Pioneer SC-LX88-K: Español
Español: Pioneer SC-LX88-K
Español
Disfrute de la reproducción multicanal fácil con esta unidad en 3 pasos:
Conexiones
→
Configuración inicial
→
Reproducción básica
.
La conexión y la configuración inicial se pueden realizar consultando esta Guía de inicio rápido, pero es más fácil cuando se utiliza
Wiring Navi
en
AVNavigator.
Realice la conexión y la configuración inicial con cualquiera de los métodos en función de las circunstancias en las que use AVNavigator.
Adicionalmente, el uso de la
Interactive Operation Guide
de AVNavigator le permite aprender las operaciones básicas de forma efectiva.
Conexión y configuración inicial
Conexión y conguración inicial siguiendo las
instrucciones del “Wiring Navi” en AVNavigator
Conexión y conguración inicial
(Para hacer la conguración inicial es
consultando esta Guía de inicio rápido
necesario estar conectado a la red.)
o bien
Guía de
inicio rápido
No es necesario leer esta guía para obtener explicaciones;
Vaya a
en esta guía.
se explicarán en
Wiring Navi
.
Vaya a “Uso del AVNavigator integrado” en esta guía.
Puede utilizar la
Interactive Operation Guide
del
.
Los contenidos están enlazados de forma interactiva con el producto,
lo que le permite recordarlos durante la lectura y usar el producto
mientras se familiariza con él.
2
Uso del AVNavigator integrado
Nunca haga un nudo con el cable y no lo ate a otros
Conexión a la red mediante la
Conexión a una LAN inalámbrica
cables. Los cables de alimentación deben ser tendidos
interfaz LAN
El convertidor de LAN inalámbrica se puede usar para conectar
de tal manera que la probabilidad de que alguien los pise
esa unidad a una red sin cable. Use el AXF7031 incluido para
sea mínima. Un cable de alimentación dañado puede
Internet
Modem
la conexión.
causar fuego y descargas eléctricas. Revise el cable de
Enrutador
• Use solamente el cable de conexión accesorio
alimentación cada cierto tiempo. Si observa que está
WAN
suministrado.
dañado, solicite un cable de repuesto en el servicio
• Para usar un convertidor LAN inalámbrico (AXF7031) se
técnico Pioneer autorizado más cercano.
• No utilice ningún cable de alimentación que no sea el que
Ordenador
LAN
necesitan ciertos ajustes. Para conocer instrucciones
1
sobre cómo hacer estos ajustes, consulte el manual de
se suministra con esta unidad.
instrucciones incluido con el convertidor LAN inalámbrico
• No utilice el cable de alimentación suministrado para
2
(AXF7031).
ningún otro fin distinto del que se describe a continuación.
3
LAN
(
10/100
)
• Cuando no vaya a usar el receptor durante un período de
for WIRELESS LAN
DC OUTPUT
LAN
(
10/100
)
DC OUTPUT
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones),
for WIRELESS LAN
Cable LAN (vendido por separado)
desconecte la clavija de alimentación de la toma de
corriente mural.
LAN
10/100
(
)
(
OUTPUT 5 V
for WIRELESS LAN
DC OUTPUT
0.6 A MAX
)
(
• Asegúrese de que la luz azul
STANDBY/ON
0.6 A MAX
OUTPUT 5 V
u
se ha
)
LAN
(
10/100
)
for WIRELESS LAN
DC OUTPUT
Internet
apagado antes de desenchufar la unidad.
Modem
(
OUTPUT 5 V
Enrutador
0.6 A MAX
)
1
Conecte el cable de alimentación suministrado
WAN
a la toma AC IN de la parte posterior del
receptor.
2
Conecte el otro extremo a una toma de
corriente.
Encendido
Convertidor de LAN inalámbrica (AXF7031)
Pulse
u
STANDBY/ON
para encender el receptor y el
ordenador.
