Pioneer S-DJ50X-W – страница 2
Инструкция к Активной Колонке Pioneer S-DJ50X-W
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Introduzione
Caratteristiche principali
Il diffusore a guida d’onda migliora la direzionalità del suono e
Le scanalature sul condotto del bass-reflex migliorano il flusso
garantisce un campo sonoro ampio.
d’aria e garantiscono prestazioni ideali senza perdita delle
Italiano
frequenze basse.
Il cono in fibra aramidica è leggero ma molto rigido, per garantire
la resa migliore dei bassi.
Controllo degli accessori in dotazione
Cavo di alimentazione (1)
Scheda di garanzia
Istruzioni per l’uso (questo documento)
Nome e funzione delle varie parti
Caratteristiche del pannello anteriore
1
Tweeter a cupola morbida da 1” ad alta risoluzione
2
Illuminazione (indicatore POWER)
Si illumina a seconda che l’unità sia accesa o spenta.
L’indicatore non si illumina quando i diffusori sono in
modalità standby.
1
3
Diffusore
Miglioraladirezionalitàeladiffusionedellealtefrequenze.
2
4
Woofer in fibra aramidica
3
I coni leggeri ed estremamente rigidi garantiscono una resa
migliore dei bassi.
5
Condotto del bass-reflex
6
Raccordo del reflex
Regola il flusso dell’aria nel condotto del bass-reflex
4
consentendo di ottenere bassi potenti senza perdite sonore
significative.
5
6
It
3
DRC1402-A
3
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e No
rvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
se
rvizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Pe
r i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo
, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uom
o.
K058b_A1_It
Caratteristiche del pannello posteriore
1
Manopola LEVEL
Consente di controllare il livello (volume) audio.
2
Manopola HF LEVEL ADJ
Consente di regolare le alte frequenze.
È possibile selezionare un livello tra –2 dB, –1 dB, 0 dB e 1 dB.
1
3
Interruttore AUTO STANDBY
Consente di attivare o disattivare la funzione auto standby.
2
Quando la funzione auto standby è attiva, i diffusori entrano
automaticamente in modalità standby se non viene ricevuto
nessun segnale per un certo periodo di tempo (circa 25
3
minuti) riducendo il consumo energetico. Se i diffusori
ricevono un segnale mentre sono in modalità standby,
4
usciranno automaticamente dalla modalità standby.
5
•Quando i diffusori entrano in modalità standby,
l’illuminazione (indicatore POWER) del pannello anteriore si
6
spegne.
•Se il segnale risulta inferiore ad un determinato livello, i
7
diffusori potrebbero non uscire automaticamente dalla
modalità standby. In questo caso, spegnere l’interruttore
8
[
AUTO STANDBY
] per utilizzare i diffusori.
•Per forzare i diffusori ad uscire dalla modalità standby,
spegnere l’interruttore [
POWER
] sul pannello posteriore,
9
quindi riaccenderlo dopo qualche secondo.
a
4
Connettore XLR INPUT
Connettore di ingresso bilanciato di tipo XLR. La distribuzione
dei piedini del connettore è la seguente: N. 1, terra, N. 2, sotto
tensione, e N. 3, non sotto tensione.
* L’illustrazione rappresenta il modello S-DJ50X.
5
Presa TRS INPUT
Spinotto fono di ingresso bilanciato.
ATTENZIONE
Non collegare il connettore XLR INPUT e la Presa TRS INPUT allo
stesso tempo.
6
Presa RCA INPUT
Presa di ingresso sbilanciata RCA a spillo.
7
Interruttore POWER
Consente di accendere o spegnere questa unità.
ATTENZIONE
Prima di accendere l’unità, verificare che l’interruttore
[
VOLTAGE SELECTOR
] sia impostato sulla tensione appropriata
per il paese o la regione dove si utilizzeranno i diffusori. Se
l’interruttore [
VOLTAGE SELECTOR
] non è correttamente
impostato, contattare il Centro assistenza Pioneer richiedendo
l’impostazione corretta della tensione e la sostituzione del
fusibile. Al momento della spedizione, un fusibile della
tensione appropriata è installato nel prodotto. Il fusibile deve
essere sostituito nel caso in cui sia necessario modificare
l’impostazione della tensione.
8
Interruttore VOLTAGE SELECTOR
Questo interruttore consente di selezionare la tensione
appropriata per il paese/regione di utilizzo del prodotto. Non
deve essere utilizzato direttamente dall’utente.
9
AC IN
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione qui e ad
una presa di corrente alternata. Non collegare il cavo di
alimentazione prima di aver completato i collegamenti. Usare
solo il cavo di alimentazione in dotazione.
a
Alloggiamento fusibile
4
It
DRC1402-A
4
Installazione e collegamenti
Come installare l’unità
La riproduzione di un diffusore viene influenzata dalle condizioni
I diffusori dovrebbero trovarsi a 30 ° dalla posizione di ascolto,
presenti nella stanza di ascolto. Per ottenere condizioni di
formando insieme un angolo di 60 °, ed essere diretti verso la
ascolto ottimali, tenere in considerazione le caratteristiche di
posizione di ascolto stessa.
ambiente prima di iniziare l’installazione.
Posizionare i diffusori a livello degli orecchi.
50 °~ 60 °
Per ottenere un effetto stereo naturale, installare i diffusori di
sinistra e destra in posizioni simmetriche ed equidistanti dalla
ATTENZIONE
posizione di ascolto.
Per facilitare il raffreddamento, controllare che ci sia spazio
Italiano
sufficiente fra i diffusori e le pareti vicine o altri componenti
(almeno 30 cm sopra, dietro e sui due lati di ciascun diffusore).
