Pioneer SC-LX88-K: Français

Français: Pioneer SC-LX88-K

Français

Profitez de la lecture multicanaux sur cet appareil en 3 points seulement :

Raccordement

Conguration initiale

Lecture de base

.

La connexion et la configuration initiale peuvent être réalisées en se référant au présent Guide rapide, mais il est plus facile d’utiliser le

Wiring Navi

dans l’AVNavigator. Réalisez la connexion et la configuration initiale avec l’une ou l’autre méthode, en fonction des circonstances

dans lesquelles vous utilisez l’AVNavigator. L’utilisation du

Interactive Operation Guide

dans l’AVNavigator vous permet en outre d’apprendre effi-

cacement les opérations de base.

Raccordement et configuration initiale

Raccordement et conguration initiale en se référant aux

instructions dans “Wiring Navi” de l’AVNavigator

Raccordement et conguration initiale

(Une connexion au réseau est nécessaire

en suivant le guide rapide

pour la configuration initiale.)

ou

Guide

rapide

Il est inutile de lire ce guide pour obtenir des explications ;

Passez à

dans ce guide.

seront expliqués dans le

Wiring Navi

.

Poursuivez à la rubrique “Utilisation de l’AVNavigator intégré”

dans ce guide.

Vous pouvez utiliser le

Interactive Operation Guide

dans

.

Les contenus sont liés de manière interactive avec le produit, ce qui

vous permet de les mémoriser en les lisant et d’utiliser réellement le

produit tout en vous y familiarisant.

2

Utilisation de l’AVNavigator intégré

cordons d’alimentation doivent être placés de telle sorte

Raccordement au réseau par

Raccordement à un réseau LAN

que l’on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon

l’interface LAN

sans fil

d’alimentation endommagé peut entraîner un incendie

ou une électrocution. Vérifiez le cordon d’alimentation

Internet

Le convertisseur LAN sans fil peut être raccordé pour

Modem

de temps en temps. Si vous le trouvez abîmé, demandez

connecter cet appareil à un réseau sans fil. Utilisez le AXF7031

Routeur

à votre service après-vente Pioneer le plus proche de le

inclus pour la connexion.

WAN

remplacer.

N’utilisez que le câble de liaison d’accessoire fourni.

Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec

Certains réglages doivent être effectués pour que le

cet appareil.

Ordinateur

LAN

convertisseur LAN sans fils (AXF7031) puisse être utilisé.

1

N’utilisez pas ce cordon à d’autres fins que celle indiquée

Pour le détail sur ces réglages, reportez-vous au mode

ci-dessous.

2

d’emploi fourni avec le convertisseur LAN sans fil (AXF7031).

Lorsque le récepteur n’est pas utilisé régulièrement

3

LAN

10/100

(

)

for WIRELESS LAN

DC OUTPUT

LAN

10/100

(

)

DC OUTPUT

OUTPUT 5 V

0.6 A MAX

(

)

(pendant les vacances, par exemple), il doit être débranché

for WIRELESS LAN

de la prise d’alimentation murale.

Câble LAN (vendu séparément)

Avant de le débrancher, assurez-vous que le témoin bleu

(

OUTPUT 5 V

(

)

0.6 A MAX

)

LAN

10/100

DC OUTPUT

u

STANDBY/ON

est éteint.

for WIRELESS LAN

0.6 A MAX

OUTPUT 5 V

(

)

LAN

(

10/100

)

for WIRELESS LAN

DC OUTPUT

Internet

1

Branchez le cordon d’alimentation fourni à la

Modem

Routeur

prise AC IN située à l’arrière du récepteur.

OUTPUT 5 V

(

0.6 A MAX

)

WAN

2

Branchez l’autre extrémité sur une prise

électrique.

Mise en marche

Appuyez sur

u

STANDBY/ON

pour allumer le récepteur et

votre ordinateur.

Convertisseur LAN sans fil (AXF7031)

Après la mise en marche, patientez quelques minutes avant

d’effectuer l’opération suivante.

