Phonovorverstärker) verfügen, schließen

zusammenzudrehen (Abb. A).

Sie diese stattdessen an die

AUX-Eingänge an.

Drehen Sie die Schraube des Anschlusses

etwas heraus, bis genügend Platz vorhanden

ist, um den blanken Draht hineinzustecken

Anschließen der Lautsprecher

(Abb. B). Wenn der Draht eingesteckt ist,

Achten Sie darauf, den rechten Lautsprecher

ziehen Sie die Schraube des Anschlusses fest,

am rechten Anschluss und den linken

bis der Draht fest darin sitzt (Abb. C).

Lautsprecher am linken Anschluss

anzuschließen. Die positiven und negativen

(+/–) Anschlüsse des Verstärkers sind

außerdem an den entsprechenden

Anschlüssen der Lautsprecher anzuschließen.

Sie können Lautsprecher mit einer nominellen

Impedanz von 4 Ω bis 16 Ω anschließen.

Stecken Sie das Gerätekabel erst dann in die

Netzsteckdose, wenn Sie sämtliche Anschlüsse

vorgenommen haben.

8

De

Hinweis

Linker Lautsprecher

CONTROL

OUT

SIGNAL

GND

AC IN

L

SPEAKER

L

R

PHONO

1 iPod ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc.

Abb. A Abb. B Abb. C

10 mm

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 8 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

Anschlüsse 02

1 Verbinden Sie den CONTROL OUT-

Wichtig

Anschluss des Verstärkers mit dem

Lesen Sie bitte die den Lautsprechern

CONTROL IN-Anschluss eines anderen

beiliegende Bedienungsanleitung

Pioneer-Gerätes.

bezüglich des Anschlusses des anderen

Verwenden Sie dazu ein Kabel mit einem

Endes der Lautsprecherkabel an Ihre

Monoklinkenstecker an beiden Enden.

Lautsprecher.

Vorsicht

An den Lautsprecherklemmen dieses

Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE

Spannung an. Zur Vermeidung von

Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu

achten, den Netzstecker beim Anschließen

und Abtrennen der Lautsprecherkabel von

der Netzsteckdose zu trennen, bevor

irgendwelche nicht isolierten Teile berührt

2 Sollte das Pioneer-Gerät auch über eine

werden.

CONTROL OUT

-Buchse verfügen, können Sie

die Reihe auf dieselbe Weise für alle

Achten Sie darauf, dass kein blanker Draht

vorhandenen Geräte fortsetzen.

die Geräterückseite berührt, denn dadurch

könnte sich der Verstärker automatisch

abschalten.

Anschließen

Nehmen Sie sämtliche Anschlüsse vor, bevor

Sie das Gerätekabel in die Netzsteckdose

Betrieb anderer Pioneer-Geräte

stecken.

mit dem Sensor an diesem Gerät

Stecken Sie zunächst das Netzkabel in

Viele Pioneer-Geräte verfügen über SR

den AC IN-Eingang an der Rückseite des

CONTROL-Buchsen, die zum Anschluss von

Verstärkers, stecken Sie anschließend den

Geräten untereinander verwendet werden

Netzstecker in die Steckdose.

können, so dass der Sensor eines einzigen

Geräts verwendet werden kann. Bei

Verwendung einer Fernbedienung wird das

Steuersignal durch die Reihe zum

entsprechenden Gerät weitergeleitet.

Zur Verwendung dieser Funktion sollten Sie

sicherstellen, dass mindestens ein Satz

analoger Audiobuchsen zu

Erdungszwecken an ein anderes Gerät

angeschlossen ist.

9

De

SIGNAL

GND

L

Dieser Verstärker

Pioneer-Gerät

Pioneer-

Gerätefernbedienung

CONTROL

CONTROL

OUT

IN

OUT

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 9 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

Bedienelemente und Anzeigen03

Kapitel 3:

Bedienelemente und

Anzeigen

Vorderseite

1

5 INPUT SELECTOR-Drehknopf

1POWER OFF ON

Wahl der Eingangsquelle.

2 STANDBY-Anzeige

6VOLUME

3 Display (unten)

7 Fernbedienungssensor

4DIRECT

8 PHONES-Buchse

Zum Ein- und Ausschalten der Direkten

Zum Anschluss des Kopfhörers (bei dessen

Anschluss von den Lautsprechern kein Ton

Hörfunktion drücken (Seite 12).

ausgegeben wird).

Display

1 Tonregler-Anzeigen

TREBLE – Leuchtet auf, wenn die

Hochtoneinstellungen vorgenommen

werden.

BASS – Leuchtet auf, wenn die

Tieftoneinstellungen vorgenommen

werden.

2 Master-Lautstärkeregler

3 Zeichenfeld

Zeigt verschiedene Systeminformationen an.

10

De

1

2 5 64

3

A

6

VOLUME

INPUT SELECTOR

POWER

STANDBY

DIRECT

ONOFF

PHONES

7

8

Hinweis

1 Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, wird der Strom nicht wieder durch erneutes Drücken eingeschaltet, falls der

Strom durch Drücken der POWER-Taste am Hauptgerät ausgeschaltet wurde. Um den Strom in diesem Fall wieder

einzuschalten, drücken Sie entweder die AMP -Taste der Fernbedienung oder etwa fünf Sekunden die DIRECT-Taste auf dem

Hauptgerät.