Lasciando spazio insufficiente fra i diffusori ed i muri o altri
componenti si possono causare surriscaldamenti, e quindi
malfunzionamenti o guasti.
Collegamenti
Prima di fare o modificare i collegamenti, spegnere sempre
Usare solo il cavo di alimentazione in dotazione.
questa unità e scollegarne il cavo di alimentazione dalla presa
Non collegare il connettore XLR INPUT e la Presa TRS INPUT
di corrente alternata.
allo stesso tempo.
Non mancare inoltre di leggere le istruzioni per l’uso degli
Assicurarsi di impostare un livello sonoro appropriato, in
altri componenti da collegare a questi diffusori.
quanto i segnali in entrata al connettore XLR INPUT (o al
Non collegare il cavo di alimentazione prima di aver
Presa TRS INPUT) e al connettore di ingresso RCA possono
completato i collegamenti.
mescolarsi influenzando il livello sonoro.
It
5
4 5
DRC1402-A
Informazioni supplementari
Diagnostica
Se si ritiene che questa unità non funzioni bene, controllare quanto segue.
Controllare anche gli altri dispositivi collegati a questa
unità. Se il problema persiste, consultare il vostro negoziante di fiducia.
In altre occasioni, questa unità potrebbe non funzionare a dovere a causa di elettricità statica o altri fattori. In tal caso, scollegare
il cavo di alimentazione ed attendere cinque minuti o più, poi ricollegare il cavo e controllare che l’unità funzioni a dovere.
Problema Controlli da fare Rimedio
L’unità non si accende. Il cavo di alimentazione è collegato bene? Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di
corrente.
Nessun suono dai dispositivi collegati,
Il dispositivo audio collegato è bene installato? Impostare correttamente l’ingresso esterno e il volume
o il volume è molto basso.
di uscita del dispositivo.
Il cavo di collegamento è collegato correttamente? Collegare correttamente i cavi.
I connettori o gli spinotti sono sporchi?
Pulire i connettori e gli spinotti prima di procedere con i
collegamenti.
Il livello audio è corretto? Ruotare la leva [
LEVEL
] del pannello posteriore in senso
orario e abbassare il volume.
Il sistema è acceso? Accendere l’interruttore [
POWER
] del pannello
posteriore.
La funzione auto standby è attivata? Spegnere l’interruttore [
POWER
] del pannello
posteriore, attendere alcuni secondi, quindi accenderlo
di nuovo.
L’illuminazione (indicatore POWER)
Il sistema è acceso? Accendere l’interruttore [
POWER
] del pannello
rimane disattivata.
posteriore.
La funzione auto standby è attivata? Spegnere l’interruttore [
POWER
] del pannello
posteriore, attendere alcuni secondi, quindi accenderlo
di nuovo.
I diffusori non escono dalla modalità
Il livello del segnale in ingresso è basso? Aumentare il livello del segnale in ingresso.
standby (non si attivano).
Spegnere l’interruttore [
AUTO STANDBY
] per
disattivare la funzione auto standby.
Il suono è distorto. Il livello audio è corretto? Ruotare lentamente la leva [
LEVEL
] del pannello
posteriore in senso antiorario e abbassare il volume.
Il livello di uscita del dispositivo audio esterno è
Regolare il livello di uscita del dispositivo audio
corretto?
collegato.
Feedback (un sibilo continuo) Il livello audio è corretto? Ruotare lentamente la leva [
LEVEL
] del pannello
posteriore in senso antiorario e abbassare il volume.
6
It
DRC1402-A
6
Marchi di fabbrica
Pioneer è un marchio di fabbrica depositato della PIONEER CORPORATION.
Tutti gli altri nomi di società e nomi di prodotti sono marchi registrati o marchi dei rispettivi proprietari.
Dati tecnici
S-DJ50X/S-DJ50X-W S-DJ60X S-DJ80X
Tipo Diffusore attivo a 2 vie bi-amp
Amplificatore
Amplificatore LF 30 W 50 W 70 W
Amplificatore HF 15 W 20 W 20 W
Connettori d’ingresso
XLR × 1, TRS (fono da 1/4”) × 1
(ingresso bilanciato)
Connettori d’ingresso
RCA × 1
(ingresso sbilanciato)
Impedenza 10kΩ
Italiano
Diffusore
Cassa Bass reflex
Materialecassa MDF
Woofer (driver LF) Cono da 13 cm Cono da 15 cm Cono da 20 cm
Tweeter (driver HF) Cupola morbida da 2,5 cm
Risposta in frequenza Da 50 Hz a 20 kHz Da 45 Hz a 20 kHz Da 40 Hz a 20 kHz
Unità di potenza/altro
Tensioni supportate Conversione 100 V a 120 V (50 Hz a 60 Hz) / 220 V a 240 V (50 Hz a 60 Hz)
Consumo 100 W 140 W 160 W
Consumo durante modalità standby 0,5 W o meno
Dimensioni esterne L × A × P 197 mm × 301 mm × 262 mm 228 mm × 342 mm × 295 mm 276 mm × 401 mm × 315 mm
Peso 6,5 kg 8,5 kg 11,8 kg
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.
© 2013 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.
It
7
6 7
DRC1402-A
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding
op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
LET OP
Gebruiksomgeving
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET
gebruik:
VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
D3-4-2-1-1_B2_Nl
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
WAARSCHUWING
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
WAARSCHUWING
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
Dit apparaat is uitgerust met een drie-draden (geaarde)
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
stekker – de stekker heeft dus een derde pen (aardpen).