Branchement du récepteur

STANDBY/ON

Après la connexion à un réseau LAN, branchez le cordon

d’alimentation du récepteur à une prise électrique.

ATTENTION

Saisissez le cordon d’alimentation par la prise. Ne

débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon et ne

touchez jamais le cordon d’alimentation lorsque vous avez

les mains mouillées, car cela pourrait causer un court-

circuit ou une électrocution. Ne placez pas l’appareil, un

meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation et

ne coincez pas le cordon. Ne faites jamais de nœud sur

le cordon, et ne le nouez pas avec d’autres câbles. Les

3

SELECTOR

Utilisation de l’AVNavigator intégré (suite)

3

Saisissez le numéro de l’étape 2 ci-dessus

Lancement de l’AVNavigator intégré

Utilisation d’un iPad/iPhone/iPod touch

dans le champ d’Internet Explorer indiqué ci-

L’AVNavigator s’utilise en suivant les messages sur l’écran de

Téléchargez une application gratuite, iControlAV5, depuis l’App

dessous, puis appuyez sur la touche ENTER.

votre ordinateur, etc.

Store. Après avoir lancé iControlAV5, suivez les instructions à

l’écran. Effleurez ensuite ‘

AVNavigator

’ ou l’icône sur l’écran

d’accueil.

Environnement d’exploitation

iPad

L’AVNavigator peut être utilisé dans les environnements

(Exemple de format d’entrée) 192.168.0.124

suivants :

®

®

Sur un PC fonctionnant avec une version Windows différente de

PC sous Windows : Microsoft

Windows

XP/Windows

®

®

®

®

Windows XP, vous pouvez utiliser la méthode suivante pour lancer

Vista

/Windows

7/Windows

8/Windows

8.1

AVNavigator.

Mac : Mac OSX (10.7, 10.8 ou 10.9)

Lancez l’explorateur puis faites un clic droit sur

iPad/iPhone/iPod touch : iOS 7

<SC-LX88> ou <SC-LX78> qui s’affiche dans le dossier ‘

Network

’,

Appareil Android : Android 4.0.4, 4.1.1, 4.1.2, 4.2, 4.2.2, 4.4.2

puis cliquez sur ‘

View device webpage

’.

device webpage

’.

L’AVNavigator utilise un navigateur Internet. Les navigateurs

suivants sont pris en charge :

®

PC sous Windows : Internet Explorer

8, 9, 10, 11

Mac/iPad/iPhone/iPod touch : Safari 6.0

Appareil Android : navigateur Android

AVNavigator risque de ne pas fonctionner avec certains

paramétrages du réseau informatique ou de la sécurité.

Utilisation d’un PC sous Windows

iPhone/iPod touch

Utilisation d’un Mac

1

Démarrez Internet Explorer sur votre

Sur un Mac, lancez Safari et cliquez sur <SC-LX88> ou <SC-LX78>

ordinateur (ouvrez n’importe quelle page

qui s’affiche dans ‘

Bonjour

’ sur la barre de signets.

Internet).

2

Appuyez sur STATUS de la télécommande

et vérifiez l’afficheur du panneau avant

sur le récepteur (l’adresse IP du récepteur

apparaîtra).

(Exemple d’affichage de texte)

Si ‘

Bonjour

’ n’apparaît pas, cochez la case à cocher

Include Bonjour in the Favorites bar

’ de l’onglet

Si 0.0.0.0 ou 169.254.112.202 apparaît dans l’adresse,

Advanced

’ dans le menu ‘

Preferences...

’ de Safari.

cela signifie que le récepteur n’est pas raccordé au

réseau. Assurez-vous que le récepteur et le routeur sont

correctement raccordés.

4

Utilisation de l’AVNavigator intégré (suite)

Utilisation d’un iPad

À propos de l’utilisation de Wiring

Sur un iPad, vous pouvez utiliser AVNavigator pour iPad.

Téléchargez AVNavigator for iPad depuis l’App Store. Après

Navi

avoir lancé AVNavigator for iPad, suivez les instructions à

Wiring Navi démarre lorsque vous appuyez sur ‘

Wiring Navi

l’écran.

sur l’écran d’AVNavigator.