Espere unos minutos tras el encendido antes de realizar la
Conexión del receptor
siguiente operación.
Tras la conexión a una LAN, conecte el cable de alimentación
del receptor a una toma de corriente.
STANDBY/ON
PRECAUCIÓN
• Al manipular el cable de alimentación, sujételo por la
parte de la clavija. No desconecte la clavija tirando del
cable y nunca toque el cable de alimentación con las
manos mojadas, ya que esto puede causar cortocircuitos
o descargas eléctricas. No coloque el equipo, un mueble
ni ningún otro objeto encima del cable de alimentación,
y asegúrese de no aplastar el cable de ningún otro modo.
3
SELECTOR
Uso del AVNavigator integrado (continuación)
Inicio del AVNavigator integrado
Uso de un iPad/iPhone/iPod touch
Controle AVNavigator siguiendo las instrucciones de la
Descargue una aplicación gratuita, iControlAV5, de la App
pantalla del ordenador, etc.
Store. Tras iniciar iControlAV5, siga las instrucciones de
(Formato de entrada de ejemplo) 192.168.0.124
la pantalla. Posteriormente, en la pantalla Home, pulse
• En un PC con una versión de Windows diferente de
‘
AVNavigator
’ o el icono.
Entorno de funcionamiento
Windows XP, puede utilizar el siguiente método para
iPad
• AVNavigator se puede utilizar en los siguientes entornos.
iniciar AVNavigator.
®
®
–PC con Windows PC: Microsoft
Windows
XP/Windows
Inicie Explorer y haga clic con el botón derecho en <SC-
®
®
®
®
Vista
/Windows
7/Windows
8/Windows
8.1
LX88> o <SC-LX78> que se muestra en la carpeta
–Mac: Mac OSX (10.7, 10.8 o 10.9)
‘
Network
’ y, a continuación, haga clic en ‘
View device
–iPad/iPhone/iPod touch: iOS 7
webpage
’.
–Dispositivo Android: Android 4.0.4, 4.1.1, 4.1.2, 4.2, 4.2.2,
4.4.2
• AVNavigator utiliza un navegador de Internet. Se admiten
los siguientes navegadores:
®
–PC con Windows PC: Internet Explorer
8, 9, 10, 11
–Mac/iPad/iPhone/iPod touch: Safari 6.0
–Dispositivo Android: navegador Android
• En función de la configuración de red o la configuración
de seguridad del ordenador, es posible que AVNavigator
no funcione.
Uso de Mac
En un Mac, inicie Safari y haga clic en <SC-LX88> o <SC-
iPhone/iPod touch
Uso de un PC con Windows
LX78> que se muestra en ‘
Bonjour
’ en la barra Favoritos.
1
Inicie Internet Explorer en su PC (abra una
página aleatoria de Internet).
2
Pulse STATUS en el mando a distancia y
compruebe la pantalla del panel frontal en el
receptor (aparecerá la dirección IP del receptor).
(Visualización de texto de ejemplo)
• Si no se muestra ‘
Bonjour
’ active la casilla de verificación
‘
Include Bonjour in the Favorites bar
’ en la pestaña
‘Advanced’ dentro del menú ‘
Preferences...
’ de Safari.
Si aparece 0.0.0.0 o 169.254.112.202 en la dirección, indica que
el receptor no está conectado a la red. Asegúrese de que el
receptor y el enrutador están conectados debidamente.
3
Introduzca el número indicado en el paso 2
anterior en el campo de Internet Explorer
mostrado abajo y pulse a continuación la tecla
ENTER.
4
Uso del AVNavigator integrado (continuación)
■
Uso de un iPad
Acerca del uso de Wiring Navi
En un iPad, puede utilizar AVNavigator para iPad. Descargue
AVNavigator para iPad desde la App Store. Tras iniciar
Wiring Navi se inicia cuando se pulsa ‘
Wiring Navi
’en la
AVNavigator para iPad, siga las instrucciones de la pantalla.
pantalla de AVNavigator.