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
Deze stekker past alleen in een geaard stopcontact. Als
opspattend water, regen of vocht.
u de stekker niet in het stopcontact kunt steken, moet u
D3-4-2-1-3_A1_Nl
contact opnemen met een bevoegde elektricien om het
stopcontact te laten vervangen door een geaard
WAARSCHUWING
stopcontact. Verwijder nooit de aardbeveiliging van de
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
stekker.
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-6_A1_Nl
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
DE VENTILATIE
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
goede doorstroming van lucht te waarborgen
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
(tenminste 30 cm boven, 30 cm achter en 30 cm aan de
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
zijkanten van het apparaat).
nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
Bevestig deze luidsprekers niet aan de muur of het
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
plafond, want als de luidsprekers vallen kunnen ze
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
letsel veroorzaken.
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
SGK007*_A1_Nl
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
WAARSCHUWING NETSNOER
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
bed.
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
LET OP
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
De
POWER
schakelaar van dit apparaat koppelt het
knoop in en en verbind het evenmin met andere
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er na het uitschakelen van het apparaat nog een
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
kopen.
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
S002*_A1_Nl
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
2
Nl
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
Inleiding
Hoofdkenmerken
De directionaliteit van hoogfrequente tonen en de geluidsdiffusie
De gleuf in het basreflectiekanaal regelt de luchtstroom en zorgt
werden verbeterd door een convexe diffusor op de golfpijp te
voor krachtige lage tonen met weinig geluidsverlies.
plaatsen.
De conus van aramidevezel is licht en bijzonder stijf en levert
daardoor een uitstekende basrespons.
Controleer alle accessoires
Nederlands
Stroomsnoer (1)
Garantiekaart
Handleiding (dit document)
Benaming en functie van de onderdelen
Voorzieningen op het voorpaneel
1
Zachtekoepeltweeter van 1 inch met hoge resolutie
2
Verlichting (POWER-aanduiding)
Deze licht op afhankelijk of de stroom is in- of uitgeschakeld.
De aanduiding licht niet op wanneer de luidsprekers in de
ruststand zijn.
1
3
Diffusor
2
Deze verbetert de directionaliteit en de diffusie van hoge
tonen.
3
4
Woofer van aramidevezel
De lichte en bijzonder stijve conus levert een uitstekende
basrespons.
5
Basreflectiekanaal
6
Gleuf
4
Deze regelt de luchtstroom in het basreflectiekanaal en zorgt
voor krachtige lage tonen met zeer weinig geluidsverlies.
5
6
Nl
3
DRC1402-A
3
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noor
wegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde ve
rzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie ov
er de juiste
ve
rwijdering van het product.
Zodoende zorgt u er
voor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gere
cycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058b_A1_Nl
Voorzieningen op het achterpaneel
1
LEVEL-knop
Gebruik deze regelaar om de geluidssterkte (het volume) in te
stellen.
2
HF LEVEL ADJ-knop
Gebruik deze regelaar om geluid met hoge frequenties aan te
1
passen.
U kunt –2 dB, –1 dB, 0 dB en 1 dB selecteren.
3
AUTO STANDBY-schakelaar
2
Metdezeschakelaarzetudeautomatischestand-byfunctie
aan of uit.
3
Als de automatische stand-byfunctie is ingeschakeld,
schakelen de luidsprekers automatisch over naar de
4
energiezuinige ruststand (stand-by) als gedurende een
5
bepaalde tijd (ongeveer 25 minuten) geen signaal wordt
ontvangen. Als in de ruststand een signaal wordt ontvangen,
6
worden de luidsprekers automatisch uit de ruststand
geactiveerd.
7
•De verlichting (POWER-aanduiding) op het voorpaneel
dooft wanneer de luidsprekers overschakelen naar de
8
ruststand.
•Als het ingangssignaal zwakker is dan een bepaald
niveau, worden de luidsprekers mogelijk niet automatisch
9
geactiveerduitderuststand.Zetindatgevalde[
AUTO
a
STANDBY
]-schakelaar uit om de luidsprekers te gebruiken.
•Als u de luidsprekers geforceerd wilt activeren uit
de ruststand, zet u de [
POWER
]-schakelaar op het
achterpaneel een keer uit en na enkele seconden weer aan.
4
XLR INPUT-aansluiting
* In de afbeelding wordt de S-DJ50X getoond.
XLR-type, gebalanceerde ingangsaansluiting. De
penopstelling van de aansluiting is als volgt: Nr. 1 Aarde, Nr.
2 Spanning en Nr. 3 Geen spanning.
5
TRS INPUT-aansluiting
Gebalanceerde ingang, klinkstekkerbus.
LET OP
MaakniettweeaansluitingentegelijkopdeXLRINPUT-
aansluiting en de TRS INPUT-aansluiting.
6
RCA INPUT-aansluiting
RCA-tulpstekkertype, ongebalanceerde
ingangsaansluitingen.
7
POWER-schakelaar
Gebruik deze schakelaar om de stroom in en uit te schakelen.
LET OP
Controleer voordat u de stroom inschakelt of de [
VOLTAGE
SELECTOR
]-schakelaar is ingesteld op de juiste spanning
voor het land waarin de luidsprekers worden gebruikt. Als de
[
VOLTAGE SELECTOR
]-schakelaar niet correct is ingesteld,
moet u contact opnemen met een onderhoudscentrum van
Pioneer. Vraag om aanpassing van de spanningsinstelling en
vervanging van de zekering. Bij de levering is in het product een
zekering voor de juiste spanning geïnstalleerd. Als de spanning
wordt gewijzigd, moet de zekering worden vervangen.