Utilisation d’un appareil Android

Téléchargez une application gratuite, iControlAV5, depuis le

Google Play Store. Après avoir lancé iControlAV5, suivez les

instructions à l’écran. Effleurez ensuite l’icône sur l’écran

d’accueil.

Lorsque la navigation de connexion est terminée,

poursuivez avec

.

5

Raccordement

Raccordement des enceintes

Le récepteur fonctionne avec deux enceintes stéréo seulement (enceintes avant sur le schéma)

mais il est conseillé d’utiliser au moins cinq enceintes, et avec une configuration complète le

son surround sera bien meilleur.

Pour obtenir le son surround le plus agréable, installez vos enceintes comme illustré ci-dessous.

Système surround à 7.1 canaux :

L

– Avant Gauche

C

– Centre

R

– Avant Droite

SL

– Surround Gauche

SR

– Surround Droite

SBL

– Surround arrière Gauche

SBR

– Surround arrière Droite

SW

– Caisson de grave

Remarque

Il existe aussi d’autres façons de

connecter les enceintes (moyen haut,

avant haute, avant large, etc.). Reportez-

vous à la rubrique “Raccordement de votre

équipement” du mode d’emploi pour plus

d’informations.

Raccordement des câbles d’en-

ceintes

Veillez à bien raccorder l’enceinte de droite

à la borne droite (

R

) et l’enceinte de gauche

à la borne de gauche (

L

). Assurez-vous aussi

que les bornes positives et négatives (

+/–

)

sur le récepteur correspondent à celles des

enceintes.

1

Torsadez les fils ensemble.

2

Dévissez la borne et insérez la partie

dénudée des fils.

3

Serrez la borne.

6

12 3

Après avoir installé les enceintes, raccordez-les de la façon ci-dessous.

PRE OUT

R

SUBWOOFER

FRONT CENTER

SURROUND SURR BACK

T.MIDDLE

1

(Single)

L

2

SW

SR

C

A AB

FRONT CENTER

SURROUND

SURROUND BACK

RL

RL

(Single)

SPEAKERS

SBR

SL

SBL

ATTENTION

Avant de réaliser ou de modifier des

liaisons, éteignez les appareils et

débranchez le cordon d’alimentation de

la prise électrique.

Ces bornes d’enceintes sont soumises à

une tension

DANGEREUSE

. Pour éviter

tout risque de décharge électrique lors

du branchement ou débranchement

des câbles d’enceintes, débranchez le

cordon d’alimentation avant de toucher

les parties non isolées.

10 mm

RL

Caisson de

Avant

Avant Droite

grave

Centre

Gauche

(

R

)

(

SW

)

(

C

)

(

L

)

LINE LEVEL

INPUT

F WIDE

L

R

TOP MIDDLE

FRONT WIDE /

RL

RL

Surround

Surround

Droite

Surround arrière Droite

Surround arrière Gauche

Gauche

(

SR

)

(

SBR

)

(

SBL

)

(

SL

)

Remarque

Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes

SURROUND

BACK L (Single)

.

Cet appareil accepte les enceintes ayant une impédance nominale de 4

W

à 16

W

.

Raccordement (suite)

Raccordement d’un téléviseur et de

lecteurs

Téléviseur compatible HDMI/DVI

Lecteur de disque Blu-ray

compatible HDMI/DVI

HDMI OUT

DIGITAL OUT

HDMI IN

OPTICAL

COAXIAL

A

OUT 2OUT 1

OUT 3

(CONTROL)

(HDZONE)

IN

1

BD IN

(

DVD

)

SELECTABLE

OPTICAL

ASSIGNABLE

IN

1

IN

2

(

TV

)

DVR/BDR

(

)

(CONTROL)

OUT 2OUT 1

OUT 3

SELECTABLE

(HDZONE)

(

DVD

1

IN

)

BD IN

OPTICAL

IN

(

TV

)

1

IN

ASSIGNABLE

DVR/BDR

(

2

)

Si votre téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI

de canal de retour audio, vous devrez effectuer une liaison par

câble numérique optique (

7

A

) pour écouter le son du téléviseur

via le récepteur.