Uso de un dispositivo Android
Descargue una aplicación gratuita, iControlAV5, de Google
Play Store. Tras iniciar iControlAV5, siga las instrucciones de la
pantalla. Posteriormente, en la pantalla Home, pulse el icono.
• Cuando haya finalizado la conexión, vaya al paso .
5
Conexiones
Después de instalar los altavoces, conéctelos como se muestra a continuación.
Conexión de los altavoces
El receptor funcionará con solo dos altavoces estéreo (los delanteros en el diagrama), pero se
recomienda usar un mínimo de cinco, y el juego completo es lo mejor para el sonido envolvente.
Para obtener un sonido envolvente confortable, instale sus altavoces como se indica a
continuación.
Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales:
L
– Delantero izquierdo
C
– Central
PRE OUT
R
R
– Delantero derecho
SUBWOOFER
FRONT CENTER
SURROUND SURR BACK
1
(Single)
T.MIDDLE
L
SL
– Sonido envolvente izquierdo
SR
– Sonido envolvente derecho
2
SW
SBL
– Sonido envolvente trasero izquierdo
SR
C
A AB
FRONT CENTER
SURROUND
SURROUND BACK
SBR
– Sonido envolvente trasero derecho
RL
RL
(Single)
SW
– Subwoofer
SPEAKERS
SBR
Nota
SL
SBL
• También hay otras formas de conectar
altavoces (central superior, delantero alto,
delantero ancho, etc.). Para conocer los
detalles, consulte“Conexión del equipo” en
las instrucciones de funcionamiento.
6
RL
Delantero
Delantero
derecho
Subwoofer
Central
izquierdo
(
R
)
(
SW
)
(
C
)
(
L
)
LINE LEVEL
INPUT
F WIDE
L
R
TOP MIDDLE
FRONT WIDE /
RL
RL
Conexión de los cables de altavoces
Asegúrese de conectar el altavoz de la
derecha al terminal derecho (
R
) y el altavoz
de la izquierda al terminal izquierdo (
L
).
Sonido envolvente
Sonido envolvente
derecho
Sonido envolvente
Sonido envolvente
izquierdo
Asegúrese también de que los terminales
(
SR
)
positivo y negativo (
+/–
) del receptor
trasero derecho
trasero izquierdo
(
SL
)
(
SBR
)
(
SBL
)
concuerden con los de los altavoces.
1
Retuerza juntos los hilos del cable
Nota
expuesto.
2
Afloje el terminal e inserte el cable
• Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales
expuesto.
SURROUND BACK L (Single)
.
3
Apriete el terminal.
• Esta unidad soporta altavoces con una impedancia nominal de 4
W
a 16
W
.
12 3
PRECAUCIÓN
• Antes de extablecer o modificar las
conexiones, desconecte la alimentación
y desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente.
• Estos terminales de altavoces tienen
CORRIENTE PELIGROSA
. Para impedir
recibir una descarga eléctrica al
conectar o desconectar los cables de
los altavoces, desconecte el cable de la
alimentación antes de tocar cualquier
parte sin aislar.
10 mm
Conexiones (continuación)
Conexión de un televisor y
componentes de reproducción
Televisor compatible con
HDMI/DVI
Reproductor de discos
Blu-ray compatible con
HDMI/DVI
HDMI OUT
DIGITAL OUT
HDMI IN
OPTICAL
COAXIAL
A
OUT 2OUT 1
OUT 3
(CONTROL)
(HDZONE)
IN
1
BD IN
(
DVD
)
SELECTABLE
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN
1
IN
2
TV
(
)
(
DVR/BDR
)
(CONTROL)
OUT 2OUT 1
(HDZONE)
OUT 3
IN
(
DVD
)
1
BD IN
SELECTABLE
OPTICAL
(
TV
IN
1
)
IN
ASSIGNABLE
(
DVR/BDR
)
2
• Si el televisor no soporta la función de canal de retorno de audio
HDMI, la conexión del cable digital óptico (
7
A
) será necesaria
para escuchar el sonido del televisor a través del receptor.