8
VOLTAGE SELECTOR-schakelaar
Deze schakelaar wordt gebruikt om de geschikte spanning in
te stellen voor het land van gebruik. U mag deze schakelaar
niet zelf gebruiken.
9
AC IN
Sluit hierop het bijgeleverde stroomsnoer aan en steek dan
de stekker in een stopcontact. Sluit het stroomsnoer pas aan
nadat alle andere aansluitingen zijn voltooid. Gebruik alleen
het bijgeleverde stroomsnoer.
a
Zekeringhouder
4
Nl
DRC1402-A
4
Installatie en aansluitingen
Installatiewijze
Het weergavegeluid van luidsprekers wordt beïnvloed door
In het ideale geval moeten de luidsprekers onder een hoek van
de omstandigheden in de luisterruimte. Om een optimale
30 ° graden ten opzichte van de luisterplaats worden opgesteld
luisteromgeving te creëren, moet u terdege rekening houden
(ze vormen samen een hoek van 60 ° graden) en naar binnen
met de omstandigheden op de installatieplaats voordat u met de
gedraaid worden naar de luisterplaats toe.
feitelijke installatie begint.
Plaats de luidsprekers op oorniveau.
50 °~ 60 °
Voor een natuurlijk stereo-effect moeten de linker en de
rechter luidspreker symmetrisch en op gelijke afstand van de
LET OP
luisterplaats worden opgesteld.
Voor een goede koeling moet u ervoor zorgen dat er voldoende
ruimte is tussen de luidsprekers en eventuele muren of andere
componenten in de buurt (er moet minimaal 30 cm vrije ruimte
zijn boven, achter, en rechts en links van elke luidspreker).
Wanneer er onvoldoende ruimte is tussen de luidspreker en
de muur of andere componenten, kan de temperatuur in het
inwendige te hoog oplopen met een defect of beschadiging tot
gevolg.
Nederlands
Aansluitingen
Schakel de stroom uit en haal de stekker uit het stopcontact
Gebruik alleen het bijgeleverde stroomsnoer.
voordat u begint met het maken of wijzigen van de
MaakniettweeaansluitingentegelijkopdeXLRINPUT-
aansluitingen.
aansluiting en de TRS INPUT-aansluiting.
Lees ook de handleiding van de andere apparatuur waarop
Stel de geluidssterkte correct in omdat de ingangssignalen
deze luidsprekers worden aangesloten.
naar de XLR INPUT-aansluiting (of TRS INPUT-aansluiting)
Sluit het stroomsnoer pas aan nadat alle andere
en de RCA INPUT-aansluiting gemengd worden en de
aansluitingen zijn voltooid.
geluidssterkte daardoor beïnvloed wordt.
Nl
5
4 5
DRC1402-A
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Als u denkt dat het apparaat niet juist functioneert, kunt u de volgende punten controleren.
Controleer ook de apparatuur waarop
dit apparaat is aangesloten. Neem contact op met uw dealer voor reparatie als het probleem blijft bestaan.
Soms is het mogelijk dat het apparaat niet juist functioneert als gevolg van statische elektriciteit of andere externe invloeden.
Haal in dat geval de stekker uit het stopcontact, wacht vijf minuten of langer, steek daarna weer de stekker in het stopcontact, en
controleer vervolgens of het apparaat juist werkt.
Symptoom Controlepunten Maatregel
Geen stroom Is het stroomsnoer juist aangesloten? Sluit het stroomsnoer op een stopcontact aan.
Het geluid van de aangesloten
Zijndejuisteinstellingengemaaktophet
Stel de externe ingang van het betreffende apparaat en
geluidsapparaten wordt niet
aangesloten apparaat?
de geluidssterkte juist in.
weergegeven of het geluid is erg zacht.
Is de verbindingskabel juist aangesloten? Sluit alle kabels correct aan.
Zijndeaansluitingenofdestekkersvuil?
Maakdeaansluitingenendestekkersschoonvoordatuze
gebruikt.
Is het geluidsniveau juist ingesteld? Draai de [
LEVEL
]-knop op het achterpaneel rechtsom
en zet het volume hoger.
Is de stroom ingeschakeld? Zetde[
POWER
]-schakelaar op het achterpaneel aan.
Is de automatische stand-byfunctie ingeschakeld? Zetde[
POWER
]-schakelaar op het achterpaneel uit,
wacht enkele seconden, en zet hem weer aan.
De verlichting (POWER-aanduiding)
Is de stroom ingeschakeld? Zetde[
POWER
]-schakelaar op het achterpaneel aan.
blijft uitgeschakeld.
Is de automatische stand-byfunctie ingeschakeld? Zetde[
POWER
]-schakelaar op het achterpaneel uit,
wacht enkele seconden, en zet hem weer aan.
De luidsprekers herstellen zich niet
Is het ingangssignaal zwak? Verhoog het niveau van het ingangssignaal.
(worden niet ingeschakeld) uit de
Schakel de automatische stand-byfunctie uit met de
ruststand.
[
AUTO STANDBY
]-schakelaar.
Het geluid is vervormd. Is het geluidsniveau juist ingesteld? Draai de [
LEVEL
]-knop op het achterpaneel langzaam
linksom en zet het volume lager.
Is het uitgangsniveau van het aangesloten
Stel het uitgangsniveau van het aangesloten
geluidsapparaat juist ingesteld?
geluidsapparaat correct in.
Terugkoppeling (continu hoog
Is het geluidsniveau juist ingesteld? Draai de [
LEVEL
]-knop op het achterpaneel langzaam
zoemgeluid)
linksom en zet het volume lager.