Si votre téléviseur prend en charge la fonction HDMI de

canal de retour audio, le son du téléviseur est transmis au

récepteur par la prise HDMI et il est inutile de raccorder un

câble numérique optique (

A

Avec les paramètres d’usine par défaut, la vidéo depuis

circuit ou une électrocution. Ne placez pas l’appareil, un

le câble vidéo ou le câble du composant ne sera pas

meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation et

restituée par la prise HDMI. Pour restituer la vidéo, vous

ne coincez pas le cordon. Ne faites jamais de nœud sur

devez changer l’entrée vidéo sur l’appareil connecté à l’aide

le cordon, et ne le nouez pas avec d’autres câbles. Les

du câble vidéo ou du câble du composant et régler

V.CONV

cordons d’alimentation doivent être placés de telle sorte

sur

ON

. Reportez-vous à la rubrique “Réglages des options

que l’on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon

vidéo” du mode d’emploi pour plus d’informations.

d’alimentation endommagé peut entraîner un incendie

ou une électrocution. Vérifiez le cordon d’alimentation

de temps en temps. Si vous le trouvez abîmé, demandez

Raccordement des antennes

à votre service après-vente Pioneer le plus proche de le

remplacer.

ab c

Antenne fil

FM

Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec

cet appareil.

N’utilisez pas ce cordon à d’autres fins que celle indiquée

ci-dessous.

Lorsque le récepteur n’est pas utilisé régulièrement

3

5

(pendant les vacances, par exemple), il doit être débranché

Antenne cadre

de la prise d’alimentation murale.

AM

AM LOOP FM UNBAL 75

Avant de le débrancher, assurez-vous que le témoin bleu

ANTENNA

4

u

STANDBY/ON

est éteint.

1

2

1

Branchez le cordon d’alimentation fourni à la

prise AC IN située à l’arrière du récepteur.

ANTENNA

AM LOOP FM UNBAL 75

2

Branchez l’autre extrémité sur une prise

électrique.

Remarque

Reportez-vous aux instructions sur le CD-ROM fourni si

vous voulez raccorder un téléviseur ou un lecteur d’une

autre façon que par une liaison HDMI.

Reportez-vous aux instructions sur le CD-ROM fourni pour

d’autres liaisons.

Branchement du récepteur

N’effectuez le branchement qu’après avoir raccordé tous les

composants au récepteur, y compris les enceintes.

ATTENTION

). Dans ce cas, réglez

ARC

dans

Saisissez le cordon d’alimentation par la prise. Ne

HDMI Setup

sur

ON

. Reportez-vous à la rubrique “Réglage

débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon et ne

de l’HDMI” du mode d’emploi pour plus d’informations.

touchez jamais le cordon d’alimentation lorsque vous avez

Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur

les mains mouillées, car cela pourrait causer un court-

pour consulter les instructions concernant les connexions

et la configuration du téléviseur.

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un

espace suffisant autour de ses parois de manière à

améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm sur

le dessus, 10 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).

AVER

TISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la

ventilation

, pour assurer un fonctionnement stable de

l’appareil et pour éviter sa surchauffe. P

our éviter les

risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et

ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes

ou rideaux, et

n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis

épais ou un lit

.

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

Configuration initiale

Avant de commencer

1

Insérez des piles dans la télécommande.

Les piles fournies avec l’appareil sont destinées à vérifier

le bon fonctionnement de l’appareil et risquent de ne pas

durer longtemps. Nous vous conseillons d’utiliser des

piles alcalines dont l’autonomie est plus longue.

2

Allumez le récepteur et votre téléviseur.

