Pioneer DEH-6400BT – страница 2

Инструкция к Автомагнитоле Pioneer DEH-6400BT

1

VORSICHT

Eine Führung des Mikrofonkabels um die Lenk-

säule oder den Schalthebel kann sich als über-

aus gefährlich erweisen. Achten Sie bei der

Installation des Geräts stets darauf, dass die

Lenkung des Fahrzeugs in keiner Weise behin-

dert wird.

Hinweis

2

Wählen Sie beim Anbringen des Mikrofons eine

Position und Ausrichtung, die eine problemlose

Erfassung der Stimme der das System bedien-

enden Person ermöglicht.

1 Mikrofonclip

2 Klammer

Installieren des Mikrofons

auf der Sonnenblende

Installieren des Mikrofons

1 Befestigen Sie das Mikrofon am Mikro-

auf der Lenksäule

fonclip.

1 Befestigen Sie das Mikrofon am Mikro-

1

fonclip.

1

2

2

1 Mikrofon

3

2 Mikrofonclip

2 Bringen Sie den Mikrofonclip an der Son-

nenblende an.

Bringen Sie den Mikrofonclip bei hochgeklapp-

ter Sonnenblende an. (Durch das Herunterklap-

pen der Sonnenblende wird die Erfassungsrate

bei der Sprachbedienung reduziert.)

4

2 Bringen Sie den Mikrofonclip an der

Lenksäule an.

1

1 Mikrofon

2 Mikrofonbasis

3 Mikrofonclip

4 Führen Sie das Mikrofonkabel durch die

Nute.

# Das Mikrofon kann auch ohne Verwendung des

Mikrofonclips angebracht werden. Nehmen Sie in

diesem Fall die Mikrofonbasis vom Mikrofonclip ab.

Um die Mikrofonbasis vom Mikrofonclip abzuneh-

men, verschieben Sie die Basis.

2

Abschnitt

Installieren des Mikrofons

Installieren des Mikrofons

03

3

1 Doppelseitiges Klebeband

2 Bringen Sie den Mikrofonclip an der Rücksei-

Deutsch

te der Lenksäule an.

3 Klammer

Anpassen des Mikrofonwinkels

Der Mikrofonwinkel kann angepasst werden.

De

21

Belangrijk

! Controleer alle aansluitingen en systemen

voordat u de installatie gaat uitvoeren.

! Gebruik geen onderdelen van andere fabri-

kanten; deze kunnen storingen veroorzaken.

! Neem contact op met de dealer als er voor

de installatie gaten moeten worden geboord

of als er andere aanpassingen aan het voer-

tuig nodig zijn.

! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:

het de besturing van het voertuig kan belem-

meren.

het de inzittenden kan verwonden bij een

noodstop.

! De laser raakt bij oververhitting beschadigd.

Plaats dit apparaat niet op plaatsen waar het

erg warm kan worden, zoals in de buurt van

een kachel.

! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-

plaatst onder een hoek van minder dan 60°.

60°

! Laat bij het plaatsen voldoende ruimte vrij

achter het achterpaneel en wikkel losse ka-

bels zo dat ze de ventilatiegaten niet blokke-

ren; zorg altijd dat warmte goed wordt

afgevoerd tijdens gebruik van het toestel.

5cmcm

Hoofdstuk

01

Installatie

Installatie

5 Schroef (M4 × 8)

! Plaats de sierlijst terug met de kant met het

DIN-bevestiging voor/achter

# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats is

lipje met de inkeping omlaag.

Dit toestel kan via de achterzijde of de voorzijde

gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht niet

worden geïnstalleerd.

naar behoren als het niet goed is bevestigd.

2 Plaats de meegeleverde uittreksleutels

Voor de installatie hebt u los verkrijgbare onder-

aan de beide kanten van het toestel totdat

delen nodig.

DIN-achtermontage

ze op hun plaats klikken.

DIN-voormontage

1 Bepaal de juiste positie en breng de

3 Trek het toestel uit het dashboard.

gaten in de klem en de gaten in de zijde van

1 Schuif de montagebehuizing in het dash-

het toestel op één lijn.

board.

Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte de

meegeleverde montagebehuizing. Als er vol-

doende ruimte is, gebruikt u de montagebehui-

zing van het voertuig zelf.

2 Zet de montagebehuizing vast door met

2 Draai aan beide kanten twee schroeven

Het voorpaneel verwijderen en

een schroevendraaier de metalen lipjes op

vast.

terugplaatsen

hun plaats te buigen (90°).

U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-

stel tegen diefstal te beveiligen.

1

3

1

Druk op de knop om het voorpaneel los te

maken, duw het naar boven en trek het naar u

toe.

2

Raadpleeg de handleiding voor meer informatie.

2

1 Zelftap pende schroef (5 mm × 8 mm)

2 Bevestigingsklem

3 Dashboard of console

1 Dashboard

2 Montagebehuizing

Het toestel verwijderen

3 Installeer het toestel zoals aangegeven.

1 Verwijder de sierlijst.

1

2

Laat voldoende

3

ruimte vrij

5 cm

4

5 cm

5

1 Sierlijst

1 Moer

2 Lipje met inkeping

2 Brandbescherming of metalen steun

! De sierlijst is eenvoudig bereikbaar als u het

3 Metalen strip

voorpaneel verwijdert.

4 Schroef

22

Nl

Belangrijk

Gebruik een zekering met het voorgeschreven

5 Ingang voor bekabelde afstandsbediening

! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-

vermogen.

Er kan een bekabelde afstandsbedienings-

tuig met een contactschakelaar zonder ACC-

Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit

adapter op het toestel worden aangesloten

stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-

rechtstreeks met de aarding.

(los verkrijgbaar).

pen als de rode kabel niet wordt aangesloten

Voeg de negatieve kabels van verschillende

6 Microfooningang

op de aansluiting die de bediening van de

luidsprekers nooit samen.

7 Microfooningang

contactschakelaar detecteert.

! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-

4m

ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte

8 Uitgang achter

kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-

O

9 Uitgang voor

O

F

F

N

S

T

diening van een externe versterker of met de

a Subwoofer-uitgang

A

T

R

bedieningsaansluiting van de automatische

b USB-kabel

antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,

1,5 m

ACC-stand Geen ACC-stand

12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge-

! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-

rust met een glasantenne, verbindt u deze

digheden dan de volgende kan leiden tot

met de voedingsaansluiting van de antenne-

Stroomkabel

brand of storingen.

booster.

! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de

3

4

Voertuigen met een accu van 12 volt en nega-

tieve aarding.

voedingsaansluiting van een externe verster-

Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde) en

ker of automatische antenne. Anders kan de

1

4 W tot 8 W (impedantiewaarde).

accu leeglopen of kan er storing optreden.

2

5

6

! Om kortsluiting, oververhitting en storingen

! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel

te voorkomen, moet u onderstaande aanwij-

moet gescheiden worden geaard van andere

zingen opvolgen.

apparaten (met name apparaten die veel

3

4

Koppel de negatieve aansluiting van de accu

stroom verbruiken zoals een versterker). An-

los voordat u het toestel installeert.

ders kan er brand of storing ontstaan wan-

neer de aarding per ongeluk losraakt.

7

5

6

Gebruik kabelklemmen of plakband om de

8

bekabeling veilig aan te brengen. Bescherm

9

de kabels met plakband op plaatsen waar

Dit toestel

c

deze tegen metalen onderdelen liggen.

Plaats de kabels niet in de buurt van beweeg-

7

a

b

bare onderdelen, zoals de versnellingspook of

rails van stoelen.

2 3 485 9

6

e

Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen

worden, zoals dicht bij de kachel.

Sluit de gele kabel niet op de accu aan via

een gat in het motorcompartiment.

1

Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af

b

a

met isolatietape.

Maak de kabels niet korter.

1 USB-ingang

Verwijder nooit de isolatie van de voedingska-

2 Antenne-ingang

bel van dit toestel om andere apparaten van

15 cm

stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van

3 Zekering (10 A)

de voedingskabel is beperkt.