6
Nl
DRC1402-A
6
Handelsmerken
Pioneer is een gedeponeerd handelsmerk van PIONEER CORPORATION.
Andere namen van bedrijven en producten zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de betreffende bedrijven.
Technische gegevens
S-DJ50X/S-DJ50X-W S-DJ60X S-DJ80X
Type Actieve tweewegluidspreker met biversterker
Versterker
LF-versterker 30 W 50 W 70 W
HF-versterker 15 W 20 W 20 W
Ingangsaansluitingen
XLR × 1, TRS (1/4-inch klinkstekkerbus) × 1
(gebalanceerde ingang)
Ingangsaansluitingen
RCA × 1
(niet-gebalanceerde ingang)
Impedantie 10kΩ
Luidspreker
Behuizing Basreflex
Materiaalbehuizing MDF
Woofer (LF-sturing) 13 cm conus 15 cm conus 20 cm conus
Tweeter (HF-sturing) 2,5 cm zachte koepel
Nederlands
Weergavekarakteristiek 50 Hz tot 20 kHz 45 Hz tot 20 kHz 40 Hz tot 20 kHz
Voedingseenheid/overige
Bruikbare spanning 100 V tot 120 V (50 Hz tot 60 Hz) / 220 V tot 240 V (50 Hz tot 60 Hz) conversie
Stroomverbruik 100 W 140 W 160 W
Stroomverbruik in ruststand 0,5 W of minder
Buitenafmetingen W × H × D 197 mm × 301 mm × 262 mm 228 mm × 342 mm × 295 mm 276 mm × 401 mm × 315 mm
Gewicht 6,5 kg 8,5 kg 11,8 kg
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
© 2013 PIONEER CORPORATION. Alle rechten voorbehouden.
Nl
7
6 7
DRC1402-A
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído las instruc-
ciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
El interruptor de la alimentación
POWER
de este
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
aparato no corta por completo toda la alimentación
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
D3-4-2-1-1_B2_Es
alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
ADVERTENCIA
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
modo que el cable de alimentación pueda
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
salpicaduras, lluvia o humedad.
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
D3-4-2-1-3_A1_Es
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
ADVERTENCIA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
vacaciones).
aparato.
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 30 cm
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
encima, 30 cm detrás, y 30 cm en cada lado).
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
ADVERTENCIA
garantía.
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
K041_A1_Es
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
No fije estos altavoces a una pared ni al techo, ya que
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
podrían caerse y ocasionar lesiones.
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
SGK007*_A1_Es
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Entorno de funcionamiento
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
cable de alimentación cuando sus manos estén
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
sol (o de otra luz artificial potente).
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
ADVERTENCIA
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
Este producto está provisto de una clavija de tres
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
se adapta en una toma de corriente del tipo de toma de
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de
S002*_A1_Es
corriente, llame a un electricista profesional para que le
reemplace la toma de corriente por otra con toma de
tierra que sea adecuada. No elimine el dispositivo de
seguridad de la clavija con toma de tierra.
D3-4-2-1-6_A1_Es
2
Es
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Introducción
Características principales
El difusor en la guía de ondas mejora la directividad del sonido y
Las ranuras en el conducto bass-reflex mejora el flujo de aire y
proporciona un sonido espacioso.
proporciona potencia de graves sin pérdidas.
El cono de fibra aramida es ligero y extremadamente rígido y
proporciona la mejor respuesta de los graves.
Confirmación de todos los accesorios
Cable de alimentación (1)
Tarjeta de garantía
Manualdeinstrucciones(estedocumento)
Español
Nomenclatura y funciones de las partes
Elementos del panel frontal
1
Altavoz de agudos de domo blando de 1 pulgada y
alta resolución
2
Iluminación (indicador POWER)
Se enciende dependiendo de si la unidad está encendida o
apagada. El indicador no se enciende si los altavoces están
1
en el modo de espera.
2
3
Difusor
Mejoraladireccionabilidadyladifusióndelossonidosdealta
frecuencia.
3
4
Altavoz de graves de fibra de aramida
Los conos ligeros y extremadamente rígidos proporcionan la
mejor respuesta de graves.
5
Conducto bass-reflex
4
6
Ranura
Regula el flujo de aire en el conducto bass-reflex para permitir
sonidos potentes de frecuencia baja y con pérdidas muy
reducidas de sonido.
5
6
Es
3
DRC1402-A
3
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electr
ónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo
).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterio
r, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correct
o.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamient
o, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058b_A1_Es
Elementos del panel trasero
1
Control LEVEL
Se emplea para ajustar el nivel del sonido (el volumen).
2
Control HF LEVEL ADJ
Se emplea para ajustar el sonido de las altas frecuencias.
Se puede seleccionar entre –2 dB, –1 dB, 0 dB y 1 dB.
1
3
Interruptor AUTO STANDBY
Se emplea para activar o desactivar la función de espera
2
automática.
Si la función de espera automática está activada, los
altavoces entran automáticamente en el modo de espera
3
si no se recibe ninguna señal de entrada durante un cierto
período de tiempo (aproximadamente 25 minutos) y se
4
puede reducir así el consumo eléctrico. Si se recibe una
5
señal de entrada mientras los altavoces se encuentran en
el modo de espera, estos reanudarán automáticamente su
6
funcionamiento desde el modo de espera.
•La iluminación (indicador POWER) en el panel frontal se
7
apaga cuando los altavoces están en el modo de espera.
•Si la señal de entrada es más débil que un cierto nivel, los
8
altavoces pueden no poder reanudarse automáticamente
del modo de espera. En tales casos, apague el interruptor
9
[
AUTO STANDBY
] para poder utilizar los altavoces.