• Si el televisor soporta la función de canal de retorno de audio
HDMI, el sonido del televisor se introducirá en el receptor
a través del terminal HDMI, así que no será necesario
conectar un cable digital óptico (
A
• Con los ajustes por defecto, el vídeo conectado con el
que esto puede causar cortocircuitos o descargas eléctricas.
cable de vídeo o el cable de componentes no se emite
No coloque el equipo, un mueble ni ningún otro objeto
desde el terminal HDMI. Para reproducir vídeo, debe
encima del cable de alimentación, y asegúrese de no aplastar
cambiar la entrada de vídeo al dispositivo conectado con
el cable de ningún otro modo. Nunca haga un nudo con el
el cable de vídeo o el cable de componentes y ajustar
cable y no lo ate a otros cables. Los cables de alimentación
V.CONV
en
ON
. Para conocer los detalles, consulte
deben ser tendidos de tal manera que la probabilidad de
“Ajuste de las opciones de vídeo” en las instrucciones de
que alguien los pise sea mínima. Un cable de alimentación
funcionamiento.
dañado puede causar fuego y descargas eléctricas. Revise
el cable de alimentación cada cierto tiempo. Si observa que
está dañado, solicite un cable de repuesto en el servicio
Conexión de antenas
técnico Pioneer autorizado más cercano.
Antena
ab c
• No utilice ningún cable de alimentación que no sea el que
alámbrica
se suministra con esta unidad.
de FM
• No utilice el cable de alimentación suministrado para
ningún otro fin distinto del que se describe a continuación.
• Cuando no vaya a usar el receptor durante un período de
tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones),
3
5
desconecte la clavija de alimentación de la toma de
Antena de
corriente mural.
cuadro de AM
AM LOOP FM UNBAL 75
• Asegúrese de que la luz azul
u
STANDBY/ON
se ha
ANTENNA
4
apagado antes de desenchufar la unidad.
1
2
1
Conecte el cable de alimentación suministrado
a la toma AC IN de la parte posterior del
AM LOOP FM UNBAL 75
ANTENNA
receptor.
2
Conecte el otro extremo a una toma de corriente.
Nota
• Consulte el manual del instrucciones del CD-ROM incluido si
quiere conectar un televisor o componente de reproducción
siguiendo otro método que no sea una conexión HDMI.
• Consulte el manual de instrucciones del CD-ROM incluido
para las conexiones de otros aparatos.
Conexión del receptor
No conecte el receptor hasta que no haya conectado todos los
componentes de este receptor, incluidos los altavoces.
). En este caso, ponga
PRECAUCIÓN
ARC
de
HDMI Setup
en
ON
. Para conocer los detalles,
consulte “Configuración de HDMI” en las instrucciones de
• Al manipular el cable de alimentación, sujételo por la parte de
funcionamiento.
la clavija. No desconecte la clavija tirando del cable y nunca
• Consulte el manual de instrucciones del televisor para hacer
toque el cable de alimentación con las manos mojadas, ya
las conexiones y la configuración del mismo.
PRECAUCI
Ó
N PARA LA VENTILACI
Ó
N
Cuando instale este aparat
o, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm
encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado)
.
ADVER
TENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sir
ven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento
. Para evitar el peligro de
incendio
, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejempl
o, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama
.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Configuración inicial
Antes de comenzar
1
Ponga las pilas en el mando a distancia.
Las pilas suministradas con la unidad son para verificar las
operaciones iniciales; puede que no duren mucho tiempo.
Recomendamos usar pilas alcalinas de duración más larga.
2
Encienda el receptor y el televisor.