4 Ingang stroomkabel

d

Hoofdstuk

Verbindingen

Verbindingen

02

5 Rood

Accessoire (of back-up)

6 Rood

Aansluiten op een aansluiting die door de

contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V

gelijkstroom).

7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.

8 Oranje/wit

Aansluiten op de lichtschakelaar.

9 Zwart (chassisaarding)

a Blauw-wit

De pinpositie van de ISO-connector verschilt

per type voertuig. Als pin 5 de antenne aan-

stuurt, verbindt u a en b. In andere typen

voertuigen verbindt u a en b nooit.

b Blauw/wit

Aansluiten op de bedieningsaansluiting van

de versterker (maximaal 300 mA, 12 V gelijk-

stroom).

c Blauw-wit

Aansluiten op de bedieningsaansluiting van

de gemotoriseerde antenne (maximaal

300 mA, 12 V gelijkstroom).

d Luidsprekerkabels

Wit: Linksvoor +

Wit-zwart: Linksvoor *

Grijs: Rechtsvoor +

Grijs-zwart: Rechtsvoor *

Groen: Linksachter + of subwoofer +

Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer *

Violet: Rechtsachter + of subwoofer +

Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer *

Nederlands

e ISO-connector

Bij sommige voertuigen is de ISO-connector

in twee delen verdeeld. Verbind in dat geval

1 Naar ingang stroomkabel

beide connectoren.

2 De functie van 3 en 5 kan afwijken afhanke-

lijk van het type voertuig. Verbind in dat geval

Opmerkingen

4 met 5 en 6 met 3.

! Wijzig de begininstelling van dit toestel

3 Geel

(raadpleeg de bedieningshandleiding). De

Back-up (of accessoire)

subwoofer-uitgang van dit toestel is mono.

4 Geel

Aansluiten op de constante 12 V-voedings-

aansluiting.

Nl

23

! Als u een subwoofer van 70 W (2 W) gebruikt,

Versterker (apart verkrijgbaar)

1

LET OP

moet u de subwoofer aansluiten op de vio-

Breng deze aansluitingen aan als de optionele

lette en zwart-violette draden van dit toestel.

Het is zeer gevaarlijk als het snoer van de micro-

versterker wordt gebruikt.

Sluit niets aan op de groene en groen-zwarte

foon zich om de stuurkolom of de versnellings-

draden.

pook kan wikkelen. Plaats de microfoon daarom

1

3

zodanig dat deze het rijden op geen enkele wijze

2

kan belemmeren.

4

55

Opmerking

3

Installeer de microfoon op een plaats waar de

2

stem van degene die het toestel bedient, goed

1

2

6

kan worden opgevangen.

77

3

Als u de microfoon op de

1 Microfoonklem

2

1

zonneklep installeert

2 Klem

8

99

1 Plaats de microfoon in de microfoon-

klem.

Als u de microfoon op de

1 Systeemafstandsbediening

stuurkolom installeert

1

Aansluiten op blauw-witte kabel.

2 Versterker (apart verkrijgbaar)

1 Plaats de microfoon in de microfoon-

3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)

2

klem.

4 Naar output achter

1

5 Luidsprekers achterin

2

6 Naar output voor

7 Luidsprekers voorin

1 Microfoon

8 Naar subwoofer-uitgang

2 Microfoonklem

9 Subwoofer

3

2 Plaats de microfoonklem op de zonne-

klep.

Installeer de microfoonklem terwijl de zonneklep

omhoog staat. (Als u de zonneklep lager zet, ver-

mindert de herkenning bij stemopdrachten.)

4

Hoofdstuk

02

Verbindingen

De microfoon installeren

03

1 Microfoon

2 Microfoonstatief

3 Microfoonklem

4 Zet de microfoonkabel vast in de groef.

# De microfoon kan ook zonder microfoonklem

worden gemonteerd. In dat geval schuift u het micro-

foonstatief uit de microfoonklem.

24

Nl

2 Plaats de microfoonklem op de stuurko-

lom.