8

STANDBY/ON

SOURCE

ALL ZONE STBY

RECEIVER

SUB ZONE CONTROL

MAIN

Z2 Z3 HDZ

(MCACC), le microphone de configuration fourni est utilisé

2

Appuyez sur MAIN RECEIVER de la

pour mesurer et analyser la tonalité de test émise par les

télécommande pour effectuer les opérations.

enceintes. Cette configuration permet d’effectuer des mesures

Lorsque le curseur est amené sur

Measurement Type

et réglages extrêmement précis et de créer un environnement

et que

Basic

est sélectionné,

Speaker Setting

/

Channel

d’écoute optimal pour chaque situation.

Level

/

Speaker Distance

est ajustés automatiquement.

Important

Sélectionner

Expert

permet également d’ajuster

automatiquement

Standing Wave

/

Acoustic Cal EQ

Les mesures doivent être faites dans un environnement calme.

(caractéristiques de fréquence)/

Full Band Phase Control

.

Positionnez le microphone sur un trépied (si vous en avez un)

3

Amenez le curseur sur START et appuyez sur la

pour qu’il se trouve à hauteur d’oreilles en position d’écoute

normale. Sinon, positionnez le microphone à hauteur d’oreille

touche ENTER.

en le posant sur une table ou sur une chaise.

La mesure automatique commence.

Il ne sera pas possible d’obtenir des mesures précises s’il y a des

La mesure dure de 3 à 12 minutes.

obstacles entre les enceintes et la position d’écoute (microphone).

4

Suivez les instructions affichées à l’écran.

Pendant les mesures éloignez-vous de la position d’écoute

Le réglage automatique est terminé lorsque la page Home

et actionnez la télécommande loin de toutes les enceintes.

Menu apparaît.

1

Raccordez le microphone de configuration fourni.

HOME MENU

A/V RECEIVER

1. MCACC PRO

MCACC PRO

FL OFF

iPod iPhoneHDMI

2. MCACC Data Check

3. Data Management

4. System Setup

SELECTOR

INPUT

VOLUME

MASTER

5. Network Information

3

Sélectionnez l’entrée du téléviseur pour qu’il

STANDBY/ON

6. Operation Mode Setup

se connecte au récepteur.

MCACC

SETUP

MIC

Exit Return

4

Allumez le caisson de grave et augmentez le

volume.

Si

Reverse Phase

s’affiche, les fils du cordon d’enceinte

(+ et –) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des

AVERTISSEMENT

enceintes.

Microphone

Même si les liaisons sont correctes,

Reverse Phase

N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un

endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de

peut s’afficher, selon les enceintes et l’environnement

chauffage. Les piles pourraient fuir, surchauffer, exploser ou prendre

surround. Ceci n’a cependant aucun effet sur les mesures,

feu. Cela peut aussi réduire leur durée de vie et leurs performances.

et vous pouvez sélectionner

Go Next

.

Si l’alimentation électrique se coupe, l’âme du câble des

ATTENTION

enceintes est peut-être en contact avec le panneau arrière

Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager

ou alors les fils (+) et (–) se touchent, ce qui provoque

les ressorts au niveau des bornes (–) des piles. Les piles

Trépied

l’activation des circuits de protection. Torsadez de nouveau

pourraient fuir ou surchauffer.

l’âme du câble des enceintes et raccordez-le de manière à

Pour la mise au rebut des piles/batteries usées, veuillez

ce qu’il ne dépasse pas hors de la borne d’enceinte.

vous conformer aux réglementations gouvernementales

Full Auto MCACC

apparaît sur votre téléviseur.

5

Assurez-vous de débrancher le microphone de

ou environnementales en vigueur dans votre pays/région.

L’écran

1a.Full Auto MCACC

A/V RECEIVER

configuration.

Speaker System : 7.2.2ch TMd/FW

Configuration automatique du son

EQ Type : – – –

MCACC : M1.MEMORY 1

Dolby Enabled Speaker

: NO

SP to ceiling : 3.00m

surround (MCACC)

Measurement Type : Basic

START

Lors du calibrage acoustique multicanaux automatique

Exit Return

Lecture de base

Lecture multicanaux

STANDBY/ON

SOURCE

ALL ZONE STBY

RECEIVER

SUB ZONE CONTROL

MAIN

Z2 Z3 HDZ

SOURCE CONTROL

DVDBD

SAT

HDMI

USBADPTROKU

iPod

BT

MHL

NET

TUNER

TV

CD

ALL

VOLUME

TV

VOL

INPUT

STATUS

MUTE

OUT P.