1

2

TREBLETREBLE

BASSBASS

dBdB

3

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 10 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

Bedienelemente und Anzeigen 03

4VOLUME +/

Einstellung der Hörlautstärke.

Fernbedienung

5MUTE

Stumm-/Einschalten des Tons.

6DIMMER

Hell- oder Dunkelstellung der Anzeige (oder

Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung).

7DIRECT

Zum Umschalten auf Direktes Hören drücken

(Seite 12).

8 CD PLAYER-Bedienungstasten

Zum Steuern eines Pioneer-CD-Players.

9 TUNER-Bedienungstasten

Zum Steuern eines Pioneer-Tuners.

Verwendung der Fernbedienung

Beachten Sie bei der Verwendung der

Fernbedienung folgende Punkte:

Achten Sie darauf, dass sich keine

Hindernisse zwischen der Fernbedienung

und ihrem Sensor am Gerät befinden.

Die Fernbedienung hat einen

Wirkungsbereich von ca. 7 m bei einem

Winkel von ca. 30º zu ihrem Sensor.

Die Fernbedienung arbeitet nicht

zuverlässig, wenn ihr Sensor am Gerät

starker Sonneneinstrahlung oder dem

Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt

wird.

Fernbedienungen verschiedener Geräte

können sich gegenseitig beeinflussen.

1AMP

Vermeiden Sie den Gebrauch anderer

Umschalten des Verstärker zwischen

Fernbedienungen in der Nähe dieses

Bereitschaft und Einschalten.

Geräts.

2 Funktionswahltasten

Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die

Zur Wahl einer Signalquelle drücken. Auswahl

Reichweite der Fernbedienung merklich

des an den entsprechenden Eingang an der

nachlässt.

Rückseite angeschlossenen Geräts.

3 TONE/BAL-Regler

Einstellung des Tons und der Balance

(Seite 12).

11

De

AMP

DIMMER

1

6

CD TAPE PHONO

2

TUNER AUX

DIRECT

7

LR

TONE/BAL

3

VOLUME

4

MUTE

5

CD PLAYER

8

TUNER

BAND PRESETPRESET

9

INTEGRATED AMPLIFIER

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 11 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

Hören der Anlage04

Kapitel 4:

Hören der Anlage

Verwendung der Direkten

Wiedergabe anderer Quellen

Hörfunktion

1 Schalten Sie den Strom des

Verwenden Sie die Direkte Hörfunktion, wenn

Wiedergabegeräts ein.

Sie eine möglichst getreue Wiedergabe einer

2 Schalten Sie den Strom des Verstärkers

Quelle hören möchten. Jegliche unnötige

1

ein.

Signalverarbeitung

wird umgangen, so dass

Sie eine unverfälschte Tonquelle erhalten.

3 Wählen Sie die gewünschte

Drücken Sie während des Hörens einer

Wiedergabequelle.

Quelle

DIRECT

, um das Direkte Hören ein-

Verwenden Sie die Funktionswahltasten (oder

und auszuschalten.

den INPUT SELECTOR-Drehknopf).

4

Starten Sie die Wiedergabe des in Schritt 1

Verwendung der Balance- und

gewählten Geräts.

Tonregler

Dazu passend, was Sie gerade hören, können

Vornahme eine Audioaufnahme

Sie die Bässe, Höhen oder Links-/

Sie können eine Audioaufnahme von jeglicher

Rechtsbalance mit der Fernbedienung

an den Verstärker angeschlossenen Quelle

einstellen.

vornehmen.

Drücken Sie zur Wahl der gewünschten

1 Wählen Sie die gewünschte

Option

TONE/BAL

und stellen Sie dann mit

Aufnahmequelle.

den Tasten L/– und R/+ wie gewünscht ein.

Verwenden Sie die Funktionswahltasten

•BASS – Einstellung der Bässe von –10 bis

(INPUT SELECTOR).

+10.

TRE – Einstellung der Höhen von –10 bis

2 Bereiten Sie die gewünschte

+10.

Aufnahmequelle vor.

Stellen Sie den Radiosender ein, legen Sie die

BAL – Einstellung der Links-/

CD ein, die Schallplatte auf, usw.

Rechtsbalance wie gewünscht. FLAT zeigt

eine ausgewogene Balance an.

3 Bereiten Sie den Recorder vor.

Warten Sie ca. fünf Sekunden, bis Ihre

Legen Sie eine Leerkassette, MD, usw. ins

Änderungen automatisch übernommen

Aufnahmegerät und stellen Sie die

2

werden. Die Anzeigen BASS und TREBLE

Aufnahmepegel ein.

leuchten bei entsprechender aktivierter

Lesen Sie die dem Recorder beiliegende

Tonsteuerung an der Vorderseite auf.

Bedienungsanleitung, wenn Sie nicht wissen,

Drücken Sie zur Rückkehr zur

wie vorzugehen ist.

ausgewogenen Einstellung

(ausgeschalteten Tonregler) gleichzeitig

4 Starten Sie die Aufnahme und dann die

L/–

und

R/+

.

Wiedergabe des Quellengeräts.

12

De

Hinweis

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 12 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

1 Balance- und Tonregler sowie die Vorderseitenanzeige werden ausgeschaltet.

2 Lautstärke, Balance- und Tonregler haben keine Auswirkungen auf das aufzunehmende Signal.