1

2

Hoofdstuk

De microfoon installeren

03

3

1 Dubbelzijdige tape

2 Monteer de microfoonklem achterop de

stuurkolom.

3 Klem

De hoek van de microfoon

afstellen

Nederlands

U kun de richting waarin de microfoon staat

aanpassen.

Nl

25

Важно

! При установке необходимо обеспечить

! Перед окончательной установкой про-

эффективный отвод тепла, оставив до-

верьте все соединения и системы.

статочное пространство за задней пане-

! Не используйте детали, не разрешенные

лью и закрепив свободные кабели так,

производителем к использованию, по-

чтобы они не закрывали вентиляционные

скольку это может стать причиной неис-

отверстия.

правностей.

! Уточните у дилера компании, требует ли

установка сверления отверстий или вне-

сения иных изменений в конструкцию ав-

томобиля.

! Не устанавливайте данное устройство в

местах, где оно может:

помешать управлению автомобилем.

травмировать пассажира при внезапной

остановке автомобиля.

! Перегрев полупроводникового лазера

приведет к его выходу из строя. Разме-

стите все кабели в удалении от нагреваю-

щихся деталей, таких как решетка

обогревателя.

! Оптимальной является установка устрой-

ства под углом менее 60°.

60°

Раздел

01

Установка

Установка

2 Закрепите обойму, подогнув с по-

Заднее крепление стандарта DIN

мощью отвертки металлические язычки

1 Совместите отверстия на кронштейне

(90°).

и боковых панелях устройства.

1

Оставить

2

2 Затяните по два винта с каждой сторо-

просторное

5 см

место

ны.

5 см

1 Приборная панель

2 Монтажная обойма

3

1

3 Установите устройство, как показано

на рисунке.

2

Переднее/заднее

1

крепление стандарта DIN

2

1 Самонарезающий винт (5 мм ×8мм)

3

2 Монтажная рамка

Для данного изделия предусмотрена воз-

4

3 Приборная панель или консоль

можность установки с помощью переднего

или заднего крепления.

При установке используйте детали, имею-

5

Демонтаж устройства

щиеся в продаже.

1 Снимите рамку.

1 Гайка

Переднее крепление стандарта

2 Теплоизоляционная перегородка или ме-

DIN

таллическая планка

3 Металлическая скоба

1 Вставьте монтажную обойму в пере-

4 Винт

днюю панель.

5 Винт (M4 × 8)

При установке в недостаточно глубоком

# Убедитесь, что устройство надежно закрепле-

гнезде используйте монтажную обойму, вхо-

но в гнезде. Неустойчивость устройства может

дящую в комплект поставки устройства. При

привести к его выпадению и неполадкам в рабо-

1 Декоративная рамка

наличии достаточного пространства за ус-

те.

2 Язычок

тройством применяется монтажная обойма,

! Снятие передней панели облегчает до-

поставляемая вместе с автомобилем.

ступ к декоративной рамке.

! При установке декоративной рамки сторо-

на рамки с язычком должна быть направ-

лена вниз.

2 Вставьте прилагаемые экстракторы с

обеих сторон устройства до щелчка.

26

Ru

Раздел

Установка

Соединения

01

02

3 Вытяните устройство из приборной

Важно

Запрещается подключать желтый провод

панели автомобиля.

! При установке данного устройства в авто-

дисплея к аккумуляторной батарее авто-

мобиле, в котором отсутствует положение

мобиля через сверленое отверстие в отсе-

ключа зажигания АСС, красный кабель

ке двигателя.

должен быть подключен к клемме, кото-

Изолируйте концы всех не подсоединен-

рая определяет рабочее положение

ных кабелей изоляционной лентой.

ключа зажигания; в противном случае

Не укорачивайте кабели.

может возникнуть утечка тока аккумуля-

Никогда не срезайте изоляцию со шнура

торной батареи.

питания данного устройства с целью пода-

чи питания на другое устройство. Допусти-

Снятие и установка передней

мая нагрузка кабеля по току ограничена.

O

O

F

F

N

панели

S

Используйте предохранитель с указанны-

A

T

T

R

В целях защиты от кражи переднюю панель

ми параметрами.