8
STANDBY/ON
SOURCE
ALL ZONE STBY
RECEIVER
SUB ZONE CONTROL
MAIN
Z2 Z3 HDZ
suministrado para medir y analizar el tono de prueba que
2
Pulse MAIN RECEIVER en el mando a distancia
sale por los altavoces. Esta configuración permite hacer
para controlar el receptor.
mediciones y ajustes automáticos de alta precisión; al utilizarla
• Cuando el cursor se coloque sobre
Measurement Type
se creará un entorno de audición óptimo para el usuario.
y se seleccione
Basic
,
Speaker Setting
/
Channel Level
/
Importante
Speaker Distance
se ajustarán automáticamente.
Si se selecciona
Expert
también se podrá ajustar
• Mida en un entorno silencioso.
automáticamente
Standing Wave
/
Acoustic Cal EQ
• Si tiene un trípode, utilícelo para situar el micrófono de
(características de frecuencia)/
Full Band Phase Control
.
modo tal que quede a nivel del oído en la posición de
3
Coloque el cursor sobre START y pulse el botón
audición normal. En caso contrario, sitúe el micrófono a
ENTER.
nivel del oído utilizando una mesa o silla.
• La medición automática empezará.
• Si hay obstáculos entre los altavoces y la posición de audición
(micrófono) puede que no sea posible tomar medidas precisas.
• La medición tardará entre 3 y 12 minutos aproximadamente.
• Cuando mida, apártese de la posición de audición y opere
4
Siga las instrucciones que aparecen en la
utilizando el mando a distancia desde el lado externo de
pantalla.
todos los altavoces.
• El ajuste automático se completa cuando aparece la
1
Conecte el micrófono de configuración suministrado.
pantalla Home Menu.
HOME MENU
A/V RECEIVER
MCACC PRO
FL OFF
iPod iPhoneHDMI
3
Cambie la entrada del televisor para conectarlo
1. MCACC PRO
2. MCACC Data Check
SELECTOR
INPUT
3. Data Management
al receptor.
STANDBY/ON
VOLUME
MASTER
4. System Setup
5. Network Information
6. Operation Mode Setup
4
Apague el subwoofer y suba el volumen.
MCACC
SETUP
MIC
ADVERTENCIA
Exit Return
• No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en
• Si se visualiza
Reverse Phase
, las conexiones de los
otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, dentro de
cables de los altavoces (+ y –) pueden estar invertidas.
un automóvil o cerca de una calefacción. Esto puede ser la
Compruebe las conexiones de altavoz.
Micrófono
causa de que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten,
Aunque las conexiones sean correctas, puede que se
revienten o se incendien. También se puede reducir la
visualice
Reverse Phase
, dependiendo de los altavoces y
duración o el rendimiento de las pilas.
del entorno circundante. Sin embargo, esto no afecta a las
mediciones, así que seleccione
Go Next
.
PRECAUCIÓN
• Si se corta la alimentación, el núcleo del cable del altavoz
puede estar en contacto con el panel trasero o los núcleos
• Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar los resortes
(+) y (–) pueden estar tocándose, lo que hace que los
de los terminales (–) de las mismas. Esto puede causar fugas
o recalentamiento en las pilas.
Trípode
circuitos de protección se activen. Vuelva a trenzar el
núcleo del cable del altavoz y conéctelo de forma que no
• Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por
sobresalga del terminal del altavoz.
favor se adapte a los reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental en vigor en su país/área.
Asegúrese de que el micrófono de
La pantalla
Full Auto MCACC
aparece en su televisor.
5
1a.Full Auto MCACC
configuración esté desconectado.
A/V RECEIVER
Configuración automática para
Speaker System : 7.2.2ch TMd/FW
EQ Type : – – –
MCACC : M1.MEMORY 1
Dolby Enabled Speaker
: NO
sonido envolvente (MCACC)
SP to ceiling : 3.00m
Measurement Type : Basic
La configuración de calibración acústica automática de
START
múltiples canales (MCACC) usa el micrófono de configuración
Exit Return
Reproducción básica
Reproducción multicanal
STANDBY/ON
SOURCE
ALL ZONE STBY
RECEIVER
SUB ZONE CONTROL
MAIN
Z2 Z3 HDZ
SOURCE CONTROL
DVDBD
SAT
HDMI
USBADPTROKU
iPod
BT
MHL
NET
TUNER
TV
CD
ALL
VOLUME
TV
VOL
INPUT
STATUS
MUTE
OUT P.