•Para forzar los altavoces a que se reanuden del modo de
a
espera, apague el interruptor [
POWER
] en el panel trasero
una vez y vuelva a encenderlo en unos pocos segundos.
4
Conector XLR INPUT
Conector de entrada equilibrada del tipo XLR. La disposición
* En la ilustración se muestra el S-DJ50X.
delaspatillasdelconectoreslasiguiente:N.º1Masa,N.º2
Activo y N.º 3 Retorno.
5
Toma TRS INPUT
Toma de auriculares de entrada equilibrada.
PRECAUCIÓN
No conecte al mismo tiempo el conector XLR INPUT y la toma
TRS INPUT.
6
Toma RCA INPUT
Tomas de entrada desequilibrada del tipo de contactos RCA.
7
Interruptor POWER
Se emplea para conectar y desconectar la alimentación
principal.
PRECAUCIÓN
Antes de conectar la alimentación, asegúrese de que el
interruptor [
VOLTAGE SELECTOR
] esté ajustado en el voltaje
apropiado para el país o región donde se proponga utilizar
los altavoces. Si el interruptor [
VOLTAGE SELECTOR
] no está
ajustado correctamente, póngase en contacto con el centro de
servicio y solicite cambiar el voltaje ajustado y sustituir el fusible.
En el momento del envío hay un fusible montado con el voltaje
adecuado en el producto. Si resulta necesario cambiar el ajuste
del voltaje, se deberá sustituir el fusible.
8
Interruptor VOLTAGE SELECTOR
Este interruptor se utiliza para seleccionar los ajustes del
voltaje apropiado para el país/región de uso. No está diseñado
para el uso directo por el usuario.
9
AC IN
Enchufe el cable de alimentación accesorio aquí y a una toma
de corriente de CA. No enchufe el cable de alimentación
hasta haber completado todas las demás conexiones. Emplee
solo el cable de alimentación accesorio suministrado.
a
Portafusibles
4
Es
DRC1402-A
4
Instalación y conexiones
Modo de instalación
El sonido de reproducción de un altavoz queda ligeramente
Idealmente, los altavoces deben situarse en ángulos de 30 ° de
afectado por las condiciones de la sala de audición. Para
la posición de audición (formando en su conjunto un ángulo
producir las mejores condiciones para la audición, tenga
total de 60 °), y deben girarse hacia adentro para orientarlos
debidamente en cuenta las condiciones del lugar de instalación
hacia la posición de audición.
antes de comenzar la instalación.
Coloque los altavoces al nivel de los oídos.
50 °~ 60 °
Para obtener un efecto estéreo natural, los altavoces derecho
PRECAUCIÓN
e izquierdo deben instalarse simétricamente y en posiciones
Para conseguir el enfriamiento adecuado, asegúrese de dejar
equidistantes de la posición de audición.
espacio suficiente entre los altavoces y las paredes circundantes
u otros componentes (un mínimo de 30 cm o más por encima,
detrás y por los lados derecho e izquierdo de cada altavoz). Si
no se deja espacio suficiente entre el altavoz y las paredes o los
otros componentes, la temperatura del interior puede subir más
de la cuenta y ser causa de mal funcionamiento o de averías.
Conexiones
Cuando desee realizar o cambiar conexiones, desconecte
Emplee solo el cable de alimentación accesorio
antes la alimentación y desenchufe el cable de alimentación
suministrado.
de la toma de corriente.
No conecte al mismo tiempo el conector XLR INPUT y la toma
Lea también sin falta los manuales de instrucciones de los
TRS INPUT.
otros componentes a los que se proponga conectar estos
Asegúrese de ajustar el nivel de sonido a un nivel adecuado,
Español
altavoces.
ya que las señales de entrada en el conector XLR INPUT (o la
No enchufe el cable de alimentación hasta haber completado
toma TRS INPUT) y la toma RCA INPUT se mezclarán, lo que
todas las demás conexiones.
afectará al nivel de sonido.
Es
5
4 5
DRC1402-A
Información adicional
Solución de problemas
Si usted cree que hay algo que no funciona como es debido en esta unidad, revise los puntos siguientes.
Compruebe también los
otros dispositivos conectados a la unidad. Si el problema persiste, solicite el servicio técnico a su distribuidor.
Es posible que alguna vez la unidad no pueda funcionar correctamente debido a la electricidad estática o a otras condiciones
externas. En tales casos, desenchufe el cable de alimentación y espere cinco o más minutos y luego vuelva a enchufarlo y
compruebe si la unidad funciona correctamente.
Síntoma Puntos de comprobación Solución
No se conecta la alimentación ¿Está correctamente enchufado el cable de
Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.
alimentación?
No sale el sonido de los dispositivos de
¿El dispositivo de audio conectado se ha ajustado
Ajuste correctamente la entrada externa y el volumen
audio conectados o el sonido es muy
correctamente?
del sonido del dispositivo.
bajo.
¿Está bien conectado el cable de conexión? Conecte correctamente los cables.
¿Están sucios los conectores o las clavijas? Limpie los conectores y las clavijas antes de la
conexión.
¿Está bien ajustado el volumen del sonido? Gire hacia la derecha el control [
LEVEL
] del panel
trasero y sube el volumen.
¿Está conectada la alimentación? Encienda el interruptor [
POWER
] en el panel trasero.
¿Está activada la función de espera automática? Apague el interruptor [
POWER
] en el panel trasero una
vez, espere algunos segundos y vuelva a encenderlo.
La iluminación (indicador POWER)
¿Está conectada la alimentación? Encienda el interruptor [
POWER
] en el panel trasero.
permanece apagada.