можно снять.

Запрещается напрямую заземлять отри-

Положение ACC Положение ACC от-

Нажмите на кнопку снятия панели и потяните

цательный вывод громкоговорителя.

сутствует

панель вверх и на себя.

Запрещается связывать вместе отрица-

Подробнее см. в Руководстве по эксплуата-

! Эксплуатация данного устройства в усло-

тельные кабели нескольких громкоговори-

ции.

виях, отличных от описанных ниже, может

телей.

привести к пожару или сбою в работе ус-

! При включении питания устройства упра-

тройства.

вляющий сигнал подается через сине-

Транспортные средства с 12-вольтовым

белый провод. Подключите этот провод к

аккумулятором и заземлением отрица-

клемме пульта управления внешнего уси-

тельного полюса.

лителя мощности или клемме реле упра-

Громкоговорители с 50 Вт (выходная мощ-

вления антенны с электроприводом

ность) иот4 W до 8 W (сопротивление).

(макс. 300 мА 12 В постоянного тока).

! Во избежание короткого замыкания, пере-

Если автомобиль оборудован встроенной

грева или неисправностей обязательно

в оконное стекло антенной, подсоедините

соблюдайте следующие указания.

провод к клемме питания усилителя ан-

Перед установкой отсоедините отрица-

тенны.

тельную клемму аккумулятора.

! Запрещается подсоединять сине-белый

Закрепите провода при помощи зажимов

кабель к клемме питания внешнего усили-

или изоляционной ленты. Для защиты

теля мощности. Также запрещается под-

проводки заизолируйте провода в местах

соединять данный провод к клемме

их соприкосновения с металлическими де-

питания антенны с электроприводом. В

талями.

противном случае может возникнуть утеч-

Разместите все кабели в удалении от под-

ка тока аккумуляторной батареи или иная

вижных деталей, таких как рычаг пере-

неисправность.

ключения передач и направляющие

Русский

сидений.

Разместите все кабели в удалении от на-

гревающихся деталей, таких как решетка

обогревателя.

Ru

27

! Черный кабель является заземляющим.

Шнур питания

Заземляющие кабели данного устройства

и других устройств (особенно устройств,

3

4

предназначенных для эксплуатации при

больших токах, таких как усилитель мощ-

ности) должны монтироваться отдельно.

1

2

5

6

В противном случае их случайное отсое-

динение может привести к пожару или не-

исправности.

3

4

Данное устройство

7

5

6

8

7

9

c

2 3 485 9

6

a

b

1

e

b

a

1 Вход USB

2 Гнездо антенны

15 см

3 Плавкий предохранитель (10 A)

4 Гнездо шнура питания

5 Вход проводного пульта дистанционного

управления

Служит для подключения проводного

адаптера пульта дистанционного упра-

вления (приобретается отдельно).

6 Вход микрофона

7 Микрофон

4 м

8 Выход заднего канала

9 Передний выход

a Выход сабвуфера

b Кабель USB

1,5 м

d

Раздел

02

Соединения

Соединения

9 Черный (заземление на массу)

! При использовании сабвуфера мощно-

a Синий/белый

стью 70 Вт (2 W) обязательно подключите

Расположение штекера разъема ISO на

к сабвуферу фиолетовый и фиолетовый/

различных автомобилях может отличать-

черный провод данного устройства. Ни к

ся. Если штекер 5 предназначен для

чему не подключайте зеленый и зеленый/

управления антенной, подсоедините a к

черный провода.

b. На других автомобилях подключать a

к b запрещается.

b Синий/белый

Подключите к клемме панели управления

усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В

постоянного тока).

c Синий/белый

Подключите к клемме реле управления

антенны с электроприводом (макс. 300

мА 12 В постоянного тока).

d Выводы громкоговорителей

Белый: Передний левый +

Белый/черный: Передний левый *

Серый: Передний правый +

Серый/черный: Передний правый *

1 К гнезду шнура питания

Зеленый: Задний левый + или сабвуфер

2 В зависимости от типа автомобиля функ-

+

ции 3 и 5 могут отличаться. В этом слу-

Зеленый/черный: Задний левый * или

чае следует подключить 4 к 5 и 6 к 3.