AUDIO P. VIDEO P.
TOP
TOOLS
MENU
MENU
ENTER
HOME
MENU
RETURN
LISTENING MODE
SURRAUTO
ADV
CH LV.
MPX
BAND PTY
PRESET TUNE
AUDIO
13
2
Fav
DISP
546
79
8
CH
D.ACCESS
CLASS
CLR
0
ENTER
CH
DIMMER SLEEP
LIGHT
RCU SETUP
RECEIVER
9
2
5
3
2
Cambie la entrada del receptor.
Nota
Ej.) Pulse
BD
para seleccionar la entrada
BD
.
• Cuando no se pueda utilizar el mando a distancia para
3
Pulse AUTO para seleccionar ’AUTO SURROUND’.
controlar la unidad
Plse también
SURR
o
ADV
para la reproducción
–Cuando utilice el receptor, pulse
MAIN
RECEIVER
antes de
multicanal. Seleccione su modo de audición preferido.
usarlo.
–Cuando controle funciones como la red, TUNER o iPod,
4
Inicie la reproducción del componente de
pulse el botón de función adecuado (
NET
,
TUNER
,
iPod
,
reproducción.
etc.) antes del uso.
Ej.) Inicie la reproducción del reproductor de discos
Blu-ray.
Recepción de radio
5
Use VOLUME +/– para ajustar el nivel del
1
Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador.
volumen.
Si es necesario, pulse
BAND
para cambiar la banda (FM o AM).
• Cuando no se pueda oír un sonido desde los altavoces
central y trasero, pulse
SURR
o
ADV
para cambiar los
2
Pulse TUNER +/– para sintonizar una emisora.
modos de escucha.
• Pulse y mantenga pulsado
TUNE +/–
durante más o menos un
P. ej.) Pulse el botón
ADV
varias veces para seleccionar
segundo. El receptor empezará a buscar la siguiente emisora.
EXT.STEREO
.
• Si está escuchando una emisora de FM pero la recepción
•
Cuando no hay sonido del subwoofer
es débil, pulse
MPX
para seleccionar FM MONO y ponga
Causa - El altavoz delantero está ajustado en LARGE.
el receptor en el modo de recepción mono.
Cuando se recibe una fuente de audio de 2 canales, el
componente de baja frecuencia no se emite desde el
Presintonización de emisoras
subwoofer pero se emite desde el altavoz delantero.
Si escucha una emisora de radio en particular a menudo,
Solución – Para emitir desde el subwoofer, cambie el
puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora
ajuste del altavoz.
en el receptor para luego recuperarla fácilmente cada vez que
Método 1: Cambie el ajuste del altavoz delantero a
SMALL
.
desee escuchar dicha emisora.
El componente de baja frecuencia no se emite desde
1
Pulse TOOLS mientras recibe una señal de una
el altavoz delantero pero se emite desde el subwoofer.
emisora que quiera presintonizar.
Cuando la capacidad de reproducción de baja frecuencia
El número de presintonización está parpadeando.
del altavoz frontal es alta, se recomienda no cambiar el
ajuste.
2
Pulse PRESET +/– para seleccionar la emisora
Método 2: Cambie el ajuste del subwoofer a
PLUS
.
que desea y luego pulse ENTER.
El componente de baja frecuencia se emite desde el
El número de presintonización deja de parpadear y el
altavoz delantero y el subwoofer. Por ese motivo, la
receptor almacena la emisora.
emisión de sonidos bajos a veces es excesiva. En tal caso,
se recomienda no cambiar al Método 1.