AUDIO P. VIDEO P.

TOP

TOOLS

MENU

MENU

ENTER

HOME

MENU

RETURN

LISTENING MODE

SURRAUTO

ADV

CH LV.

MPX

BAND PTY

PRESET TUNE

AUDIO

13

2

Fav

DISP

546

79

8

CH

D.ACCESS

CLASS

CLR

0

ENTER

CH

DIMMER SLEEP

LIGHT

RCU SETUP

RECEIVER

9

2

5

3

2

Sélectionnez l’entrée du récepteur.

Remarque

Ex.) Appuyez sur

BD

pour sélectionner l’entrée

BD

.

Lorsque la télécommande est inopérante sur l’appareil

3

Appuyez sur AUTO pour sélectionner ‘AUTO

Lorsque vous utilisez le récepteur, appuyez sur

MAIN

SURROUND’.

RECEIVER

avant de l’utiliser.

Appuyez aussi sur

SURR

ou

ADV

pour la lecture

Lorsque vous voulez utiliser des fonctions comme le réseau,

multicanaux. Sélectionnez votre mode d’écoute préférée.

le TUNER ou l’iPod, appuyez sur la touche de fonction

appropriée (

NET

,

TUNER

,

iPod

, etc.) avant de l’utiliser.

4

Démarrez la lecture sur le lecteur.

Ex.) Démarrez la lecture sur le lecteur de disque Blu-ray.

Écoute de la radio

5

Utilisez VOLUME +/– pour régler le volume.

1

Appuyez sur TUNER pour sélectionner le tuner.

Si aucun son ne sort des enceintes centrales et arrière,

Si nécessaire, appuyez sur

BAND

pour changer de bande

appuyez sur

SURR

ou

ADV

pour modifier les modes

(FM ou AM).

d’écoute.

Ex.) Appuyez plusieurs fois sur la touche

ADV

pour

2

Appuyez sur TUNE +/– pour accorder une station.

sélectionner

EXT.STEREO

.

Appuyez sur

TUNE +/–

et maintenez une seconde

Aucun son n’est émis du caisson de grave

enfoncée. Le récepteur recherche la station suivante.

Cause - les enceintes avant sont réglées sur LARGE.

Si vous écoutez une station FM mais que la réception est

Si la source audio est à 2 voies, la composante basses

faible, appuyez sur

MPX

pour sélectionner FM MONO et

fréquences n’est pas émise par le caisson de grave, mais

réglez le récepteur sur le mode de réception mono.

par les enceintes avant.

Solution – Pour une écoute du caisson de grave,

Sauvegarde des stations préréglées

modifiez le réglage des enceintes.

Si vous écoutez souvent une station radio précise, il est

Méthode 1 : Modifiez le réglage des enceintes avant en

intéressant d’en mémoriser la fréquence pour faire l’accord

SMALL

.

rapidement sur cette station lorsque vous souhaitez l’écouter.

La composante basses fréquences est à présent émise

1

Appuyez sur TOOLS pendant la réception

par le caisson de grave et non pas des enceintes avant.

du signal de la station que vous voulez

Lorsque les enceintes avant présentes de bonnes

sauvegarder.

performances de reproduction des basses fréquences,

Le numéro de préréglage clignote.

nous recommandons de ne pas modifier ce réglage.

Méthode 2 : Modifiez le réglage du caisson de grave en

2

Appuyez sur PRESET +/– pour sélectionner le

PLUS

.

numéro de préréglage souhaité, puis appuyez

La composante basses fréquences est émise par les

sur ENTER.

enceintes avant et le caisson de grave. De ce fait, les

Le numéro de préréglage cesse de clignoter et la station

sons graves sont parfois trop puissants. Dans ce cas,

est sauvegardée.

nous recommandons de ne pas modifier le réglage ou

d’appliquer la méthode 1.