сабвуфер *

3 Желтый

Фиолетовый: Задний правый + или саб-

Резервный разъем (или разъем дополни-

вуфер +

тельного оборудования)

Фиолетовый/черный: Задний правый *

4 Желтый

или сабвуфер *

Подключите к клемме источника постоян-

e Разъем ISO

ного тока 12 В.

В некоторых автомобилях разъем ISO

5 Красный

может иметь два вывода. В этом случае

Разъем дополнительного оборудования

необходимо подсоединить оба разъема.

(или резервный разъем)

Примечания

6 Красный

! Требуется изменение начальных на-

Подключите к клемме, на которую подает-

строек данного устройства (см. Руковод-

ся напряжение (12 В постоянного тока)

ство по эксплуатации). Выход сабвуфера

при включении зажигания.

данного устройства монофонический.

7 Подсоедините провода одинакового

цвета друг к другу.

8 Оранжевый/белый

Подсоедините к клемме выключателя

подсветки.

28

Ru

Усилитель мощности

1

ВНИМАНИЕ

(приобретается отдельно)

Не допускайте наматывания провода микро-

фона вокруг колонки рулевого управления

Используйте данную схему подсоединения

или рычага переключения передач. Это

при использовании дополнительного усили-

очень опасно! Установите это устройство

теля мощности.

таким образом, чтобы оно не затрудняло во-

1

3

ждение.

2

Примечание

4

2

55

Установите микрофон в таком положении,

чтобы он мог уловить голос человека, упра-

3

вляющего системой.

1

2

6

1 Держатель микрофона

77

При установке микрофона на

2 Зажим

3

солнцезащитном козырьке

2

1

8

1 Установите микрофон на держателе

При установке микрофона на

99

микрофона.

колонке рулевого управления

1

1 Установите микрофон на держателе

1 Пульт дистанционного управления систе-

микрофона.

мой

2

Подсоедините синий/белый кабель.

1

2 Усилитель мощности (приобретается от-

2

дельно)

3 Подключите с помощью кабеля RCA (при-

обретаются отдельно)

1 Микрофон

4 К выходу заднего канала

2 Держатель микрофона

3

5 Задний громкоговоритель

6 К переднему выходу

2 Установите держатель микрофона на

7 Передний громкоговоритель

солнцезащитном козырьке.

8 К выходу канала сабвуфера

Установите держатель микрофона при под-

9 Сабвуфер

нятом солнцезащитном козырьке.(Опуска-

ние козырька приведет к ухудшению

идентификации голоса при использовании

голосовых команд.)

4

Раздел

Соединения

Установка микрофона

02

03

1 Микрофон

2 База микрофона

3 Держатель микрофона

4 Уложите провод микрофона в канавку.

# Микрофон можно установить без использова-

ния держателя. В этом случае отсоедините базу

микрофона от держателя. Для этого сдвиньте

Русский

базу микрофона.

Ru

29

2 Установите держатель микрофона на

колонке рулевого управления.

1

2

Раздел

03

Установка микрофона

3

1 Двусторонняя клейкая лента

2 Установите держатель микрофона на

внутренней стороне колонки рулевого

управления.

3 Зажим

Регулировка угла микрофона

Угол микрофона можно регулировать.

30

Ru

Русский

31Ru

PIONEER CORPORATION

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,

Kanagawa 212-0031, JAPAN

Корпорация Пайонир

1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,

префектура Канагава,

212-0031, Япония

Импортер ООО ПИОНЕР РУС

125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26

Тел.: +7(495) 956-89-01

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.

TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique

TEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936

TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia

TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada

TEL: 1-877-283-5901

TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso

Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000

TEL: 55-9178-4270

台北4078

(02) 2657-3588

9095

(0852) 2848-6488

ã 2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.

ã 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Printed in China

Imprimé en Chine

<KYTZX> <11I00000>

<YRD5360-A/S> EW