¿Está activada la función de espera automática? Apague el interruptor [
POWER
] en el panel trasero una
vez, espere algunos segundos y vuelva a encenderlo.
Los altavoces no se reanudan (se
¿Es bajo el nivel de la señal de entrada? Incremente el nivel de la señal de entrada.
encienden) del modo de espera.
Apague el interruptor [
AUTO STANDBY
] para
desactivar la función de espera automática.
El sonido sale distorsionado. ¿Está ajustado el volumen del sonido a un nivel
Gire lentamente hacia la izquierda el control [
LEVEL
]
adecuado?
del panel trasero y baje el volumen.
¿Está correctamente ajustado el nivel de salida del
Ajuste correctamente el nivel de salida del dispositivo
dispositivo de audio conectado?
de audio conectado.
Realimentación acústica (sonido de
¿Está bien ajustado el volumen del sonido? Gire lentamente hacia la izquierda el control [
LEVEL
]
aullido continuo)
del panel trasero y baje el volumen.
6
Es
DRC1402-A
6
Marcas comerciales
Pioneer es una marca registrada de PIONEER CORPORATION.
Los demás nombres listados de empresas y de un producto son marcas comerciales registradas de las empresas o marcas
comerciales.
Especificaciones
S-DJ50X/S-DJ50X-W S-DJ60X S-DJ80X
Tipo Altavoz activo de 2 vías de dos amplificadores
Amplificador
Amplificador de baja frecuencia 30 W 50 W 70 W
Amplificador de alta frecuencia 15 W 20 W 20 W
Conectores de entrada
XLR × 1, TRS (auriculares de 1/4 de pulgada) × 1
(entrada equilibrada)
Conectores de entrada
RCA × 1
(entrada desequilibrada)
Impedancia 10kΩ
Altavoz
Caja acústica Reflejo de graves
Materialdelacajaacústica MDF
Altavoz de graves
Cono de 13 cm Cono de 15 cm Cono de 20 cm
(controlador de baja frecuencia)
Altavoz de agudos
Domo blando de 2,5 cm
(controlador de alta frecuencia)
Respuesta de reproducción 50 Hz a 20 kHz 45 Hz a 20 kHz 40 Hz a 20 kHz
Unidad de alimentación/otra
Voltajes admitidos Conversión de 100 V a 120 V (50 Hz a 60 Hz) / 220 V a 240 V (50 Hz a 60 Hz)
Español
Consumo eléctrico 100 W 140 W 160 W
Consumo eléctrico durante el modo de
0,5 W o menos
espera
Dimensiones externas An × Al × Pr 197 mm × 301 mm × 262 mm 228 mm × 342 mm × 295 mm 276 mm × 401 mm × 315 mm
Peso 6,5 kg 8,5 kg 11,8 kg
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoras.
© 2013 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.
Es
7
6 7
DRC1402-A
Obrigado por adquirir este produto da Pioneer.
Leia atentamente estas instruções de funcionamento de modo a saber como utilizar correctamente o seu modelo. Após terminar de ler as
instruções, coloque-as num local seguro para futura referência.
CUIDADO
CUIDADO
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO,
O botão POWER do aparelho não o desliga
NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTE-
completamente da energia fornecida pela tomada
RIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁ-
CA. Uma vez que o cabo de alimentação serve como
VEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER
o principal dispositivo de desconexão, será
EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.
necessário desligá-lo da tomada para desligar toda a
D3-4-2-1-1_B1_Pt
alimentação. Por isso, verifique se a unidade foi
instalada de forma que o cabo de alimentação possa
AVISO
ser facilmente desligado da tomada AC, em caso de
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes
acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá
de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o
desligar igualmente o cabo de alimentação de
aparelho.
D3-4-2-1-7a_A1_Pt
energia da tomada CA quando o aparelho não for
utilizado durante um período prolongado (por
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
exemplo, durante um período de férias).
Quando instalar esta unidade, certifique-se de que
D3-4-2-2-2a*_A1_Pt
deixa espaço em torno da unidade para ventilação de
modo a melhorar a radiação térmica (pelo menos 30
Este produto destina-se a utilização doméstica geral.
cm na parte superior, 30 cm na parte posterior e 30 cm
A reparação de qualquer avaria devida a utilizações
em cada um dos lados).
fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização
prolongada num restaurante, para efeitos comerciais,
AVISO
ou utilização num automóvel ou num barco) será
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
cobrada, ainda que dentro da garantia.
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do
K041_A1_Pt
produto e para evitar o seu sobreaquecimento.
Para evitar riscos de incêndio, as aberturas nunca
Não fixe estas colunas em paredes ou no tecto, pois
devem ser bloqueadas ou cobertas com coisas (como
podem causar ferimentos em caso de queda.
jornais, toalhas de mesa, cortinas) ou através do
SGK007_A1_Pt
funcionamento do equipamento em cima de um tapete
grosso ou uma cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Pt
AVISO SOBRE O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Manuseie o cabo de alimentação através da ficha. Não
Ambiente de funcionamento
retire a ficha puxando o cabo e nunca toque no cabo
Temperatura e humidade do ambiente de
de alimentação com as mãos húmidas, pois pode
funcionamento:
provocar um curto-circuito ou choque eléctrico. Não
+5 °C a +35 °C; humidade relativa inferior a 85 %
coloque a unidade, um móvel, etc., sobre o cabo de
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)
alimentação nem trilhe o cabo. Nunca faça um nó no
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente
cabo nem o amarre a outros cabos. Os cabos de
arejado ou em locais expostos a uma humidade
alimentação devem ser encaminhados de modo a não
elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial
serem pisados. Um cabo de alimentação danificado
intensa).
pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
D3-4-2-1-7c*_A1_Pt
Verifique periodicamente o cabo de alimentação.