Cómo sintonizar emisoras memorizadas
• Para conocer los detalles, consulte “Ajuste de altavoz”
Para poder utilizar esta función, primero deberá presintonizar
en las instrucciones de funcionamiento.
1
Encienda el componente de reproducción.
alguna emisoras.
• Cuando no se emita ningún sonido, aumente el volumen a
Ej.) Encienda el reproductor de discos Blu-ray conectado
aproximadamente –30 dB.
Pulse PRESET +/– para seleccionar la emisora
al terminal
HDMI BD IN
.
que desea sintonizar.
Reproducción básica (continuación)
Reproducción de un iPod
Recepción de emisoras de radio de
Para disfrutar al máximo de las
• Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde
Internet
muchas funciones de la unidad
que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.
• Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde
1
Conecte su iPod.
que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.
Al receptor se puede conectar un iPod/iPhone.
Inicie AVNavigator y utilice la “Interactive
Importante
Operation Guide”.
MCACC PRO
FL OFF
iPod iPhoneHDMI
• Cuando use una conexión de Internet de banda ancha
SELECTOR
INPUT
STANDBY/ON
VOLUME
MASTER
necesitará firmar un contrato con un proveedor de
Cargue el CD-ROM en su ordenador y descargue
servicios de Internet. Para conocer más detalles, contacte
el “Manual de instrucciones” (PDF) desde la
al proveedor de servicios de Internet más cercano.
pantalla de menú para leerlo.
5V 1
A
• Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que
tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad.
Con un modem de 56 K o ISDN tal vez no pueda disfrutar
Funciones
de todos los beneficios de la radio de Internet.
#
Reproducción de un aparato USB
• El acceso al contenido provisto por terceros requiere
#
Reproducción de música utilizando la tecnología
iPod/iPhone
una conexión a Internet de alta velocidad, y también
Cable USB
inalámbrica Bluetooth
puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una
incluido con el iPod
subscripción. Los servicios de contenido de terceros
#
Reproducción con la característica NETWORK
pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o
#
Ajuste de las opciones de audio
finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y
#
Ajuste de las opciones de vídeo
Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales
#
Uso de los controles MULTI-ZONE
casos. Pioneer no representa ni garantiza que los
servicios de contenido continúen siendo provistos o estén
2
Pulse iPod USB para seleccionar la entrada
Preguntas más frecuentes
disponibles durante un periodo de tiempo particular, y
iPod/USB.
tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea ésta
Glosario
Cuando la pantalla muestra los nombres de carpetas y
expresa o implícita.
Índice de características
archivos, usted puede empezar a reproducir música del iPod.
1
Pulse repetidamente NET para seleccionar la
3
Utilice
/
para seleccionar una categoría y,
entrada INTERNET RADIO.
Nota
a continuación, pulse ENTER para buscar esa
Este receptor puede tardar varios segundos en tener
categoría.
acceso a la red.
• Esta unidad es compatible con AirPlay. Para conocer los
• Para volver al nivel anterior en cualquier momento, pulse
detalles, consulte “Usando AirPlay en iPod touch, iPhone, iPad
2
Use
/
para seleccionar la emisora de radio
RETURN
.
e iTunes” de las instrucciones del manual de instrucciones y
de Internet que va a reproducir y luego pulse
el sitio web de Apple (http://www.apple.com).
4
Utilice
/
para examinar la categoría
ENTER.
• El software de esta unidad se puede actualizar (“Actualización
seleccionada (p. ej., álbumes).
de software” de las instrucciones de uso). Con Mac OS,
• Utilice
/
para desplazarse al nivel anterior/posterior.
se puede actualizar mediante Safari (“Uso de Safari para
actualizar el firmware” de las instrucciones de uso).
5
Siga buscando hasta que encuentre lo que
quiere reproducir. A continuación, pulse
para iniciar la reproducción.
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
10
11