Écouter des stations préréglées

Reportez-vous à la rubrique “Réglage des enceintes” du

1

Allumez le lecteur.

Pour ce faire, vous devez avoir préréglé des stations.

mode d’emploi pour plus d’informations.

Ex.) Allumez le lecteur de disque Blu-ray raccordé à la

Si aucun son n’est émis, augmentez le volume à environ

Appuyez sur PRESET +/– pour sélectionner la

prise

HDMI BD IN

.

–30 dB.

station préréglée de votre choix.

Lecture de base (suite)

Lecture d’un iPod

Ecoute des stations radio Internet

Pour proter au maximum des

Environ une minute est nécessaire entre la mise sous

Environ une minute est nécessaire entre la mise sous

nombreuses fonctions de l’appareil

tension et la fin de la phase de démarrage.

tension et la fin de la phase de démarrage.

1

Raccordez votre iPod.

Important

Vous pouvez raccorder un iPod/iPhone au récepteur.

Lancez l’AVNavigator et utilisez le “Interactive

Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut

Operation Guide”.

MCACC PRO

FL OFF

iPod iPhoneHDMI

être abonné à un fournisseur de service Internet. Pour le

SELECTOR

INPUT

STANDBY/ON

VOLUME

MASTER

détail, contactez le fournisseur de service Internet le plus

Insérez le CD-ROM dans votre ordinateur

proche.

et téléchargez le “Mode d’emploi” (PDF)

Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir

5V 1

A

apparaissant sur le menu pour le lire.

un accès haute vitesse à Internet par une large bande.

Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas

profiter pleinement de la radio Internet.

L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une

Fonctions

connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la

#

Lecture d’un dispositif USB

iPod/iPhone

création d’un compte et des droits de souscription. Les

#

Lecture de musique à l’aide de la technologie sans fil

Câble USB

services de contenus de tiers peuvent être changés,

Bluetooth

fourni avec l’iPod

suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis,

#

Lecture avec la fonction NETWORK

et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces

#

Réglage des options audio

changements. Pioneer ne certifie ou garantit que les

services de contenus continueront d’être fournis ou

#

Réglages des options vidéo

disponibles pendant une période précise et décline toute

#

Utilisation des commandes MULTI-ZONE

garantie explicite ou implicite de ce type.

2

Appuyez sur iPod USB pour sélectionner

FAQ

l’entrée iPod/USB.

1

Appuyez plusieurs fois de suite sur NET pour

Lorsque les noms de dossiers et de fichiers apparaissent

sélectionner l’entrée INTERNET RADIO.

Glossaire

sur l’afficheur, vous pouvez écouter la musique enregistrée

Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au

Index des fonctions

sur l’iPod.

réseau.

3

Utilisez

/

pour sélectionner une catégorie,

2

Utilisez

/

pour sélectionner la station

Remarque

puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans

radio Internet que vous voulez écouter, puis

cette catégorie.

Cet appareil prend en charge AirPlay. Pour les détails,

appuyez sur ENTER.

• Pour revenir à tout moment au niveau précédent,

reportez-vous à la rubrique “Utilisation d’AirPlay sur un

appuyez sur

RETURN

.

iPod touch, iPhone, iPad et iTunes” du mode d’emploi et au

site d’Apple (http://www.apple.com).

4

Utilisez

/

pour naviguer dans la catégorie

Le logiciel de cet appareil peut être mis à jour (“Mise à

sélectionnée (par exemple, albums).

jour du logiciel” dans le mode d’emploi). Avec Mac OS, il

• Utilisez

/

pour passer au niveau précédent/suivant.

peut être mis à jour avec Safari (“Utilisation de Safari pour

5

Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre

mettre à jour le micrologiciel” dans le mode d’emploi).

les éléments que vous souhaitez lire, puis

appuyez sur

pour lancer la lecture.

© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

10

11