Quando estiver danificado, solicite um cabo de
AVISO
alimentação de substituição junto do seu revendedor
Este produto está equipado com uma de ficha ligação à
ou centro de assistência autorizado PIONEER.
terra de três fios - um ficha que possui um terceiro pino
S002*_A1_Pt
(ligação à terra). Esta ficha apenas encaixa numa
tomada do tipo de ligação de terra. Se não conseguir
inserir a ficha numa tomada, contacte com um
electricista qualificado para substituir a tomada por
uma com ligação à terra. Não descure os
procedimentos de segurança dos cabos de ligação à
terra.
D3-4-2-1-6_A1_Pt
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o
perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque
perto dele recipientes contendo líquidos (tais como
uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a
pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_A1_Pt
2
Pt
Introdução
Características principais
O difusor existente no guia de onda aumenta a direcionalidade
As ranhuras da conduta refletora de graves melhoram o fluxo de
do som tornando-o mais abrangente.
ar e permitem obter um desempenho de graves sem perdas.
O cone de woofer em fibra de aramida é leve e extremamente
rígido, o que permite que ofereça a melhor resposta de graves.
Confirmar todos os acessórios
Cabo de alimentação (1)
Cartão da garantia
Manualdeinstruções(estedocumento)
Nomes e funções dos componentes
Componentes do painel frontal
1
Tweeter de alta resolução de 1 polegada com
cúpula macia
2
Iluminação (indicador POWER)
Português
Acende-se consoante a alimentação esteja ou não ligada. O
indicador não se acende quando as colunas estão no modo
1
de espera.
2
3
Difusor
Melhoraodireccionamentoeadifusãodesonsdealta
frequência.
3
4
Woofer em fibra de aramida
Cones leves e extremamente rígidos oferecem a melhor
resposta de graves.
5
Conduta refletora de graves
4
6
Abertura
Regula o fluxo de ar na conduta refletora de graves para
possibilitar sons potentes de baixa frequência com pouca
perda de som.
5
6
Pt
3
DRC1402-A
3
Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em
determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais
.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento
, recuperação e reciclagem
adequados, evitando
-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
K058b_A1_Pt
Se quiser eliminar este produto, não o misture com resíduos domésticos gerais. Existe um sistema de recolha separado para produtos
electrónicos usados de acordo com a legislação que requer tratamento, recuperação e reciclagem adequados.
Componentes do painel posterior
1
Botão LEVEL
Utilize este botão para ajustar o nível de som (volume).
2
Botão HF LEVEL ADJ
Utilize este botão para ajustar sons de alta frequência.
Pode seleccionar –2 dB, –1 dB, 0 dB e 1 dB.
1
3
Interruptor AUTO STANDBY
Utilize este interruptor para activar ou desactivar a função de
2
espera automática.
Quando a função de espera automática está activada, as
colunas entram automaticamente no modo de espera se não
3
for recebido um sinal de entrada durante um determinado
período de tempo (cerca de 25 minutos) e é possível reduzir
4
o consumo de energia. Quando for recebido um sinal de
5
entrada com as colunas no modo de espera, as colunas saem
automaticamente do modo de espera.
6
•A iluminação (indicador POWER) no painel frontal apaga-se
quando as colunas entram no modo de espera.
7
•Se o sinal de entrada for inferior a um determinado nível,
as colunas podem não sair automaticamente do modo
8
de espera. Nesse caso, desligue o interruptor [
AUTO
STANDBY
] para utilizar as colunas.
•Para forçar as colunas a saírem do modo de espera,
9
desligue o interruptor [
POWER
] no painel posterior uma vez
a
e volte a ligá-lo após alguns segundos.
4
Conector XLR INPUT
Conector de entrada equilibrada de tipo XLR. O conector tem
o seguinte conjunto de pinos: N.º 1 Terra, N.º 2 Quente e N.º
* A ilustração refere-se ao modelo S-DJ50X.
3 Frio.
5
Tomada TRS INPUT
Tomada de auscultadores de entrada equilibrada.
ATENÇÃO
Não faça uma ligação ao conector XLR INPUT e à tomada TRS
INPUT ao mesmo tempo.
6
Tomada RCA INPUT
Tomada de entrada não equilibrada de pino RCA.
7
Interruptor POWER
Utilize este interruptor para ligar e desligar a alimentação.
ATENÇÃO
Antes de ligar a alimentação, verifique se o interruptor
[
VOLTAGE SELECTOR
] está definido para a tensão adequada
ao país ou à região onde pretende utilizar as colunas. Se
o interruptor [
VOLTAGE SELECTOR
] não estiver definido
correctamente, contacte um centro de assistência técnica da
Pioneer e solicite a alteração da tensão definida e a substituição
do fusível. Aquando do envio, é colocado no produto um fusível
com a definição de tensão adequada. Se for necessário alterar a
definição de tensão, o fusível terá de ser substituído.
8
Interruptor VOLTAGE SELECTOR
Esteinterruptoréutilizadoparaseleccionarasdefinições
de tensão adequadas ao país/região em que se utilizam as
colunas. Não deve ser utilizado directamente pelo cliente.
9
AC IN
Ligue o cabo de alimentação fornecido a esta entrada e a uma
tomada eléctrica de CA. Não ligue o cabo de alimentação até
todasasoutrasligaçõesficaremconcluídas.Utilizeapenaso
cabo de alimentação fornecido.
a
Suporte de fusível
4
Pt
DRC1402-A
4